Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,415 --> 00:01:35,125
For the past two months,
2
00:01:35,209 --> 00:01:37,878
I'd been taking groups of Phoenix Foundation field operatives
3
00:01:37,961 --> 00:01:39,296
into the wilderness,
4
00:01:39,379 --> 00:01:42,257
pitting them against nature and themselves.
5
00:01:42,424 --> 00:01:45,677
If they made it through the three grueling days of survival testing,
6
00:01:45,802 --> 00:01:47,930
they were recertified for field duty,
7
00:01:48,055 --> 00:01:51,225
and life went on pretty much the same as always.
8
00:01:51,308 --> 00:01:54,686
If they didn't make it, like Bill Foy,
9
00:01:54,770 --> 00:01:57,981
they were reassigned to other duties.
10
00:02:14,873 --> 00:02:16,500
I was tired.
11
00:02:16,625 --> 00:02:21,046
I smelled like a monkey cage, and I felt like a prize fink.
12
00:02:21,255 --> 00:02:24,341
Who was I to judge my peers?
13
00:02:27,177 --> 00:02:29,137
Rough day at the office?
14
00:02:29,263 --> 00:02:30,347
Pete.
15
00:02:31,098 --> 00:02:33,141
Just the man I wanted to see.
16
00:02:33,267 --> 00:02:36,061
You've got to get me off this assignment.
17
00:02:36,436 --> 00:02:38,647
I just washed out Bill Foy.
18
00:02:38,855 --> 00:02:40,148
Bill Foy?
19
00:02:40,357 --> 00:02:43,151
Yeah, and I don't feel too good about it, either.
20
00:02:43,318 --> 00:02:45,487
Well, you do realize he's ten years younger than I am.
21
00:02:45,696 --> 00:02:48,198
Well, I guess he just spent too many years behind a desk.
22
00:02:48,282 --> 00:02:50,659
He was out of it by the end of the first day.
23
00:02:50,742 --> 00:02:53,245
And... he broke his leg.
24
00:02:56,373 --> 00:02:58,125
Well, that's what I'm here to tell you.
25
00:02:58,208 --> 00:03:00,586
You've got, uh, one more party of one
26
00:03:00,711 --> 00:03:02,629
and then you get your rotation off the assignment.
27
00:03:02,853 --> 00:03:05,522
One. Must be somebody pretty important.
28
00:03:05,674 --> 00:03:07,801
- Yeah, it is. - Yeah? Who?
29
00:03:08,226 --> 00:03:09,386
Me.
30
00:03:13,890 --> 00:03:15,642
You want some stew?
31
00:03:15,851 --> 00:03:17,352
I made it myself.
32
00:03:18,270 --> 00:03:20,355
Well, out of a can.
33
00:03:26,528 --> 00:03:28,196
It's hot.
34
00:03:29,781 --> 00:03:31,783
Yeah, word came down about a week ago.
35
00:03:31,867 --> 00:03:34,911
No exemptions from recertification.
36
00:03:36,079 --> 00:03:38,040
I put it off as long as I could.
37
00:03:38,165 --> 00:03:41,668
I didn't think anybody as high up as you had to go through this.
38
00:03:41,752 --> 00:03:44,212
Listen, I set this program up myself.
39
00:03:44,296 --> 00:03:45,839
Years ago.
40
00:03:46,465 --> 00:03:49,384
Because I believed that field operatives
41
00:03:49,468 --> 00:03:51,720
had to be ready for anything.
42
00:03:51,845 --> 00:03:54,222
Otherwise they couldn't be trusted.
43
00:03:54,473 --> 00:03:57,059
And, uh... now here I am,
44
00:03:57,142 --> 00:03:59,061
and, uh...
45
00:03:59,144 --> 00:04:02,689
I let myself get just a... little bit out of shape.
46
00:04:02,898 --> 00:04:04,566
You're not worried about this, are you?
47
00:04:05,776 --> 00:04:07,694
Worried?
48
00:04:07,903 --> 00:04:09,655
Listen, what's to worry?
49
00:04:09,738 --> 00:04:12,658
I've just got to face it. Either I make it, or I don't.
50
00:04:12,908 --> 00:04:13,909
You're worried.
51
00:04:14,117 --> 00:04:15,452
Yeah.
52
00:04:15,952 --> 00:04:19,289
Look, Pete, I'd be lying to you if I said this course was easy.
53
00:04:19,623 --> 00:04:21,792
But it's nothing you haven't been through before.
54
00:04:21,917 --> 00:04:25,045
Yeah. I aced it once.
55
00:04:26,046 --> 00:04:27,798
Last time, I even enjoyed it.
56
00:04:31,051 --> 00:04:32,636
Of course that was...
57
00:04:32,719 --> 00:04:34,763
a hundred years and 30 pounds ago.
