Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,870 --> 00:00:54,585
Mankind is in the habit
2
00:00:54,793 --> 00:00:56,879
of creating its own monsters,
3
00:00:57,004 --> 00:00:59,756
and fortunately, once in a while,
4
00:00:59,840 --> 00:01:02,718
it also gets the chance to destroy them.
5
00:01:03,218 --> 00:01:07,764
A case in point: this Trident II ICBM missile.
6
00:01:09,766 --> 00:01:12,561
The Pentagon contracted with the Phoenix Foundation
7
00:01:12,644 --> 00:01:15,189
to come up with a plan for permanent dismantlement
8
00:01:15,272 --> 00:01:18,150
and disposal of nuclear weapons.
9
00:01:20,819 --> 00:01:24,781
This Trident II ICBM was the first of many more to come.
10
00:01:24,907 --> 00:01:27,284
It was up to us to make it harmless --
11
00:01:27,367 --> 00:01:29,578
no small task.
12
00:01:29,828 --> 00:01:32,664
But we'd been given a lot of training to do it safely,
13
00:01:32,748 --> 00:01:34,750
and to do it right.
14
00:01:35,000 --> 00:01:37,169
I considered my small part in the operation
15
00:01:37,336 --> 00:01:40,464
as a hands-on chance to do something for peace.
16
00:01:43,842 --> 00:01:45,260
All right, we're lined up
17
00:01:45,344 --> 00:01:46,970
Closer to the mount.
18
00:01:47,054 --> 00:01:48,764
Pushing in.
19
00:01:48,972 --> 00:01:50,849
All right, that's it.
20
00:01:51,266 --> 00:01:54,478
Nice and easy. We've got all day.
21
00:01:56,271 --> 00:01:58,315
Slowly... All right, hold it!
22
00:01:58,398 --> 00:02:00,192
Easy, easy, all right.
23
00:02:00,275 --> 00:02:03,028
Let it down a little bit, little bit -- secure!
24
00:02:03,237 --> 00:02:06,031
Warhead number T-47 exposed.
25
00:02:06,114 --> 00:02:08,825
Missile, Titan II -- secured.
26
00:02:09,159 --> 00:02:10,744
All right, people,
27
00:02:10,827 --> 00:02:13,872
this is what we've been training for over the last three months.
28
00:02:13,997 --> 00:02:16,542
The eyes of the Disarmament Commission are on us today,
29
00:02:16,792 --> 00:02:18,544
so look sharp.
30
00:02:19,002 --> 00:02:21,672
Warhead disarmament team into position.
31
00:02:21,880 --> 00:02:23,048
MacGyver, Reese...
32
00:02:23,131 --> 00:02:24,841
All right, Reese, come on.
33
00:02:39,064 --> 00:02:40,440
Power cable.
34
00:02:40,649 --> 00:02:42,609
Okay, here we go.
35
00:02:47,948 --> 00:02:50,701
Gentlemen, you've asked the Phoenix Foundation to work out
36
00:02:50,867 --> 00:02:53,787
a fail-safe procedure for disarmament and disposal.
37
00:02:53,870 --> 00:02:55,289
We've done it.
38
00:02:55,455 --> 00:02:58,208
We're now starting to apply it to some of the older missiles.
39
00:02:58,417 --> 00:03:00,335
Not that that matters.
40
00:03:00,460 --> 00:03:03,880
Disengagement and uranium-235 are deadly,
41
00:03:03,964 --> 00:03:05,841
in any make or model.
42
00:03:05,966 --> 00:03:09,011
Okay. We're connected.
43
00:03:09,845 --> 00:03:11,179
We got juice?
44
00:03:11,388 --> 00:03:12,222
Power on.
45
00:03:12,639 --> 00:03:15,100
Initiator on line.
46
00:03:20,897 --> 00:03:22,733
Sequencing.
47
00:03:29,406 --> 00:03:30,907
We're in.
48
00:03:41,126 --> 00:03:45,047
Our man MacGyver is now going in for the bomb's critical assembly.
49
00:03:45,255 --> 00:03:46,715
It's a little bit like reaching down
50
00:03:46,798 --> 00:03:48,800
the barrel of a gun to get at the bullet.
51
00:03:48,884 --> 00:03:52,054
And then he has to separate the bullet from the primer cap.
52
00:03:52,137 --> 00:03:53,680
It's no easy task.
53
00:03:53,764 --> 00:03:55,766
Don't fumble here.
54
00:03:55,932 --> 00:03:58,852
This charge has got enough to bring the whole place down.
55
00:04:01,772 --> 00:04:03,190
You got the igniter?
56
00:04:03,398 --> 00:04:05,150
I got it.
57
00:04:11,907 --> 00:04:14,159
Detonation assembly removed.
58
00:04:14,326 --> 00:04:17,371
Warhead T-47 is disarmed.
59
00:04:17,829 --> 00:04:21,166
All right, clear for the disposal team!
60
00:04:21,458 --> 00:04:23,877
Commence transfer!
61
00:04:25,921 --> 00:04:27,756
The disposal of the ignition assembly
62
00:04:27,881 --> 00:04:30,092
is the most dangerous part of this whole procedure.
63
00:04:30,300 --> 00:04:31,593
Once it's secured,
64
00:04:31,677 --> 00:04:35,514
we'll take it to an underground bunker where it'll be detonated.
65
00:04:44,481 --> 00:04:46,149
Warhead secured.
66
00:04:46,358 --> 00:04:47,693
What's our radiation level?
67
00:04:47,943 --> 00:04:51,988
.0118 millirems per hour. We're clean.
68
00:04:52,061 --> 00:04:54,814
MacGyver, you have the honors.
69
00:04:55,659 --> 00:04:57,035
Yep.
70
00:05:18,181 --> 00:05:20,726
The next phase is de-fueling the missile itself,
71
00:05:20,934 --> 00:05:23,603
for which we require a Delta-T weather condition.
72
00:05:23,812 --> 00:05:25,439
You'll be notified as soon as we have one.
