All language subtitles for MACGR312

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,870 --> 00:00:54,585 Mankind is in the habit 2 00:00:54,793 --> 00:00:56,879 of creating its own monsters, 3 00:00:57,004 --> 00:00:59,756 and fortunately, once in a while, 4 00:00:59,840 --> 00:01:02,718 it also gets the chance to destroy them. 5 00:01:03,218 --> 00:01:07,764 A case in point: this Trident II ICBM missile. 6 00:01:09,766 --> 00:01:12,561 The Pentagon contracted with the Phoenix Foundation 7 00:01:12,644 --> 00:01:15,189 to come up with a plan for permanent dismantlement 8 00:01:15,272 --> 00:01:18,150 and disposal of nuclear weapons. 9 00:01:20,819 --> 00:01:24,781 This Trident II ICBM was the first of many more to come. 10 00:01:24,907 --> 00:01:27,284 It was up to us to make it harmless -- 11 00:01:27,367 --> 00:01:29,578 no small task. 12 00:01:29,828 --> 00:01:32,664 But we'd been given a lot of training to do it safely, 13 00:01:32,748 --> 00:01:34,750 and to do it right. 14 00:01:35,000 --> 00:01:37,169 I considered my small part in the operation 15 00:01:37,336 --> 00:01:40,464 as a hands-on chance to do something for peace. 16 00:01:43,842 --> 00:01:45,260 All right, we're lined up 17 00:01:45,344 --> 00:01:46,970 Closer to the mount. 18 00:01:47,054 --> 00:01:48,764 Pushing in. 19 00:01:48,972 --> 00:01:50,849 All right, that's it. 20 00:01:51,266 --> 00:01:54,478 Nice and easy. We've got all day. 21 00:01:56,271 --> 00:01:58,315 Slowly... All right, hold it! 22 00:01:58,398 --> 00:02:00,192 Easy, easy, all right. 23 00:02:00,275 --> 00:02:03,028 Let it down a little bit, little bit -- secure! 24 00:02:03,237 --> 00:02:06,031 Warhead number T-47 exposed. 25 00:02:06,114 --> 00:02:08,825 Missile, Titan II -- secured. 26 00:02:09,159 --> 00:02:10,744 All right, people, 27 00:02:10,827 --> 00:02:13,872 this is what we've been training for over the last three months. 28 00:02:13,997 --> 00:02:16,542 The eyes of the Disarmament Commission are on us today, 29 00:02:16,792 --> 00:02:18,544 so look sharp. 30 00:02:19,002 --> 00:02:21,672 Warhead disarmament team into position. 31 00:02:21,880 --> 00:02:23,048 MacGyver, Reese... 32 00:02:23,131 --> 00:02:24,841 All right, Reese, come on. 33 00:02:39,064 --> 00:02:40,440 Power cable. 34 00:02:40,649 --> 00:02:42,609 Okay, here we go. 35 00:02:47,948 --> 00:02:50,701 Gentlemen, you've asked the Phoenix Foundation to work out 36 00:02:50,867 --> 00:02:53,787 a fail-safe procedure for disarmament and disposal. 37 00:02:53,870 --> 00:02:55,289 We've done it. 38 00:02:55,455 --> 00:02:58,208 We're now starting to apply it to some of the older missiles. 39 00:02:58,417 --> 00:03:00,335 Not that that matters. 40 00:03:00,460 --> 00:03:03,880 Disengagement and uranium-235 are deadly, 41 00:03:03,964 --> 00:03:05,841 in any make or model. 42 00:03:05,966 --> 00:03:09,011 Okay. We're connected. 43 00:03:09,845 --> 00:03:11,179 We got juice? 44 00:03:11,388 --> 00:03:12,222 Power on. 45 00:03:12,639 --> 00:03:15,100 Initiator on line. 46 00:03:20,897 --> 00:03:22,733 Sequencing. 47 00:03:29,406 --> 00:03:30,907 We're in. 48 00:03:41,126 --> 00:03:45,047 Our man MacGyver is now going in for the bomb's critical assembly. 49 00:03:45,255 --> 00:03:46,715 It's a little bit like reaching down 50 00:03:46,798 --> 00:03:48,800 the barrel of a gun to get at the bullet. 51 00:03:48,884 --> 00:03:52,054 And then he has to separate the bullet from the primer cap. 52 00:03:52,137 --> 00:03:53,680 It's no easy task. 53 00:03:53,764 --> 00:03:55,766 Don't fumble here. 54 00:03:55,932 --> 00:03:58,852 This charge has got enough to bring the whole place down. 55 00:04:01,772 --> 00:04:03,190 You got the igniter? 56 00:04:03,398 --> 00:04:05,150 I got it. 57 00:04:11,907 --> 00:04:14,159 Detonation assembly removed. 58 00:04:14,326 --> 00:04:17,371 Warhead T-47 is disarmed. 59 00:04:17,829 --> 00:04:21,166 All right, clear for the disposal team! 60 00:04:21,458 --> 00:04:23,877 Commence transfer! 61 00:04:25,921 --> 00:04:27,756 The disposal of the ignition assembly 62 00:04:27,881 --> 00:04:30,092 is the most dangerous part of this whole procedure. 63 00:04:30,300 --> 00:04:31,593 Once it's secured, 64 00:04:31,677 --> 00:04:35,514 we'll take it to an underground bunker where it'll be detonated. 65 00:04:44,481 --> 00:04:46,149 Warhead secured. 66 00:04:46,358 --> 00:04:47,693 What's our radiation level? 67 00:04:47,943 --> 00:04:51,988 .0118 millirems per hour. We're clean. 68 00:04:52,061 --> 00:04:54,814 MacGyver, you have the honors. 69 00:04:55,659 --> 00:04:57,035 Yep. 70 00:05:18,181 --> 00:05:20,726 The next phase is de-fueling the missile itself, 71 00:05:20,934 --> 00:05:23,603 for which we require a Delta-T weather condition. 72 00:05:23,812 --> 00:05:25,439 You'll be notified as soon as we have one. 73 00:05:25,522 --> 00:05:28,191 - Gentlemen, thank you. - Thank you, sir. 74 00:05:28,400 --> 00:05:29,818 That was an outstanding... 75 00:05:31,570 --> 00:05:33,447 That's one down. 76 00:05:39,828 --> 00:05:42,164 Ed, the team on this has been great, just great. 77 00:05:42,247 --> 00:05:43,623 That's excellent, Peter. 78 00:05:43,707 --> 00:05:46,001 You know, after spending our youth helping the DSX 79 00:05:46,126 --> 00:05:49,087 wage a cold war, isn't it nice to be older, 80 00:05:49,171 --> 00:05:50,922 wiser and part of the peace process? 81 00:05:51,047 --> 00:05:54,217 Yes, it is -- well, for me, that's what the Phoenix Foundation is all about. 82 00:05:54,342 --> 00:05:56,845 And listen, I've got a project I want to talk to you about. 83 00:05:56,973 --> 00:05:59,306 It's right along the same lines, and I think you're gonna love it. 84 00:05:59,389 --> 00:06:00,766 When can we get together and talk? 85 00:06:00,932 --> 00:06:03,185 Peter, you've been burning the candle at both ends. 86 00:06:03,268 --> 00:06:04,936 Delegate more. 87 00:06:05,020 --> 00:06:07,439 At least on the missile defueling phase. 88 00:06:07,606 --> 00:06:09,024 No, Ed, I can't do that. 89 00:06:09,107 --> 00:06:10,692 The defueling process 90 00:06:10,773 --> 00:06:13,403 is the most critical part of the whole disarming procedure. 91 00:06:13,487 --> 00:06:15,067 Besides, I'm the one who laid down 92 00:06:15,155 --> 00:06:17,073 the field operations schedule on this whole thing. 93 00:06:17,157 --> 00:06:19,075 It's my baby. I'm responsible. 94 00:06:19,284 --> 00:06:20,786 Careful, Peter. 95 00:06:20,869 --> 00:06:22,871 Burnout is not a job requirement. 96 00:06:22,954 --> 00:06:24,790 I just want you to look after yourself. 97 00:06:24,956 --> 00:06:26,875 Ed, who beat who at the golf tournament 98 00:06:26,958 --> 00:06:29,044 last weekend by five strokes? 99 00:06:29,101 --> 00:06:30,811 Don't remind me. 100 00:06:31,546 --> 00:06:32,756 Gentlemen. 101 00:06:32,839 --> 00:06:35,175 Kennan, do you want to pass out the reports? 