58
00:04:37,265 --> 00:04:41,311
Well, it... isn't anything I haven't done before.
59
00:04:42,062 --> 00:04:43,063
Right?
60
00:04:47,109 --> 00:04:48,944
Follow me.
61
00:04:50,779 --> 00:04:52,531
Closely.
62
00:05:16,304 --> 00:05:18,265
- Pete, you okay? - Yeah.
63
00:05:18,390 --> 00:05:20,058
That's kind of a tough landing.
64
00:05:20,142 --> 00:05:23,311
Oh... lucky I've got the padding for that, eh?
65
00:05:24,312 --> 00:05:27,941
So, what's next on the list of tortures?
66
00:05:29,568 --> 00:05:32,237
Well, I call it an obstacle course.
67
00:05:32,362 --> 00:05:35,115
Some of the others call it MacGyverland.
68
00:05:36,533 --> 00:05:38,285
MacGyverland?
69
00:05:38,452 --> 00:05:40,996
Okay, I've done that.
70
00:05:41,079 --> 00:05:42,622
Now what?
71
00:05:44,416 --> 00:05:45,876
All right.
72
00:05:49,337 --> 00:05:51,089
Ready for this?
73
00:05:53,008 --> 00:05:55,635
The first move is up the ladder.
74
00:06:03,727 --> 00:06:05,896
Then you're out to the rope...
75
00:06:11,735 --> 00:06:13,695
crawl across here...
76
00:06:24,122 --> 00:06:26,208
ease yourself down the rope.
77
00:06:26,792 --> 00:06:28,668
Hang onto the rope for this.
78
00:06:30,796 --> 00:06:32,172
Keep your feet together.
79
00:06:32,297 --> 00:06:34,341
A little flourish at the end...
80
00:06:36,676 --> 00:06:38,220
See, it's not so bad.
81
00:06:38,845 --> 00:06:40,680
MacGyverland, huh?
82
00:06:41,932 --> 00:06:43,558
How did Bill Foy do here?
83
00:06:45,310 --> 00:06:48,480
Well, actually, this is where he broke his leg.
84
00:06:48,688 --> 00:06:50,023
Oh.
85
00:08:28,413 --> 00:08:29,831
Take it easy now.
86
00:08:41,384 --> 00:08:43,762
Come on Pete, let me give you a hand.
87
00:08:43,970 --> 00:08:45,680
I think I could use a whole body.
88
00:08:45,931 --> 00:08:47,015
Here...
89
00:08:47,140 --> 00:08:48,391
Ow!
90
00:08:49,726 --> 00:08:51,144
Thanks.
91
00:08:51,227 --> 00:08:52,729
So, uh...
92
00:08:53,104 --> 00:08:56,149
level with me, MacGyver. How am I doing so far?
93
00:08:57,233 --> 00:08:58,735
Better than Bill Foy.
94
00:09:01,655 --> 00:09:03,156
Next stage is over here.
95
00:09:07,661 --> 00:09:11,206
Oh, that workout this afternoon wasn't bad enough.
96
00:09:11,331 --> 00:09:14,084
Now we've got to put up with lousy weather.
97
00:09:18,797 --> 00:09:21,383
I'm going to sleep right here.
98
00:09:22,050 --> 00:09:23,802
On my pack.
99
00:09:29,557 --> 00:09:33,019
And if I need anything more to eat than this orange,
100
00:09:33,845 --> 00:09:35,947
I'll eat my shoe.
101
00:09:36,498 --> 00:09:38,233
If I can get it off.
102
00:09:39,109 --> 00:09:42,754
Oh. Has it really come to this?
103
00:09:42,988 --> 00:09:46,116
Oh... middle age, fallen arches...
104
00:09:46,282 --> 00:09:47,575
blisters.
105
00:09:47,701 --> 00:09:50,245
And now acute humiliation.
106
00:09:50,453 --> 00:09:52,914
Well, there's no reason to be humiliated.
107
00:09:53,039 --> 00:09:54,416
This is a tough course.
108
00:09:54,511 --> 00:09:57,264
Yeah. And I'm washing out on it.
109
00:09:58,311 --> 00:10:00,046
I saw you writing in that notebook.
110
00:10:00,714 --> 00:10:02,921
Don't you think the first day is a little early
111
00:10:02,999 --> 00:10:04,484
to be judging something like this?
112
00:10:04,634 --> 00:10:06,052
That's just the point.
113
00:10:06,177 --> 00:10:07,779
It is only the first day.
114
00:10:07,929 --> 00:10:10,682
Look Pete, the only thing you should be concerned with right now
115
00:10:10,765 --> 00:10:12,659
is finding some food and bedding down.
116
00:10:12,743 --> 00:10:14,978
Don't patronize me, MacGyver.