73
00:05:25,522 --> 00:05:28,191
- Gentlemen, thank you. - Thank you, sir.
74
00:05:28,400 --> 00:05:29,818
That was an outstanding...
75
00:05:31,570 --> 00:05:33,447
That's one down.
76
00:05:39,828 --> 00:05:42,164
Ed, the team on this has been great, just great.
77
00:05:42,247 --> 00:05:43,623
That's excellent, Peter.
78
00:05:43,707 --> 00:05:46,001
You know, after spending our youth helping the DSX
79
00:05:46,126 --> 00:05:49,087
wage a cold war, isn't it nice to be older,
80
00:05:49,171 --> 00:05:50,922
wiser and part of the peace process?
81
00:05:51,047 --> 00:05:54,217
Yes, it is -- well, for me, that's what the Phoenix Foundation is all about.
82
00:05:54,342 --> 00:05:56,845
And listen, I've got a project I want to talk to you about.
83
00:05:56,973 --> 00:05:59,306
It's right along the same lines, and I think you're gonna love it.
84
00:05:59,389 --> 00:06:00,766
When can we get together and talk?
85
00:06:00,932 --> 00:06:03,185
Peter, you've been burning the candle at both ends.
86
00:06:03,268 --> 00:06:04,936
Delegate more.
87
00:06:05,020 --> 00:06:07,439
At least on the missile defueling phase.
88
00:06:07,606 --> 00:06:09,024
No, Ed, I can't do that.
89
00:06:09,107 --> 00:06:10,692
The defueling process
90
00:06:10,773 --> 00:06:13,403
is the most critical part of the whole disarming procedure.
91
00:06:13,487 --> 00:06:15,067
Besides, I'm the one who laid down
92
00:06:15,155 --> 00:06:17,073
the field operations schedule on this whole thing.
93
00:06:17,157 --> 00:06:19,075
It's my baby. I'm responsible.
94
00:06:19,284 --> 00:06:20,786
Careful, Peter.
95
00:06:20,869 --> 00:06:22,871
Burnout is not a job requirement.
96
00:06:22,954 --> 00:06:24,790
I just want you to look after yourself.
97
00:06:24,956 --> 00:06:26,875
Ed, who beat who at the golf tournament
98
00:06:26,958 --> 00:06:29,044
last weekend by five strokes?
99
00:06:29,101 --> 00:06:30,811
Don't remind me.
100
00:06:31,546 --> 00:06:32,756
Gentlemen.
101
00:06:32,839 --> 00:06:35,175
Kennan, do you want to pass out the reports?
102
00:06:35,258 --> 00:06:36,968
Thank you.
103
00:06:37,219 --> 00:06:40,055
Now, first on today's agenda --
104
00:06:40,138 --> 00:06:42,682
As you all know, the Phoenix Foundation
105
00:06:42,766 --> 00:06:44,518
has been playing an important role
106
00:06:44,601 --> 00:06:47,646
between our government and that of the Republic of Sambaka
107
00:06:47,813 --> 00:06:49,523
over the last two years.
108
00:06:49,731 --> 00:06:52,872
And I'm happy to report that we have been able
109
00:06:52,943 --> 00:06:55,195
to persuade their president, Yaman Amunde,
110
00:06:55,278 --> 00:06:57,989
to make a historic, first-time visit to America.
111
00:06:58,240 --> 00:07:00,367
Perhaps congratulations are in order,
112
00:07:00,450 --> 00:07:04,955
but can anyone here explain to me exactly why President Amunde
113
00:07:05,038 --> 00:07:08,834
would want to rub shoulders with us, uh, "decadent, mongrel dogs"?
114
00:07:09,042 --> 00:07:10,961
I think he wants to open a dialogue.
115
00:07:11,044 --> 00:07:13,880
Maybe even take a first step towards reconciliation.
116
00:07:14,422 --> 00:07:19,052
No offense, Pete, look, I know what we're trying to do here, but...
117
00:07:19,219 --> 00:07:21,054
Amunde and his thug cabinet
118
00:07:21,137 --> 00:07:23,890
have just been picking our pockets for technical support.
119
00:07:23,963 --> 00:07:28,436
The whole time he continues to head up a worldwide terrorist campaign.
120
00:07:28,520 --> 00:07:31,064
Anti-American rhetoric and posturing
121
00:07:31,147 --> 00:07:34,192
is not legitimate proof of terrorism, Mr. Webber.
122
00:07:34,776 --> 00:07:37,279
Still, in all, sir, it just leaves me to wonder
123
00:07:37,362 --> 00:07:40,323
whether we don't have better things to do than to mediate
124
00:07:40,448 --> 00:07:43,076
with radicals who show absolutely no respect
125
00:07:43,159 --> 00:07:44,828
for our democratic values.
126
00:07:45,036 --> 00:07:46,913
Come on, Matt, don't you think that our efforts
127
00:07:47,038 --> 00:07:49,958
to move Mr. Amunde and his government toward moderation
128
00:07:50,041 --> 00:07:53,420
are just as important as disarming one more nuclear weapon?
129
00:07:53,628 --> 00:07:55,755
Forgive my cynicism.
130
00:07:55,839 --> 00:07:58,216
Uh, we will show the president a good time.
131
00:07:58,300 --> 00:08:01,887
Kennan, does Advanced Planning have anything to report?
132
00:08:02,012 --> 00:08:03,471
Uh, yes, sir.
133
00:08:03,555 --> 00:08:07,601
You'll note in your file, President Amunde will be arriving in ten days.
134
00:08:07,684 --> 00:08:10,687
For security reasons, everyone, including the media,
135
00:08:10,854 --> 00:08:13,565
will think he is staying at the Garden Plaza Hotel.
136
00:08:13,648 --> 00:08:17,527
Meanwhile, he'll be staying at Union Station aboard his own club car.
137
00:08:17,736 --> 00:08:19,446
His own private railroad car, huh?
138
00:08:19,654 --> 00:08:22,490
A textbook case of Amunde paranoia.