102 00:06:35,258 --> 00:06:36,968 Thank you. 103 00:06:37,219 --> 00:06:40,055 Now, first on today's agenda -- 104 00:06:40,138 --> 00:06:42,682 As you all know, the Phoenix Foundation 105 00:06:42,766 --> 00:06:44,518 has been playing an important role 106 00:06:44,601 --> 00:06:47,646 between our government and that of the Republic of Sambaka 107 00:06:47,813 --> 00:06:49,523 over the last two years. 108 00:06:49,731 --> 00:06:52,872 And I'm happy to report that we have been able 109 00:06:52,943 --> 00:06:55,195 to persuade their president, Yaman Amunde, 110 00:06:55,278 --> 00:06:57,989 to make a historic, first-time visit to America. 111 00:06:58,240 --> 00:07:00,367 Perhaps congratulations are in order, 112 00:07:00,450 --> 00:07:04,955 but can anyone here explain to me exactly why President Amunde 113 00:07:05,038 --> 00:07:08,834 would want to rub shoulders with us, uh, "decadent, mongrel dogs"? 114 00:07:09,042 --> 00:07:10,961 I think he wants to open a dialogue. 115 00:07:11,044 --> 00:07:13,880 Maybe even take a first step towards reconciliation. 116 00:07:14,422 --> 00:07:19,052 No offense, Pete, look, I know what we're trying to do here, but... 117 00:07:19,219 --> 00:07:21,054 Amunde and his thug cabinet 118 00:07:21,137 --> 00:07:23,890 have just been picking our pockets for technical support. 119 00:07:23,963 --> 00:07:28,436 The whole time he continues to head up a worldwide terrorist campaign. 120 00:07:28,520 --> 00:07:31,064 Anti-American rhetoric and posturing 121 00:07:31,147 --> 00:07:34,192 is not legitimate proof of terrorism, Mr. Webber. 122 00:07:34,776 --> 00:07:37,279 Still, in all, sir, it just leaves me to wonder 123 00:07:37,362 --> 00:07:40,323 whether we don't have better things to do than to mediate 124 00:07:40,448 --> 00:07:43,076 with radicals who show absolutely no respect 125 00:07:43,159 --> 00:07:44,828 for our democratic values. 126 00:07:45,036 --> 00:07:46,913 Come on, Matt, don't you think that our efforts 127 00:07:47,038 --> 00:07:49,958 to move Mr. Amunde and his government toward moderation 128 00:07:50,041 --> 00:07:53,420 are just as important as disarming one more nuclear weapon? 129 00:07:53,628 --> 00:07:55,755 Forgive my cynicism. 130 00:07:55,839 --> 00:07:58,216 Uh, we will show the president a good time. 131 00:07:58,300 --> 00:08:01,887 Kennan, does Advanced Planning have anything to report? 132 00:08:02,012 --> 00:08:03,471 Uh, yes, sir. 133 00:08:03,555 --> 00:08:07,601 You'll note in your file, President Amunde will be arriving in ten days. 134 00:08:07,684 --> 00:08:10,687 For security reasons, everyone, including the media, 135 00:08:10,854 --> 00:08:13,565 will think he is staying at the Garden Plaza Hotel. 136 00:08:13,648 --> 00:08:17,527 Meanwhile, he'll be staying at Union Station aboard his own club car. 137 00:08:17,736 --> 00:08:19,446 His own private railroad car, huh? 138 00:08:19,654 --> 00:08:22,490 A textbook case of Amunde paranoia. 139 00:08:22,574 --> 00:08:24,451 Of course, he is the one with a working knowledge 140 00:08:24,534 --> 00:08:26,453 of car bombs and plane hijackings. 141 00:08:26,578 --> 00:08:29,998 You are really dead-set convinced that he's a terrorist, aren't you? 142 00:08:30,081 --> 00:08:33,209 Well, he's not front-line. He's worse -- he orchestrates. 143 00:08:33,418 --> 00:08:34,961 Maybe, maybe not. 144 00:08:35,045 --> 00:08:37,714 I'm going to reserve judgment until I see real proof. 145 00:08:37,881 --> 00:08:40,634 Two agents died on my last assignment to DSX 146 00:08:40,717 --> 00:08:42,552 trying to get that proof. 147 00:08:42,719 --> 00:08:44,638 I know that, Matt, but if we don't come up 148 00:08:44,721 --> 00:08:47,307 with a peaceful solution, more people are gonna die. 149 00:08:47,515 --> 00:08:49,851 Okay, uh, what part would you like 150 00:08:49,935 --> 00:08:53,104 your Director of Intelligence to play in this Amunde visit? 151 00:08:53,188 --> 00:08:56,399 Well, just to make sure we're both on the same page, why don't you tell me? 152 00:08:56,524 --> 00:08:58,860 Liaison with the appropriate government agencies, 153 00:08:58,985 --> 00:09:02,030 cover all would-be avengers, reactionary groups, 154 00:09:02,113 --> 00:09:04,908 and, uh, pass on whatever might put him in harm's way. 155 00:09:05,742 --> 00:09:06,952 Good man. 156 00:09:07,035 --> 00:09:08,453 Couldn't have said it better myself. 157 00:09:08,620 --> 00:09:10,038 Keep me informed. 158 00:09:15,919 --> 00:09:17,379 All set? 159 00:09:46,741 --> 00:09:47,742 Ha! 160 00:09:49,703 --> 00:09:51,496 Did you see that? 161 00:09:51,579 --> 00:09:53,707 Did you see what I did? 162 00:09:54,582 --> 00:09:56,751 Well, what's the matter, I didn't do it right? 163 00:09:57,002 --> 00:09:59,838 You just stopped three great shots. 164 00:10:00,630 --> 00:10:03,925 It's pathetic, just pathetic. 165 00:10:04,300 --> 00:10:07,178 Well, I'm sorry, but... 166 00:10:07,303 --> 00:10:10,056 whose idea was this in the first place? 167 00:10:10,140 --> 00:10:12,809 Not you. Me. 168 00:10:12,976 --> 00:10:14,644 You were amazing. 169 00:10:14,728 --> 00:10:16,479 Amazing. 170 00:10:16,855 --> 00:10:17,939 Yeah. 171 00:10:18,356 --> 00:10:20,066 Amazing grace. 172 00:10:20,191 --> 00:10:22,569 Listen, I got a great idea. 173 00:10:24,195 --> 00:10:26,031 Why don't we, uh... 174 00:10:26,156 --> 00:10:27,615 quit while I'm winning? 175 00:10:27,824 --> 00:10:29,451 No way. 176 00:10:29,534 --> 00:10:32,203 I want you to stay out here and skate off some stress. 177 00:10:32,328 --> 00:10:34,164 I don't want you to be a burnout. 178 00:10:34,247 --> 00:10:36,374 Now, wait a minute. Is that what this is all about? 179 00:10:36,458 --> 00:10:38,293 Is that why you got me down here? 180 00:10:38,418 --> 00:10:40,503 Boy, I get it from Farrell at the board meeting, 181 00:10:40,670 --> 00:10:42,130 and now from you here. 182 00:10:42,213 --> 00:10:44,424 All right, let me tell you something -- I work a lot. 183 00:10:44,507 --> 00:10:46,384 I'm a workaholic, all right? 184 00:10:46,468 --> 00:10:48,303 But I'm not a burnout. 185 00:10:48,470 --> 00:10:50,430 No, you're not, but you're gonna be 186 00:10:50,513 --> 00:10:52,432 if you don't put some fun in your life. 187 00:10:52,640 --> 00:10:53,933 Fun?! 188 00:10:54,100 --> 00:10:55,602 You call this fun? 189 00:10:55,810 --> 00:10:57,020 Yeah. 190 00:10:57,145 --> 00:10:59,355 At least it takes the edge off. 191 00:10:59,522 --> 00:11:01,691 Especially after a hard day at the office 192 00:11:01,775 --> 00:11:03,902 taking apart nuclear warheads. 193 00:11:04,069 --> 00:11:05,904 Listen, in case you've forgotten, 194 00:11:05,987 --> 00:11:08,740 disarming those warheads was only the first phase. 195 00:11:08,823 --> 00:11:10,450 The defueling process -- 196 00:11:10,575 --> 00:11:12,494 which you are gonna help me run tomorrow -- 197 00:11:12,577 --> 00:11:14,662 is equally critical, if not more so. 198 00:11:14,871 --> 00:11:15,955 Yes, I know. 199 00:11:16,039 --> 00:11:18,541 All the more reason why you should relax. 200 00:11:19,250 --> 00:11:20,710 You want me to relax? 