117
00:10:15,061 --> 00:10:17,355
I don't think I can stand that.
118
00:10:18,106 --> 00:10:20,275
You think that's what I'm doing?
119
00:10:21,276 --> 00:10:24,029
No. I think that's what you're trying not to do.
120
00:10:26,031 --> 00:10:28,742
You know I asked for this recertification...
121
00:10:28,825 --> 00:10:30,869
before you got rotated off the assignment.
122
00:10:30,952 --> 00:10:32,203
Why?
123
00:10:32,328 --> 00:10:34,873
Because if I am going to wash out...
124
00:10:35,506 --> 00:10:37,600
I want to do it in front of a real friend.
125
00:10:51,765 --> 00:10:56,394
Pete, if the absolute worst happened,
126
00:10:56,644 --> 00:11:01,441
and they reclassified you out of field operations,
127
00:11:01,524 --> 00:11:03,126
where would you transfer?
128
00:11:05,528 --> 00:11:07,072
I wouldn't.
129
00:11:08,656 --> 00:11:10,575
I'd retire.
130
00:11:10,950 --> 00:11:13,912
Yeah. You tried that once before, remember?
131
00:11:14,162 --> 00:11:17,373
It took you two days and you were climbing the walls.
132
00:11:17,557 --> 00:11:19,084
You might as well just admit it,
133
00:11:19,167 --> 00:11:20,960
you were not meant to be inactive.
134
00:11:21,044 --> 00:11:22,170
Hmm...
135
00:11:22,253 --> 00:11:25,590
Besides, you're too valuable to the Phoenix Foundation.
136
00:11:25,882 --> 00:11:28,259
Well, that's just it, see?
137
00:11:28,468 --> 00:11:30,612
Because I still feel valuable.
138
00:11:30,887 --> 00:11:32,488
I know I'm valuable.
139
00:11:32,806 --> 00:11:35,892
I mean, if I can't go out into the field, and actually
140
00:11:36,017 --> 00:11:38,228
do some real good...
141
00:11:39,468 --> 00:11:41,164
what does it all add up to?
142
00:11:43,900 --> 00:11:47,420
Besides, what would you do without me?
143
00:11:48,588 --> 00:11:51,341
To bail you out of all the trouble you're so good at getting into.
144
00:11:54,994 --> 00:11:56,346
That's a good question.
145
00:11:56,830 --> 00:11:58,456
Yeah.
146
00:12:00,208 --> 00:12:03,002
And in keeping with that sentiment...
147
00:12:04,379 --> 00:12:07,257
what do you say we go gather some nuts and berries?
148
00:12:07,382 --> 00:12:09,050
And some more wood.
149
00:12:09,175 --> 00:12:11,553
Attaboy, never say die!
150
00:12:11,678 --> 00:12:14,556
You betcha! Full speed ahead.
151
00:12:14,681 --> 00:12:16,391
Blisters and all.
152
00:12:39,330 --> 00:12:40,915
What is it?
153
00:13:12,030 --> 00:13:13,631
Not good.
154
00:13:16,743 --> 00:13:18,369
From the condition of the bodies,
155
00:13:18,494 --> 00:13:21,472
they couldn't have crashed more than ten or 12 hours ago.
156
00:13:27,253 --> 00:13:29,547
Look at that. Camera mountings.
157
00:13:31,758 --> 00:13:33,259
"Breck Taylor.
158
00:13:34,302 --> 00:13:36,304
Drug Enforcement Administration..."
159
00:13:36,387 --> 00:13:38,489
Air surveillance. Gotta be.
160
00:13:44,896 --> 00:13:48,291
Oh... what a waste.
161
00:13:58,076 --> 00:14:00,245
Hey, Pete, take a look at this engine.
162
00:14:00,370 --> 00:14:02,205
Or what's left of it.
163
00:14:04,749 --> 00:14:07,794
Well, the whole exhaust system has been blown away.
164
00:14:08,461 --> 00:14:10,546
That's the hottest part of the plane.
165
00:14:11,881 --> 00:14:13,549
Are you thinking what I'm thinking?
166
00:14:13,716 --> 00:14:14,842
Heat-seeking missile?
167
00:14:15,885 --> 00:14:19,931
Yeah, I'd be willing to bet these guys were shot out of the sky.
168
00:14:20,098 --> 00:14:22,392
Well, you know they're gonna send out search planes.
169
00:14:22,517 --> 00:14:24,352
I mean, if whoever did this is still out there,
170
00:14:24,435 --> 00:14:26,020
it could happen again.
171
00:14:26,104 --> 00:14:28,273
Yeah, well, we can forget that radio.
172
00:14:28,398 --> 00:14:29,899
The crash pretty much fried it.