139
00:08:22,574 --> 00:08:24,451
Of course, he is the one with a working knowledge
140
00:08:24,534 --> 00:08:26,453
of car bombs and plane hijackings.
141
00:08:26,578 --> 00:08:29,998
You are really dead-set convinced that he's a terrorist, aren't you?
142
00:08:30,081 --> 00:08:33,209
Well, he's not front-line. He's worse -- he orchestrates.
143
00:08:33,418 --> 00:08:34,961
Maybe, maybe not.
144
00:08:35,045 --> 00:08:37,714
I'm going to reserve judgment until I see real proof.
145
00:08:37,881 --> 00:08:40,634
Two agents died on my last assignment to DSX
146
00:08:40,717 --> 00:08:42,552
trying to get that proof.
147
00:08:42,719 --> 00:08:44,638
I know that, Matt, but if we don't come up
148
00:08:44,721 --> 00:08:47,307
with a peaceful solution, more people are gonna die.
149
00:08:47,515 --> 00:08:49,851
Okay, uh, what part would you like
150
00:08:49,935 --> 00:08:53,104
your Director of Intelligence to play in this Amunde visit?
151
00:08:53,188 --> 00:08:56,399
Well, just to make sure we're both on the same page, why don't you tell me?
152
00:08:56,524 --> 00:08:58,860
Liaison with the appropriate government agencies,
153
00:08:58,985 --> 00:09:02,030
cover all would-be avengers, reactionary groups,
154
00:09:02,113 --> 00:09:04,908
and, uh, pass on whatever might put him in harm's way.
155
00:09:05,742 --> 00:09:06,952
Good man.
156
00:09:07,035 --> 00:09:08,453
Couldn't have said it better myself.
157
00:09:08,620 --> 00:09:10,038
Keep me informed.
158
00:09:15,919 --> 00:09:17,379
All set?
159
00:09:46,741 --> 00:09:47,742
Ha!
160
00:09:49,703 --> 00:09:51,496
Did you see that?
161
00:09:51,579 --> 00:09:53,707
Did you see what I did?
162
00:09:54,582 --> 00:09:56,751
Well, what's the matter, I didn't do it right?
163
00:09:57,002 --> 00:09:59,838
You just stopped three great shots.
164
00:10:00,630 --> 00:10:03,925
It's pathetic, just pathetic.
165
00:10:04,300 --> 00:10:07,178
Well, I'm sorry, but...
166
00:10:07,303 --> 00:10:10,056
whose idea was this in the first place?
167
00:10:10,140 --> 00:10:12,809
Not you. Me.
168
00:10:12,976 --> 00:10:14,644
You were amazing.
169
00:10:14,728 --> 00:10:16,479
Amazing.
170
00:10:16,855 --> 00:10:17,939
Yeah.
171
00:10:18,356 --> 00:10:20,066
Amazing grace.
172
00:10:20,191 --> 00:10:22,569
Listen, I got a great idea.
173
00:10:24,195 --> 00:10:26,031
Why don't we, uh...
174
00:10:26,156 --> 00:10:27,615
quit while I'm winning?
175
00:10:27,824 --> 00:10:29,451
No way.
176
00:10:29,534 --> 00:10:32,203
I want you to stay out here and skate off some stress.
177
00:10:32,328 --> 00:10:34,164
I don't want you to be a burnout.
178
00:10:34,247 --> 00:10:36,374
Now, wait a minute. Is that what this is all about?
179
00:10:36,458 --> 00:10:38,293
Is that why you got me down here?
180
00:10:38,418 --> 00:10:40,503
Boy, I get it from Farrell at the board meeting,
181
00:10:40,670 --> 00:10:42,130
and now from you here.
182
00:10:42,213 --> 00:10:44,424
All right, let me tell you something -- I work a lot.
183
00:10:44,507 --> 00:10:46,384
I'm a workaholic, all right?
184
00:10:46,468 --> 00:10:48,303
But I'm not a burnout.
185
00:10:48,470 --> 00:10:50,430
No, you're not, but you're gonna be
186
00:10:50,513 --> 00:10:52,432
if you don't put some fun in your life.
187
00:10:52,640 --> 00:10:53,933
Fun?!
188
00:10:54,100 --> 00:10:55,602
You call this fun?
189
00:10:55,810 --> 00:10:57,020
Yeah.
190
00:10:57,145 --> 00:10:59,355
At least it takes the edge off.
191
00:10:59,522 --> 00:11:01,691
Especially after a hard day at the office
192
00:11:01,775 --> 00:11:03,902
taking apart nuclear warheads.
193
00:11:04,069 --> 00:11:05,904
Listen, in case you've forgotten,
194
00:11:05,987 --> 00:11:08,740
disarming those warheads was only the first phase.
195
00:11:08,823 --> 00:11:10,450
The defueling process --
196
00:11:10,575 --> 00:11:12,494
which you are gonna help me run tomorrow --
197
00:11:12,577 --> 00:11:14,662
is equally critical, if not more so.
198
00:11:14,871 --> 00:11:15,955
Yes, I know.
199
00:11:16,039 --> 00:11:18,541
All the more reason why you should relax.
200
00:11:19,250 --> 00:11:20,710
You want me to relax?
201
00:11:20,877 --> 00:11:23,254
You want me to skate off some stress.
202
00:11:23,379 --> 00:11:24,923
Give me your best shot.
203
00:11:26,216 --> 00:11:27,634
Come on!
204
00:11:27,842 --> 00:11:29,219
Give me your best shot.
205
00:11:29,677 --> 00:11:31,763
Come on! What are you waiting for?
206
00:11:31,846 --> 00:11:33,098
Let's go.
207
00:11:33,348 --> 00:11:34,766
I'm ready.
208
00:11:34,933 --> 00:11:36,768
- Want your stick? - Come on.
209
00:11:37,310 --> 00:11:39,896
All right, now, let's go.
210
00:11:40,105 --> 00:11:41,564
You think you're so hot.
211
00:11:41,606 --> 00:11:43,358
I'll show you how to get rid of stress.
