Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,604 --> 00:01:15,939
I have this recurring nightmare.
2
00:01:16,064 --> 00:01:19,485
I'm on a game show, and the $100,000 question is,
3
00:01:19,610 --> 00:01:22,321
"What's the opposite of Swissair?"
4
00:01:22,488 --> 00:01:25,032
And before I can think, I answer,
5
00:01:25,240 --> 00:01:27,075
"Dalton Airways."
6
00:01:27,201 --> 00:01:29,495
Jack Dalton's dream -- my nightmare --
7
00:01:29,703 --> 00:01:32,748
and at the moment, we were both living it.
8
00:01:32,956 --> 00:01:34,625
He'd picked up this lame duck
9
00:01:34,708 --> 00:01:36,877
at a drug enforcement auction in Mexico,
10
00:01:37,002 --> 00:01:39,630
at a bargain basement price, of course.
11
00:01:39,755 --> 00:01:42,132
Even drug-dealing desperadoes draw the line
12
00:01:42,216 --> 00:01:43,592
on what they'll fly.
13
00:01:43,759 --> 00:01:45,552
But not Jack-- oh, no.
14
00:01:45,677 --> 00:01:48,180
Come on, baby. Come on, be good to Papa.
15
00:01:48,305 --> 00:01:50,307
She's getting a little temperamental, isn't she?
16
00:01:52,351 --> 00:01:54,353
Come on, baby, be nice to Papa.
17
00:02:02,736 --> 00:02:04,696
Jack, we've lost one engine!
18
00:02:05,155 --> 00:02:07,282
Yeah, well, we still got one engine.
19
00:02:07,491 --> 00:02:09,451
I'll get her cranked right back up.
20
00:02:15,165 --> 00:02:17,459
Old reliable -- that's what she is.
21
00:02:17,584 --> 00:02:19,169
Come on, baby.
22
00:02:20,420 --> 00:02:22,756
- It didn't work! - You're absolutely right,
23
00:02:22,965 --> 00:02:24,716
but you got to look at the bright side of these things, Mac.
24
00:02:24,841 --> 00:02:26,843
We're still airborne, we're close to home...
25
00:02:26,927 --> 00:02:28,845
And we're falling like a rock!
26
00:02:28,929 --> 00:02:31,765
Yeah. It might have something to do with the flaps being stuck.
27
00:02:34,935 --> 00:02:37,229
Not to worry. We're only ten miles from the airport.
28
00:02:37,521 --> 00:02:39,147
Landing gear coming down.
29
00:02:47,864 --> 00:02:48,991
Uh-oh.
30
00:02:49,116 --> 00:02:51,326
"Uh-oh"? What, "uh-oh"? What do you mean, "uh-oh"?
31
00:02:51,410 --> 00:02:52,869
Let me put it to you this way.
32
00:02:52,995 --> 00:02:55,414
I anticipate a slight problem when we get there.
33
00:02:55,581 --> 00:02:56,540
What?!
34
00:02:56,665 --> 00:02:58,250
Well, you see these two little lights?
35
00:02:58,375 --> 00:03:01,420
The good news -- the right landing gear is down.
36
00:03:04,006 --> 00:03:06,383
The bad news is the left landing gear isn't.
37
00:03:06,675 --> 00:03:08,635
You mean we can't land?!
38
00:03:09,094 --> 00:03:11,263
We're just not going to make it, are we?
39
00:03:11,346 --> 00:03:13,181
What are you doing? Where are you going?
40
00:03:13,265 --> 00:03:14,641
Hey, where are you going with that?!
41
00:03:14,725 --> 00:03:17,227
- We've only got one parachute! - And whose fault is that?!
42
00:03:17,477 --> 00:03:19,771
Okay, okay. What about me?
43
00:03:19,938 --> 00:03:23,025
Jack, we all know the captain goes down with his ship.
44
00:03:23,108 --> 00:03:25,360
I'm just the engineer.
45
00:04:13,116 --> 00:04:16,078
The hydraulic fluid leaked out.
46
00:04:17,704 --> 00:04:19,498
The airfield's just ahead.
47
00:04:19,581 --> 00:04:21,541
I figure you got about...
48
00:04:21,667 --> 00:04:24,169
four minutes to come up with an ingenious plan.
49
00:04:24,336 --> 00:04:26,004
Preferably one that works.
50
00:05:44,166 --> 00:05:45,667
Now they're green!
51
00:05:45,751 --> 00:05:47,544
MacGyver, you're beautiful!
52
00:06:05,896 --> 00:06:07,063
Jack!
53
00:06:11,109 --> 00:06:12,527
MacGyver!
54
00:07:45,829 --> 00:07:47,330
Hey!
55
00:07:47,497 --> 00:07:48,874
MacGyver!
56
00:07:48,957 --> 00:07:50,083
We made it!
57
00:07:50,208 --> 00:07:51,668
We defied gravity!
58
00:07:51,751 --> 00:07:53,503
We defied the gods! Yah!
59
00:07:53,587 --> 00:07:55,380
I don't know why I'm mad at you.
60
00:07:55,505 --> 00:07:57,299
I already knew you were nuts.
61
00:07:57,382 --> 00:07:59,467
The question is, how touched am I
62
00:07:59,551 --> 00:08:01,344
to keep getting hooked up with you?
63
00:08:01,428 --> 00:08:04,055
Hey, you're going to look back on this someday, Mac, and laugh
64
00:08:04,180 --> 00:08:06,391
when we make a going concern out of Dalton Air.
65
00:08:06,474 --> 00:08:10,645
No. No! I refuse to get wrapped up in your insanity. No!
66
00:08:10,770 --> 00:08:12,439
Hey, look, Mac, wait, wait.
67
00:08:12,522 --> 00:08:14,399
I know it got a little harum-scarum up there,
68
00:08:14,482 --> 00:08:17,277
but you never have to fly with me again if you don't want to.
69
00:08:17,611 --> 00:08:19,029
That's good, Jack.
70
00:08:19,112 --> 00:08:20,238
That's perfect.
71
00:08:20,322 --> 00:08:22,699
I really don't want to fly with you ever!
72
00:08:22,782 --> 00:08:24,117
Fine.
73
00:08:27,537 --> 00:08:29,581
I do, however, have an opening on my ground crew
74
00:08:29,664 --> 00:08:32,167
for a person of your eminent qualifications.
75
00:08:32,334 --> 00:08:33,293
Mac?
76
00:08:34,044 --> 00:08:35,503
No.
77
00:08:56,775 --> 00:08:58,318
Excuse me.
78
00:09:03,573 --> 00:09:05,241
That's right. A large shipment
79
00:09:05,367 --> 00:09:07,577
of U.S. Mint-grade currency paper.
80
00:09:07,661 --> 00:09:09,245
You'll have your money.
81
00:09:09,329 --> 00:09:11,581
Just make sure you deliver.
82
00:09:13,458 --> 00:09:15,293
Milland's decided he won't take
83
00:09:15,377 --> 00:09:17,837
the fake bills for the currency paper.
84
00:09:17,921 --> 00:09:21,091
He wants 20 grand in real money for delivery tomorrow.
85
00:09:23,009 --> 00:09:24,970
That wasn't the deal.
86
00:09:26,471 --> 00:09:28,723
Where are we supposed to lay our hands on that kind of money?
87
00:09:28,807 --> 00:09:30,600
Don't sweat it; we can fence
88
00:09:30,684 --> 00:09:33,353
the phony 100 G's for $20,000.
89
00:09:34,813 --> 00:09:37,399
When we get it, we'll have real plates, real paper,
90
00:09:37,524 --> 00:09:39,275
and that means real money.
91
00:09:39,359 --> 00:09:40,777
Real sweet.
92
00:09:40,819 --> 00:09:44,030
Cutler... what's this doing here?
93
00:09:46,908 --> 00:09:48,284
I don't know.
94
00:09:48,410 --> 00:09:51,371
I put it all in the dryer with poker chips to age the bills.
95
00:09:52,788 --> 00:09:53,790
It's empty!
96
00:09:53,999 --> 00:09:55,083
It's gone!