173
00:14:29,983 --> 00:14:31,567
There wouldn't be enough juice in that battery
174
00:14:31,651 --> 00:14:33,027
to transmit very far anyway.
175
00:14:33,194 --> 00:14:35,338
Listen, we've got to notify somebody, somehow.
176
00:14:35,446 --> 00:14:36,739
I know, Pete.
177
00:14:36,808 --> 00:14:39,467
The problem is, it's a three-day trek out of here.
178
00:14:52,630 --> 00:14:54,799
Well, if they were photographing when they crashed,
179
00:14:54,924 --> 00:14:57,385
this camera ought to let us know what they were looking at.
180
00:14:57,468 --> 00:15:01,097
Yeah... if we had some way to develop the film.
181
00:15:02,265 --> 00:15:03,474
Do we?
182
00:15:05,101 --> 00:15:06,936
Well I'll need some battery acid,
183
00:15:07,061 --> 00:15:08,855
which I can get from the plane...
184
00:15:08,938 --> 00:15:11,357
potassium bromide, bicarb...
185
00:15:11,499 --> 00:15:13,334
Well, we can get those from the first aid kit.
186
00:15:13,526 --> 00:15:16,362
Ammonia capsules. They'll be in the kit, too.
187
00:15:17,697 --> 00:15:19,966
And I can use the juice from one of your oranges.
188
00:15:20,116 --> 00:15:21,909
Orange juice?
189
00:15:23,661 --> 00:15:26,789
MacGyver, come on, that... that's amazing.
190
00:15:26,914 --> 00:15:29,834
- Are you sure that's gonna work? - Nope.
191
00:15:42,622 --> 00:15:44,490
I covered the bodies the best I could.
192
00:15:45,058 --> 00:15:47,060
Wish I could have done more.
193
00:15:47,393 --> 00:15:48,811
How's it going?
194
00:15:48,895 --> 00:15:50,605
Well, it's been long enough.
195
00:15:50,688 --> 00:15:51,939
Let's try it.
196
00:15:52,065 --> 00:15:55,443
Now it's gonna go dark in a few seconds, so look fast.
197
00:16:00,406 --> 00:16:02,992
That's a lake, and a seaplane...
198
00:16:05,453 --> 00:16:06,954
Two men, running.
199
00:16:07,163 --> 00:16:08,706
Look, one of them's holding something.
200
00:16:08,790 --> 00:16:09,957
Maybe the missile launcher.
201
00:16:13,920 --> 00:16:15,254
Right there.
202
00:16:15,630 --> 00:16:17,715
That's where they fired the missile.
203
00:16:20,176 --> 00:16:22,303
The rest of them are blank.
204
00:16:22,970 --> 00:16:24,931
We're looking at high-tech munitions,
205
00:16:25,014 --> 00:16:27,700
cold-blooded murder, and a DEA plane.
206
00:16:27,850 --> 00:16:29,660
It smells like a heavy drug operation to me.
207
00:16:29,727 --> 00:16:32,205
Yeah, well, this is the right area for it. It's perfect.
208
00:16:32,313 --> 00:16:34,780
The only lake around here that's big enough to support
209
00:16:34,874 --> 00:16:36,651
a seaplane is Crystal Lake.
210
00:16:36,859 --> 00:16:38,111
Well, how far is it?
211
00:16:38,319 --> 00:16:40,630
About six hours, over rough terrain.
212
00:16:42,323 --> 00:16:43,895
You up to it?
213
00:16:44,262 --> 00:16:45,660
Well, I have to be.
214
00:16:45,868 --> 00:16:47,578
Have you got a plan?
215
00:16:47,829 --> 00:16:50,665
I think we should try to get to their plane and radio for help.
216
00:16:50,864 --> 00:16:52,299
Oh, that's simple enough.
217
00:16:52,381 --> 00:16:53,657
Tough part's getting there.
218
00:16:53,835 --> 00:16:55,478
I'm not gonna slow you down.
219
00:16:56,045 --> 00:16:57,296
Okay.
220
00:17:36,210 --> 00:17:37,837
Looks like the one in the picture.
221
00:17:37,920 --> 00:17:40,173
That's definitely headed towards Crystal Lake.
222
00:17:41,716 --> 00:17:45,803
From the direction, I'd say it was coming from the open sea.
223
00:17:46,471 --> 00:17:48,473
Mother ship operation?
224
00:17:48,556 --> 00:17:51,434
Yeah, they're getting very popular on the west coast.
225
00:18:24,008 --> 00:18:26,761
Someone's gonna come looking for that plane we shot down.
226
00:18:26,886 --> 00:18:29,013
It's been almost 24 hours now.
227
00:18:29,138 --> 00:18:30,890
I say you call in your distributor
228
00:18:30,973 --> 00:18:32,975
and we get this thing over with now.
