All language subtitles for MACGR413

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,665 --> 00:01:38,045 Boy, you don't know how glad I am to see you. 2 00:01:38,170 --> 00:01:39,671 Gee, thanks. 3 00:01:39,796 --> 00:01:41,798 You know how much I love conventions. 4 00:01:41,882 --> 00:01:43,258 What's the big emergency? 5 00:01:43,342 --> 00:01:44,801 Well, I wouldn't have called, 6 00:01:44,885 --> 00:01:46,845 but they haven't hooked up our display yet. 7 00:01:46,929 --> 00:01:48,388 It takes five unions 8 00:01:48,472 --> 00:01:50,224 to change a light bulb around here. 9 00:01:50,307 --> 00:01:52,559 And the convention starts in three hours. 10 00:01:52,643 --> 00:01:54,811 You called me down here to change a light bulb? 11 00:01:54,895 --> 00:01:57,356 Uh, not exactly. 12 00:02:28,053 --> 00:02:29,346 How's my girl? 13 00:02:29,429 --> 00:02:31,181 I'm just a little nervous. 14 00:02:31,265 --> 00:02:33,892 I mean, this place is pretty fancy. 15 00:02:34,101 --> 00:02:35,686 You can do it. 16 00:02:35,978 --> 00:02:37,771 You are beautiful. 17 00:02:38,063 --> 00:02:40,566 There's something special about you. 18 00:02:40,732 --> 00:02:41,942 You got class. 19 00:02:42,025 --> 00:02:44,486 You can be working places like this all the time. 20 00:02:45,445 --> 00:02:47,864 You're my number one girl. 21 00:02:48,073 --> 00:02:51,368 That's why I expect the best from you. 22 00:02:56,498 --> 00:02:58,584 What do you got for me? 23 00:03:01,253 --> 00:03:03,255 - Is that it? - Mm-hmm. 24 00:03:04,881 --> 00:03:07,426 You've been in there almost two hours. 25 00:03:07,634 --> 00:03:10,429 The convention doesn't even start for a couple of hours, okay? 26 00:03:10,554 --> 00:03:12,306 There's a lot of business in there. 27 00:03:12,407 --> 00:03:14,367 You just ain't been working it hard enough. 28 00:03:14,474 --> 00:03:15,350 Oh, oh... 29 00:03:16,059 --> 00:03:17,519 Don't sit on the car, baby. 30 00:03:19,646 --> 00:03:21,898 I'm sorry, Skin, okay? 31 00:03:22,024 --> 00:03:23,442 I'm hurtin' a little. 32 00:03:23,567 --> 00:03:25,611 I need to get fixed up. 33 00:03:26,570 --> 00:03:28,238 Come here. 34 00:03:33,160 --> 00:03:34,911 You're my special girl. 35 00:03:35,037 --> 00:03:36,496 I know you can do it. 36 00:03:37,247 --> 00:03:39,207 I believe in you. 37 00:03:39,833 --> 00:03:41,585 That's what love's all about. 38 00:03:43,295 --> 00:03:45,881 Prove you love me as much as I love you. 39 00:03:46,048 --> 00:03:47,841 Five bills by tomorrow morning. 40 00:03:54,681 --> 00:03:56,308 Honey... 41 00:04:10,072 --> 00:04:11,448 Thanks, Skin. 42 00:04:11,531 --> 00:04:13,116 You got to do better, Kandy. 43 00:04:13,200 --> 00:04:15,452 There ain't gonna be any more of this. 44 00:04:15,786 --> 00:04:17,871 I'll do better, I promise. 45 00:05:11,758 --> 00:05:13,844 MacGyver, how's it going back here? 46 00:05:14,302 --> 00:05:16,138 Who made this mess? 47 00:05:16,263 --> 00:05:18,056 Why, is it terrible? 48 00:05:18,598 --> 00:05:20,350 Well, I tried to fix it myself. 49 00:05:20,434 --> 00:05:22,102 I was desperate. 50 00:05:22,853 --> 00:05:24,271 Hi. 51 00:05:24,479 --> 00:05:25,897 Hi there. 52 00:05:25,981 --> 00:05:27,649 You want a date? 53 00:05:29,651 --> 00:05:30,861 A date? 54 00:05:31,027 --> 00:05:31,987 Sure. 55 00:05:32,070 --> 00:05:33,113 Let's go for it. 56 00:05:34,239 --> 00:05:35,574 Are you kidding? 57 00:05:37,534 --> 00:05:39,494 How about you? 58 00:05:39,661 --> 00:05:40,996 Shouldn't you be in school? 59 00:05:41,788 --> 00:05:43,206 I'm on a field trip. 60 00:05:43,306 --> 00:05:45,016 Do you want to help me with my homework? 61 00:05:46,668 --> 00:05:48,211 I don't think so. 62 00:05:52,883 --> 00:05:54,634 You believe that? 63 00:05:54,843 --> 00:05:56,636 She can't be more than 16. 64 00:05:56,845 --> 00:05:59,514 Yeah... going on 40. 65 00:06:08,565 --> 00:06:10,192 Oh, you got it! You got it. 66 00:06:10,279 --> 00:06:11,906 Oh, nice work. 67 00:06:12,027 --> 00:06:13,612 We're back in business. 68 00:06:14,404 --> 00:06:16,573 We're not the only ones. 69 00:06:29,294 --> 00:06:31,671 Oh, no. 70 00:06:35,759 --> 00:06:37,052 Yeah, right. 71 00:06:38,535 --> 00:06:40,203 I've only been here an hour, 72 00:06:40,263 --> 00:06:43,016 but I can tell this is a real party town. 73 00:06:43,099 --> 00:06:44,351 I guess so. 74 00:06:44,434 --> 00:06:47,979 Yeah, we're gonna have us a good time. 75 00:06:49,105 --> 00:06:51,608 Listen, uh, you've done this before, haven't you? 76 00:06:51,691 --> 00:06:53,735 Sure. I mean, what do you think? 77 00:06:53,944 --> 00:06:55,028 Good. 78 00:06:55,111 --> 00:06:57,072 'Cause I'm, uh, kind of particular. 79 00:07:03,203 --> 00:07:06,456 Listen, maybe you should find someone else. 80 00:07:06,665 --> 00:07:08,041 Tell you what, I'll pay you double. 81 00:07:08,250 --> 00:07:10,126 Leave me alone, you sicko. 