97
00:09:55,166 --> 00:09:56,209
What do you mean, it's gone?
98
00:09:56,584 --> 00:09:58,003
Where's the money?
99
00:10:03,925 --> 00:10:05,135
The plates.
100
00:10:05,260 --> 00:10:07,345
Somebody took the damn plates!
101
00:10:17,355 --> 00:10:19,357
It's all right, baby, Mommy's here.
102
00:10:20,108 --> 00:10:22,235
Carlo! Where's Doreen?
103
00:10:22,318 --> 00:10:24,487
I thought she said she'd stay till the end of my shift.
104
00:10:24,571 --> 00:10:27,115
I sent her home. Look, we're blowing out of here.
105
00:10:27,240 --> 00:10:29,242
- What do you mean? - I mean we're leaving here.
106
00:10:29,325 --> 00:10:31,119
We're leaving this town for good.
107
00:10:31,244 --> 00:10:33,705
Here. I got all that we need.
108
00:10:34,039 --> 00:10:35,540
Where'd you get that?
109
00:10:35,749 --> 00:10:38,251
Hey, never mind; I just got it, all right?
110
00:10:38,626 --> 00:10:40,754
You stole it from Cutler and Durst, didn't you?
111
00:10:40,962 --> 00:10:43,465
Are you crazy? You can't rip them off!
112
00:10:43,631 --> 00:10:45,717
I did. We're gone.
113
00:10:45,925 --> 00:10:47,886
He's been nosing around here for two days.
114
00:10:47,969 --> 00:10:49,971
It has to be Carlo.
115
00:10:51,639 --> 00:10:53,349
- Where is he? - I don't know,
116
00:10:53,433 --> 00:10:55,810
but I bet Katie knows where he is.
117
00:10:56,021 --> 00:10:57,355
We're parked out back.
118
00:10:57,437 --> 00:10:59,664
You get Junior ready to hit the road, huh? Shh.
119
00:11:04,694 --> 00:11:07,238
Going somewhere, Carlo?
120
00:11:16,539 --> 00:11:18,083
No, you idiot!
121
00:11:22,670 --> 00:11:24,255
Real wise, Einstein.
122
00:11:24,422 --> 00:11:25,840
Get the girl!
123
00:11:57,288 --> 00:11:58,540
Nothing!
124
00:11:58,790 --> 00:12:00,333
He only had about five grand.
125
00:12:00,416 --> 00:12:02,168
Katie's long gone; she's got to have it --
126
00:12:02,252 --> 00:12:03,711
the rest of the money and the plates.
127
00:12:03,795 --> 00:12:06,923
She's got more than that if she saw you ice her old man.
128
00:12:07,006 --> 00:12:08,424
Oh, God...
129
00:12:08,508 --> 00:12:10,635
Don't panic. We know where she lives.
130
00:12:10,718 --> 00:12:12,220
- Yeah. - Okay.
131
00:12:12,303 --> 00:12:14,430
First we dump the body, and then we find her.
132
00:12:14,514 --> 00:12:16,933
She can't get far lugging that kid.
133
00:12:24,315 --> 00:12:25,733
Yo, MacGyver!
134
00:12:26,985 --> 00:12:28,319
Hey, buddy!
135
00:12:29,779 --> 00:12:31,156
Opportunity knocks.
136
00:12:31,781 --> 00:12:33,700
I don't want to hear it.
137
00:12:34,325 --> 00:12:36,953
Then read it before I frame it.
138
00:12:37,036 --> 00:12:38,663
That there is Dalton Air's
139
00:12:38,746 --> 00:12:40,790
first bona fide cargo transport contract.
140
00:12:40,915 --> 00:12:41,958
We're in business.
141
00:12:42,125 --> 00:12:43,209
Nope.
142
00:12:43,376 --> 00:12:44,502
You'rein business.
143
00:12:44,627 --> 00:12:46,504
Well, look, MacGyver, it's a legit contract.
144
00:12:46,588 --> 00:12:47,839
Legit cargo.
145
00:12:47,964 --> 00:12:50,675
No drugs or alcohol, no toxins, no chemical cheese,
146
00:12:50,758 --> 00:12:52,510
no endangered species for slaughter.
147
00:12:52,719 --> 00:12:54,220
Nothing you could possibly object to
148
00:12:54,345 --> 00:12:55,763
on moral, ethical or scientific grounds.
149
00:12:55,930 --> 00:12:58,183
All right -- I'll bite.
150
00:12:58,266 --> 00:12:59,851
What's the cargo?
151
00:13:00,602 --> 00:13:02,520
Portable potties for Panama.
152
00:13:05,106 --> 00:13:07,609
Jack, I won't fly with you, you know that.
153
00:13:07,692 --> 00:13:09,068
I'm not asking you to.
154
00:13:09,194 --> 00:13:10,778
I just need you to help me get her airborne.
155
00:13:10,862 --> 00:13:12,197
I got to make the pick-up and delivery tomorrow.
156
00:13:12,363 --> 00:13:13,948
Tomorrow?! Are you...?!
157
00:13:14,008 --> 00:13:16,300
Get off my couch. Look what you're doing to it.
158
00:13:16,384 --> 00:13:17,911
Get out of here; forget about it.
159
00:13:17,994 --> 00:13:20,747
MacGyver, if you don't help me get her airborne, I'll lose the contract,
160
00:13:20,872 --> 00:13:22,832
which means I won't be able to make rent on the hangar.
161
00:13:22,916 --> 00:13:26,211
Which means I'm going to have to ask you to let me move in for awhile.
162
00:13:27,462 --> 00:13:29,714
I've got tools and a welder in storage,
163
00:13:29,839 --> 00:13:32,467
and I know where we can scrounge for parts.
164
00:13:45,980 --> 00:13:47,523
Shouldn't you lock your door?
165
00:13:47,649 --> 00:13:49,484
Somebody might steal this beauty.
166
00:13:49,567 --> 00:13:51,361
I thought I did lock it. Huh.
167
00:13:51,569 --> 00:13:53,988
Shows you what happens when I get all excited.
168
00:13:54,072 --> 00:13:55,740
I only rent this end of the hangar.
169
00:13:55,823 --> 00:13:57,492
Other tenants have keys.
170
00:13:57,575 --> 00:13:59,452
We're going to have to drop the generator
171
00:13:59,535 --> 00:14:01,746
out of this number one engine. You got a chain hoist?
172
00:14:01,829 --> 00:14:03,873
I got one around here somewhere.
173
00:14:06,376 --> 00:14:08,002
What was that?
174
00:14:08,127 --> 00:14:09,671
A cat?
175
00:14:09,879 --> 00:14:11,714
That was no cat.
176
00:14:29,357 --> 00:14:31,192
It's a baby, Jack.
177
00:14:31,401 --> 00:14:32,694
What's it doing here?
178
00:14:32,777 --> 00:14:33,945
You're asking me?!
179
00:14:34,028 --> 00:14:35,238
It's your airplane.
180
00:14:35,363 --> 00:14:36,656
Okay, it's my airplane.
181
00:14:36,739 --> 00:14:38,199
But what's that got to do with me?
182
00:14:38,283 --> 00:14:40,952
Am I supposed to believe that whoever abandoned this baby
183
00:14:41,077 --> 00:14:43,621
picked your hangar and your airplane by pure chance?
184
00:14:43,746 --> 00:14:45,415
I'm not asking you to believe anything.
185
00:14:45,540 --> 00:14:47,083
I don't know how it got here, or why.
186
00:14:47,166 --> 00:14:49,002
I doknow we got to do something, quick!
187
00:14:52,964 --> 00:14:55,008
Well, who are you, little guy?
188
00:14:59,929 --> 00:15:01,978
What do you think a kid like this eats?
189
00:15:02,056 --> 00:15:03,933
You know about these things, Mac.
190
00:15:04,027 --> 00:15:05,601
What? Do I look like Dr. Spock?
191
00:15:08,604 --> 00:15:10,982
Oh, it's a boy. Burps like a boy.
192
00:15:11,065 --> 00:15:12,984
Trust me, check under the hood.
193
00:15:17,488 --> 00:15:19,157
Here. Check this.