229
00:18:33,100 --> 00:18:34,977
We have two more runs to make to the ship.
230
00:18:35,186 --> 00:18:37,605
My people are expecting 1,800 kilos in that cave.
231
00:18:37,772 --> 00:18:39,774
If their customers get a partial delivery, they'll kill us.
232
00:18:39,857 --> 00:18:40,983
Is that simple enough for you?
233
00:18:41,150 --> 00:18:43,528
This operation was supposed to be undetectable!
234
00:18:43,611 --> 00:18:45,112
The very best.
235
00:18:45,196 --> 00:18:46,906
You know, I'm gonna tell you, Crandall.
236
00:18:47,031 --> 00:18:48,241
I don't like how this is going.
237
00:18:48,449 --> 00:18:51,327
I hired you to fly, and that's what you'll do.
238
00:18:51,452 --> 00:18:53,788
Now let's get it done.
239
00:19:14,350 --> 00:19:15,768
MacGyver!
240
00:19:16,352 --> 00:19:18,854
I know I said I wouldn't hold you up, but I got to stop.
241
00:19:18,938 --> 00:19:20,022
Just for a minute.
242
00:19:23,859 --> 00:19:25,653
Well, we got 'em.
243
00:19:26,529 --> 00:19:28,531
There's a seaplane on the south shore.
244
00:19:29,615 --> 00:19:32,076
Looks like they're getting ready to leave.
245
00:19:32,994 --> 00:19:34,537
So what do we do?
246
00:19:34,662 --> 00:19:36,831
They could be making another run.
247
00:19:37,290 --> 00:19:39,584
I say we check out their camp.
248
00:19:39,750 --> 00:19:44,297
We could be there in a... quick, two-hour hike.
249
00:19:44,922 --> 00:19:48,384
You know, I would think, out of respect for an older man,
250
00:19:48,509 --> 00:19:50,094
and your superior,
251
00:19:50,177 --> 00:19:54,473
you would have the common decency to be a little bit winded.
252
00:20:09,280 --> 00:20:11,115
Let's pack 'em a little higher this time
253
00:20:11,198 --> 00:20:12,658
and get it over with.
254
00:20:12,867 --> 00:20:14,702
Yeah, I'll go for that.
255
00:21:01,666 --> 00:21:04,085
Looks like the plane was moored here.
256
00:21:04,335 --> 00:21:05,878
Well, there's no campfire,
257
00:21:06,170 --> 00:21:08,214
ashes, anything.
258
00:21:08,589 --> 00:21:11,050
I say we look for a stash.
259
00:21:11,509 --> 00:21:13,052
Now I like that, Pete.
260
00:21:13,135 --> 00:21:15,221
You're thinking like a smuggler.
261
00:21:15,346 --> 00:21:17,473
Well, the brain is the last thing to go.
262
00:21:17,556 --> 00:21:19,141
Yeah, what's the first?
263
00:21:19,225 --> 00:21:21,060
Uh, can't remember.
264
00:21:29,944 --> 00:21:31,070
All right.
265
00:21:31,153 --> 00:21:32,571
We'll radio on the way back.
266
00:21:32,655 --> 00:21:34,657
Have the next load on the launch by the time we land.
267
00:21:51,132 --> 00:21:53,008
Hey, Pete...
268
00:22:00,224 --> 00:22:02,017
It's a generator.
269
00:22:27,752 --> 00:22:30,796
Here... take my flashlight.
270
00:22:39,889 --> 00:22:41,891
Here, let me get your light.
271
00:22:47,855 --> 00:22:49,899
No one home, huh?
272
00:22:50,338 --> 00:22:51,917
Well, let's take a look.
273
00:23:12,880 --> 00:23:17,134
Well... look what they've got behind door number three.
274
00:23:17,885 --> 00:23:19,762
Talk about a stash.
275
00:23:19,887 --> 00:23:22,181
There's got to be more than a ton here.
276
00:23:22,515 --> 00:23:25,434
Yeah, I'd be willing to bet somebody's coming back.
277
00:23:42,576 --> 00:23:44,328
Whoa!
278
00:23:55,548 --> 00:23:56,882
That's coke.
279
00:23:59,009 --> 00:24:01,220
Must be $50 million worth here.
280
00:24:01,554 --> 00:24:03,055
Take one of these along for evidence?
281
00:24:03,264 --> 00:24:05,182
Yeah. Good idea.
282
00:24:09,687 --> 00:24:11,856
- Do you hear that? - What?
283
00:24:11,981 --> 00:24:13,440
Listen.
284
00:24:15,150 --> 00:24:16,777
Let's get out of here.
285
00:24:43,429 --> 00:24:45,723
Pete... wait a minute.
286
00:24:46,807 --> 00:24:48,851
They've still got to unload.