82 00:07:10,752 --> 00:07:12,379 Let go of me! 83 00:07:15,382 --> 00:07:16,675 Is there a problem, sir? 84 00:07:16,800 --> 00:07:18,385 Yeah. What kind of a hotel are you running here? 85 00:07:18,468 --> 00:07:20,971 That girl there, she just propositioned me. 86 00:07:21,763 --> 00:07:23,265 I'll take care of it, sir. 87 00:08:00,552 --> 00:08:02,178 What's going on? 88 00:08:02,304 --> 00:08:03,847 A trick just turned weird on me. 89 00:08:04,055 --> 00:08:06,474 Please, just cover for me. Please? 90 00:08:17,068 --> 00:08:19,738 Seen a young lady in a black mini? 91 00:08:19,897 --> 00:08:23,450 Uh, yeah, a little while ago. She went upstairs. 92 00:08:30,540 --> 00:08:31,917 He's gone. 93 00:08:34,085 --> 00:08:35,670 Thanks. 94 00:08:35,879 --> 00:08:37,464 Trouble just never lets up, does it? 95 00:08:38,381 --> 00:08:39,633 No. 96 00:08:40,300 --> 00:08:41,968 So, now what? 97 00:08:42,761 --> 00:08:44,304 I don't know. 98 00:08:44,429 --> 00:08:45,889 I'll think of something. 99 00:08:46,181 --> 00:08:47,724 Good luck. 100 00:08:47,933 --> 00:08:49,893 Where are you going? 101 00:08:50,060 --> 00:08:51,478 I was going to grab something to eat. 102 00:08:52,145 --> 00:08:53,480 Do you want some company? 103 00:08:56,107 --> 00:08:58,985 I didn't mean company-company. 104 00:08:59,069 --> 00:09:00,487 I just... 105 00:09:02,489 --> 00:09:03,823 Just forget it. 106 00:09:05,659 --> 00:09:06,993 Hey. 107 00:09:09,663 --> 00:09:11,331 Buy you a soda? 108 00:09:13,041 --> 00:09:14,417 The name is MacGyver. 109 00:09:14,501 --> 00:09:15,752 It's Crystal. 110 00:09:15,835 --> 00:09:17,337 Nice to meet you. 111 00:09:27,639 --> 00:09:29,099 Dessert? 112 00:09:29,349 --> 00:09:30,558 No, thanks. 113 00:09:30,684 --> 00:09:32,519 I'm trying to watch my figure. 114 00:09:34,354 --> 00:09:37,148 So, you know what I do. 115 00:09:37,273 --> 00:09:38,525 What about you? 116 00:09:38,608 --> 00:09:40,360 I work for the Phoenix Foundation. 117 00:09:40,527 --> 00:09:42,153 Well, so like, what do you do? 118 00:09:42,237 --> 00:09:43,905 I mean, as your job? 119 00:09:44,406 --> 00:09:49,786 Well, I guess you could call me a, uh, troubleshooter. 120 00:09:51,955 --> 00:09:54,290 I, uh, help people. 121 00:09:54,666 --> 00:09:56,001 Like people in trouble? 122 00:09:56,209 --> 00:09:57,377 Something like that. 123 00:09:57,627 --> 00:09:58,795 Good money, huh? 124 00:10:04,259 --> 00:10:05,593 You know... 125 00:10:05,844 --> 00:10:08,096 I would be the perfect date for you. 126 00:10:08,722 --> 00:10:09,889 I mean, no commitment. 127 00:10:10,181 --> 00:10:12,392 The perfect business arrangement, you know? 128 00:10:12,517 --> 00:10:14,060 Maybe once a week. 129 00:10:14,227 --> 00:10:15,645 Crystal... 130 00:10:16,563 --> 00:10:18,314 would you stop the hustle? 131 00:10:18,398 --> 00:10:20,066 It really doesn't look good on you. 132 00:10:20,650 --> 00:10:22,944 Look, I'm just doing this for my boyfriend. 133 00:10:23,111 --> 00:10:24,487 Yeah, right. 134 00:10:24,654 --> 00:10:26,698 He needs the money to get new mags for his car. 135 00:10:26,865 --> 00:10:28,616 It sounds like he loves his car. 136 00:10:28,783 --> 00:10:30,243 He loves me. 137 00:10:31,036 --> 00:10:33,121 Sometimes you love somebody, 138 00:10:33,204 --> 00:10:35,290 you get into things you wouldn't ordinarily do. 139 00:10:35,457 --> 00:10:36,916 That's not a boyfriend. 140 00:10:37,016 --> 00:10:38,226 That's a pimp. 141 00:10:39,002 --> 00:10:40,253 He has other girls, right? 142 00:10:40,336 --> 00:10:41,755 How do you think they got started? 143 00:10:42,338 --> 00:10:44,257 I'll bet you have to bring in $200 tonight, 144 00:10:44,340 --> 00:10:46,092 or he'll turn you out. Right? 145 00:10:46,843 --> 00:10:47,969 $500. 146 00:10:48,219 --> 00:10:49,429 Oh... 147 00:10:49,512 --> 00:10:51,014 By tomorrow morning. 148 00:10:55,268 --> 00:10:58,646 Listen, I got a friend who can help you out. 149 00:10:58,772 --> 00:11:01,357 You can get a decent place to sleep, some good food... 150 00:11:01,566 --> 00:11:02,984 What's the catch? 151 00:11:03,276 --> 00:11:04,319 No catch. 152 00:11:05,028 --> 00:11:06,404 What do you say? 153 00:11:09,282 --> 00:11:10,450 Okay. 154 00:11:11,201 --> 00:11:12,577 Okay. 155 00:11:13,119 --> 00:11:14,746 They're all real nice people. 156 00:11:14,829 --> 00:11:16,706 You can stay as long as you want. 157 00:11:18,249 --> 00:11:19,751 Oh, man. 158 00:11:20,210 --> 00:11:21,419 What's the matter? 159 00:11:21,503 --> 00:11:23,254 It's Snakeskin, and I don't have any money. 160 00:11:23,463 --> 00:11:25,840 Maybe that place is a good idea. 161 00:11:27,092 --> 00:11:28,968 Come on, get in. 162 00:11:29,552 --> 00:11:30,762 Crystal! 163 00:11:31,012 --> 00:11:32,138 She's with me. 164 00:11:32,931 --> 00:11:34,390 Sorry, pal. 165 00:11:34,516 --> 00:11:36,267 She's working the hotel. 166 00:11:36,434 --> 00:11:38,103 Why don't you just get back in your car 167 00:11:38,186 --> 00:11:40,313 and forget about her, all right? 168 00:11:41,231 --> 00:11:43,066 Oh, whatever you want. 169 00:11:43,149 --> 00:11:45,401 Customer's always right. 170 00:11:47,779 --> 00:11:50,198 I'll pluck your eyeball like an olive. 