201 00:11:20,877 --> 00:11:23,254 You want me to skate off some stress. 202 00:11:23,379 --> 00:11:24,923 Give me your best shot. 203 00:11:26,216 --> 00:11:27,634 Come on! 204 00:11:27,842 --> 00:11:29,219 Give me your best shot. 205 00:11:29,677 --> 00:11:31,763 Come on! What are you waiting for? 206 00:11:31,846 --> 00:11:33,098 Let's go. 207 00:11:33,348 --> 00:11:34,766 I'm ready. 208 00:11:34,933 --> 00:11:36,768 - Want your stick? - Come on. 209 00:11:37,310 --> 00:11:39,896 All right, now, let's go. 210 00:11:40,105 --> 00:11:41,564 You think you're so hot. 211 00:11:41,606 --> 00:11:43,358 I'll show you how to get rid of stress. 212 00:11:43,441 --> 00:11:45,193 Come on. Come on. 213 00:11:45,401 --> 00:11:46,528 You ready? 214 00:11:46,694 --> 00:11:48,113 Yeah, I'm ready! 215 00:11:50,949 --> 00:11:52,534 Oh! 216 00:11:52,867 --> 00:11:54,536 I wasn't ready. 217 00:11:58,125 --> 00:11:59,293 Hi. 218 00:11:59,374 --> 00:12:01,167 Well, hi. 219 00:12:01,376 --> 00:12:03,128 What is this? 220 00:12:03,336 --> 00:12:05,255 That? That is the head 221 00:12:05,421 --> 00:12:09,342 of a former Phoenix Foundation bureaucrat who was eaten alive. 222 00:12:09,425 --> 00:12:11,302 Cause of death: political infighting. 223 00:12:11,386 --> 00:12:13,471 Happens all the time. 224 00:12:13,555 --> 00:12:14,931 Matthew, come on. 225 00:12:15,014 --> 00:12:17,392 All right. You want the real story? 226 00:12:17,517 --> 00:12:19,060 This is my friend Cheech. 227 00:12:19,269 --> 00:12:22,063 The rest of him won first prize at the annual Cannibal Cook-Off. 228 00:12:22,272 --> 00:12:23,731 Very funny. 229 00:12:25,358 --> 00:12:27,986 Speaking of which, how about dinner tonight? 230 00:12:28,069 --> 00:12:30,071 Uh, forget about him, just you and me. 231 00:12:30,155 --> 00:12:32,323 Oh, Matthew, I can't. 232 00:12:32,365 --> 00:12:34,450 That would make it three times this week. 233 00:12:34,534 --> 00:12:36,995 Well... three's a charm. 234 00:12:37,120 --> 00:12:39,122 That's what I'm afraid of. 235 00:12:39,205 --> 00:12:41,332 Now, listen, you wanted the investigative report 236 00:12:41,416 --> 00:12:43,251 on subversive groups. 237 00:12:43,793 --> 00:12:46,171 I got it for you. Here it is. 238 00:12:46,421 --> 00:12:48,131 Back to business, huh? 239 00:12:48,339 --> 00:12:50,508 Oh, listen, Matthew, I'd love to have dinner with you, 240 00:12:50,592 --> 00:12:52,677 but I really must go over the new security briefing 241 00:12:52,760 --> 00:12:54,220 with President Amunde's advance men. 242 00:12:54,345 --> 00:12:56,681 All right, okay, I... I'll take a rain check. 243 00:12:56,806 --> 00:12:58,183 And do me a favor -- 244 00:12:58,266 --> 00:12:59,642 can I have a copy of that briefing? 245 00:12:59,726 --> 00:13:01,769 It would just help me coordinate some stuff on my end. 246 00:13:01,936 --> 00:13:04,397 Absolutely. I'll take care of that for you. 247 00:13:18,620 --> 00:13:20,455 It's a long flight from London. 248 00:13:20,538 --> 00:13:22,540 What's so important we couldn't discuss it over the phone? 249 00:13:22,624 --> 00:13:25,710 You know the opportunity we've been talking about for the last two years? 250 00:13:25,793 --> 00:13:27,545 It's just been laid at our feet. 251 00:13:27,629 --> 00:13:30,298 President Amunde is coming to town. 252 00:13:30,757 --> 00:13:33,593 - You don't say? - That's right. 253 00:13:34,010 --> 00:13:36,221 The hierarchy of the Phoenix Foundation 254 00:13:36,304 --> 00:13:39,015 has this idea that we can help bring about world peace 255 00:13:39,098 --> 00:13:40,475 by coddling terrorists. 256 00:13:40,558 --> 00:13:42,518 You're working for a bunch of idiots. So am I. 257 00:13:42,602 --> 00:13:45,188 The official position of Pete Thornton and the foundation 258 00:13:45,271 --> 00:13:48,107 is not to cast any aspersions until they have bona fide proof. 259 00:13:48,233 --> 00:13:51,194 Proof?! On Yaman Amunde?! Forget it. Just shoot the scum. 260 00:13:51,277 --> 00:13:53,947 That's right, Akers, just leave it to you boys at the DSX 261 00:13:54,072 --> 00:13:55,490 to cut down on the paperwork. 262 00:13:55,573 --> 00:13:58,326 Kelham, now what's the National Security Agency doing here? 263 00:13:58,409 --> 00:14:01,287 Defending the home front. Who else is going to do it, huh? 264 00:14:01,371 --> 00:14:03,623 We are. Come on. 265 00:14:14,759 --> 00:14:16,469 All set. Come on in. 266 00:14:16,552 --> 00:14:19,013 Well, I see we've got technical support. 267 00:14:19,097 --> 00:14:20,515 How are you doing, Reese? 268 00:14:20,598 --> 00:14:22,433 Great. Good to see you guys. 269 00:14:25,645 --> 00:14:27,063 Okay, what's this? 270 00:14:27,146 --> 00:14:28,773 My favorite lady at the foundation 271 00:14:28,856 --> 00:14:30,566 was able to furnish us with copies 272 00:14:30,650 --> 00:14:33,194 of President Amunde's security arrangements. 273 00:14:34,654 --> 00:14:36,114 All right. 274 00:14:36,197 --> 00:14:38,241 Let's get down to it, gentlemen. 275 00:14:38,449 --> 00:14:41,786 Bottom line -- we all know our government's 276 00:14:41,869 --> 00:14:45,581 being held hostage by a no-assassination policy, 277 00:14:45,790 --> 00:14:48,459 and we all know it's a weak-kneed law that a bunch of congressional cowards 278 00:14:48,626 --> 00:14:50,712 is not about to change. 279 00:14:50,920 --> 00:14:53,172 Meanwhile, a kingpin of terrorism 280 00:14:53,256 --> 00:14:54,924 gets to waltz right into our backyard 281 00:14:54,989 --> 00:14:57,491 and thumb his nose at us and I don't like it. 282 00:14:57,969 --> 00:14:59,387 I say we take him. 283 00:14:59,554 --> 00:15:00,847 You mean, sanction him? 284 00:15:01,014 --> 00:15:02,765 I mean, take him. 285 00:15:04,726 --> 00:15:06,352 We take him, 286 00:15:06,519 --> 00:15:09,022 and we shake him until we get the name 287 00:15:09,230 --> 00:15:12,942 and place of every lowlife in his terrorist network. 288 00:15:13,067 --> 00:15:14,986 And then what do we do with Amunde? 289 00:15:15,069 --> 00:15:16,446 Release him? 290 00:15:16,571 --> 00:15:18,156 Yeah, exactly. 291 00:15:18,323 --> 00:15:20,742 But not until our overseas contacts have had time 292 00:15:20,783 --> 00:15:23,703 to move in and terminate every fanatic on his payroll. 293 00:15:23,870 --> 00:15:24,954 That's brilliant. 294 00:15:25,038 --> 00:15:27,040 He'll scream bloody murder, point his finger at America, 295 00:15:27,123 --> 00:15:28,750 point his finger at us, but who cares? 296 00:15:28,833 --> 00:15:29,792 Who's going to believe him? 297 00:15:29,959 --> 00:15:31,544 And his same old nasty rhetoric 298 00:15:31,586 --> 00:15:34,213 just winds up being our best protection. 299 00:15:34,380 --> 00:15:35,840 But what about Pete Thornton? 300 00:15:35,923 --> 00:15:37,592 He sets the agenda for field operations, 301 00:15:37,675 --> 00:15:39,385 including Amunde's security. 302 00:15:39,969 --> 00:15:41,679 Funny you should mention that, Reese. 