194
00:15:20,283 --> 00:15:22,910
Will you please make it stop?
195
00:15:23,286 --> 00:15:24,454
He's hungry.
196
00:15:25,496 --> 00:15:27,790
Well, I don't have the equipment to feed it.
197
00:15:28,833 --> 00:15:31,753
"Dear Jack, this is Jack Jr. Please..."
198
00:15:35,173 --> 00:15:37,550
No way. Not mine.
199
00:15:40,470 --> 00:15:42,055
"Please take care of him.
200
00:15:42,180 --> 00:15:43,848
"I wouldn't do this unless I had to.
201
00:15:43,931 --> 00:15:45,808
I'm forever grateful. Katie."
202
00:15:49,187 --> 00:15:50,605
Hey!
203
00:15:54,574 --> 00:15:56,778
- Who are you calling? - Social Services.
204
00:15:56,903 --> 00:15:59,072
We need an abandoned baby pick-up.
205
00:15:59,405 --> 00:16:01,157
Jack Jr.
206
00:16:01,240 --> 00:16:03,201
- This is yours, isn't it? - No.
207
00:16:03,409 --> 00:16:04,994
Look, I may have inspired a namesake,
208
00:16:05,078 --> 00:16:06,746
but I sure as hell didn't sire one.
209
00:16:06,954 --> 00:16:08,331
Oh, yeah, then who's Katie?
210
00:16:08,623 --> 00:16:10,249
Who knows?
211
00:16:10,416 --> 00:16:12,085
I mean, do I have to take responsibility
212
00:16:12,168 --> 00:16:14,128
for every woman I can't remember who can't forget me?
213
00:16:14,212 --> 00:16:15,004
No, I do not.
214
00:16:15,213 --> 00:16:16,839
You're lying, Jack, your eye is twitching.
215
00:16:17,048 --> 00:16:18,758
I don't know any Katie.
216
00:16:19,008 --> 00:16:21,135
Well, I... don't remember her.
217
00:16:22,428 --> 00:16:24,305
- Jack? - We met at the Officers' Club.
218
00:16:24,389 --> 00:16:27,141
She plied me with mescal. It lasted about a week.
219
00:16:27,266 --> 00:16:28,684
It was well over a year ago.
220
00:16:28,768 --> 00:16:30,353
I don't even remember if I had a good time.
221
00:16:30,520 --> 00:16:33,231
Don't try to con your old bachelor friend, Jack.
222
00:16:33,314 --> 00:16:34,816
Who's conning who?
223
00:16:34,857 --> 00:16:37,360
Look, this is a problem for Social Services.
224
00:16:37,443 --> 00:16:39,821
Let the police find the mother. It's not our problem.
225
00:16:39,946 --> 00:16:42,407
Our only problem is a plane that has to fly by morning.
226
00:16:42,490 --> 00:16:44,200
Now, we can't stand around baby-sitting.
227
00:16:46,536 --> 00:16:48,413
Here.
228
00:16:48,496 --> 00:16:50,081
What are you doing?
229
00:16:50,164 --> 00:16:52,333
You've just gone way over the top with this one.
230
00:16:52,458 --> 00:16:54,752
- Where are you going? - To find a cop!
231
00:16:55,169 --> 00:16:57,463
Preferably a lady cop.
232
00:16:57,547 --> 00:16:59,006
Mac!
233
00:16:59,757 --> 00:17:01,134
What?
234
00:17:01,217 --> 00:17:02,718
Oh, no.
235
00:17:03,928 --> 00:17:05,304
Oh, no!
236
00:17:05,388 --> 00:17:06,597
What is it?
237
00:17:06,694 --> 00:17:08,241
- Oh, no. - What's wrong?
238
00:17:08,850 --> 00:17:10,268
What's the matter?
239
00:17:10,309 --> 00:17:11,686
- Oh, no. - What?
240
00:17:11,853 --> 00:17:13,062
Oh, no.
241
00:17:13,896 --> 00:17:15,606
- Whoa. - Double whoa.
242
00:17:19,277 --> 00:17:22,155
Well... get a grip.
243
00:17:22,280 --> 00:17:23,614
We got to change him.
244
00:17:23,823 --> 00:17:25,241
Can't we just hose him down?
245
00:17:26,784 --> 00:17:27,910
No.
246
00:17:30,037 --> 00:17:31,581
What do you want? I don't have any diapers.
247
00:17:31,664 --> 00:17:34,292
Well, check the basket, maybe Katie left some.
248
00:17:34,375 --> 00:17:37,295
Oh, man, I... I don't see anything.
249
00:17:37,378 --> 00:17:41,090
Well, rig something. Give me a blanket, anything.
250
00:17:43,509 --> 00:17:45,303
I like this kid!
251
00:17:45,386 --> 00:17:47,430
He's got his own trust fund!
252
00:17:55,438 --> 00:17:56,814
Ooh.
253
00:17:57,148 --> 00:17:59,984
Mommy's in big trouble, huh?
254
00:18:14,957 --> 00:18:16,209
Dawn.
255
00:18:16,292 --> 00:18:18,628
Katie, my God, what are you doing here?
256
00:18:18,753 --> 00:18:21,214
They've been here already. They're looking for you.
257
00:18:22,131 --> 00:18:24,342
I didn't know what to do.
258
00:18:24,425 --> 00:18:26,636
I can't go home.
259
00:18:26,844 --> 00:18:29,472
I've got no place left to go.
260
00:18:30,181 --> 00:18:31,599
Hold on.
261
00:18:36,395 --> 00:18:38,606
Here, take it.
262
00:18:38,773 --> 00:18:40,650
Buy a one-way ticket out of here, anywhere.
263
00:18:40,733 --> 00:18:41,859
Just go.
264
00:18:42,068 --> 00:18:43,402
These are heavy people.
265
00:18:43,528 --> 00:18:45,696
If you stick around, they'll find you.
266
00:18:46,113 --> 00:18:47,782
Now, go, honey.
267
00:18:47,865 --> 00:18:49,116
And good luck.
268
00:19:01,420 --> 00:19:03,005
Jack.
269
00:19:04,215 --> 00:19:05,591
Jack.
270
00:19:08,427 --> 00:19:10,471
Jack, it's your turn.
271
00:19:11,514 --> 00:19:12,932
I'm sorry.
272
00:19:13,015 --> 00:19:16,727
Captain Dalton is currently in a coma and unavailable.
273
00:19:18,187 --> 00:19:20,648
You've been in a coma all your life.
274
00:19:22,066 --> 00:19:24,360
Even when you are awake, you don't do anything right.
275
00:19:24,569 --> 00:19:27,196
I send you to the store for a few necessities,
276
00:19:27,321 --> 00:19:29,282
and you come back with chips and beer
277
00:19:29,407 --> 00:19:31,867
instead of talcum powder and diapers.
278
00:19:32,034 --> 00:19:33,786
They were sold out.
279
00:19:34,161 --> 00:19:35,496
In case you haven't heard,
280
00:19:35,580 --> 00:19:37,582
the yuppies are breeding like guppies in these parts.
281
00:19:37,665 --> 00:19:39,500
Besides, you were the one that wanted to play host.
282
00:19:39,584 --> 00:19:41,502
"Your hangar is too drafty," remember?
283
00:19:44,422 --> 00:19:46,507
He can't be hungry, I just fed him.
284
00:19:48,259 --> 00:19:50,469
That green gunk you call food?
285
00:19:50,636 --> 00:19:51,929
I'd be crying, too.
286
00:19:52,013 --> 00:19:53,681
If he's a Dalton -- which he is not --
287
00:19:53,764 --> 00:19:55,141
he'd want real food.
288
00:19:55,224 --> 00:19:56,434
Steak and eggs...
289
00:19:56,642 --> 00:19:58,436
With only four teeth,
290
00:19:58,519 --> 00:20:00,813
I think he'd prefer milk.
291
00:20:01,230 --> 00:20:02,732
- Here. - Hmm?
292
00:20:03,941 --> 00:20:05,610
Oh.
293
00:20:06,569 --> 00:20:07,987
There.
294
00:20:19,248 --> 00:20:20,541
Jack, look out!