171 00:11:50,657 --> 00:11:52,117 Capisce, pal? 172 00:11:53,827 --> 00:11:55,328 Yeah. 173 00:11:55,411 --> 00:11:57,622 I capisce your whole game, pal. 174 00:12:02,293 --> 00:12:03,461 My car! 175 00:12:03,545 --> 00:12:05,713 Oh, man, what are you doing?! 176 00:12:13,513 --> 00:12:14,681 Come here. 177 00:12:35,702 --> 00:12:37,871 You'll pay for this, pal. 178 00:12:58,099 --> 00:12:59,726 Well, this is it. 179 00:13:01,311 --> 00:13:02,812 Why are you doing this? 180 00:13:02,896 --> 00:13:04,772 I mean, what's in it for you? 181 00:13:04,981 --> 00:13:07,233 Does there have to be something in it for me? 182 00:13:07,317 --> 00:13:09,235 Hey, you must want something. 183 00:13:09,819 --> 00:13:11,321 All right. Yeah, I want something. 184 00:13:11,404 --> 00:13:13,615 I want to go home and sleep, which I cannot do 185 00:13:13,714 --> 00:13:15,341 if I know there's a little girl roaming the streets 186 00:13:15,450 --> 00:13:17,452 with her face all painted up like a clown, 187 00:13:17,577 --> 00:13:20,079 turning tricks for a lowlife reptile with a switchblade. 188 00:13:20,330 --> 00:13:22,415 Why do you care what happens to me? 189 00:13:23,416 --> 00:13:24,876 I don't know. 190 00:13:24,959 --> 00:13:26,252 I just do. 191 00:13:28,087 --> 00:13:29,505 Come on. 192 00:13:34,260 --> 00:13:36,679 He has a new tooth. Show your tooth, babe. 193 00:13:45,480 --> 00:13:46,981 Hang on a second. 194 00:13:47,817 --> 00:13:49,736 - Hi. - Hey. 195 00:13:49,859 --> 00:13:51,819 - Any room at the inn? - You know us. 196 00:13:51,903 --> 00:13:54,113 Nobody ever gets turned away. 197 00:13:54,197 --> 00:13:55,907 - Who is she? - Her name's Crystal. 198 00:13:56,282 --> 00:13:59,160 Never could say no to a stray, could you, MacGyver? 199 00:13:59,244 --> 00:14:01,162 All right, all right. Come on. 200 00:14:01,704 --> 00:14:03,081 Hi, Crystal. 201 00:14:03,164 --> 00:14:04,457 I'm Cynthia. 202 00:14:04,522 --> 00:14:05,564 Hi. 203 00:14:05,625 --> 00:14:07,085 How long have you been on the streets? 204 00:14:07,252 --> 00:14:08,586 About a month. 205 00:14:08,753 --> 00:14:10,088 Do your parents know where you are? 206 00:14:10,838 --> 00:14:12,340 My mother is dead. 207 00:14:12,674 --> 00:14:14,550 She died in a car accident. 208 00:14:14,634 --> 00:14:15,802 I'm sorry. 209 00:14:16,010 --> 00:14:17,720 It's no big deal. 210 00:14:18,221 --> 00:14:19,681 And your father? 211 00:14:20,556 --> 00:14:23,726 I don't know where he is, and I couldn't care less. 212 00:14:23,935 --> 00:14:25,853 Well, we have to tell him that you're here. 213 00:14:28,064 --> 00:14:29,274 Darlene? 214 00:14:29,482 --> 00:14:30,650 Yeah? 215 00:14:31,442 --> 00:14:32,777 This is Crystal. 216 00:14:32,860 --> 00:14:34,737 Introduce her around, will you? 217 00:14:34,821 --> 00:14:35,863 Sure. 218 00:14:35,947 --> 00:14:37,365 I'll see you later, huh, Crystal? 219 00:14:37,573 --> 00:14:38,992 Promise? 220 00:14:39,617 --> 00:14:40,910 Yeah. I promise. 221 00:14:51,212 --> 00:14:52,630 Thanks for everything. 222 00:14:52,922 --> 00:14:53,965 You bet. 223 00:15:00,013 --> 00:15:03,099 She's working for a pimp name of Snakeskin. 224 00:15:03,182 --> 00:15:04,475 Oh, I've heard of him. 225 00:15:04,559 --> 00:15:07,520 Specializes in little birds with broken wings. 226 00:15:07,603 --> 00:15:10,565 Don't worry. We'll take good care of her. 227 00:15:10,773 --> 00:15:12,442 Thanks. Good night. 228 00:15:12,529 --> 00:15:13,864 Good night. 229 00:15:28,374 --> 00:15:30,752 Tonight you got a warm, clean place to sleep, 230 00:15:30,835 --> 00:15:33,546 and tomorrow you can stay or go. 231 00:15:33,671 --> 00:15:34,839 Okay. 232 00:15:34,922 --> 00:15:39,302 No hooking while you're here, no dope, 233 00:15:39,385 --> 00:15:42,972 and no contact with Snakeskin. 234 00:15:44,307 --> 00:15:46,893 Yes, I know him. 235 00:15:47,185 --> 00:15:50,146 How did you get mixed up with trash like that? 236 00:15:53,691 --> 00:15:55,985 Listen, Crystal. 237 00:15:57,779 --> 00:16:00,698 So far, you don't have any tracks on your arms, 238 00:16:00,782 --> 00:16:04,118 and nobody has rearranged your face. 239 00:16:04,786 --> 00:16:06,788 You still have a chance. 240 00:16:06,871 --> 00:16:08,331 If you stay here, 241 00:16:08,414 --> 00:16:11,125 we'll give you all the support you need. 242 00:16:11,459 --> 00:16:15,463 The choice is yours, not Snakeskin's. 243 00:16:16,589 --> 00:16:18,216 Yours. 244 00:16:21,969 --> 00:16:24,097 Now, about your father. 245 00:16:24,347 --> 00:16:25,848 Please don't call him. 246 00:16:27,308 --> 00:16:28,893 All right. 247 00:16:29,102 --> 00:16:30,645 That can wait until tomorrow. 248 00:17:16,023 --> 00:17:17,650 My mother is dead. 249 00:17:17,775 --> 00:17:19,819 She died in a car accident. 250 00:17:31,164 --> 00:17:32,874 Mr. Harry Jackson? 251 00:17:33,541 --> 00:17:34,792 Yes. 252 00:17:34,917 --> 00:17:36,586 Your wife Celia Jackson? 253 00:17:37,378 --> 00:17:39,714 Son-in-law James MacGyver? 254 00:17:40,923 --> 00:17:42,383 What happened? 255 00:17:42,592 --> 00:17:44,635 I'm sorry to tell you, sir. 256 00:17:44,844 --> 00:17:46,721 There's been an accident. 257 00:17:47,221 --> 00:17:50,683 Car went off the road, down into Miller's Creek. 