212
00:11:43,441 --> 00:11:45,193
Come on. Come on.
213
00:11:45,401 --> 00:11:46,528
You ready?
214
00:11:46,694 --> 00:11:48,113
Yeah, I'm ready!
215
00:11:50,949 --> 00:11:52,534
Oh!
216
00:11:52,867 --> 00:11:54,536
I wasn't ready.
217
00:11:58,125 --> 00:11:59,293
Hi.
218
00:11:59,374 --> 00:12:01,167
Well, hi.
219
00:12:01,376 --> 00:12:03,128
What is this?
220
00:12:03,336 --> 00:12:05,255
That? That is the head
221
00:12:05,421 --> 00:12:09,342
of a former Phoenix Foundation bureaucrat who was eaten alive.
222
00:12:09,425 --> 00:12:11,302
Cause of death: political infighting.
223
00:12:11,386 --> 00:12:13,471
Happens all the time.
224
00:12:13,555 --> 00:12:14,931
Matthew, come on.
225
00:12:15,014 --> 00:12:17,392
All right. You want the real story?
226
00:12:17,517 --> 00:12:19,060
This is my friend Cheech.
227
00:12:19,269 --> 00:12:22,063
The rest of him won first prize at the annual Cannibal Cook-Off.
228
00:12:22,272 --> 00:12:23,731
Very funny.
229
00:12:25,358 --> 00:12:27,986
Speaking of which, how about dinner tonight?
230
00:12:28,069 --> 00:12:30,071
Uh, forget about him, just you and me.
231
00:12:30,155 --> 00:12:32,323
Oh, Matthew, I can't.
232
00:12:32,365 --> 00:12:34,450
That would make it three times this week.
233
00:12:34,534 --> 00:12:36,995
Well... three's a charm.
234
00:12:37,120 --> 00:12:39,122
That's what I'm afraid of.
235
00:12:39,205 --> 00:12:41,332
Now, listen, you wanted the investigative report
236
00:12:41,416 --> 00:12:43,251
on subversive groups.
237
00:12:43,793 --> 00:12:46,171
I got it for you. Here it is.
238
00:12:46,421 --> 00:12:48,131
Back to business, huh?
239
00:12:48,339 --> 00:12:50,508
Oh, listen, Matthew, I'd love to have dinner with you,
240
00:12:50,592 --> 00:12:52,677
but I really must go over the new security briefing
241
00:12:52,760 --> 00:12:54,220
with President Amunde's advance men.
242
00:12:54,345 --> 00:12:56,681
All right, okay, I... I'll take a rain check.
243
00:12:56,806 --> 00:12:58,183
And do me a favor --
244
00:12:58,266 --> 00:12:59,642
can I have a copy of that briefing?
245
00:12:59,726 --> 00:13:01,769
It would just help me coordinate some stuff on my end.
246
00:13:01,936 --> 00:13:04,397
Absolutely. I'll take care of that for you.
247
00:13:18,620 --> 00:13:20,455
It's a long flight from London.
248
00:13:20,538 --> 00:13:22,540
What's so important we couldn't discuss it over the phone?
249
00:13:22,624 --> 00:13:25,710
You know the opportunity we've been talking about for the last two years?
250
00:13:25,793 --> 00:13:27,545
It's just been laid at our feet.
251
00:13:27,629 --> 00:13:30,298
President Amunde is coming to town.
252
00:13:30,757 --> 00:13:33,593
- You don't say? - That's right.
253
00:13:34,010 --> 00:13:36,221
The hierarchy of the Phoenix Foundation
254
00:13:36,304 --> 00:13:39,015
has this idea that we can help bring about world peace
255
00:13:39,098 --> 00:13:40,475
by coddling terrorists.
256
00:13:40,558 --> 00:13:42,518
You're working for a bunch of idiots. So am I.
257
00:13:42,602 --> 00:13:45,188
The official position of Pete Thornton and the foundation
258
00:13:45,271 --> 00:13:48,107
is not to cast any aspersions until they have bona fide proof.
259
00:13:48,233 --> 00:13:51,194
Proof?! On Yaman Amunde?! Forget it. Just shoot the scum.
260
00:13:51,277 --> 00:13:53,947
That's right, Akers, just leave it to you boys at the DSX
261
00:13:54,072 --> 00:13:55,490
to cut down on the paperwork.
262
00:13:55,573 --> 00:13:58,326
Kelham, now what's the National Security Agency doing here?
263
00:13:58,409 --> 00:14:01,287
Defending the home front. Who else is going to do it, huh?
264
00:14:01,371 --> 00:14:03,623
We are. Come on.
265
00:14:14,759 --> 00:14:16,469
All set. Come on in.
266
00:14:16,552 --> 00:14:19,013
Well, I see we've got technical support.
267
00:14:19,097 --> 00:14:20,515
How are you doing, Reese?
268
00:14:20,598 --> 00:14:22,433
Great. Good to see you guys.
269
00:14:25,645 --> 00:14:27,063
Okay, what's this?
270
00:14:27,146 --> 00:14:28,773
My favorite lady at the foundation
271
00:14:28,856 --> 00:14:30,566
was able to furnish us with copies
272
00:14:30,650 --> 00:14:33,194
of President Amunde's security arrangements.
273
00:14:34,654 --> 00:14:36,114
All right.
274
00:14:36,197 --> 00:14:38,241
Let's get down to it, gentlemen.
275
00:14:38,449 --> 00:14:41,786
Bottom line -- we all know our government's
276
00:14:41,869 --> 00:14:45,581
being held hostage by a no-assassination policy,
277
00:14:45,790 --> 00:14:48,459
and we all know it's a weak-kneed law that a bunch of congressional cowards
278
00:14:48,626 --> 00:14:50,712
is not about to change.
279
00:14:50,920 --> 00:14:53,172
Meanwhile, a kingpin of terrorism
280
00:14:53,256 --> 00:14:54,924
gets to waltz right into our backyard
281
00:14:54,989 --> 00:14:57,491
and thumb his nose at us and I don't like it.