287
00:24:49,035 --> 00:24:50,411
Let's hide down in there.
288
00:24:50,519 --> 00:24:53,147
When they're both in the storage area, let's make a move to the plane.
289
00:24:53,230 --> 00:24:54,607
All right.
290
00:24:56,400 --> 00:24:57,943
Right there.
291
00:25:00,446 --> 00:25:02,698
Turn off your light!
292
00:25:45,074 --> 00:25:46,408
Crandall!
293
00:25:46,617 --> 00:25:47,743
Someone's been here!
294
00:25:47,952 --> 00:25:49,954
You hear me? Get in here!
295
00:25:56,961 --> 00:25:58,128
Pete!
296
00:25:59,505 --> 00:26:00,756
Suck it up.
297
00:26:07,471 --> 00:26:08,947
Suck it up!
298
00:26:09,709 --> 00:26:11,294
I am.
299
00:26:42,715 --> 00:26:44,842
Wilcox! Over here.
300
00:26:58,564 --> 00:26:59,732
Let's go, Pete!
301
00:27:02,317 --> 00:27:04,153
- There's two guys. - Could be D.E.A.
302
00:27:04,236 --> 00:27:05,821
Whoever it is, they're not getting away.
303
00:27:05,904 --> 00:27:08,032
Stay here and cover 'em.
304
00:27:15,205 --> 00:27:17,499
Looks like this is as far as it goes.
305
00:27:36,852 --> 00:27:38,896
Get ready to run.
306
00:27:48,155 --> 00:27:49,448
Get down, Pete!
307
00:28:13,722 --> 00:28:14,932
Pete?
308
00:28:15,182 --> 00:28:16,517
Yeah...
309
00:28:16,642 --> 00:28:18,352
- Pete. - Yeah.
310
00:28:18,977 --> 00:28:20,395
You okay?
311
00:28:20,604 --> 00:28:23,982
Oh... ow! Ow.
312
00:28:24,108 --> 00:28:25,359
I'll live.
313
00:28:25,692 --> 00:28:28,278
I'll hurt, but I'll live.
314
00:28:34,076 --> 00:28:35,911
Sealed tight.
315
00:28:39,581 --> 00:28:41,834
MacGyver, we would need wings to get up to that hole.
316
00:28:42,084 --> 00:28:43,168
Maybe not.
317
00:28:44,670 --> 00:28:46,171
I think I can work a route.
318
00:28:47,589 --> 00:28:49,675
There's still a chance we can stop 'em,
319
00:28:49,800 --> 00:28:52,010
if we get out of here together.
320
00:28:53,637 --> 00:28:55,973
Are you suggesting that I climb that?
321
00:28:56,181 --> 00:28:57,975
One step at a time, Pete.
322
00:29:00,269 --> 00:29:02,146
Let me have your hammer.
323
00:29:08,777 --> 00:29:10,946
You and your heavy artillery.
324
00:29:11,029 --> 00:29:12,698
You know you're lucky
325
00:29:12,781 --> 00:29:14,449
you didn't bring the whole mountain down on us.
326
00:29:14,533 --> 00:29:17,035
Quit your whining. Let's just get it done.
327
00:29:24,501 --> 00:29:25,836
Grappling hook, right?
328
00:29:26,003 --> 00:29:27,379
Right.
329
00:29:27,629 --> 00:29:29,173
I was afraid of that.
330
00:30:32,736 --> 00:30:34,154
Good job.
331
00:30:34,363 --> 00:30:35,864
Oh, thanks.
332
00:30:36,615 --> 00:30:37,950
Told you I could do it.
333
00:31:15,821 --> 00:31:16,947
All right, Pete.
334
00:31:17,197 --> 00:31:19,908
I want you to wait until I get over there till you start out.
335
00:31:20,117 --> 00:31:21,118
Yeah, sure.
336
00:31:35,382 --> 00:31:37,509
Oh, one more thing, Pete.
337
00:31:37,676 --> 00:31:38,885
Yeah?
338
00:31:38,969 --> 00:31:40,220
Don't look down.
339
00:31:45,434 --> 00:31:46,601
Okay.
340
00:31:52,316 --> 00:31:53,900
All right, Pete, nice and easy.
341
00:32:01,992 --> 00:32:03,618
That's it...
342
00:32:15,922 --> 00:32:17,049
Take it slow...
343
00:32:20,177 --> 00:32:22,095
Come on, fatso, you can do it.
344
00:32:22,179 --> 00:32:24,598
You said you could do it, now do it!
345
00:32:24,890 --> 00:32:26,308
What's that?
346
00:32:26,516 --> 00:32:28,226
Nothing, I'm all right.
347
00:32:32,272 --> 00:32:35,067
Come on, a little more.
348
00:32:36,068 --> 00:32:37,486
Come on.