258 00:17:51,851 --> 00:17:53,686 They both drowned. 259 00:17:54,479 --> 00:17:56,481 They both drowned. 260 00:19:04,924 --> 00:19:06,384 What's the number? 261 00:19:06,634 --> 00:19:08,010 Yes, I got it. 262 00:19:08,094 --> 00:19:09,637 Yes. Thank you. Bye-bye. 263 00:19:11,597 --> 00:19:15,017 I had to hock my watch to get out of the gas station. 264 00:19:15,142 --> 00:19:16,727 Crystal picked my pocket. 265 00:19:16,811 --> 00:19:18,271 You should be more careful. 266 00:19:18,354 --> 00:19:19,689 Yeah, yeah, yeah. 267 00:19:19,772 --> 00:19:21,816 Yeah, yeah, yeah. Come on. 268 00:19:24,443 --> 00:19:26,362 Crystal? 269 00:19:30,241 --> 00:19:32,577 Ten to one she's gone back to that pimp with your money. 270 00:19:32,660 --> 00:19:34,036 Any idea where he lives? 271 00:19:34,245 --> 00:19:36,330 Yeah. 210 Second Avenue. 272 00:19:36,414 --> 00:19:37,498 On the corner. 273 00:19:38,583 --> 00:19:40,334 Listen, would you mind putting out some feelers? 274 00:19:40,418 --> 00:19:41,836 See what you can find out about her. 275 00:19:41,919 --> 00:19:43,087 She's from Riverton. 276 00:19:43,379 --> 00:19:44,880 I'll call their police department. 277 00:19:44,964 --> 00:19:47,008 Maybe she's on the missing persons list. 278 00:19:47,216 --> 00:19:48,384 Thanks. 279 00:19:48,467 --> 00:19:50,720 Hey, be careful down there. 280 00:19:59,186 --> 00:20:01,689 That girl's got more guts than brains. 281 00:20:08,904 --> 00:20:11,782 Skin's not gonna be too happy to see your face around here. 282 00:20:11,866 --> 00:20:13,659 You shouldn't be coming back here, Crystal. 283 00:20:13,784 --> 00:20:15,995 You ain't number one no more. 284 00:20:16,579 --> 00:20:19,248 Skin doesn't carry that blade 'cause he likes to shave. 285 00:20:19,457 --> 00:20:21,083 I didn't do anything. 286 00:20:21,292 --> 00:20:23,753 That's the thing, sweetie. You shoulda been working. 287 00:20:23,836 --> 00:20:25,796 I've got some money for Skin. 288 00:20:26,547 --> 00:20:28,591 Give it to me. I'll make sure he gets it. 289 00:20:28,716 --> 00:20:30,635 You don't get nothing. 290 00:21:06,671 --> 00:21:08,214 I did pretty good, Skin. 291 00:21:08,297 --> 00:21:10,132 I got some money. 292 00:21:13,010 --> 00:21:14,762 Look, I didn't want to go with that guy. 293 00:21:14,845 --> 00:21:16,263 I did it for you. 294 00:21:16,389 --> 00:21:18,182 Look, don't you turn on me, too! 295 00:21:18,349 --> 00:21:21,018 - I need you! - That's right, baby. 296 00:21:21,686 --> 00:21:23,854 You need me. I took you in. 297 00:21:24,105 --> 00:21:27,274 But I don't think you've been showing your appreciation. 298 00:21:27,483 --> 00:21:29,694 Give me another chance, Skin. 299 00:21:29,819 --> 00:21:31,195 Please? 300 00:21:32,947 --> 00:21:34,448 What's this? 301 00:21:37,159 --> 00:21:39,704 Doesn't look like enough to make a car payment. 302 00:21:39,787 --> 00:21:41,205 Are you holding out on me? 303 00:21:41,288 --> 00:21:42,832 It's all there. Honest. 304 00:21:42,915 --> 00:21:44,959 I'll get more. I promise. 305 00:21:46,419 --> 00:21:48,129 But you keep letting me down. 306 00:21:48,212 --> 00:21:50,172 How am I supposed to trust you? 307 00:21:53,801 --> 00:21:55,219 This ain't enough. 308 00:21:55,344 --> 00:21:57,471 Skin, don't be mad at me. 309 00:21:57,680 --> 00:21:59,140 I love you. 310 00:21:59,223 --> 00:22:01,350 Now, you got a flaky way of proving that. 311 00:22:01,559 --> 00:22:03,644 I'll get you the rest of the money. 312 00:22:06,021 --> 00:22:07,440 I'll tell you something. 313 00:22:07,523 --> 00:22:09,692 You listen or I'll cut you! 314 00:22:09,900 --> 00:22:11,819 Where do you want me to cut you? 315 00:22:11,902 --> 00:22:13,279 Here? Here? Where? 316 00:22:13,362 --> 00:22:15,322 Skin, please! I'll get you the rest of the money! 317 00:22:15,406 --> 00:22:16,407 Please! 318 00:22:19,243 --> 00:22:20,828 Somebody's messing with my car! 319 00:22:21,328 --> 00:22:22,663 Sammy! 320 00:22:38,929 --> 00:22:40,055 Come on! Get in! 321 00:22:42,141 --> 00:22:43,142 Hey! 322 00:22:43,392 --> 00:22:44,351 What are you doing? 323 00:22:44,435 --> 00:22:47,021 Trying to save what's left of your life. 324 00:22:57,907 --> 00:22:59,241 Get in. 325 00:23:14,064 --> 00:23:15,107 What? 326 00:23:43,118 --> 00:23:45,454 - What are we doing here? - That should be obvious. 327 00:23:46,747 --> 00:23:48,165 I don't want to go to jail! 328 00:23:48,249 --> 00:23:50,125 You should have thought of that before you picked my pocket. 329 00:23:50,334 --> 00:23:51,377 I was scared. 330 00:23:51,460 --> 00:23:53,420 I had to give Snakeskin something. 331 00:23:53,546 --> 00:23:55,005 Please don't take me to jail. 332 00:23:55,214 --> 00:23:56,841 You won't stay at the Challengers Club. 333 00:23:57,049 --> 00:23:58,050 You won't go home. 334 00:23:58,175 --> 00:24:00,511 You go back to the street, you'd be lucky to survive a week. 335 00:24:00,594 --> 00:24:02,847 Now, I don't see that I have much choice. 