295
00:20:20,666 --> 00:20:22,043
What?! What?!
296
00:20:27,590 --> 00:20:29,133
Oh!
297
00:20:29,258 --> 00:20:30,760
Uh-oh.
298
00:20:31,802 --> 00:20:34,180
Ah! Jack.
299
00:20:34,722 --> 00:20:36,682
Strong for his age, huh?
300
00:20:37,892 --> 00:20:40,436
You know, this place is not childproof.
301
00:20:40,637 --> 00:20:43,147
Well, neither is mine. Hey, the kid's got money, he'll pay for it.
302
00:20:43,272 --> 00:20:46,067
We're not touching that money until we know where it came from.
303
00:20:46,233 --> 00:20:47,610
We know where it came from.
304
00:20:47,693 --> 00:20:49,487
It came from Katie.
305
00:20:49,654 --> 00:20:51,781
Look, I'm not wild about having a baby dumped on us,
306
00:20:51,864 --> 00:20:54,825
but at least it was darn decent of her to leave some child support.
307
00:20:54,950 --> 00:20:57,662
What, $95,000 worth?
308
00:20:57,870 --> 00:21:01,082
You said she was a waitress at the Officers' Club.
309
00:21:01,499 --> 00:21:04,627
Call me skeptical, but I don't think her tips were quite that good,
310
00:21:04,752 --> 00:21:08,422
and they certainly didn't come in the form of hundred-dollar bills.
311
00:21:09,382 --> 00:21:11,384
Come on, let's face it.
312
00:21:11,634 --> 00:21:13,719
That money is why she's on the run.
313
00:21:13,928 --> 00:21:16,055
Probably that punk Carlo she ended up with.
314
00:21:18,349 --> 00:21:19,475
Who's Carlo?
315
00:21:19,725 --> 00:21:21,769
Aw, your everyday pretty boy.
316
00:21:22,061 --> 00:21:23,896
Some kind of runner at the club.
317
00:21:24,647 --> 00:21:26,399
She dumped you for him?
318
00:21:27,316 --> 00:21:28,651
Yeah.
319
00:21:28,734 --> 00:21:30,319
You got a broken computer.
320
00:21:30,403 --> 00:21:32,154
I got a broken heart.
321
00:21:32,222 --> 00:21:33,364
But that's history.
322
00:21:34,407 --> 00:21:36,242
Captain Dalton has a mission.
323
00:21:36,367 --> 00:21:38,452
Panama needs portable potties.
324
00:21:38,536 --> 00:21:40,246
Sorry kid, you're not on the flight plan,
325
00:21:40,371 --> 00:21:42,456
so we got to find your mommy.
326
00:21:42,915 --> 00:21:45,292
Well, until we do...
327
00:21:45,459 --> 00:21:47,586
maybe this is the next best thing.
328
00:21:48,212 --> 00:21:49,714
What's that sound?
329
00:21:49,839 --> 00:21:51,757
I put a clock inside the teddy bear.
330
00:21:51,841 --> 00:21:52,925
What for?
331
00:21:53,008 --> 00:21:54,844
It'll help him get to sleep.
332
00:21:55,052 --> 00:21:57,138
The ticking inside, it sounds like a heartbeat.
333
00:21:57,263 --> 00:21:59,265
Mac, it's a baby, not a puppy.
334
00:21:59,390 --> 00:22:02,226
I know, but at least he won't think he's alone.
335
00:22:04,562 --> 00:22:07,189
It doesn't look like me, does it?
336
00:22:07,648 --> 00:22:08,899
Him, Jack.
337
00:22:08,983 --> 00:22:10,735
Not it -- him.
338
00:22:10,776 --> 00:22:13,237
And as a matter of fact, with a little mustache,
339
00:22:13,362 --> 00:22:15,239
a forked tongue, a twitching eye,
340
00:22:15,322 --> 00:22:16,741
there's a strong possibility.
341
00:22:16,824 --> 00:22:18,659
Listen, I told you everything I know.
342
00:22:18,743 --> 00:22:20,995
It... He's circumstantial evidence.
343
00:22:21,078 --> 00:22:23,080
Well, you certainly were quick to lay claim
344
00:22:23,164 --> 00:22:24,665
to that money, now, weren't you?
345
00:22:24,749 --> 00:22:26,125
I had no such thoughts.
346
00:22:26,208 --> 00:22:28,461
But come to think of it, that's probably meant for us.
347
00:22:28,544 --> 00:22:30,755
A finder's fee, compensation.
348
00:22:30,963 --> 00:22:32,173
For taking care of him.
349
00:22:32,298 --> 00:22:34,008
You know, food, drinks, whatever.
350
00:22:34,091 --> 00:22:35,217
Hey!
351
00:22:35,342 --> 00:22:37,136
He could buy a partnership in Dalton Air,
352
00:22:37,219 --> 00:22:39,180
be a millionaire by the time he's out of diapers.
353
00:22:39,305 --> 00:22:40,556
At least out of college.
354
00:22:40,765 --> 00:22:41,849
Forget it.
355
00:22:42,308 --> 00:22:44,310
You are not getting this money.
356
00:22:47,813 --> 00:22:49,315
Iron supplements?
357
00:22:57,281 --> 00:22:59,200
Printing plates.
358
00:23:01,660 --> 00:23:03,037
This is all counterfeit.
359
00:23:05,039 --> 00:23:07,416
Don't tell me that. It can't be.
360
00:23:07,833 --> 00:23:09,210
Well, it is.
361
00:23:09,293 --> 00:23:11,754
Except for the paper, this would fool almost anybody.
362
00:23:11,837 --> 00:23:13,714
Oh, I think I'm gonna be sick.
363
00:23:14,924 --> 00:23:17,384
Uh-oh. You, too, huh?
364
00:23:17,676 --> 00:23:19,053
I don't get it, Pete.
365
00:23:19,178 --> 00:23:20,429
The plates look real.
366
00:23:20,513 --> 00:23:22,139
Well, that's because they are.
367
00:23:22,306 --> 00:23:24,892
I talked to a friend of mine in D.C. in the Treasury Department.
368
00:23:24,975 --> 00:23:27,102
It turns out that someone working on the inside
369
00:23:27,228 --> 00:23:29,522
made off with some currency plates three weeks ago.
370
00:23:29,730 --> 00:23:32,858
They found him on the coast one week ago, murdered.
371
00:23:34,068 --> 00:23:37,029
Does Katie seem like the type to get mixed up with guys like this?
372
00:23:37,196 --> 00:23:39,448
No way, but her boyfriend Carlo would.
373
00:23:39,615 --> 00:23:41,992
Well, then we're looking for Katie and this Carlo.
374
00:23:42,243 --> 00:23:43,911
That's what we had in mind.
375
00:23:44,036 --> 00:23:45,204
Uh-huh.
376
00:23:45,287 --> 00:23:46,539
Uh-oh.
377
00:23:46,664 --> 00:23:49,124
I think it's time to feed one end
378
00:23:49,208 --> 00:23:51,293
and change the other or something, okay?
379
00:23:51,377 --> 00:23:52,670
Pete, do you mind?
380
00:23:52,753 --> 00:23:54,213
No, no, go ahead.
381
00:23:57,800 --> 00:23:59,718
No, no, wait, wait!
382
00:23:59,969 --> 00:24:01,595
That is an imported leather pad.
383
00:24:01,679 --> 00:24:03,514
Just, just a minute, let me put some papers down.
384
00:24:03,764 --> 00:24:05,182
Just a second.
385
00:24:13,107 --> 00:24:14,859
There you go.
386
00:24:18,362 --> 00:24:20,197
- What's the ripping sound? - MacGyver's duct tape.
387
00:24:20,489 --> 00:24:22,283
Oh, boy.
388
00:24:22,950 --> 00:24:24,827
Yeah, yeah, yeah.
389
00:24:26,579 --> 00:24:28,831
You guys are pathetic, you know that?
390
00:24:28,914 --> 00:24:31,625
Where did you learn to diaper a baby, in a fish market?
391
00:24:31,834 --> 00:24:33,002
Now, look out.
392
00:24:33,627 --> 00:24:35,838
Here, let me show you.