282
00:14:57,969 --> 00:14:59,387
I say we take him.
283
00:14:59,554 --> 00:15:00,847
You mean, sanction him?
284
00:15:01,014 --> 00:15:02,765
I mean, take him.
285
00:15:04,726 --> 00:15:06,352
We take him,
286
00:15:06,519 --> 00:15:09,022
and we shake him until we get the name
287
00:15:09,230 --> 00:15:12,942
and place of every lowlife in his terrorist network.
288
00:15:13,067 --> 00:15:14,986
And then what do we do with Amunde?
289
00:15:15,069 --> 00:15:16,446
Release him?
290
00:15:16,571 --> 00:15:18,156
Yeah, exactly.
291
00:15:18,323 --> 00:15:20,742
But not until our overseas contacts have had time
292
00:15:20,783 --> 00:15:23,703
to move in and terminate every fanatic on his payroll.
293
00:15:23,870 --> 00:15:24,954
That's brilliant.
294
00:15:25,038 --> 00:15:27,040
He'll scream bloody murder, point his finger at America,
295
00:15:27,123 --> 00:15:28,750
point his finger at us, but who cares?
296
00:15:28,833 --> 00:15:29,792
Who's going to believe him?
297
00:15:29,959 --> 00:15:31,544
And his same old nasty rhetoric
298
00:15:31,586 --> 00:15:34,213
just winds up being our best protection.
299
00:15:34,380 --> 00:15:35,840
But what about Pete Thornton?
300
00:15:35,923 --> 00:15:37,592
He sets the agenda for field operations,
301
00:15:37,675 --> 00:15:39,385
including Amunde's security.
302
00:15:39,969 --> 00:15:41,679
Funny you should mention that, Reese.
303
00:15:41,763 --> 00:15:44,057
I've been thinking about making some serious changes
304
00:15:44,140 --> 00:15:46,642
around the Phoenix Foundation.
305
00:15:47,518 --> 00:15:49,604
What's the status on our climate prerequisites?
306
00:15:49,687 --> 00:15:50,980
They holding?
307
00:15:51,064 --> 00:15:53,649
Delta-T weather conditions holding.
308
00:15:53,733 --> 00:15:56,319
Temperature and barometer readings still the same.
309
00:15:56,527 --> 00:15:57,612
Good.
310
00:15:57,945 --> 00:16:00,156
And the fuselage is just about tapped out.
311
00:16:00,239 --> 00:16:01,991
Less than 30 liters to go.
312
00:16:02,075 --> 00:16:03,493
All right, positions, everyone.
313
00:16:03,701 --> 00:16:06,287
Fuel pump shut-off and line disconnection.
314
00:16:06,371 --> 00:16:08,039
All right, standing by.
315
00:16:08,831 --> 00:16:10,458
We at zero volume yet?
316
00:16:12,794 --> 00:16:14,003
Yep.
317
00:16:14,212 --> 00:16:16,464
All 35,000 liters pumped out.
318
00:16:17,090 --> 00:16:19,175
Zero volume is confirmed.
319
00:16:19,250 --> 00:16:22,253
Shut down pump, prepare for disengagement.
320
00:16:22,446 --> 00:16:24,138
All right, commence P-2 shutdown and disengage.
321
00:16:25,348 --> 00:16:26,307
The meters are oscillating!
322
00:16:26,432 --> 00:16:27,892
Hey, we've got a charge reading here.
323
00:16:27,975 --> 00:16:29,227
It's building up!
324
00:16:29,394 --> 00:16:30,978
We got a 25-volt oscillation!
325
00:16:33,022 --> 00:16:36,234
Emergency alert! Emergency alert!
326
00:16:36,317 --> 00:16:38,319
Evacuate area. Evacuate area.
327
00:16:38,444 --> 00:16:39,487
Evacuate!
328
00:16:39,654 --> 00:16:41,406
Move! Move!
329
00:16:44,075 --> 00:16:45,493
Shut down all systems!
330
00:16:45,618 --> 00:16:47,412
Bring in all backups!
331
00:16:47,537 --> 00:16:51,707
Get the MedEvac choppers in! Seal off this area, now!
332
00:16:53,709 --> 00:16:55,002
Emergency alert!
333
00:16:55,086 --> 00:16:56,212
Emergency alert!
334
00:16:56,421 --> 00:16:59,048
Thermal incident in facility three.
335
00:16:59,132 --> 00:17:01,843
Thermal incident in facility three.
336
00:17:01,926 --> 00:17:05,680
Emergency alert! Emergency alert!
337
00:17:05,763 --> 00:17:07,181
The fumes, be careful of the fumes.
338
00:17:07,265 --> 00:17:09,392
Where's that truck? Get that foam truck in here now!
339
00:17:09,475 --> 00:17:11,936
We're damn lucky the whole thing didn't go up!
340
00:17:12,019 --> 00:17:14,647
Third alert to Burnwood over at City General.
341
00:17:14,730 --> 00:17:15,982
Stand by!
342
00:17:17,233 --> 00:17:20,153
He's conscious, and breathing on his own.
343
00:17:24,907 --> 00:17:26,284
Pete...
344
00:17:28,843 --> 00:17:30,011
Ready!
345
00:17:34,625 --> 00:17:35,918
This one over here!
346
00:17:36,002 --> 00:17:37,587
Put this down over here!
347
00:17:43,968 --> 00:17:45,720
Come on, come on.
348
00:17:47,763 --> 00:17:49,390
What happened?
349
00:17:50,183 --> 00:17:53,227
What in the hell happened?
350
00:18:13,456 --> 00:18:16,626
Mr. Webber, any intelligence report?
351
00:18:16,751 --> 00:18:18,252
Uh, Mr. Chairman,
352
00:18:18,336 --> 00:18:20,963
it appears to have been purely an accident.
353
00:18:21,547 --> 00:18:24,342
Um, there's not a whisper of subversive activity,
354
00:18:24,425 --> 00:18:25,968
and, uh...
355
00:18:26,761 --> 00:18:29,805
it just appears to have been a technical problem.