336 00:24:02,930 --> 00:24:04,473 I want to go home, but I can't. 337 00:24:04,640 --> 00:24:05,891 Why not? 338 00:24:06,308 --> 00:24:08,269 I got stuff to work out with my dad. 339 00:24:09,144 --> 00:24:12,439 It's all my fault, but I just... I just got to work it out. 340 00:24:12,648 --> 00:24:14,733 Yeah, well, that elegant palace where Snakeskin lives 341 00:24:14,798 --> 00:24:16,592 is no place to work anything out. 342 00:24:17,319 --> 00:24:18,821 Can I go home with you? 343 00:24:19,363 --> 00:24:20,614 What? 344 00:24:20,906 --> 00:24:22,449 Not to party. 345 00:24:23,075 --> 00:24:24,869 I need someone to talk to. 346 00:24:25,119 --> 00:24:27,830 You're the only one who seems to care what happens to me. 347 00:24:29,373 --> 00:24:30,875 Please? 348 00:24:52,855 --> 00:24:55,399 I once knew a guy who had a houseboat. 349 00:24:56,358 --> 00:25:00,779 He said he liked the feeling of... being, uh... 350 00:25:02,364 --> 00:25:04,116 On the water? 351 00:25:04,408 --> 00:25:05,743 Detached. 352 00:25:05,868 --> 00:25:07,828 That's the word. Detached. 353 00:25:07,995 --> 00:25:09,914 This is nice. 354 00:25:11,165 --> 00:25:12,583 Well, it's home. 355 00:25:12,750 --> 00:25:13,792 Yeah. 356 00:25:13,876 --> 00:25:16,420 I know about people who live on houseboats. 357 00:25:16,545 --> 00:25:18,380 They like to drift around. 358 00:25:19,798 --> 00:25:22,760 Uh, shower's upstairs. 359 00:25:22,843 --> 00:25:25,721 There's a robe and some clean towels in the laundry hamper. 360 00:25:25,888 --> 00:25:28,307 I never seem to get around to folding. 361 00:25:30,643 --> 00:25:33,020 You need a woman in your life. 362 00:25:33,854 --> 00:25:35,189 Get up there. 363 00:25:35,773 --> 00:25:37,733 - You hungry? - Starved. 364 00:25:37,858 --> 00:25:39,360 I'll see if I can whip something up. 365 00:25:39,485 --> 00:25:40,569 Okay. 366 00:25:50,704 --> 00:25:52,623 Hey, I like the change. 367 00:25:52,873 --> 00:25:53,999 Nice uniform. 368 00:25:54,083 --> 00:25:55,751 Thanks. 369 00:25:55,876 --> 00:25:58,212 Hey, you really can cook. 370 00:25:58,337 --> 00:26:02,216 Well, I wouldn't be too quick to judge until you've tasted 'em. 371 00:26:02,424 --> 00:26:04,843 These are my world-famous whole wheat 372 00:26:05,052 --> 00:26:06,720 and banana pancakes. 373 00:26:16,438 --> 00:26:17,690 Are they okay? 374 00:26:17,940 --> 00:26:19,191 Mm-hmm. 375 00:26:19,858 --> 00:26:21,068 MacGyver, 376 00:26:21,694 --> 00:26:24,029 how come you're so willing to get into trouble for me? 377 00:26:25,489 --> 00:26:26,824 I don't know. 378 00:26:26,949 --> 00:26:28,450 I guess it's just the way I am. 379 00:26:28,575 --> 00:26:29,868 Oh, I'm just the opposite. 380 00:26:30,077 --> 00:26:31,620 I'm always running away from trouble. 381 00:26:31,829 --> 00:26:34,248 Problem is, I just can't get away from it. 382 00:26:34,373 --> 00:26:35,958 Caught in a loop, huh? 383 00:26:36,041 --> 00:26:37,209 Mm-hmm. 384 00:26:37,292 --> 00:26:39,003 Same with you, right? 385 00:26:39,253 --> 00:26:41,755 Except you're always running to trouble. 386 00:26:42,631 --> 00:26:45,050 So your scene's just a different kind of loop. 387 00:26:46,552 --> 00:26:48,929 Yeah, I guess. 388 00:26:49,513 --> 00:26:51,348 Yeah, we're both runners. 389 00:26:51,557 --> 00:26:53,475 Yeah? What are you running from? 390 00:26:53,684 --> 00:26:55,102 I don't know. 391 00:26:55,853 --> 00:26:57,646 Maybe myself. 392 00:27:00,274 --> 00:27:02,109 My mom died. 393 00:27:03,819 --> 00:27:05,446 And my dad's a cop. 394 00:27:06,864 --> 00:27:08,907 He just works all the time. 395 00:27:09,283 --> 00:27:10,951 Don't you think he still misses you? 396 00:27:12,327 --> 00:27:14,705 He's glad to have me out of his hair. 397 00:27:16,123 --> 00:27:17,499 We have problems. 398 00:27:17,750 --> 00:27:19,043 What kind of problems? 399 00:27:19,460 --> 00:27:21,253 You wouldn't understand. 400 00:27:24,214 --> 00:27:25,424 Now you. 401 00:27:25,507 --> 00:27:27,593 What about your parents? 402 00:27:33,891 --> 00:27:36,101 My mom died of a stroke. 403 00:27:37,269 --> 00:27:40,689 I was in Afghanistan at the time, on assignment. 404 00:27:41,273 --> 00:27:44,068 I didn't even hear about it until the day of the funeral. 405 00:27:45,110 --> 00:27:46,904 Never had a chance to say goodbye. 406 00:27:49,490 --> 00:27:50,866 What about your dad? 407 00:27:53,077 --> 00:27:56,080 He died in a car accident, with my grandmother. 408 00:27:57,122 --> 00:27:58,707 I was seven. 409 00:28:00,000 --> 00:28:01,168 Wow. 410 00:28:01,502 --> 00:28:03,212 How old were you when your mom was killed? 411 00:28:03,504 --> 00:28:05,130 It just happened last year. 412 00:28:07,466 --> 00:28:09,384 Do you ever feel like... 413 00:28:10,594 --> 00:28:12,471 like your dad abandoned you? 414 00:28:13,514 --> 00:28:15,015 No. 415 00:28:15,265 --> 00:28:17,101 Kind of the opposite. 416 00:28:18,393 --> 00:28:20,687 It's like I abandoned him. 417 00:28:21,271 --> 00:28:22,981 What do you mean? 418 00:28:26,235 --> 00:28:28,612 I can't help but wonder, 419 00:28:29,696 --> 00:28:32,157 that if I'd gone with them that night, 420 00:28:32,783 --> 00:28:34,618 I might have been able to do something. 