303 00:15:41,763 --> 00:15:44,057 I've been thinking about making some serious changes 304 00:15:44,140 --> 00:15:46,642 around the Phoenix Foundation. 305 00:15:47,518 --> 00:15:49,604 What's the status on our climate prerequisites? 306 00:15:49,687 --> 00:15:50,980 They holding? 307 00:15:51,064 --> 00:15:53,649 Delta-T weather conditions holding. 308 00:15:53,733 --> 00:15:56,319 Temperature and barometer readings still the same. 309 00:15:56,527 --> 00:15:57,612 Good. 310 00:15:57,945 --> 00:16:00,156 And the fuselage is just about tapped out. 311 00:16:00,239 --> 00:16:01,991 Less than 30 liters to go. 312 00:16:02,075 --> 00:16:03,493 All right, positions, everyone. 313 00:16:03,701 --> 00:16:06,287 Fuel pump shut-off and line disconnection. 314 00:16:06,371 --> 00:16:08,039 All right, standing by. 315 00:16:08,831 --> 00:16:10,458 We at zero volume yet? 316 00:16:12,794 --> 00:16:14,003 Yep. 317 00:16:14,212 --> 00:16:16,464 All 35,000 liters pumped out. 318 00:16:17,090 --> 00:16:19,175 Zero volume is confirmed. 319 00:16:19,250 --> 00:16:22,253 Shut down pump, prepare for disengagement. 320 00:16:22,446 --> 00:16:24,138 All right, commence P-2 shutdown and disengage. 321 00:16:25,348 --> 00:16:26,307 The meters are oscillating! 322 00:16:26,432 --> 00:16:27,892 Hey, we've got a charge reading here. 323 00:16:27,975 --> 00:16:29,227 It's building up! 324 00:16:29,394 --> 00:16:30,978 We got a 25-volt oscillation! 325 00:16:33,022 --> 00:16:36,234 Emergency alert! Emergency alert! 326 00:16:36,317 --> 00:16:38,319 Evacuate area. Evacuate area. 327 00:16:38,444 --> 00:16:39,487 Evacuate! 328 00:16:39,654 --> 00:16:41,406 Move! Move! 329 00:16:44,075 --> 00:16:45,493 Shut down all systems! 330 00:16:45,618 --> 00:16:47,412 Bring in all backups! 331 00:16:47,537 --> 00:16:51,707 Get the MedEvac choppers in! Seal off this area, now! 332 00:16:53,709 --> 00:16:55,002 Emergency alert! 333 00:16:55,086 --> 00:16:56,212 Emergency alert! 334 00:16:56,421 --> 00:16:59,048 Thermal incident in facility three. 335 00:16:59,132 --> 00:17:01,843 Thermal incident in facility three. 336 00:17:01,926 --> 00:17:05,680 Emergency alert! Emergency alert! 337 00:17:05,763 --> 00:17:07,181 The fumes, be careful of the fumes. 338 00:17:07,265 --> 00:17:09,392 Where's that truck? Get that foam truck in here now! 339 00:17:09,475 --> 00:17:11,936 We're damn lucky the whole thing didn't go up! 340 00:17:12,019 --> 00:17:14,647 Third alert to Burnwood over at City General. 341 00:17:14,730 --> 00:17:15,982 Stand by! 342 00:17:17,233 --> 00:17:20,153 He's conscious, and breathing on his own. 343 00:17:24,907 --> 00:17:26,284 Pete... 344 00:17:28,843 --> 00:17:30,011 Ready! 345 00:17:34,625 --> 00:17:35,918 This one over here! 346 00:17:36,002 --> 00:17:37,587 Put this down over here! 347 00:17:43,968 --> 00:17:45,720 Come on, come on. 348 00:17:47,763 --> 00:17:49,390 What happened? 349 00:17:50,183 --> 00:17:53,227 What in the hell happened? 350 00:18:13,456 --> 00:18:16,626 Mr. Webber, any intelligence report? 351 00:18:16,751 --> 00:18:18,252 Uh, Mr. Chairman, 352 00:18:18,336 --> 00:18:20,963 it appears to have been purely an accident. 353 00:18:21,547 --> 00:18:24,342 Um, there's not a whisper of subversive activity, 354 00:18:24,425 --> 00:18:25,968 and, uh... 355 00:18:26,761 --> 00:18:29,805 it just appears to have been a technical problem. 356 00:18:29,931 --> 00:18:33,893 Mr. Reese, what does Technical Review have to say? 357 00:18:34,477 --> 00:18:37,063 Our preliminary findings indicate that the, uh, 358 00:18:37,271 --> 00:18:40,775 fuel pumping system possibly gave off an unexpected power surge 359 00:18:40,858 --> 00:18:42,610 at the point of disengagement. 360 00:18:43,027 --> 00:18:47,240 That can only be attributed to an electrical short in the circuitry. 361 00:18:47,323 --> 00:18:50,034 The spark it emitted ignited the vapors, and... 362 00:18:50,284 --> 00:18:51,452 she blew. 363 00:18:51,536 --> 00:18:53,538 That's our best assessment at this point. 364 00:18:53,621 --> 00:18:57,667 Didn't anyone do a pre-run systems check on the pump? 365 00:18:57,959 --> 00:18:59,335 I did. 366 00:18:59,961 --> 00:19:02,129 But it should have been re-checked. 367 00:19:03,464 --> 00:19:05,883 Look, gentlemen, there's only one explanation here. 368 00:19:06,092 --> 00:19:09,929 That's a serious breakdown in my safety review procedure. 369 00:19:10,680 --> 00:19:12,515 It's my fault... 370 00:19:13,140 --> 00:19:15,351 and I accept full responsibility. 371 00:19:17,353 --> 00:19:21,983 Webber, Reese, uh, would you excuse us, please? 372 00:19:34,203 --> 00:19:36,330 Peter, this is the last thing we expected, 373 00:19:36,414 --> 00:19:38,791 particularly with something under your supervision. 374 00:19:39,000 --> 00:19:40,585 Yeah, I know. 375 00:19:40,918 --> 00:19:43,212 I'm kind of surprised myself. 376 00:19:45,006 --> 00:19:47,383 But I missed something, Ed. 377 00:19:47,550 --> 00:19:50,344 I should have backtracked and backtracked again, 378 00:19:50,428 --> 00:19:51,304 and I didn't. 379 00:19:51,470 --> 00:19:53,431 Do you know how many phone calls I've received 380 00:19:53,514 --> 00:19:56,309 from the Department of Energy? The Pentagon? 381 00:19:56,517 --> 00:19:58,769 They want somebody's head. 382 00:19:59,895 --> 00:20:02,648 Well, we both know whose head that should be, don't we? 383 00:20:04,817 --> 00:20:06,986 I should've listened to you, Ed. 384 00:20:07,903 --> 00:20:10,156 You warned me, didn't you? 385 00:20:11,741 --> 00:20:13,993 And I just ignored you. 386 00:20:16,370 --> 00:20:18,414 Maybe I am burned out. 387 00:20:18,748 --> 00:20:20,916 Maybe your taking a short leave of absence 388 00:20:21,000 --> 00:20:22,501 might see us through this. 389 00:20:24,086 --> 00:20:25,504 That's not going to work. 390 00:20:26,339 --> 00:20:28,299 This is too important. 391 00:20:29,425 --> 00:20:32,094 And too many people have worked too hard 392 00:20:32,178 --> 00:20:33,804 to build this foundation. 393 00:20:34,013 --> 00:20:36,390 No one more than you, my friend. 394 00:20:41,228 --> 00:20:42,855 Webber's ready. 395 00:20:42,980 --> 00:20:44,398 He's a good man. 396 00:20:44,523 --> 00:20:46,734 He can more than fill my shoes. 397 00:20:47,985 --> 00:20:50,029 And he's younger. 398 00:20:53,157 --> 00:20:55,576 You have my resignation, Ed. 399 00:20:55,743 --> 00:20:57,828 Effective immediately. 400 00:21:05,169 --> 00:21:08,005 I can't believe you just took off. 401 00:21:08,255 --> 00:21:09,965 Where you been? 402 00:21:10,132 --> 00:21:12,343 Oh, I just took a long weekend. 403 00:21:12,426 --> 00:21:14,303 Yeah, four days. 404 00:21:14,428 --> 00:21:15,930 Thanks for telling me. 405 00:21:16,013 --> 00:21:17,640 Oh, do I have to tell you everything? 406 00:21:18,015 --> 00:21:19,975 If you want your plants watered, yeah. 407 00:21:21,435 --> 00:21:22,937 I did. 408 00:21:23,104 --> 00:21:24,730 Your landlady let me in. 409 00:21:24,939 --> 00:21:25,815 Thanks. 