393
00:24:36,297 --> 00:24:37,673
Here.
394
00:24:38,257 --> 00:24:40,968
Oh, boy, you don't even know how to fold a diaper.
395
00:24:41,010 --> 00:24:42,511
Look at that.
396
00:24:44,680 --> 00:24:46,223
You know you're right, Pete.
397
00:24:46,348 --> 00:24:48,684
This looks like a job for an experienced father.
398
00:24:48,809 --> 00:24:50,519
We're gonna check out the club where she works.
399
00:24:50,644 --> 00:24:52,396
No place for a kid that age.
400
00:24:52,563 --> 00:24:55,149
Come back here. You're not gonna leave me here alone with him.
401
00:24:56,650 --> 00:24:58,736
Guess they did, huh?
402
00:25:01,739 --> 00:25:03,657
All right, come here.
403
00:25:05,784 --> 00:25:07,995
Ah. There.
404
00:25:08,621 --> 00:25:10,039
Now...
405
00:25:10,164 --> 00:25:11,916
no way to attach the thing.
406
00:25:12,041 --> 00:25:14,126
Those guys don't know what they're doing.
407
00:25:14,251 --> 00:25:15,628
Come here.
408
00:25:15,836 --> 00:25:17,254
Ah.
409
00:25:17,463 --> 00:25:19,423
Yeah, there we are.
410
00:25:19,840 --> 00:25:21,467
How are you?
411
00:25:23,177 --> 00:25:24,970
You know Three Little Pigs?
412
00:25:25,054 --> 00:25:27,723
Huh? Huh?
413
00:25:31,518 --> 00:25:32,895
Uh...
414
00:25:34,897 --> 00:25:36,315
Helen?
415
00:25:37,524 --> 00:25:38,525
Yes, sir?
416
00:25:38,692 --> 00:25:40,194
We have a baby in distress in here.
417
00:25:40,277 --> 00:25:41,862
Would you send out for some diapers, please?
418
00:25:41,987 --> 00:25:43,280
And some safety pins?
419
00:25:43,572 --> 00:25:46,825
Mr. Thornton, when was the last time you changed a diaper?
420
00:25:46,951 --> 00:25:48,535
It doesn't make any difference.
421
00:25:48,702 --> 00:25:50,329
Just get the diapers and the safety pins.
422
00:25:50,412 --> 00:25:52,081
And some baby powder.
423
00:25:54,583 --> 00:25:56,418
Don't want to get a red bottom, do we?
424
00:25:57,962 --> 00:25:59,088
No.
425
00:26:03,759 --> 00:26:05,302
Look, I'm not Katie's mother.
426
00:26:05,386 --> 00:26:07,012
She comes and goes as she pleases.
427
00:26:07,096 --> 00:26:09,014
We just want to know where she is.
428
00:26:09,098 --> 00:26:11,016
She left her baby with me, Dawn.
429
00:26:11,141 --> 00:26:12,768
You? You're kidding me.
430
00:26:12,851 --> 00:26:14,228
I wish I was.
431
00:26:14,353 --> 00:26:16,855
Come on, help me back to bachelorhood, would you?
432
00:26:16,939 --> 00:26:19,274
So maybe she needed a break from the kid is all.
433
00:26:19,358 --> 00:26:21,443
Oh, come on, Dawn. We both know better than that.
434
00:26:21,568 --> 00:26:23,153
And we're the ones who need the break.
435
00:26:23,237 --> 00:26:26,240
Besides, a baby his age needs his mother.
436
00:26:27,950 --> 00:26:29,118
Hey.
437
00:26:30,119 --> 00:26:31,245
Hmm?
438
00:26:31,370 --> 00:26:33,872
Isn't that the guy that used to go out with Katie?
439
00:26:33,956 --> 00:26:36,917
Hmm. So it is.
440
00:26:37,167 --> 00:26:39,003
What Katie does is her business.
441
00:26:39,086 --> 00:26:41,547
Look, I've got work to do here, all right?
442
00:26:41,630 --> 00:26:43,549
Come on, Dawn, we all know she's in trouble.
443
00:26:43,632 --> 00:26:45,467
We just want to help.
444
00:26:45,551 --> 00:26:48,095
At least tell us where she's living.
445
00:26:50,347 --> 00:26:53,308
If you hear from her, she can find me at the old Lundel Industries hangar.
446
00:26:53,392 --> 00:26:54,476
Katie knows the place.
447
00:26:54,727 --> 00:26:55,936
Sure.
448
00:27:05,112 --> 00:27:06,947
Oh, look, we've got a bogie on our tail.
449
00:27:07,156 --> 00:27:08,365
Lose him! Lose him!
450
00:27:09,992 --> 00:27:12,202
Eow! Let's put the old alley-oop on him.
451
00:27:12,327 --> 00:27:13,996
Alley...
452
00:27:14,079 --> 00:27:15,372
oop!
453
00:27:15,497 --> 00:27:16,582
Oh!
454
00:27:16,665 --> 00:27:17,958
All right. We're closing!
455
00:27:18,042 --> 00:27:20,044
We're closing! All right, lock on.
456
00:27:21,670 --> 00:27:23,422
You did it, direct hit...!
457
00:27:23,505 --> 00:27:26,050
Well, the police found Carlo's body in the trunk of his car.
458
00:27:26,133 --> 00:27:27,593
Down near the waterfront.
459
00:27:27,676 --> 00:27:29,219
He'd been shot in the back.
460
00:27:29,303 --> 00:27:32,222
And we found Katie's apartment all torn up.
461
00:27:32,306 --> 00:27:34,224
The landlady didn't know anything,
462
00:27:34,266 --> 00:27:36,643
or didn't want to know anything.
463
00:27:36,727 --> 00:27:39,354
Same with Katie's waitress friend.
464
00:27:39,480 --> 00:27:41,356
Well, you two can relax a little bit.
465
00:27:41,440 --> 00:27:42,691
We're gonna find her.
466
00:27:42,775 --> 00:27:44,985
We've got both the FBI and Treasury in on it now.
467
00:27:45,027 --> 00:27:47,071
And the police have an APB out on her, as well.
468
00:27:47,154 --> 00:27:48,280
Good.
469
00:27:48,363 --> 00:27:50,407
Hey, this thing's looking pretty good.
470
00:27:50,491 --> 00:27:53,327
You building this for the kid, or, uh, yourself?
471
00:27:54,161 --> 00:27:55,788
A little of both.
472
00:27:56,371 --> 00:27:58,373
Tell the Red Baron I said goodbye, huh?
473
00:27:58,499 --> 00:28:00,042
Will do.
474
00:28:18,393 --> 00:28:20,354
Ping! Holy cow!
475
00:28:22,773 --> 00:28:25,275
Hey, he's history!
476
00:28:25,442 --> 00:28:26,401
That's five!
477
00:28:26,485 --> 00:28:28,946
Hey... how goes the war?
478
00:28:29,029 --> 00:28:30,447
Hey, we're aces.
479
00:28:30,531 --> 00:28:31,573
What a pilot!
480
00:28:32,908 --> 00:28:34,368
What a wingman.
481
00:28:34,535 --> 00:28:35,828
Hey, you know, Mac,
482
00:28:35,953 --> 00:28:37,913
I think this little fellow could be my kid.
483
00:28:37,996 --> 00:28:40,040
Well, I mean, he loves to fly,
484
00:28:40,124 --> 00:28:41,583
he's got a great belch.
485
00:28:41,667 --> 00:28:43,168
And I can tell by the gleam in his eye,
486
00:28:43,252 --> 00:28:44,711
he's gonna be dynamite with the ladies.
487
00:28:44,878 --> 00:28:47,131
Circumstantial evidence, Jack.
488
00:28:47,339 --> 00:28:48,841
Reasonable doubt, Mac.
489
00:28:48,966 --> 00:28:50,384
And as long as there is,
490
00:28:50,467 --> 00:28:52,052
well, I figure I may as well take responsibility
491
00:28:52,127 --> 00:28:53,490
rather than turn him over to strangers.
492
00:28:53,637 --> 00:28:54,763
All right.