421 00:28:34,993 --> 00:28:37,287 So you mean you feel guilty, 422 00:28:38,080 --> 00:28:40,499 like you're being punished for not doing something? 423 00:28:41,250 --> 00:28:43,418 I guess. Sometimes. 424 00:28:43,836 --> 00:28:45,420 Me, too. 425 00:28:48,173 --> 00:28:51,885 I always... feel like I did something wrong. 426 00:28:54,096 --> 00:28:56,348 I just can't figure out what it was. 427 00:28:57,850 --> 00:29:00,227 Does it have something to do with your mother's death? 428 00:29:00,978 --> 00:29:02,354 The accident, maybe? 429 00:29:05,190 --> 00:29:06,984 I'm really tired. 430 00:29:09,444 --> 00:29:11,196 Why don't you crash upstairs? 431 00:29:11,321 --> 00:29:13,115 I'll take the couch. 432 00:29:13,949 --> 00:29:15,409 Okay. 433 00:29:21,665 --> 00:29:23,083 You know, 434 00:29:24,710 --> 00:29:26,879 for two people who seem so different, 435 00:29:27,921 --> 00:29:29,756 we sure are a lot alike. 436 00:29:35,554 --> 00:29:36,763 By the way... 437 00:29:38,807 --> 00:29:40,392 my name's Jennifer. 438 00:29:42,895 --> 00:29:44,396 Good night, Jennifer. 439 00:29:57,868 --> 00:29:59,161 Yes? 440 00:29:59,453 --> 00:30:00,704 Hi. 441 00:30:00,996 --> 00:30:02,581 Sergeant Reiner. 442 00:30:02,789 --> 00:30:04,833 You called me last night about my daughter, Jennifer. 443 00:30:04,958 --> 00:30:06,168 Oh, yes. 444 00:30:06,251 --> 00:30:08,212 Come in. Sit down. 445 00:30:08,712 --> 00:30:09,880 She's fine. 446 00:30:09,963 --> 00:30:11,548 She's staying with a friend named MacGyver. 447 00:30:11,673 --> 00:30:13,050 We'll give him a call. 448 00:30:13,175 --> 00:30:15,761 So, how long has she been gone? 449 00:30:15,928 --> 00:30:17,179 About a month. 450 00:30:17,387 --> 00:30:19,181 You know, if the officer on duty 451 00:30:19,264 --> 00:30:21,225 hadn't recognized your daughter from my description, 452 00:30:21,350 --> 00:30:23,602 I wouldn't have been able to contact you. 453 00:30:24,311 --> 00:30:27,064 Well, I'm very glad that you did. 454 00:30:27,189 --> 00:30:28,857 I've been worried sick about her. 455 00:30:29,233 --> 00:30:31,902 Why is it you didn't report her as a runaway? 456 00:30:32,152 --> 00:30:35,781 I don't need a lot of questions from the people I work with. 457 00:30:38,200 --> 00:30:39,910 I see. 458 00:30:40,160 --> 00:30:42,162 Well, what's she told you so far? 459 00:30:42,329 --> 00:30:43,538 Not much, I'm afraid. 460 00:30:43,747 --> 00:30:45,540 Can't believe what she says anyway. 461 00:30:45,666 --> 00:30:48,752 It's been one lie after another for so long, 462 00:30:48,884 --> 00:30:51,220 it's like she forgot how to tell the truth. 463 00:30:52,047 --> 00:30:53,507 Excuse me. 464 00:30:53,966 --> 00:30:55,509 Hello, Challengers. 465 00:30:55,634 --> 00:30:57,386 Hi, MacGyver. 466 00:30:57,469 --> 00:30:59,304 Yes. 467 00:30:59,513 --> 00:31:00,847 He's here with me now. 468 00:31:03,016 --> 00:31:04,434 Yeah? 469 00:31:05,852 --> 00:31:07,354 Well, that's good. 470 00:31:09,147 --> 00:31:12,192 Yeah, uh, I'll see if she's up to it. 471 00:31:12,985 --> 00:31:14,486 Thanks, Cynthia. 472 00:31:16,071 --> 00:31:18,699 Yogurt, sprouts... 473 00:31:18,991 --> 00:31:21,535 your taste in food is pretty grim. 474 00:31:22,577 --> 00:31:24,830 Cynthia found your father. 475 00:31:25,872 --> 00:31:27,291 Oh, yeah? 476 00:31:27,791 --> 00:31:29,334 What'd he say? 477 00:31:29,418 --> 00:31:31,003 Goodbye? 478 00:31:31,378 --> 00:31:33,964 No, actually, he said he wanted to see you. 479 00:31:34,298 --> 00:31:35,924 Yeah, right. 480 00:31:37,134 --> 00:31:41,388 Hey, you said you two have problems. 481 00:31:42,597 --> 00:31:45,225 Aren't you in the least bit interested in working 'em out? 482 00:31:45,434 --> 00:31:46,435 Yeah. 483 00:31:46,560 --> 00:31:48,437 Yeah, but I don't think he's ready for it. 484 00:31:48,603 --> 00:31:50,105 He came into town to find you. 485 00:31:50,188 --> 00:31:51,857 It sounds to me like he might be. 486 00:31:52,983 --> 00:31:54,943 Maybe it's you that's not ready, huh? 487 00:31:55,569 --> 00:31:57,195 You going to carry this around with you 488 00:31:57,279 --> 00:31:59,239 or you going to try and deal with it? 489 00:32:20,510 --> 00:32:22,637 Thanks for getting me these things. 490 00:32:22,888 --> 00:32:24,306 How do I look? 491 00:32:26,058 --> 00:32:27,559 Like Jennifer. 492 00:32:29,770 --> 00:32:30,979 Come on. 493 00:32:39,821 --> 00:32:41,448 He's in my office. 494 00:32:43,408 --> 00:32:44,951 I'll be okay. 495 00:33:02,594 --> 00:33:04,179 Hi, Jennifer. 496 00:33:05,680 --> 00:33:06,848 Hi. 497 00:33:09,101 --> 00:33:10,602 Those people... Who...? 498 00:33:10,685 --> 00:33:11,770 They're okay. 499 00:33:12,687 --> 00:33:14,272 They're nice. 500 00:33:17,025 --> 00:33:18,693 What did you tell them about me? 501 00:33:20,695 --> 00:33:21,905 What do you mean? 502 00:33:22,197 --> 00:33:23,573 Well... 503 00:33:23,740 --> 00:33:27,786 about, uh, about you and me. 504 00:33:29,371 --> 00:33:31,790 Is that all you care about? 505 00:33:31,915 --> 00:33:34,209 What people might think if they find out? 506 00:33:36,586 --> 00:33:39,673 Look, I came here today to try to talk to you about everything. 