356
00:18:29,931 --> 00:18:33,893
Mr. Reese, what does Technical Review have to say?
357
00:18:34,477 --> 00:18:37,063
Our preliminary findings indicate that the, uh,
358
00:18:37,271 --> 00:18:40,775
fuel pumping system possibly gave off an unexpected power surge
359
00:18:40,858 --> 00:18:42,610
at the point of disengagement.
360
00:18:43,027 --> 00:18:47,240
That can only be attributed to an electrical short in the circuitry.
361
00:18:47,323 --> 00:18:50,034
The spark it emitted ignited the vapors, and...
362
00:18:50,284 --> 00:18:51,452
she blew.
363
00:18:51,536 --> 00:18:53,538
That's our best assessment at this point.
364
00:18:53,621 --> 00:18:57,667
Didn't anyone do a pre-run systems check on the pump?
365
00:18:57,959 --> 00:18:59,335
I did.
366
00:18:59,961 --> 00:19:02,129
But it should have been re-checked.
367
00:19:03,464 --> 00:19:05,883
Look, gentlemen, there's only one explanation here.
368
00:19:06,092 --> 00:19:09,929
That's a serious breakdown in my safety review procedure.
369
00:19:10,680 --> 00:19:12,515
It's my fault...
370
00:19:13,140 --> 00:19:15,351
and I accept full responsibility.
371
00:19:17,353 --> 00:19:21,983
Webber, Reese, uh, would you excuse us, please?
372
00:19:34,203 --> 00:19:36,330
Peter, this is the last thing we expected,
373
00:19:36,414 --> 00:19:38,791
particularly with something under your supervision.
374
00:19:39,000 --> 00:19:40,585
Yeah, I know.
375
00:19:40,918 --> 00:19:43,212
I'm kind of surprised myself.
376
00:19:45,006 --> 00:19:47,383
But I missed something, Ed.
377
00:19:47,550 --> 00:19:50,344
I should have backtracked and backtracked again,
378
00:19:50,428 --> 00:19:51,304
and I didn't.
379
00:19:51,470 --> 00:19:53,431
Do you know how many phone calls I've received
380
00:19:53,514 --> 00:19:56,309
from the Department of Energy? The Pentagon?
381
00:19:56,517 --> 00:19:58,769
They want somebody's head.
382
00:19:59,895 --> 00:20:02,648
Well, we both know whose head that should be, don't we?
383
00:20:04,817 --> 00:20:06,986
I should've listened to you, Ed.
384
00:20:07,903 --> 00:20:10,156
You warned me, didn't you?
385
00:20:11,741 --> 00:20:13,993
And I just ignored you.
386
00:20:16,370 --> 00:20:18,414
Maybe I am burned out.
387
00:20:18,748 --> 00:20:20,916
Maybe your taking a short leave of absence
388
00:20:21,000 --> 00:20:22,501
might see us through this.
389
00:20:24,086 --> 00:20:25,504
That's not going to work.
390
00:20:26,339 --> 00:20:28,299
This is too important.
391
00:20:29,425 --> 00:20:32,094
And too many people have worked too hard
392
00:20:32,178 --> 00:20:33,804
to build this foundation.
393
00:20:34,013 --> 00:20:36,390
No one more than you, my friend.
394
00:20:41,228 --> 00:20:42,855
Webber's ready.
395
00:20:42,980 --> 00:20:44,398
He's a good man.
396
00:20:44,523 --> 00:20:46,734
He can more than fill my shoes.
397
00:20:47,985 --> 00:20:50,029
And he's younger.
398
00:20:53,157 --> 00:20:55,576
You have my resignation, Ed.
399
00:20:55,743 --> 00:20:57,828
Effective immediately.
400
00:21:05,169 --> 00:21:08,005
I can't believe you just took off.
401
00:21:08,255 --> 00:21:09,965
Where you been?
402
00:21:10,132 --> 00:21:12,343
Oh, I just took a long weekend.
403
00:21:12,426 --> 00:21:14,303
Yeah, four days.
404
00:21:14,428 --> 00:21:15,930
Thanks for telling me.
405
00:21:16,013 --> 00:21:17,640
Oh, do I have to tell you everything?
406
00:21:18,015 --> 00:21:19,975
If you want your plants watered, yeah.
407
00:21:21,435 --> 00:21:22,937
I did.
408
00:21:23,104 --> 00:21:24,730
Your landlady let me in.
409
00:21:24,939 --> 00:21:25,815
Thanks.
410
00:21:27,191 --> 00:21:30,486
I also cleared out all the, uh, science projects
411
00:21:30,611 --> 00:21:32,530
you had growing in the fridge.
412
00:21:34,407 --> 00:21:36,867
Now, what's all this bunk about you retiring?
413
00:21:36,992 --> 00:21:38,619
Well, there's not much to say.
414
00:21:38,703 --> 00:21:41,497
I uh, handed in my resignation. I've retired, that's all.
415
00:21:41,706 --> 00:21:43,374
You can't, Pete.
416
00:21:43,541 --> 00:21:46,752
You're a type-A personality; it's impossible.
417
00:21:46,961 --> 00:21:49,046
Now, just call Farrell.
418
00:21:49,130 --> 00:21:50,756
Tell him you overreacted.
419
00:21:50,965 --> 00:21:52,800
Look, I didn't overreact.
420
00:21:52,883 --> 00:21:54,260
As a result of what I did,
421
00:21:54,343 --> 00:21:56,554
three people are dead and eight more in the hospital.
422
00:21:56,762 --> 00:21:57,930
Pete, it wasn't your fault.
423
00:21:58,097 --> 00:21:59,932
I don't want to talk about it!
424
00:22:00,099 --> 00:22:02,768
You don't ask for or get a second chance after something like that.
425
00:22:04,145 --> 00:22:05,354
Forget it.
426
00:22:09,567 --> 00:22:11,736
So, what are you going to do?
427
00:22:12,319 --> 00:22:13,738
Oh, well...