410 00:21:27,191 --> 00:21:30,486 I also cleared out all the, uh, science projects 411 00:21:30,611 --> 00:21:32,530 you had growing in the fridge. 412 00:21:34,407 --> 00:21:36,867 Now, what's all this bunk about you retiring? 413 00:21:36,992 --> 00:21:38,619 Well, there's not much to say. 414 00:21:38,703 --> 00:21:41,497 I uh, handed in my resignation. I've retired, that's all. 415 00:21:41,706 --> 00:21:43,374 You can't, Pete. 416 00:21:43,541 --> 00:21:46,752 You're a type-A personality; it's impossible. 417 00:21:46,961 --> 00:21:49,046 Now, just call Farrell. 418 00:21:49,130 --> 00:21:50,756 Tell him you overreacted. 419 00:21:50,965 --> 00:21:52,800 Look, I didn't overreact. 420 00:21:52,883 --> 00:21:54,260 As a result of what I did, 421 00:21:54,343 --> 00:21:56,554 three people are dead and eight more in the hospital. 422 00:21:56,762 --> 00:21:57,930 Pete, it wasn't your fault. 423 00:21:58,097 --> 00:21:59,932 I don't want to talk about it! 424 00:22:00,099 --> 00:22:02,768 You don't ask for or get a second chance after something like that. 425 00:22:04,145 --> 00:22:05,354 Forget it. 426 00:22:09,567 --> 00:22:11,736 So, what are you going to do? 427 00:22:12,319 --> 00:22:13,738 Oh, well... 428 00:22:15,114 --> 00:22:16,949 I'm going to carry on, what do you think? 429 00:22:17,032 --> 00:22:18,534 Listen, I've got plenty to do. 430 00:22:18,617 --> 00:22:20,745 I've got more things to do than I'll ever get done. 431 00:22:20,953 --> 00:22:22,121 Like what? 432 00:22:22,413 --> 00:22:26,459 Oh, like, uh... write my book, 433 00:22:26,584 --> 00:22:28,085 work on my boat, 434 00:22:28,169 --> 00:22:29,253 go fishing... 435 00:22:29,462 --> 00:22:30,629 You hate fishing. 436 00:22:30,838 --> 00:22:31,922 Camping. 437 00:22:32,131 --> 00:22:33,716 You hate camping. 438 00:22:34,592 --> 00:22:36,594 I want you back, Pete. 439 00:22:36,677 --> 00:22:38,304 It's not the same without you. 440 00:22:39,847 --> 00:22:43,392 Look, MacGyver, times change. 441 00:22:44,143 --> 00:22:45,895 Things change. 442 00:22:47,772 --> 00:22:49,607 It's over for me. 443 00:22:52,985 --> 00:22:56,989 Besides, I'm sure Webber's going to do a great job. 444 00:22:57,907 --> 00:22:59,575 Oh, fine. 445 00:22:59,658 --> 00:23:00,993 Mr. Gung Ho. 446 00:23:01,285 --> 00:23:04,163 What have you got against him? I recommended him myself. 447 00:23:04,330 --> 00:23:06,081 He's not you. 448 00:23:06,582 --> 00:23:10,169 I like being around a guy who knows his limitations. 449 00:23:11,128 --> 00:23:13,798 Well, then, we can stop arguing, can't we? 450 00:23:14,715 --> 00:23:17,051 'Cause I've certainly learned mine. 451 00:23:20,513 --> 00:23:22,973 Oh, uh, listen, 452 00:23:23,641 --> 00:23:25,518 turn in this security pass for me, will you? 453 00:23:28,020 --> 00:23:30,231 I just didn't want to go back there again, that's all. 454 00:23:33,067 --> 00:23:36,111 And, uh, why don't you go see Webber, talk to him? 455 00:23:36,237 --> 00:23:39,240 He's a, uh, he's a good man -- one of the best. 456 00:23:40,115 --> 00:23:42,159 Well, do I look like I need a baby-sitter? 457 00:23:42,243 --> 00:23:43,828 Go on, get out of here. 458 00:23:44,453 --> 00:23:45,538 Go on! 459 00:23:58,717 --> 00:24:00,469 See you later. 460 00:24:13,065 --> 00:24:14,859 Would you like a new desk, Mr. Webber? 461 00:24:14,942 --> 00:24:16,861 No, no, I'll just use Thornton's. 462 00:24:19,864 --> 00:24:21,907 Look, Nikki, 463 00:24:22,491 --> 00:24:25,536 President Amunde's special brand of paranoia 464 00:24:25,619 --> 00:24:27,329 is only going to make your life miserable, 465 00:24:27,413 --> 00:24:28,789 believe me. 466 00:24:29,832 --> 00:24:32,418 So, I'm going to be the nice guy 467 00:24:32,482 --> 00:24:33,942 that you think I am, 468 00:24:34,003 --> 00:24:36,171 and I'm pulling you off this assignment. 469 00:24:36,338 --> 00:24:39,008 What? No, Matt, don't worry. 470 00:24:39,091 --> 00:24:40,342 I can handle him. 471 00:24:40,551 --> 00:24:42,553 Oh, I know that; it's not a question of that. 472 00:24:42,678 --> 00:24:44,889 It's a question of what else you can handle for me 473 00:24:45,097 --> 00:24:47,016 as head of the research division. 474 00:24:47,099 --> 00:24:48,225 Research...?! 475 00:24:50,060 --> 00:24:52,521 Oh, MacGyver, how goes it? 476 00:24:52,980 --> 00:24:55,149 That's what I came to find out. 477 00:24:55,649 --> 00:24:57,192 Have you seen Pete? 478 00:24:57,276 --> 00:24:58,652 How is he? 479 00:24:58,736 --> 00:25:00,195 Well, he's back. 480 00:25:00,279 --> 00:25:02,156 Give him a call; find out. 481 00:25:02,281 --> 00:25:03,866 I will. 482 00:25:04,074 --> 00:25:06,493 Well, I'm sure you two have things to talk about. 483 00:25:06,619 --> 00:25:08,787 Always a pleasure, MacGyver. 484 00:25:11,540 --> 00:25:13,542 Ooh, I hate to have her leave, 485 00:25:13,615 --> 00:25:16,701 but... I love watching her go. 486 00:25:17,087 --> 00:25:20,007 So, MacGyver, I guess you want to be filled in. 487 00:25:20,257 --> 00:25:22,635 I got a couple of, uh, environmental projects 488 00:25:22,760 --> 00:25:25,429 that I know that Thornton would have wanted you to commandeer. 489 00:25:26,096 --> 00:25:28,182 Yeah, uh, maybe later. 490 00:25:28,265 --> 00:25:31,769 Right now, what I want to do is my own review of that defueling accident. 491 00:25:31,936 --> 00:25:34,063 Why? That's yesterday's newspaper. 492 00:25:34,229 --> 00:25:36,065 I know. It... 493 00:25:36,899 --> 00:25:38,150 It's personal. 494 00:25:38,317 --> 00:25:40,152 Hey, look, Pete was my friend, too. 495 00:25:40,235 --> 00:25:42,279 That's why I don't want to see this thing dragged through the mud 496 00:25:42,363 --> 00:25:44,073 any longer than necessary. 497 00:25:45,574 --> 00:25:47,868 I'm going to miss His Baldness around here. 498 00:25:47,952 --> 00:25:50,329 But the bottom line is, he let something get past him, 499 00:25:50,496 --> 00:25:52,873 and it came around and bit him in the butt. 500 00:25:54,375 --> 00:25:57,169 Look, MacGyver, between you and me, 501 00:25:57,753 --> 00:26:01,173 I think maybe he knew it was time to hang it up. 502 00:26:01,757 --> 00:26:03,968 Just as I know this organization has an agenda to meet 503 00:26:04,134 --> 00:26:06,387 which includes those environmental projects. 504 00:26:06,470 --> 00:26:08,055 So, what do you say? 505 00:26:08,138 --> 00:26:09,890 Are you in, or are you out? 506 00:26:11,517 --> 00:26:12,977 I'm out, Matt. 507 00:26:13,060 --> 00:26:15,479 I got to get some answers first. 508 00:26:34,790 --> 00:26:36,458 Is all our security in place? 509 00:26:36,542 --> 00:26:38,335 Yeah, we got a lock on the entire perimeter. 510 00:26:38,386 --> 00:26:40,587 Well, that makes our plan complete then. 511 00:26:44,049 --> 00:26:47,970 Well, looks like we just became next-door neighbors. 512 00:26:54,893 --> 00:26:56,937 President Amunde, welcome. 513 00:26:57,062 --> 00:27:00,315 I'm sure your visit here will prove to be very rewarding. 514 00:27:01,150 --> 00:27:02,443 Perhaps. 