349
00:32:38,028 --> 00:32:39,404
You've got it.
350
00:32:42,366 --> 00:32:43,950
Attaboy!
351
00:32:46,745 --> 00:32:47,996
See?
352
00:32:48,205 --> 00:32:49,373
That wasn't so bad, was it?
353
00:32:49,623 --> 00:32:51,541
No. It was fine.
354
00:33:04,971 --> 00:33:07,933
One more pitch from that ledge and we're out of here.
355
00:33:08,016 --> 00:33:08,975
Great.
356
00:33:21,905 --> 00:33:24,866
So uh, when do your customers pick up the stuff?
357
00:33:24,991 --> 00:33:26,159
Early in the morning.
358
00:33:26,238 --> 00:33:28,245
By then we should be sitting in my office.
359
00:33:28,328 --> 00:33:29,538
When they find the coke
360
00:33:29,621 --> 00:33:31,331
they radio us and uh, we collect our piece.
361
00:33:39,464 --> 00:33:41,466
This next part might be a little tricky.
362
00:33:41,675 --> 00:33:44,302
You mean uh, compared to the day at the beach we've had so far?
363
00:33:45,470 --> 00:33:47,013
Yeah.
364
00:34:09,119 --> 00:34:10,537
Piece of cake.
365
00:34:11,913 --> 00:34:14,541
All right, Pete, it's your turn.
366
00:34:14,875 --> 00:34:16,668
It's kind of a rough go.
367
00:34:16,918 --> 00:34:19,171
Give it a shot. You got to do it.
368
00:34:19,379 --> 00:34:21,673
Yeah, sure.
369
00:34:25,260 --> 00:34:27,679
Give it a shot.
370
00:34:44,196 --> 00:34:45,363
Hang in there, Pete.
371
00:35:17,979 --> 00:35:19,439
Thanks.
372
00:35:21,316 --> 00:35:22,901
I did it!
373
00:35:24,361 --> 00:35:27,155
Yeah, you did.
374
00:35:35,163 --> 00:35:37,374
All right, give me your hand.
375
00:36:00,313 --> 00:36:02,148
Did you hear something?
376
00:36:10,323 --> 00:36:12,117
No...
377
00:36:15,704 --> 00:36:17,247
Take a look.
378
00:36:25,755 --> 00:36:27,048
See you up top.
379
00:36:27,173 --> 00:36:28,466
Yeah.
380
00:36:52,490 --> 00:36:53,992
Okay, you ready, Pete?
381
00:36:54,117 --> 00:36:55,410
Yeah.
382
00:37:03,126 --> 00:37:05,003
Hold it! I hear company.
383
00:37:08,089 --> 00:37:09,049
Catch!
384
00:37:09,341 --> 00:37:10,675
What?
385
00:37:13,386 --> 00:37:14,804
Oh!
386
00:38:08,274 --> 00:38:09,526
You see anything?
387
00:38:09,734 --> 00:38:10,902
Nothing.
388
00:38:11,111 --> 00:38:13,738
Well, then get down here. Let's go.
389
00:38:13,988 --> 00:38:15,532
Yeah, yeah.
390
00:38:30,505 --> 00:38:31,923
Pete.
391
00:38:32,257 --> 00:38:33,299
Yeah?
392
00:38:33,967 --> 00:38:35,051
Pete?
393
00:38:35,218 --> 00:38:36,094
What?!
394
00:38:36,302 --> 00:38:38,012
- You okay? - Yeah.
395
00:38:39,097 --> 00:38:40,682
But I missed the rope.
396
00:38:40,932 --> 00:38:43,309
What? Where is it?
397
00:38:43,518 --> 00:38:45,311
It's 30 feet down.
398
00:38:50,024 --> 00:38:51,359
Oh, man.
399
00:38:53,111 --> 00:38:54,612
Can you reach me?
400
00:38:58,700 --> 00:38:59,659
No.
401
00:39:00,368 --> 00:39:01,786
It's too far.
402
00:39:01,995 --> 00:39:03,496
You're gonna have to climb.
403
00:39:10,378 --> 00:39:11,963
All right.
404
00:39:13,548 --> 00:39:14,841
Here I come.
405
00:39:31,024 --> 00:39:32,650
That's right. Come on.
406
00:39:42,368 --> 00:39:44,287
There's a foothold right by your right foot.
407
00:40:17,737 --> 00:40:19,030
Where are they?
408
00:40:31,918 --> 00:40:34,587
So we're finally back to your simple plan, eh?
409
00:40:34,671 --> 00:40:36,506
Yeah, I think I know how to do it, too.
410
00:40:36,589 --> 00:40:38,633
How did I know that?
411
00:40:38,792 --> 00:40:41,594
We got to get them both away from the plane at the same time.