507 00:33:39,756 --> 00:33:42,467 - Why did I even bother?! - Please, please be quiet. 508 00:33:42,551 --> 00:33:45,178 No, I won't be quiet! Just get away from me! 509 00:33:45,387 --> 00:33:47,681 You're my dad! You're supposed to protect me! 510 00:33:47,889 --> 00:33:49,933 You don't care about me! 511 00:33:50,100 --> 00:33:52,936 You're just afraid all your cop buddies will find out what a sick... 512 00:33:56,440 --> 00:33:58,275 Nothing's changed. 513 00:33:58,358 --> 00:34:00,110 You'll never change! 514 00:34:04,156 --> 00:34:05,657 What's going on here? 515 00:34:05,740 --> 00:34:07,200 - Honey... - Hey! 516 00:34:07,409 --> 00:34:08,410 I'm sorry. 517 00:34:08,618 --> 00:34:11,413 Every time you beat me, you said you were sorry, 518 00:34:11,533 --> 00:34:13,451 but you never stopped! 519 00:34:14,624 --> 00:34:16,460 Tell them about the night when Mom was killed. 520 00:34:16,626 --> 00:34:18,044 Tell them about that! 521 00:34:18,253 --> 00:34:19,296 Jennifer, please! 522 00:34:19,463 --> 00:34:22,048 Her eyes were so full of tears that she drove off the road. 523 00:34:22,174 --> 00:34:23,675 I didn't kill her! 524 00:34:23,800 --> 00:34:26,011 It wasn't my fault! 525 00:34:26,219 --> 00:34:27,554 Jennifer, wait! 526 00:34:29,264 --> 00:34:31,016 What's going on here? What'd you hit her for? 527 00:34:31,099 --> 00:34:33,185 Look, it's none of your business, now back off. 528 00:34:33,268 --> 00:34:34,853 That's MacGyver. 529 00:34:36,855 --> 00:34:40,317 Look, it's a misunderstanding. 530 00:34:40,525 --> 00:34:42,068 I'm sorry. 531 00:34:42,611 --> 00:34:44,154 It's family. 532 00:34:57,375 --> 00:34:59,920 Great. Now where's she going? 533 00:35:00,879 --> 00:35:03,048 Probably back to Snakeskin. 534 00:35:03,798 --> 00:35:04,966 Snakeskin? 535 00:35:05,967 --> 00:35:07,177 Her pimp. 536 00:35:07,385 --> 00:35:08,595 Her pimp? 537 00:35:08,803 --> 00:35:11,848 You're telling me my daughter is hooking? 538 00:35:12,307 --> 00:35:14,768 Some dirtbag put my kid on the street? 539 00:35:14,851 --> 00:35:15,810 I'll kill him. 540 00:35:15,977 --> 00:35:17,896 You're not going to do anything. 541 00:35:18,688 --> 00:35:20,607 I'll find her. 542 00:35:35,965 --> 00:35:37,800 Where do I find this guy, this Snakeskin? 543 00:35:37,916 --> 00:35:40,544 - Where is he? - I'm not telling you anything. 544 00:35:40,919 --> 00:35:42,212 You need help, 545 00:35:42,420 --> 00:35:44,130 as bad as she does. 546 00:35:44,256 --> 00:35:46,007 Make sure you get it. 547 00:36:05,652 --> 00:36:07,946 This is Sergeant Reiner, Riverton P.D. 548 00:36:08,071 --> 00:36:10,156 on clemars to Metro P.D. 549 00:36:10,282 --> 00:36:11,658 This is Metro clemar. 550 00:36:11,783 --> 00:36:13,243 Go ahead, sergeant. 551 00:36:13,368 --> 00:36:16,913 Request you access vice-prostitution moniker files 552 00:36:17,038 --> 00:36:20,834 for a pimp whose AKA is Snakeskin. 553 00:36:21,334 --> 00:36:24,087 I need a last known address. 554 00:36:24,212 --> 00:36:25,755 Roger. 555 00:37:01,374 --> 00:37:02,667 I want to see him. 556 00:37:02,792 --> 00:37:05,003 Yeah? Well, he wants to see you, too. 557 00:38:08,483 --> 00:38:10,276 Yeah? Who is it? 558 00:38:10,402 --> 00:38:12,987 It's me. It's Crystal. 559 00:38:18,451 --> 00:38:19,619 What happened? 560 00:38:19,828 --> 00:38:21,663 My dad. 561 00:38:22,580 --> 00:38:24,499 He hit me. 562 00:38:31,506 --> 00:38:32,966 Excuse me... 563 00:38:33,049 --> 00:38:36,136 Back off or I mace the face. 564 00:38:38,346 --> 00:38:39,681 That's not mace. 565 00:38:39,931 --> 00:38:40,974 It's hair spray. 566 00:38:41,391 --> 00:38:42,767 Whatever. 567 00:38:42,892 --> 00:38:45,353 What do you want? This is my bin, see? 568 00:38:46,146 --> 00:38:48,148 Well I was just looking for something. 569 00:38:48,314 --> 00:38:50,024 You're lookin' in the wrong place, Jack. 570 00:38:50,066 --> 00:38:52,444 Get your own route. This is mine. 571 00:38:55,572 --> 00:38:57,115 How are you fixed for cash? 572 00:38:58,116 --> 00:38:59,409 Fine. 573 00:38:59,492 --> 00:39:01,911 I'm the heir to the Rockefeller fortune. 574 00:39:02,162 --> 00:39:04,956 Ah. Well, then I guess you wouldn't be interested 575 00:39:05,039 --> 00:39:06,791 in an extra... 576 00:39:07,792 --> 00:39:09,127 twenty dollars? 577 00:39:10,086 --> 00:39:11,504 Well... 578 00:39:11,796 --> 00:39:14,674 In case the inheritance doesn't come in right away. 579 00:39:35,111 --> 00:39:37,197 Skin, don't. She doesn't need that. 580 00:39:38,114 --> 00:39:41,284 I think Crystal and I want to have some time alone. 581 00:39:50,084 --> 00:39:51,503 So... 582 00:39:52,045 --> 00:39:53,838 why'd your old man knock you around? 583 00:39:54,047 --> 00:39:56,883 He blames me for my mom getting killed. 584 00:39:56,966 --> 00:39:58,843 And it wasn't my fault. 585 00:39:59,093 --> 00:40:00,678 I know that, baby. 586 00:40:08,520 --> 00:40:10,271 Hey, what are you doing?! 587 00:40:15,568 --> 00:40:17,445 Get away from that car! 588 00:40:17,654 --> 00:40:19,489 I'm not leavin' until I pick up my stuff. 