515 00:27:07,114 --> 00:27:09,450 MacGyver! How the heck are you? 516 00:27:09,575 --> 00:27:10,993 I'm good, Sam. 517 00:27:11,076 --> 00:27:13,203 You know, I talked to Pete, I... 518 00:27:13,287 --> 00:27:14,997 I don't like the sound of him. 519 00:27:15,080 --> 00:27:16,665 No, neither do I. 520 00:27:16,790 --> 00:27:19,501 Sick in the heart from watching the grass grow, if you ask me. 521 00:27:19,585 --> 00:27:22,629 Oh, by the way, Johnson, that tech you put the fire out on? 522 00:27:22,713 --> 00:27:23,964 He's gonna make it. 523 00:27:24,048 --> 00:27:26,800 Oh, that's great. That's great. Um... 524 00:27:27,301 --> 00:27:29,094 Sam, do you mind if I look around? 525 00:27:29,178 --> 00:27:33,057 No, no, I don't mind, but the foundation honchos say it's off-limits. 526 00:27:34,308 --> 00:27:37,269 Uh, Sam, I want to poke around for Pete. 527 00:27:37,352 --> 00:27:39,897 I think he needs an independent look at this accident. 528 00:27:39,980 --> 00:27:41,648 Whether he wants it or not, huh? 529 00:27:41,732 --> 00:27:43,567 Yeah, sure, go ahead. What are friends for? 530 00:27:43,650 --> 00:27:44,818 Thanks. 531 00:27:57,915 --> 00:27:59,792 Oh, Miss Carpenter! 532 00:27:59,917 --> 00:28:01,543 Good afternoon, Sam. 533 00:28:01,627 --> 00:28:03,462 I just came to finish my parts inventory. 534 00:28:03,587 --> 00:28:04,880 Sure. 535 00:28:07,132 --> 00:28:09,468 Has he been cleared to be in here? 536 00:28:10,928 --> 00:28:12,679 As far as I know. 537 00:28:12,846 --> 00:28:16,058 Sam, aren't you supposed to know? 538 00:28:23,941 --> 00:28:25,651 New assignment, MacGyver? 539 00:28:26,568 --> 00:28:28,195 Thought I'd take a look. 540 00:28:28,362 --> 00:28:29,571 This is my job. 541 00:28:30,823 --> 00:28:32,699 Well, feel free to dig in. 542 00:28:32,783 --> 00:28:34,785 Pete could use all the help he can get. 543 00:28:34,952 --> 00:28:36,411 You know, that is the second time 544 00:28:36,495 --> 00:28:38,956 that you have insinuated that I don't care about Pete Thornton. 545 00:28:39,039 --> 00:28:40,707 You know damn well that I do. 546 00:28:40,791 --> 00:28:42,668 I care a lot, MacGyver. 547 00:28:48,882 --> 00:28:50,217 Hey. 548 00:28:51,677 --> 00:28:54,096 I'm sorry. No harm meant. 549 00:29:00,269 --> 00:29:04,106 So, is the technical department gonna reassemble this pump? 550 00:29:04,523 --> 00:29:05,524 That's right. 551 00:29:08,443 --> 00:29:10,195 You know, I just don't get it. 552 00:29:11,029 --> 00:29:14,074 Pete trained these guys to do no wrong, 553 00:29:14,199 --> 00:29:16,118 and he went over every piece of this equipment 554 00:29:16,201 --> 00:29:17,870 with a fine-tooth comb. I know. 555 00:29:17,995 --> 00:29:19,288 I watched him. 556 00:29:19,413 --> 00:29:20,664 Well... 557 00:29:20,873 --> 00:29:23,625 the answer is bound to be here someplace. 558 00:29:27,129 --> 00:29:28,505 Yeah. 559 00:29:29,673 --> 00:29:31,133 That's strange. 560 00:29:31,216 --> 00:29:34,178 This assembly shouldn't be on this side of the pump. 561 00:29:37,222 --> 00:29:39,433 It looks like something's been patched in here 562 00:29:39,516 --> 00:29:42,019 to act as an interceptor between the pump motor 563 00:29:42,102 --> 00:29:43,812 and the power source. 564 00:29:46,231 --> 00:29:48,984 Whoever put it in here was counting on it being fried 565 00:29:49,109 --> 00:29:50,819 with the rest of the pump. 566 00:29:50,903 --> 00:29:52,905 I've been over this with Pete. 567 00:29:57,075 --> 00:30:00,579 This is not a part of the original design. 568 00:30:02,831 --> 00:30:05,834 You know, it's some kind of an electrical booster. 569 00:30:06,043 --> 00:30:08,545 In the pump assembly? Impossible. 570 00:30:09,129 --> 00:30:10,589 I know. 571 00:30:11,131 --> 00:30:12,507 But here it is. 572 00:30:12,674 --> 00:30:14,092 What are you getting at, MacGyver? 573 00:30:15,260 --> 00:30:18,931 When that fuel pump shut down, this thing kicked in... 574 00:30:19,056 --> 00:30:22,017 and ignited the fumes left in the line. 575 00:30:23,352 --> 00:30:24,978 This is what caused that explosion. 576 00:30:25,145 --> 00:30:27,481 Are you saying that it was sabotage? 577 00:30:27,648 --> 00:30:29,233 I'm saying it looks like Pete was set up. 578 00:30:47,042 --> 00:30:49,544 - Thanks again, Mrs. Tooley. - Thank you. 579 00:30:49,628 --> 00:30:51,046 Pete! 580 00:30:54,299 --> 00:30:55,801 Okay, he's not here. 581 00:30:55,884 --> 00:30:59,054 Like I said, he's probably out enjoying his retirement somewhere. 582 00:30:59,137 --> 00:31:01,223 Yeah, I'm sure. 583 00:31:04,434 --> 00:31:06,395 All right. 584 00:31:06,561 --> 00:31:08,689 Look, I let you have the first move. 585 00:31:08,814 --> 00:31:11,650 He's not here, now let's take the evidence and go through the proper channels. 586 00:31:11,733 --> 00:31:14,820 No, Nikki, I want Pete to know about this first. 587 00:31:15,362 --> 00:31:16,863 MacGyver, 588 00:31:17,698 --> 00:31:20,575 I've already stepped out of bounds on my case report. 589 00:31:20,659 --> 00:31:22,661 Never mind that you're freelance. 590 00:31:22,744 --> 00:31:24,788 I've got a chain of command to adhere to. 591 00:31:24,871 --> 00:31:27,916 You know, you are sounding more like a bureaucrat every day. 592 00:31:28,125 --> 00:31:30,669 I am one, damn it, born and bred. 593 00:31:30,836 --> 00:31:32,045 Congratulations. 594 00:31:32,587 --> 00:31:34,381 Look, MacGyver, 595 00:31:34,631 --> 00:31:37,509 I know enough to know when I'm getting the runaround. 596 00:31:37,759 --> 00:31:39,803 Now, why won't you deal with Matt Webber? 597 00:31:40,053 --> 00:31:42,973 Because I want to protect Pete, 598 00:31:43,181 --> 00:31:46,018 and, believe it or not, I want to protect you. 599 00:31:46,226 --> 00:31:47,394 In case of what? 600 00:31:47,561 --> 00:31:49,730 Well, who's sitting in Pete's chair? 601 00:31:50,022 --> 00:31:51,273 Webber. 602 00:31:51,356 --> 00:31:52,607 Who has a better motive? 603 00:31:52,816 --> 00:31:54,318 That is a cheap shot. 604 00:31:54,484 --> 00:31:57,112 Why am I talking to you? You're dating the guy. 605 00:31:57,279 --> 00:31:59,156 What has that got to do with it? 606 00:31:59,489 --> 00:32:03,160 Have you read the man's dossier? Have you? You should. 607 00:32:03,285 --> 00:32:06,121 Read about all the special assignments he did for the DSX: 608 00:32:06,204 --> 00:32:09,875 Vietnam, Nicaragua, the Middle East, Afghanistan. 609 00:32:09,958 --> 00:32:13,503 We're talking about some pretty nervous situations and places. 610 00:32:13,628 --> 00:32:15,589 The man is capable, Nikki, of anything. 611 00:32:16,548 --> 00:32:18,008 MacGyver, 612 00:32:18,592 --> 00:32:21,219 you're forcing a scenario for a motive, 613 00:32:21,345 --> 00:32:23,805 and you sure as hell haven't given me any proof. 614 00:32:23,972 --> 00:32:25,557 It's a gut feeling, okay? 615 00:32:25,682 --> 00:32:26,850 Fine. 616 00:32:26,933 --> 00:32:30,354 You follow your instincts, and I'll follow mine. 617 00:32:32,230 --> 00:32:33,273 Nikki! 