428
00:22:15,114 --> 00:22:16,949
I'm going to carry on, what do you think?
429
00:22:17,032 --> 00:22:18,534
Listen, I've got plenty to do.
430
00:22:18,617 --> 00:22:20,745
I've got more things to do than I'll ever get done.
431
00:22:20,953 --> 00:22:22,121
Like what?
432
00:22:22,413 --> 00:22:26,459
Oh, like, uh... write my book,
433
00:22:26,584 --> 00:22:28,085
work on my boat,
434
00:22:28,169 --> 00:22:29,253
go fishing...
435
00:22:29,462 --> 00:22:30,629
You hate fishing.
436
00:22:30,838 --> 00:22:31,922
Camping.
437
00:22:32,131 --> 00:22:33,716
You hate camping.
438
00:22:34,592 --> 00:22:36,594
I want you back, Pete.
439
00:22:36,677 --> 00:22:38,304
It's not the same without you.
440
00:22:39,847 --> 00:22:43,392
Look, MacGyver, times change.
441
00:22:44,143 --> 00:22:45,895
Things change.
442
00:22:47,772 --> 00:22:49,607
It's over for me.
443
00:22:52,985 --> 00:22:56,989
Besides, I'm sure Webber's going to do a great job.
444
00:22:57,907 --> 00:22:59,575
Oh, fine.
445
00:22:59,658 --> 00:23:00,993
Mr. Gung Ho.
446
00:23:01,285 --> 00:23:04,163
What have you got against him? I recommended him myself.
447
00:23:04,330 --> 00:23:06,081
He's not you.
448
00:23:06,582 --> 00:23:10,169
I like being around a guy who knows his limitations.
449
00:23:11,128 --> 00:23:13,798
Well, then, we can stop arguing, can't we?
450
00:23:14,715 --> 00:23:17,051
'Cause I've certainly learned mine.
451
00:23:20,513 --> 00:23:22,973
Oh, uh, listen,
452
00:23:23,641 --> 00:23:25,518
turn in this security pass for me, will you?
453
00:23:28,020 --> 00:23:30,231
I just didn't want to go back there again, that's all.
454
00:23:33,067 --> 00:23:36,111
And, uh, why don't you go see Webber, talk to him?
455
00:23:36,237 --> 00:23:39,240
He's a, uh, he's a good man -- one of the best.
456
00:23:40,115 --> 00:23:42,159
Well, do I look like I need a baby-sitter?
457
00:23:42,243 --> 00:23:43,828
Go on, get out of here.
458
00:23:44,453 --> 00:23:45,538
Go on!
459
00:23:58,717 --> 00:24:00,469
See you later.
460
00:24:13,065 --> 00:24:14,859
Would you like a new desk, Mr. Webber?
461
00:24:14,942 --> 00:24:16,861
No, no, I'll just use Thornton's.
462
00:24:19,864 --> 00:24:21,907
Look, Nikki,
463
00:24:22,491 --> 00:24:25,536
President Amunde's special brand of paranoia
464
00:24:25,619 --> 00:24:27,329
is only going to make your life miserable,
465
00:24:27,413 --> 00:24:28,789
believe me.
466
00:24:29,832 --> 00:24:32,418
So, I'm going to be the nice guy
467
00:24:32,482 --> 00:24:33,942
that you think I am,
468
00:24:34,003 --> 00:24:36,171
and I'm pulling you off this assignment.
469
00:24:36,338 --> 00:24:39,008
What? No, Matt, don't worry.
470
00:24:39,091 --> 00:24:40,342
I can handle him.
471
00:24:40,551 --> 00:24:42,553
Oh, I know that; it's not a question of that.
472
00:24:42,678 --> 00:24:44,889
It's a question of what else you can handle for me
473
00:24:45,097 --> 00:24:47,016
as head of the research division.
474
00:24:47,099 --> 00:24:48,225
Research...?!
475
00:24:50,060 --> 00:24:52,521
Oh, MacGyver, how goes it?
476
00:24:52,980 --> 00:24:55,149
That's what I came to find out.
477
00:24:55,649 --> 00:24:57,192
Have you seen Pete?
478
00:24:57,276 --> 00:24:58,652
How is he?
479
00:24:58,736 --> 00:25:00,195
Well, he's back.
480
00:25:00,279 --> 00:25:02,156
Give him a call; find out.
481
00:25:02,281 --> 00:25:03,866
I will.
482
00:25:04,074 --> 00:25:06,493
Well, I'm sure you two have things to talk about.
483
00:25:06,619 --> 00:25:08,787
Always a pleasure, MacGyver.
484
00:25:11,540 --> 00:25:13,542
Ooh, I hate to have her leave,
485
00:25:13,615 --> 00:25:16,701
but... I love watching her go.
486
00:25:17,087 --> 00:25:20,007
So, MacGyver, I guess you want to be filled in.
487
00:25:20,257 --> 00:25:22,635
I got a couple of, uh, environmental projects
488
00:25:22,760 --> 00:25:25,429
that I know that Thornton would have wanted you to commandeer.
489
00:25:26,096 --> 00:25:28,182
Yeah, uh, maybe later.
490
00:25:28,265 --> 00:25:31,769
Right now, what I want to do is my own review of that defueling accident.
491
00:25:31,936 --> 00:25:34,063
Why? That's yesterday's newspaper.
492
00:25:34,229 --> 00:25:36,065
I know. It...
493
00:25:36,899 --> 00:25:38,150
It's personal.
494
00:25:38,317 --> 00:25:40,152
Hey, look, Pete was my friend, too.
495
00:25:40,235 --> 00:25:42,279
That's why I don't want to see this thing dragged through the mud
496
00:25:42,363 --> 00:25:44,073
any longer than necessary.
497
00:25:45,574 --> 00:25:47,868
I'm going to miss His Baldness around here.
498
00:25:47,952 --> 00:25:50,329
But the bottom line is, he let something get past him,
499
00:25:50,496 --> 00:25:52,873
and it came around and bit him in the butt.