493
00:28:54,972 --> 00:28:56,807
Right is right.
494
00:28:56,890 --> 00:28:59,143
And if I'm gonna play papa, I'm gonna need child support.
495
00:28:59,309 --> 00:29:02,229
And since this little kid's trust fund turned out to be bogus,
496
00:29:02,312 --> 00:29:03,939
I'm gonna have to work for a living.
497
00:29:04,106 --> 00:29:05,065
No way!
498
00:29:05,232 --> 00:29:06,650
Yeah, afraid so.
499
00:29:06,739 --> 00:29:08,782
So, will you please help me get this crate airborne?
500
00:29:09,444 --> 00:29:11,280
Let's do it.
501
00:29:34,386 --> 00:29:36,597
Well, we got number one running again.
502
00:29:36,722 --> 00:29:39,141
Now let's see can we get the hydraulics to hydraulic.
503
00:29:39,224 --> 00:29:42,019
Can we have a moment with you gentlemen?
504
00:29:43,145 --> 00:29:44,938
You have our undivided attention.
505
00:29:45,147 --> 00:29:46,356
You've been looking for someone.
506
00:29:46,446 --> 00:29:47,805
The same someone we've been looking for.
507
00:29:47,983 --> 00:29:49,401
Yeah? Who would that be?
508
00:29:49,610 --> 00:29:51,320
You want to play games?
509
00:29:51,528 --> 00:29:53,780
We don't know where Katie is.
510
00:29:53,864 --> 00:29:55,449
Does that answer your question?
511
00:29:55,616 --> 00:29:56,867
Figured you didn't.
512
00:29:57,034 --> 00:29:58,702
Well, have a nice day.
513
00:29:58,911 --> 00:30:00,746
- We came for the baby. - Oh, wait a minute.
514
00:30:00,913 --> 00:30:02,206
It's this simple.
515
00:30:02,289 --> 00:30:05,209
We take the baby, Katie comes to us.
516
00:30:05,417 --> 00:30:06,418
Over my dead body.
517
00:30:06,585 --> 00:30:08,337
Suit yourself. You got ten seconds.
518
00:30:14,426 --> 00:30:15,886
Start it up, Jack!
519
00:30:23,310 --> 00:30:24,228
Come on, baby!
520
00:30:34,446 --> 00:30:35,697
Come on, come on!
521
00:30:37,959 --> 00:30:38,992
Yeah, way to go!
522
00:30:52,923 --> 00:30:56,468
Jack, get on the radio! Call the police!
523
00:30:59,513 --> 00:31:00,847
They're calling the cops!
524
00:31:00,973 --> 00:31:02,766
Let's get the hell out of here!
525
00:31:03,433 --> 00:31:04,434
Huh?
526
00:31:07,229 --> 00:31:08,522
Hey, Mac,
527
00:31:08,772 --> 00:31:10,357
you know that radio's shot.
528
00:31:10,440 --> 00:31:11,441
Yeah.
529
00:31:11,608 --> 00:31:12,734
I know that.
530
00:31:14,236 --> 00:31:15,320
Nice flying, partner.
531
00:31:15,754 --> 00:31:17,990
I couldn't have done it without my copilot.
532
00:31:20,409 --> 00:31:23,120
Tell you one thing -- we should have done the right thing in the first place
533
00:31:23,203 --> 00:31:24,830
and taken this child to Social Services.
534
00:31:24,955 --> 00:31:27,416
Forget it. First we find Katie.
535
00:31:27,624 --> 00:31:29,626
Besides, if Junior's mine --
536
00:31:29,835 --> 00:31:31,461
which he well might be...
537
00:31:32,838 --> 00:31:35,257
I imagine I'd have some say-so in the matter, don't you think?
538
00:31:36,258 --> 00:31:39,136
Uh, Pete, did the feds have any luck finding Katie?
539
00:31:39,344 --> 00:31:40,762
No, not yet, but, uh,
540
00:31:40,887 --> 00:31:42,597
the attack on the hangar does tell us
541
00:31:42,681 --> 00:31:44,433
that at least the hoods don't have her, either.
542
00:31:44,516 --> 00:31:46,268
Well, those two no-necks are right about one thing.
543
00:31:46,351 --> 00:31:47,769
Katie is not far from this baby.
544
00:31:47,978 --> 00:31:49,938
Oh, come on. Now, let's figure this out.
545
00:31:50,063 --> 00:31:51,732
You're Katie, you're on the run.
546
00:31:51,815 --> 00:31:53,775
You're afraid for your baby, so you drop him off
547
00:31:53,859 --> 00:31:55,944
with someone you can... trust.
548
00:31:56,069 --> 00:31:57,446
Now what do you do?
549
00:31:57,654 --> 00:31:59,489
Well, you probably try to hop a bus and split.
550
00:31:59,573 --> 00:32:02,159
But you can't, because you're a mother.
551
00:32:02,242 --> 00:32:04,036
And take a look at healthy little Junior here,
552
00:32:04,119 --> 00:32:05,329
she's a good mother.
553
00:32:05,495 --> 00:32:06,955
Well, she couldn't go back to her apartment,
554
00:32:07,071 --> 00:32:08,865
so that means that all she had was whatever
555
00:32:08,938 --> 00:32:10,982
she had in her pocket, unless she could hock something.
556
00:32:11,126 --> 00:32:13,378
Maybe you hole up in a
557
00:32:13,503 --> 00:32:16,923
hotel or a motel until the money runs out,
558
00:32:17,007 --> 00:32:19,051
which gives you a lot of time to think.
559
00:32:19,259 --> 00:32:20,886
And time to miss the baby.
560
00:32:21,094 --> 00:32:23,889
You want to see him, but you're afraid to,
561
00:32:24,139 --> 00:32:26,391
so you pick up the phone.
562
00:32:26,933 --> 00:32:28,393
But who do you call?
563
00:32:28,727 --> 00:32:30,645
My telephone's been temporarily disconnected
564
00:32:30,771 --> 00:32:32,064
for the last year or so.
565
00:32:32,272 --> 00:32:34,149
Listen, she's not gonna get in touch with us.
566
00:32:34,232 --> 00:32:35,984
Uh, how do we get in touch with her?
567
00:32:36,234 --> 00:32:37,861
Oh, we'll come up with something.
568
00:33:12,896 --> 00:33:14,231
Did you bring the money?
569
00:33:14,314 --> 00:33:16,024
Remember, I want real money.
570
00:33:16,149 --> 00:33:18,902
Let's see what we're buying first.
571
00:33:18,985 --> 00:33:20,487
Well?
572
00:33:20,570 --> 00:33:21,655
Beautiful.
573
00:33:21,863 --> 00:33:23,657
This is the real stuff, Durst.
574
00:33:23,740 --> 00:33:25,492
Mint-grade currency paper.
575
00:33:25,700 --> 00:33:27,577
We get those plates back, we're in business.
576
00:33:27,661 --> 00:33:29,413
So, where's my money?
577
00:33:39,464 --> 00:33:40,632
What's this?
578
00:33:40,882 --> 00:33:42,801
The conclusion of our deal.
579
00:34:26,428 --> 00:34:29,097
She didn't see the sign. I know it.
580
00:34:29,222 --> 00:34:30,599
Give her time, Jack.
581
00:34:30,682 --> 00:34:32,601
She's got to be scared to death out there.
582
00:34:32,726 --> 00:34:35,061
Maybe so. Why hasn't she called?
583
00:34:35,187 --> 00:34:37,189
If she didn't see the sign, that means she's long gone,
584
00:34:37,272 --> 00:34:38,857
and so's my cargo contract.
585
00:34:39,399 --> 00:34:41,443
That is not
586
00:34:41,568 --> 00:34:43,528
what's important here.
587
00:34:43,653 --> 00:34:45,280
Maybe not to you, but to me.
588
00:34:45,489 --> 00:34:47,574
It's the rebirth of Dalton Air, my airlines, MacGyver.
589
00:34:47,657 --> 00:34:48,200
Shh!
590
00:34:48,408 --> 00:34:50,702
Now look what you've done.
591
00:34:50,911 --> 00:34:52,621
Why are you always blaming me?