618 00:32:50,582 --> 00:32:53,168 Your Miss Carpenter is in the station coffee shop. 619 00:32:53,335 --> 00:32:54,461 Who let her through the perimeter? 620 00:32:54,636 --> 00:32:56,922 She showed her I.D. and said she needed to talk to you. 621 00:32:57,005 --> 00:32:58,256 Said it was urgent. 622 00:32:58,423 --> 00:32:59,549 You radio your people 623 00:32:59,633 --> 00:33:01,843 and you tell them nobody gets into this terminal, period. 624 00:33:01,968 --> 00:33:04,304 - Are we about ready to go? - Ten minutes. 625 00:33:05,347 --> 00:33:07,099 Miss Carpenter will take about five. 626 00:33:07,182 --> 00:33:09,351 Security, come in. 627 00:33:13,522 --> 00:33:16,400 I'm sorry, miss, but we're closed. 628 00:33:16,817 --> 00:33:18,610 Matthew. 629 00:33:18,860 --> 00:33:21,029 Listen, I'm sorry I bothered you, 630 00:33:21,154 --> 00:33:23,115 but I wouldn't have had it not been urgent. 631 00:33:23,208 --> 00:33:24,376 Bother me? 632 00:33:24,658 --> 00:33:26,701 Since when has coming to see me 633 00:33:26,785 --> 00:33:29,246 ever been a bother, Nikki? What's up? 634 00:33:29,413 --> 00:33:33,333 MacGyver and I found evidence of sabotage at the defueling station. 635 00:33:34,167 --> 00:33:36,670 This was used to mess up the fuel pump. 636 00:33:36,878 --> 00:33:39,131 I have it all in my report. 637 00:33:42,134 --> 00:33:43,718 MacGyver, huh? 638 00:33:43,969 --> 00:33:46,221 Well, I'm glad you came to me with this. 639 00:33:46,513 --> 00:33:48,014 You are going to tell him? 640 00:33:48,223 --> 00:33:49,391 As soon as possible. 641 00:33:49,599 --> 00:33:51,685 If you want to, I will. 642 00:33:51,768 --> 00:33:54,312 God knows he's been through enough. 643 00:33:54,479 --> 00:33:56,481 I'll get to the bottom of this, don't you worry. 644 00:33:56,648 --> 00:33:59,151 Quite honestly, I think that we should tell Chairman Farrell right away. 645 00:33:59,901 --> 00:34:04,406 I just get the feeling that you're not gonna be able to let go of this thing. 646 00:34:06,950 --> 00:34:08,368 Now, sit down. 647 00:34:16,626 --> 00:34:18,420 Hey, Sam, I got your message. 648 00:34:18,545 --> 00:34:19,546 I appreciate it. 649 00:34:19,629 --> 00:34:21,339 No problem. He's over there. 650 00:34:22,549 --> 00:34:23,758 Thanks. 651 00:34:29,931 --> 00:34:31,433 Pete? 652 00:34:36,229 --> 00:34:37,814 Pete? 653 00:34:40,333 --> 00:34:41,735 Whatcha doin' here? 654 00:34:44,404 --> 00:34:45,947 I don't know. 655 00:34:46,990 --> 00:34:48,950 Couldn't stay away. 656 00:34:49,784 --> 00:34:52,162 Maybe I'm doing penance for my sins. 657 00:34:52,370 --> 00:34:54,623 Well, you can stop blaming yourself right now. 658 00:34:55,373 --> 00:34:58,001 MacGyver, you don't understand. 659 00:34:58,210 --> 00:34:59,419 Yes, I do, Pete. 660 00:35:05,133 --> 00:35:08,303 That defueling explosion was no accident. 661 00:35:08,386 --> 00:35:11,097 It was sabotage, pure and simple. 662 00:35:11,556 --> 00:35:13,558 What?! What are you saying? 663 00:35:13,725 --> 00:35:16,561 Somebody planted an electrical charge in the fuel pump. 664 00:35:16,770 --> 00:35:18,438 I wanted to keep it just between us 665 00:35:18,522 --> 00:35:20,398 so we could do our own little investigation, 666 00:35:20,482 --> 00:35:22,567 but Nikki's taken it to Webber. I couldn't stop her. 667 00:35:22,776 --> 00:35:24,486 Well, why should you? It's his job. 668 00:35:24,553 --> 00:35:26,722 Well, what are you saying? What are you saying about Webber? 669 00:35:26,780 --> 00:35:28,907 I'm saying Webber got your job by default, 670 00:35:28,990 --> 00:35:30,784 and it's yours to take back if you want it. 671 00:35:31,284 --> 00:35:33,912 MacGyver, you just may have given me the best news of my life, 672 00:35:33,995 --> 00:35:35,956 but that doesn't mean that I can go charging back in there 673 00:35:36,039 --> 00:35:37,249 and kick Webber out. 674 00:35:37,415 --> 00:35:40,168 Don't you understand? There's protocol to follow here. 675 00:35:40,335 --> 00:35:43,004 Listen, if there has been sabotage, he should investigate it. 676 00:35:43,088 --> 00:35:44,172 It's his job. 677 00:35:44,339 --> 00:35:45,715 What is this?! 678 00:35:45,793 --> 00:35:49,135 Are you and Nikki collaborating on the bureaucratic bible or something? 679 00:35:49,636 --> 00:35:53,139 Let me show you what your heir apparent has been up to since you left. 680 00:35:53,306 --> 00:35:54,432 Oh, MacGyver... 681 00:35:54,599 --> 00:35:58,061 Is it protocol to fire all your division chiefs in a span of a week? 682 00:35:58,353 --> 00:35:59,437 What?! 683 00:35:59,604 --> 00:36:01,565 Is it protocol to scrap your whole agenda 684 00:36:01,648 --> 00:36:03,775 the day after you leave the foundation? 685 00:36:03,858 --> 00:36:06,194 The man has hired and fired, Pete. 686 00:36:06,361 --> 00:36:07,904 Dive into the computers. 687 00:36:07,988 --> 00:36:09,698 See what I saw -- come on! 688 00:36:12,826 --> 00:36:15,036 Or have you really retired? 689 00:36:57,245 --> 00:36:58,538 Halt! 690 00:36:58,705 --> 00:37:01,207 Good evening, Your Excellency, it's bound-and-gag time. 691 00:37:01,291 --> 00:37:03,335 Let's show the minister to his new quarters, shall we? 692 00:37:03,418 --> 00:37:04,919 Come on, come on. 693 00:37:19,809 --> 00:37:21,436 Stout effort, gentlemen. 694 00:37:21,561 --> 00:37:23,396 Like clockwork. 695 00:37:27,942 --> 00:37:30,612 I brought us some unexpected company. 696 00:37:34,157 --> 00:37:35,492 Well... 697 00:37:37,577 --> 00:37:39,663 Greetings, Amunde... 698 00:37:40,789 --> 00:37:42,290 and welcome 699 00:37:42,666 --> 00:37:44,793 to This Is Your Life. 700 00:37:48,505 --> 00:37:53,677 And you... you should've taken that job in Research. 701 00:37:59,516 --> 00:38:01,559 Hacking my way into the foundation files -- 702 00:38:01,685 --> 00:38:03,019 why do I feel like a criminal? 703 00:38:03,103 --> 00:38:06,106 Well, you shouldn't. You've still got your pass key. 704 00:38:06,356 --> 00:38:08,650 Yeah, the one you were supposed to turn in for me. 705 00:38:08,775 --> 00:38:10,568 Yeah. That one. 706 00:38:12,612 --> 00:38:14,698 Take a look. The Webber sweep. 707 00:38:14,989 --> 00:38:16,741 I don't believe this. 708 00:38:16,825 --> 00:38:19,786 He fired Renish? And Hickson? 709 00:38:19,869 --> 00:38:21,579 They've been with me from the start! 710 00:38:21,913 --> 00:38:23,832 And Gelsey, no! 711 00:38:23,915 --> 00:38:26,167 These are good men. Why is he doing this? 712 00:38:26,376 --> 00:38:28,545 Let's take a look at his operations agenda. 713 00:38:28,628 --> 00:38:29,796 Got a password? 714 00:38:30,547 --> 00:38:32,257 Yeah -- "Agenda." 715 00:38:36,761 --> 00:38:39,305 - Where do you want to start? - Amunde. 716 00:38:41,599 --> 00:38:43,268 Wait a minute. 717 00:38:43,518 --> 00:38:45,103 Who's this new guy? 718 00:38:45,228 --> 00:38:48,106 I put Nikki in charge of the security detail. 719 00:38:48,314 --> 00:38:50,316 Wait a minute. I know some of these names. 