412
00:40:41,719 --> 00:40:43,805
I'll make my way down to the lake, get their attention,
413
00:40:43,888 --> 00:40:46,349
then head in that direction. I'll try not to lose them.
414
00:40:46,432 --> 00:40:48,226
And while you take them for a stroll,
415
00:40:48,309 --> 00:40:49,978
I'll make the call on the plane radio.
416
00:40:50,061 --> 00:40:52,522
Yeah. Once you do that, get out of there.
417
00:40:52,730 --> 00:40:54,315
- I'll meet you back here. - Right.
418
00:40:54,482 --> 00:40:55,692
Now give me your coat.
419
00:40:56,734 --> 00:40:58,278
My coat?
420
00:40:58,361 --> 00:40:59,821
MacGyver, it...
421
00:41:02,073 --> 00:41:04,200
Never mind. I don't want to know.
422
00:41:05,159 --> 00:41:06,786
Give me a hand.
423
00:41:17,130 --> 00:41:19,048
- Hey, look. - What?
424
00:41:57,086 --> 00:41:58,671
There he is! Get him!
425
00:41:58,880 --> 00:41:59,923
There!
426
00:42:14,228 --> 00:42:16,481
Phoenix Outpost. Come in.
427
00:42:16,981 --> 00:42:18,900
Phoenix, come in please.
428
00:42:19,025 --> 00:42:20,693
This is Phoenix Base. Go ahead.
429
00:42:20,777 --> 00:42:22,528
Phoenix. Listen carefully.
430
00:42:22,612 --> 00:42:25,323
This is Peter Thornton. Crystal Lake, south shore.
431
00:42:46,052 --> 00:42:47,637
- Aw... - What?
432
00:42:51,140 --> 00:42:53,184
One of them's still back there.
433
00:45:03,731 --> 00:45:05,024
Your friend's not here.
434
00:45:05,483 --> 00:45:06,734
I shot him.
435
00:45:07,151 --> 00:45:10,154
He wasn't, uh, built for heroics.
436
00:45:13,031 --> 00:45:14,784
You know, you've caused me an awful lot of trouble.
437
00:45:14,951 --> 00:45:16,119
Well, we tried.
438
00:45:26,087 --> 00:45:27,380
Pete!
439
00:45:36,389 --> 00:45:39,392
Does this count towards my recertification,
440
00:45:39,475 --> 00:45:41,352
or do I have to go back to MacGyverland?
441
00:45:41,561 --> 00:45:43,479
You just saved the teacher's life.
442
00:45:43,604 --> 00:45:45,439
Of course you passed.
443
00:46:10,798 --> 00:46:12,758
DEA is really high on you two.
444
00:46:12,967 --> 00:46:15,845
The rumor is, they're thinking of giving you medals.
445
00:46:16,012 --> 00:46:17,221
Medals?
446
00:46:17,346 --> 00:46:20,474
I had my heart set on a chocolate shake and a cheeseburger.
447
00:46:20,600 --> 00:46:23,311
Well, I'm glad to see you still have your sense of humor.
448
00:46:23,728 --> 00:46:26,022
Since the rest of me is lost forever, you mean?
449
00:46:30,651 --> 00:46:32,361
We'll get you out of here in the chopper
450
00:46:32,445 --> 00:46:34,113
as soon as it's gassed up.
451
00:46:34,197 --> 00:46:37,200
Anything I can do for you in the meantime?
452
00:46:37,283 --> 00:46:39,452
Could you arrange to have me put to sleep?
453
00:46:39,535 --> 00:46:42,163
Oh, come on, Pete, it's not that bad.
454
00:46:42,371 --> 00:46:43,623
Nah.
455
00:46:43,706 --> 00:46:45,208
I'll live.
456
00:46:46,500 --> 00:46:48,377
I owe you big.
457
00:46:49,045 --> 00:46:50,838
If it wasn't for you,
458
00:46:50,922 --> 00:46:53,424
I wouldn't still be a certified field agent.
459
00:46:54,050 --> 00:46:56,219
That's important to me.
460
00:46:56,510 --> 00:47:00,848
Well, just consider it a down payment on an old debt of mine.
461
00:47:01,098 --> 00:47:02,183
What debt?
462
00:47:02,683 --> 00:47:04,518
All the years I've looked up to you.
463
00:47:04,769 --> 00:47:06,145
Yeah?
464
00:47:06,395 --> 00:47:07,730
You never told me that.
465
00:47:10,107 --> 00:47:11,776
Huh... Hey.
466
00:47:11,859 --> 00:47:14,946
You know, I lost six pounds out there.
467
00:47:16,530 --> 00:47:18,199
I may start dating again.
468
00:47:21,035 --> 00:47:22,536
Oh, nurse.
31818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.