592
00:34:52,671 --> 00:34:54,965
I'm not the one who woke him up. You started it.
593
00:34:55,248 --> 00:34:57,459
Shh. Do you mind? We've got a crying baby here.
594
00:34:57,667 --> 00:34:59,753
MacGyver,
595
00:34:59,920 --> 00:35:03,173
if you want to play papa, you can't panic, huh?
596
00:35:16,937 --> 00:35:19,022
Piece of cake, huh, guy?
597
00:35:22,484 --> 00:35:23,777
You're really getting into this, aren't you?
598
00:35:25,278 --> 00:35:27,614
Well... for a guy
599
00:35:27,697 --> 00:35:29,491
who's always considered himself terminally allergic
600
00:35:29,616 --> 00:35:31,493
to the concept of commitment...
601
00:35:32,244 --> 00:35:34,329
- yeah, it's not bad. - Yeah.
602
00:35:36,998 --> 00:35:38,208
How about you?
603
00:35:38,416 --> 00:35:40,710
Oh, come on, you know me, Jack.
604
00:35:41,044 --> 00:35:43,004
It's been in the back of my head,
605
00:35:43,129 --> 00:35:45,674
but I've always kind of just backed away from it.
606
00:35:53,265 --> 00:35:54,766
You think that's what it takes to be happy?
607
00:35:58,645 --> 00:36:00,063
It's a beautiful thought.
608
00:36:02,899 --> 00:36:04,234
Will you marry me?
609
00:36:08,530 --> 00:36:10,574
She knows your voice.
610
00:36:12,117 --> 00:36:13,326
Hello?
611
00:36:14,119 --> 00:36:15,287
Jack?
612
00:36:33,930 --> 00:36:35,432
Jack!
613
00:36:36,433 --> 00:36:37,601
Oh.
614
00:36:37,726 --> 00:36:39,352
Oh, my baby!
615
00:36:39,561 --> 00:36:40,270
Yes.
616
00:36:40,478 --> 00:36:43,064
Oh, how are you? Oh.
617
00:36:45,066 --> 00:36:48,111
Jack, they killed Carlo. Right in front of me.
618
00:36:48,320 --> 00:36:49,821
They killed him.
619
00:36:49,904 --> 00:36:51,114
Let's go.
620
00:36:58,580 --> 00:36:59,664
Yeah.
621
00:36:59,748 --> 00:37:01,583
All right, thanks. See you.
622
00:37:02,083 --> 00:37:03,793
Well, another piece of the puzzle.
623
00:37:03,918 --> 00:37:05,670
The body of a warehouse worker
624
00:37:05,727 --> 00:37:07,854
was found this morning off Highway 26.
625
00:37:07,922 --> 00:37:09,674
Ballistics matched up
626
00:37:09,799 --> 00:37:12,510
with the, uh, gun that killed Carlo.
627
00:37:13,595 --> 00:37:15,889
Any connection other than the bullets?
628
00:37:16,097 --> 00:37:19,017
Yeah, last night's victim worked for a paper manufacturer who has
629
00:37:19,100 --> 00:37:21,853
a contract to supply bank note stock to the government.
630
00:37:22,062 --> 00:37:23,605
Well, the paper's no good to 'em without the plates.
631
00:37:23,772 --> 00:37:25,523
Which means they'll be coming after them.
632
00:37:25,690 --> 00:37:27,108
Can't you just arrest them?
633
00:37:27,317 --> 00:37:29,027
As a matter of fact, there are federal agents
634
00:37:29,110 --> 00:37:30,779
on the way to that club right now.
635
00:37:30,862 --> 00:37:32,405
You and I are gonna meet them there.
636
00:37:32,489 --> 00:37:33,907
Do you want my help?
637
00:37:33,990 --> 00:37:36,451
Jack, why don't you just, uh, stay and take care of the baby.
638
00:37:36,534 --> 00:37:38,578
We'll try to get along without you.
639
00:37:46,127 --> 00:37:47,754
He looks good.
640
00:37:48,880 --> 00:37:51,299
I knew he was gonna be in good hands.
641
00:37:52,258 --> 00:37:54,260
Katie, there are some things we should talk about.
642
00:37:54,427 --> 00:37:56,805
Jack, do you think I could freshen up?
643
00:37:56,930 --> 00:37:58,598
I've been up for two days.
644
00:37:58,932 --> 00:38:01,017
Oh, sure, shower's upstairs on the left.
645
00:38:03,269 --> 00:38:04,854
Thanks.
646
00:38:23,540 --> 00:38:25,041
Here you go.
647
00:38:25,125 --> 00:38:26,084
Got it.
648
00:38:33,550 --> 00:38:35,009
Okay, guys, just as we discussed.
649
00:38:35,093 --> 00:38:36,344
Ed, you're with me.
650
00:38:36,636 --> 00:38:38,930
That's the last bundle.
651
00:38:39,806 --> 00:38:41,933
How much you think we can print with all this?
652
00:38:42,100 --> 00:38:44,185
Zip until we get those plates back.
653
00:38:44,310 --> 00:38:46,396
Oh, I figure we should pay Dawn another call.
654
00:38:46,479 --> 00:38:48,440
I think maybe she's holding out on us.
655
00:38:48,523 --> 00:38:50,275
I think maybe you're right.
656
00:38:50,358 --> 00:38:52,569
Treasury Department! Open the door!
657
00:38:52,777 --> 00:38:54,654
We have a warrant to search these premises.
658
00:38:54,738 --> 00:38:56,156
Come on. Let's go.
659
00:39:04,581 --> 00:39:05,999
Let's go.
660
00:39:07,500 --> 00:39:09,210
Wilson, take the back. Denny, upstairs.
661
00:39:09,377 --> 00:39:10,920
Move it, move it!
662
00:39:12,714 --> 00:39:14,090
Rear exit.
663
00:39:14,299 --> 00:39:15,967
Now what?
664
00:39:16,217 --> 00:39:18,261
Just sit tight and keep your mouth shut.
665
00:39:18,386 --> 00:39:19,929
Wait them out.
666
00:39:26,102 --> 00:39:28,396
"And though the hill was high and steep...
667
00:39:29,731 --> 00:39:32,233
...the little engine said, 'I think I can, I think I can,
668
00:39:32,317 --> 00:39:33,777
'I think I can, I...'
669
00:39:33,860 --> 00:39:36,029
Black smoke and obnoxious fumes
670
00:39:36,112 --> 00:39:37,363
were spilling out,
671
00:39:37,655 --> 00:39:40,074
but the little engine just held her nose,
672
00:39:40,158 --> 00:39:42,035
and said, 'Ch-ch-ch-ch-ch-ch-ch,
673
00:39:42,160 --> 00:39:43,286
'I think I can,
674
00:39:43,369 --> 00:39:44,788
I think I can, I think I can.'"
675
00:39:44,996 --> 00:39:47,749
And finally, with one final
676
00:39:47,832 --> 00:39:49,959
"ch-ch-ch-ch-ch
677
00:39:50,084 --> 00:39:51,669
ch-ch... ch..."
678
00:39:51,753 --> 00:39:52,921
...she made it to the top!
679
00:39:53,004 --> 00:39:54,714
And what do you think she said? Huh?
680
00:39:56,674 --> 00:40:00,470
She said, "Whoo-whoo!
681
00:40:00,595 --> 00:40:02,180
I knew I could, I knew I could."
682
00:40:02,388 --> 00:40:04,224
Yeah!
683
00:40:04,516 --> 00:40:06,059
Yeah!
684
00:40:07,101 --> 00:40:09,187
The end. Huh?
685
00:40:09,354 --> 00:40:10,605
- Umm. - Jack...
686
00:40:10,730 --> 00:40:11,981
Yeah?
687
00:40:12,232 --> 00:40:13,900
Thank you.
688
00:40:15,443 --> 00:40:18,947
Thank you for being such a good...
689
00:40:19,155 --> 00:40:20,448
Father?
690
00:40:20,824 --> 00:40:22,200
I'm the father, aren't I?
691
00:40:22,992 --> 00:40:25,578
There's no question we knew how to have a good time.