720 00:38:50,734 --> 00:38:53,027 These two are from the DSX, 721 00:38:53,153 --> 00:38:55,739 and this one is from the National Security Agency. 722 00:38:55,989 --> 00:38:58,616 Why do you think Webber's drafting them? 723 00:39:02,454 --> 00:39:04,205 Oh, my God. 724 00:39:04,748 --> 00:39:06,958 Amunde's private train! 725 00:39:07,041 --> 00:39:09,294 Right next to a mail car. 726 00:39:09,502 --> 00:39:11,588 MacGyver, these are assault plans, 727 00:39:11,713 --> 00:39:15,258 exactly the way we drew them up in the DSX for covert operations. 728 00:39:15,467 --> 00:39:17,594 And Webber drew these up. 729 00:39:17,761 --> 00:39:19,554 Amunde's his target, Pete. 730 00:39:19,721 --> 00:39:21,139 Let's go. 731 00:39:22,140 --> 00:39:23,850 Who handled the consulate bombing? 732 00:39:23,975 --> 00:39:26,186 Who was it? I want names! 733 00:39:28,021 --> 00:39:29,898 No, no, no, no. 734 00:39:30,023 --> 00:39:32,192 I have a much better way. 735 00:39:33,318 --> 00:39:36,029 You may have primitive forms of torture in your country, 736 00:39:36,112 --> 00:39:37,655 Your Excellency, 737 00:39:37,739 --> 00:39:40,992 but we're a little more sophisticated here in America. 738 00:39:47,415 --> 00:39:50,794 This drug is called "The Converter." 739 00:39:50,960 --> 00:39:53,755 The reason we call it that is because ten cc's 740 00:39:53,855 --> 00:39:56,716 will make any man pray to God or... 741 00:39:56,883 --> 00:40:00,762 or Allah, as the case may be, for relief from the pain. 742 00:40:00,929 --> 00:40:03,139 With 20 cc's, the agony becomes so intense 743 00:40:03,223 --> 00:40:05,617 that heart attacks have been known to occur. 744 00:40:06,893 --> 00:40:09,979 And it makes the arteries in the brain begin to swell... 745 00:40:10,137 --> 00:40:12,190 until you just feel like they're going to pop! 746 00:40:12,273 --> 00:40:15,151 Matt... you can't do this. 747 00:40:15,360 --> 00:40:17,570 Oh, yes, Nikki, I can. 748 00:40:17,654 --> 00:40:20,031 That's what this is all about. 749 00:40:22,617 --> 00:40:24,953 The drug takes effect in just a matter of seconds. 750 00:40:26,329 --> 00:40:28,598 So you'll tell us what we need to know. 751 00:40:29,415 --> 00:40:31,125 Either on your own or with assistance. 752 00:40:31,209 --> 00:40:32,810 The choice is up to you. 753 00:40:35,588 --> 00:40:38,383 You have ten minutes to think it over. 754 00:40:42,011 --> 00:40:44,681 While I, unfortunately, deal with another problem. 755 00:40:50,854 --> 00:40:52,981 Sorry, Nikki. 756 00:41:07,245 --> 00:41:09,622 MacGyver was right about you! 757 00:41:09,789 --> 00:41:11,374 Well, if you value his opinion so much, 758 00:41:11,457 --> 00:41:14,586 maybe I can bury you side-by-side, my dear. 759 00:41:42,196 --> 00:41:43,698 Back off, MacGyver! 760 00:41:45,950 --> 00:41:47,076 Oh, hello, Pete. 761 00:41:47,243 --> 00:41:48,453 Where's Amunde?! 762 00:41:48,578 --> 00:41:49,913 We're questioning him. 763 00:41:50,038 --> 00:41:51,289 You wanted proof, right? 764 00:41:51,497 --> 00:41:54,417 Well, this is gonna be the biggest score in counter-terrorism. 765 00:41:54,584 --> 00:41:56,085 Do you even know what you're doing?! 766 00:41:56,252 --> 00:41:58,463 Why, for God sakes, why?! 767 00:41:58,671 --> 00:42:01,174 Why didn't you retire when you had the chance? 768 00:42:04,969 --> 00:42:06,012 Find Amunde! 769 00:42:06,179 --> 00:42:07,639 Webber's mine! 770 00:42:07,847 --> 00:42:09,557 Amunde's in the mail car. 771 00:42:36,000 --> 00:42:37,377 Come here. 772 00:42:41,506 --> 00:42:44,217 When I get on top, wait for my signal. 773 00:43:07,657 --> 00:43:09,325 You've got to run faster than that. 774 00:43:11,894 --> 00:43:13,387 Give it up, Pete. 775 00:43:13,705 --> 00:43:16,207 You've been shuffling papers too long. 776 00:43:16,416 --> 00:43:19,002 Getting old... and soft. 777 00:43:22,296 --> 00:43:23,923 Old and soft, huh? 778 00:43:24,257 --> 00:43:26,092 Yeah, definitely. 779 00:43:59,709 --> 00:44:00,877 Now what?! 780 00:44:01,127 --> 00:44:03,504 - Hey, hey, hey, what is this? - Open the door! 781 00:44:18,102 --> 00:44:20,146 Take care of Amunde! 782 00:44:41,793 --> 00:44:42,960 Huh? 783 00:44:43,044 --> 00:44:44,462 Well... 784 00:44:44,962 --> 00:44:47,507 two more for the unemployment line. 785 00:44:51,719 --> 00:44:55,098 You know, maybe I am getting too old for this stuff. 786 00:44:55,348 --> 00:44:57,016 Nonsense. 787 00:44:57,183 --> 00:44:59,519 Looks like you just hit your prime. 788 00:45:01,104 --> 00:45:02,188 Oh! 789 00:45:04,732 --> 00:45:06,442 My tooth is loose! 790 00:45:06,609 --> 00:45:08,194 Ow! 791 00:45:11,439 --> 00:45:13,775 Am I going to press charges at the World Court? 792 00:45:13,908 --> 00:45:16,327 No, I do not think so. 793 00:45:16,494 --> 00:45:17,870 Let me tell you something. 794 00:45:17,954 --> 00:45:21,290 If I were in the American's position, perhaps I would do the same thing. 795 00:45:21,332 --> 00:45:23,501 But we're talking kidnapping and assault here. 796 00:45:23,584 --> 00:45:24,877 I love America. 797 00:45:25,670 --> 00:45:29,465 You have such sense of do-good and conscience. 798 00:45:30,383 --> 00:45:32,385 He didn't even say thanks. 799 00:45:32,468 --> 00:45:33,553 Nope. 800 00:45:33,636 --> 00:45:36,764 Well, at least he got Webber pegged as his kind of guy. 801 00:45:36,889 --> 00:45:38,349 Matt Webber. 802 00:45:38,391 --> 00:45:41,269 I came so close to falling for his total line. 803 00:45:41,352 --> 00:45:42,770 I-I'm sorry, Pete. 804 00:45:42,854 --> 00:45:45,148 Well, don't feel too bad. 805 00:45:45,231 --> 00:45:47,150 He had us all fooled. 806 00:45:47,316 --> 00:45:48,943 Excuse me. 807 00:45:49,026 --> 00:45:51,195 - I'll take care of this. - Yes, ma'am. 808 00:45:51,320 --> 00:45:54,448 I'm going to send this to Webber at Leavenworth. 809 00:45:54,532 --> 00:45:57,493 He might like to see a familiar face. 810 00:46:00,580 --> 00:46:03,124 Well, Pete, now that you got your old crew back, 811 00:46:03,207 --> 00:46:04,917 what are you going to do? 812 00:46:05,001 --> 00:46:08,629 Well, I've got Jarvis getting the disarmament program back on track, 813 00:46:08,713 --> 00:46:10,298 and, uh, you're gonna be on that. 814 00:46:10,381 --> 00:46:12,425 And I'm gonna take a little time off. 815 00:46:12,550 --> 00:46:14,177 Time off? You just got back. 816 00:46:14,260 --> 00:46:17,972 This whole experience has taught me I'm a little bit out of shape. 817 00:46:18,097 --> 00:46:19,557 No, Pete, you're not out of shape. 818 00:46:19,640 --> 00:46:21,559 Yes, I am, and I'm going back to school. 819 00:46:21,726 --> 00:46:23,394 - School? - That's right. 820 00:46:23,477 --> 00:46:25,062 Karate school. 821 00:46:25,479 --> 00:46:28,441 This is the last time that anybody decks me 822 00:46:28,608 --> 00:46:29,901 with their foot. 823 00:46:30,151 --> 00:46:31,194 Hai! 824 00:46:31,402 --> 00:46:32,445 Hai... 825 00:46:32,528 --> 00:46:33,779 Hai! 826 00:46:33,863 --> 00:46:35,615 Hey. 60040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.