589 00:40:19,572 --> 00:40:22,659 That wreck shouldn't be here. It's an eyesore. 590 00:40:24,327 --> 00:40:25,829 Do you know how much this stuff's worth? 591 00:40:25,995 --> 00:40:27,914 I got some good stuff here. 592 00:40:28,456 --> 00:40:30,750 Get away or I mace the face. 593 00:40:30,875 --> 00:40:33,211 Think you can get fresh with me, young punk? 594 00:40:33,336 --> 00:40:35,171 Keep your hands to yourself 595 00:40:35,255 --> 00:40:36,840 or you'll be sorry. 596 00:40:54,399 --> 00:40:56,276 Where is she? Where? 597 00:40:56,359 --> 00:40:58,695 On the top floor. Second door on the right. 598 00:40:58,778 --> 00:41:01,739 You better hurry. He's gonna give her some heroin. 599 00:41:01,906 --> 00:41:04,075 Be careful. He's got a gun. 600 00:41:04,158 --> 00:41:06,327 If he sees you, he'll use it. 601 00:41:21,718 --> 00:41:24,762 One time when my dad was beating me up, 602 00:41:25,430 --> 00:41:27,974 my mom finally stopped him. 603 00:41:28,141 --> 00:41:30,310 And he hit her, too. 604 00:41:31,477 --> 00:41:33,605 So she took me away. 605 00:41:34,397 --> 00:41:36,816 She shouldn't have been driving. 606 00:41:36,941 --> 00:41:40,528 She was crying so hard that she couldn't see the road. 607 00:41:41,195 --> 00:41:44,073 He said it was my fault. 608 00:41:47,243 --> 00:41:48,828 Don't cry, baby. 609 00:41:50,413 --> 00:41:52,498 You're with me now. 610 00:41:52,957 --> 00:41:55,084 I'm gonna take good care of you. 611 00:42:43,299 --> 00:42:45,927 Hey, man, where do you think you're going? 612 00:42:46,928 --> 00:42:49,305 Anywhere I want to. 613 00:42:49,430 --> 00:42:51,307 Now turn around. 614 00:42:51,516 --> 00:42:52,892 Assume the position. 615 00:42:52,976 --> 00:42:54,143 Lighten up, man. 616 00:42:54,227 --> 00:42:56,980 Against the wall! Now spread 'em! 617 00:42:59,899 --> 00:43:01,484 Hello. 618 00:43:06,447 --> 00:43:09,325 Now, where's Snakeskin's place? 619 00:43:09,409 --> 00:43:10,827 Stay cool, all right? 620 00:43:10,910 --> 00:43:12,328 I don't know. 621 00:43:13,204 --> 00:43:14,455 Look... 622 00:43:15,289 --> 00:43:18,292 he's got my daughter, all right? 623 00:43:18,418 --> 00:43:20,336 Now where is he? 624 00:43:20,586 --> 00:43:21,713 Where? 625 00:43:23,172 --> 00:43:24,507 310. 626 00:43:37,770 --> 00:43:40,148 I'm gonna fix you up with something. 627 00:43:40,314 --> 00:43:41,941 It'll make you feel better. 628 00:43:55,038 --> 00:43:56,497 - Yeah? - Skin, 629 00:43:56,706 --> 00:43:58,249 there's a cop on his way up. 630 00:43:58,458 --> 00:44:00,585 It's Crystal's old man. 631 00:44:01,794 --> 00:44:03,963 Your old man's a cop? 632 00:44:04,172 --> 00:44:06,049 You didn't tell me? 633 00:44:06,257 --> 00:44:08,051 Come here! 634 00:44:16,559 --> 00:44:18,352 Come on! 635 00:45:02,772 --> 00:45:04,774 Police! Open up! 636 00:45:04,899 --> 00:45:07,110 Go away! 637 00:45:07,693 --> 00:45:09,654 Want your daughter, man? 638 00:45:10,321 --> 00:45:12,990 It'll be piece by piece unless you back off! 639 00:45:15,201 --> 00:45:17,995 We're going down the fire escape. 640 00:45:39,684 --> 00:45:43,187 She's the last kid you ever put on the street. 641 00:45:43,396 --> 00:45:46,065 Don't do it, Daddy! Don't! 642 00:45:46,774 --> 00:45:48,734 He turned you into a whore. 643 00:45:48,860 --> 00:45:50,111 No, he didn't! 644 00:45:50,570 --> 00:45:52,071 You did! 645 00:45:52,155 --> 00:45:53,990 You did! 646 00:46:15,720 --> 00:46:18,389 Wow, I can't believe it! 647 00:46:19,307 --> 00:46:21,058 So you heard from her father? 648 00:46:21,184 --> 00:46:22,643 He's in counseling. 649 00:46:22,727 --> 00:46:25,938 The courts are gonna work out some supervised visits. 650 00:46:26,022 --> 00:46:28,107 They'll have to take it from there. 651 00:46:30,101 --> 00:46:33,154 What about Jennifer? Counseling helping her? 652 00:46:33,279 --> 00:46:35,406 At least she understands now 653 00:46:35,489 --> 00:46:38,618 that her mother's death wasn't her fault. 654 00:46:39,160 --> 00:46:41,495 She isn't guilty of anything. 655 00:46:42,705 --> 00:46:44,707 I'll catch you later, MacGyver. 656 00:46:49,003 --> 00:46:52,590 You know, I finally got you figured out. 657 00:46:52,715 --> 00:46:55,218 Why you're always on the brink of disaster. 658 00:46:55,343 --> 00:46:57,428 Yeah? What's the conclusion, doc? 659 00:46:57,720 --> 00:47:00,056 Well, part of you is still trying 660 00:47:00,181 --> 00:47:03,100 to stop your dad and grandma from dying in that car accident. 661 00:47:03,226 --> 00:47:05,895 And another part of you is still trying to get home in time 662 00:47:06,020 --> 00:47:07,647 to say goodbye to your mom. 663 00:47:10,233 --> 00:47:12,735 Those things weren't your fault, MacGyver. 664 00:47:12,985 --> 00:47:15,446 The first step's realizing that. 665 00:47:16,364 --> 00:47:17,949 Maybe so. 666 00:47:25,248 --> 00:47:26,707 Bye, MacGyver. 667 00:47:29,168 --> 00:47:30,336 See you around, Jennifer. 668 00:47:38,052 --> 00:47:39,553 You need help? 669 00:47:39,679 --> 00:47:45,810 Call National Runaway Switchboard: 1-800-621-4000. 44083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.