692
00:40:25,745 --> 00:40:27,664
And there was that time on the strand...
693
00:40:27,789 --> 00:40:31,459
you, me, the moon, and the mescal.
694
00:40:31,543 --> 00:40:33,002
Lot of mescal.
695
00:40:33,086 --> 00:40:33,920
Jack...
696
00:40:34,045 --> 00:40:35,880
Not that I was too messed up to remember.
697
00:40:35,964 --> 00:40:37,882
I just want to be sure, that's all.
698
00:40:39,300 --> 00:40:41,219
He's not your child, Jack.
699
00:40:42,303 --> 00:40:44,055
He's Carlo's.
700
00:40:44,848 --> 00:40:46,099
Oh.
701
00:40:48,059 --> 00:40:50,979
But... I did name him after you,
702
00:40:51,104 --> 00:40:55,233
because I knew that he would have your kindness,
703
00:40:55,358 --> 00:40:57,318
your laugh...
704
00:40:58,528 --> 00:40:59,821
your love.
705
00:41:00,029 --> 00:41:03,533
Well, right now he needs changing.
706
00:41:04,200 --> 00:41:07,245
I think it's... Mommy's turn.
707
00:41:07,495 --> 00:41:10,707
Jack, I'm sorry if I made you think that...
708
00:41:11,499 --> 00:41:13,543
No apology necessary.
709
00:41:15,003 --> 00:41:18,882
Hey, this is Jack Dalton, the mad rover, remember?
710
00:41:19,007 --> 00:41:22,135
I can't have any little ankle biter tying me down.
711
00:41:22,677 --> 00:41:25,305
Shoot, I can't even keep a goldfish.
712
00:41:57,754 --> 00:41:58,963
Mm.
713
00:41:59,088 --> 00:42:00,673
I want this place sealed.
714
00:42:00,798 --> 00:42:02,508
Do something about that door down there.
715
00:42:02,592 --> 00:42:04,886
Yes sir, I'll get right on it.
716
00:42:07,305 --> 00:42:08,765
So what have we got?
717
00:42:08,848 --> 00:42:10,350
Nothing. We've turned this place inside out.
718
00:42:10,516 --> 00:42:13,353
No sign of the counterfeiters or any printing apparatus.
719
00:42:13,436 --> 00:42:15,855
We're, uh, regrouping to move in on their apartments.
720
00:42:16,022 --> 00:42:17,774
Well, keep us posted, will you?
721
00:42:17,857 --> 00:42:19,233
You got it.
722
00:42:20,485 --> 00:42:21,986
Well...
723
00:42:22,153 --> 00:42:23,613
this is quite a place, isn't it?
724
00:42:23,696 --> 00:42:26,032
Jack sure knows how to pick 'em, doesn't he?
725
00:42:26,866 --> 00:42:28,952
Well, listen, not much more to do here.
726
00:42:29,077 --> 00:42:30,161
Let's get going.
727
00:42:30,286 --> 00:42:31,871
Yeah, let me give Jack a call,
728
00:42:31,955 --> 00:42:34,749
let him know these guys are still on the loose.
729
00:42:42,509 --> 00:42:43,841
What's the matter? What is it?
730
00:42:49,347 --> 00:42:50,765
Something's weird here.
731
00:42:52,016 --> 00:42:53,184
What?
732
00:42:53,267 --> 00:42:54,894
I'm not sure.
733
00:42:55,019 --> 00:42:58,106
You notice anything funny about that mirrored wall?
734
00:42:58,231 --> 00:43:00,400
Looks like an ordinary mirrored wall to me.
735
00:43:00,483 --> 00:43:02,193
What are you thinking about?
736
00:43:07,532 --> 00:43:09,867
The way the ground floor is laid out,
737
00:43:09,951 --> 00:43:12,954
this room is about half the size it should be.
738
00:43:37,729 --> 00:43:38,479
Pete!
739
00:43:58,666 --> 00:44:00,460
Rough landing.
740
00:44:07,425 --> 00:44:09,969
You know, Mac, I'm gonna miss my co-pilot.
741
00:44:10,053 --> 00:44:11,763
Yeah, it's been an experience.
742
00:44:11,846 --> 00:44:14,932
Not altogether unpleasant, I might add.
743
00:44:15,141 --> 00:44:17,894
Now, I don't know what I would have done without you guys.
744
00:44:18,019 --> 00:44:19,729
Especially you, Jack.
745
00:44:19,937 --> 00:44:21,647
So where to for you and little Jack?
746
00:44:21,856 --> 00:44:23,149
I don't know.
747
00:44:23,232 --> 00:44:25,610
There's other jobs, other towns.
748
00:44:25,693 --> 00:44:28,404
Oh, come on, oh.
749
00:44:28,488 --> 00:44:30,406
This is a great town to raise a kid in.
750
00:44:30,615 --> 00:44:32,492
Clean air, botanical gardens,
751
00:44:32,658 --> 00:44:34,660
museums, dentists...
752
00:44:34,911 --> 00:44:38,289
Jack, this little boy is gonna need a family.
753
00:44:38,372 --> 00:44:39,957
Some family.
754
00:44:40,060 --> 00:44:41,270
Yeah, like uncles.
755
00:44:41,375 --> 00:44:43,419
Lots of uncles. Three. Three uncles.
756
00:44:43,711 --> 00:44:46,005
Yeah, somebody to take him fishing,
757
00:44:46,089 --> 00:44:47,924
- throw him a football... - Yeah.
758
00:44:48,049 --> 00:44:50,384
- Fly him to Panama. - Yeah.
759
00:44:50,468 --> 00:44:52,470
Why don't I take you on a tour of Dalton Air?
760
00:44:52,553 --> 00:44:54,097
I'll show you what I mean. They'll take care of the baby.
761
00:44:54,263 --> 00:44:56,015
- Here, I got him. - You bet, you bet. I got him, I got him.
762
00:44:56,140 --> 00:44:57,767
- I got him. - Forget about it.
763
00:44:57,892 --> 00:45:00,311
- You sure you don't mind? - No way.
764
00:45:01,229 --> 00:45:03,523
Hey, maybe I'll even throw in dinner.
765
00:45:03,606 --> 00:45:05,274
Just don't get me started on the mescal.
766
00:45:05,358 --> 00:45:06,442
Oh, stop.
767
00:45:06,526 --> 00:45:09,112
Uh, Mac, could I use your Jeep? My Caddy's in the shop.
768
00:45:09,229 --> 00:45:11,030
- Uh, keys are on the wall. - Thanks.
769
00:45:11,239 --> 00:45:12,782
Okay, bye.
770
00:45:14,784 --> 00:45:17,245
Okay, it's okay. It's all right.
771
00:45:20,790 --> 00:45:22,166
- See you later. - Bye-bye.
772
00:45:22,250 --> 00:45:23,417
Thanks.
773
00:45:25,766 --> 00:45:27,463
Just the guys, huh, J.J.?
774
00:45:27,547 --> 00:45:30,508
You know, I never thought of you as the paternal type.
775
00:45:30,633 --> 00:45:33,386
Pete, this has nothing to do with fatherhood.
776
00:45:33,511 --> 00:45:35,471
I happen to know talent when I see it.
777
00:45:35,596 --> 00:45:37,098
- Ah. - How about a goal?
778
00:45:37,181 --> 00:45:38,516
Oh, yeah, yeah, here.
779
00:45:38,599 --> 00:45:39,934
How's that?
780
00:45:39,976 --> 00:45:41,853
- He's a rookie, open it up. - All right.
781
00:45:41,936 --> 00:45:44,772
All right. The puck, the puck...
782
00:45:44,856 --> 00:45:46,440
- Here you go. - Face off at center ice.
783
00:45:46,524 --> 00:45:47,733
All right. Go get 'em, kid.
784
00:45:47,817 --> 00:45:49,443
- Go get 'em. - Shoots...
785
00:45:49,527 --> 00:45:51,445
...and he scores! Unbelievable!
786
00:45:51,590 --> 00:45:52,716
He's wide open!
787
00:45:52,783 --> 00:45:54,827
The future of amateur hockey in the United States!
54906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.