500
00:25:54,375 --> 00:25:57,169
Look, MacGyver, between you and me,
501
00:25:57,753 --> 00:26:01,173
I think maybe he knew it was time to hang it up.
502
00:26:01,757 --> 00:26:03,968
Just as I know this organization has an agenda to meet
503
00:26:04,134 --> 00:26:06,387
which includes those environmental projects.
504
00:26:06,470 --> 00:26:08,055
So, what do you say?
505
00:26:08,138 --> 00:26:09,890
Are you in, or are you out?
506
00:26:11,517 --> 00:26:12,977
I'm out, Matt.
507
00:26:13,060 --> 00:26:15,479
I got to get some answers first.
508
00:26:34,790 --> 00:26:36,458
Is all our security in place?
509
00:26:36,542 --> 00:26:38,335
Yeah, we got a lock on the entire perimeter.
510
00:26:38,386 --> 00:26:40,587
Well, that makes our plan complete then.
511
00:26:44,049 --> 00:26:47,970
Well, looks like we just became next-door neighbors.
512
00:26:54,893 --> 00:26:56,937
President Amunde, welcome.
513
00:26:57,062 --> 00:27:00,315
I'm sure your visit here will prove to be very rewarding.
514
00:27:01,150 --> 00:27:02,443
Perhaps.
515
00:27:07,114 --> 00:27:09,450
MacGyver! How the heck are you?
516
00:27:09,575 --> 00:27:10,993
I'm good, Sam.
517
00:27:11,076 --> 00:27:13,203
You know, I talked to Pete, I...
518
00:27:13,287 --> 00:27:14,997
I don't like the sound of him.
519
00:27:15,080 --> 00:27:16,665
No, neither do I.
520
00:27:16,790 --> 00:27:19,501
Sick in the heart from watching the grass grow, if you ask me.
521
00:27:19,585 --> 00:27:22,629
Oh, by the way, Johnson, that tech you put the fire out on?
522
00:27:22,713 --> 00:27:23,964
He's gonna make it.
523
00:27:24,048 --> 00:27:26,800
Oh, that's great. That's great. Um...
524
00:27:27,301 --> 00:27:29,094
Sam, do you mind if I look around?
525
00:27:29,178 --> 00:27:33,057
No, no, I don't mind, but the foundation honchos say it's off-limits.
526
00:27:34,308 --> 00:27:37,269
Uh, Sam, I want to poke around for Pete.
527
00:27:37,352 --> 00:27:39,897
I think he needs an independent look at this accident.
528
00:27:39,980 --> 00:27:41,648
Whether he wants it or not, huh?
529
00:27:41,732 --> 00:27:43,567
Yeah, sure, go ahead. What are friends for?
530
00:27:43,650 --> 00:27:44,818
Thanks.
531
00:27:57,915 --> 00:27:59,792
Oh, Miss Carpenter!
532
00:27:59,917 --> 00:28:01,543
Good afternoon, Sam.
533
00:28:01,627 --> 00:28:03,462
I just came to finish my parts inventory.
534
00:28:03,587 --> 00:28:04,880
Sure.
535
00:28:07,132 --> 00:28:09,468
Has he been cleared to be in here?
536
00:28:10,928 --> 00:28:12,679
As far as I know.
537
00:28:12,846 --> 00:28:16,058
Sam, aren't you supposed to know?
538
00:28:23,941 --> 00:28:25,651
New assignment, MacGyver?
539
00:28:26,568 --> 00:28:28,195
Thought I'd take a look.
540
00:28:28,362 --> 00:28:29,571
This is my job.
541
00:28:30,823 --> 00:28:32,699
Well, feel free to dig in.
542
00:28:32,783 --> 00:28:34,785
Pete could use all the help he can get.
543
00:28:34,952 --> 00:28:36,411
You know, that is the second time
544
00:28:36,495 --> 00:28:38,956
that you have insinuated that I don't care about Pete Thornton.
545
00:28:39,039 --> 00:28:40,707
You know damn well that I do.
546
00:28:40,791 --> 00:28:42,668
I care a lot, MacGyver.
547
00:28:48,882 --> 00:28:50,217
Hey.
548
00:28:51,677 --> 00:28:54,096
I'm sorry. No harm meant.
549
00:29:00,269 --> 00:29:04,106
So, is the technical department gonna reassemble this pump?
550
00:29:04,523 --> 00:29:05,524
That's right.
551
00:29:08,443 --> 00:29:10,195
You know, I just don't get it.
552
00:29:11,029 --> 00:29:14,074
Pete trained these guys to do no wrong,
553
00:29:14,199 --> 00:29:16,118
and he went over every piece of this equipment
554
00:29:16,201 --> 00:29:17,870
with a fine-tooth comb. I know.
555
00:29:17,995 --> 00:29:19,288
I watched him.
556
00:29:19,413 --> 00:29:20,664
Well...
557
00:29:20,873 --> 00:29:23,625
the answer is bound to be here someplace.
558
00:29:27,129 --> 00:29:28,505
Yeah.
559
00:29:29,673 --> 00:29:31,133
That's strange.
560
00:29:31,216 --> 00:29:34,178
This assembly shouldn't be on this side of the pump.
561
00:29:37,222 --> 00:29:39,433
It looks like something's been patched in here
562
00:29:39,516 --> 00:29:42,019
to act as an interceptor between the pump motor
563
00:29:42,102 --> 00:29:43,812
and the power source.
564
00:29:46,231 --> 00:29:48,984
Whoever put it in here was counting on it being fried
565
00:29:49,109 --> 00:29:50,819
with the rest of the pump.
566
00:29:50,903 --> 00:29:52,905
I've been over this with Pete.
567
00:29:57,075 --> 00:30:00,579
This is not a part of the original design.
568
00:30:02,831 --> 00:30:05,834
You know, it's some kind of an electrical booster.
569
00:30:06,043 --> 00:30:08,545
In the pump assembly? Impossible.
570
00:30:09,129 --> 00:30:10,589
I know.
571
00:30:11,131 --> 00:30:12,507
But here it is.
572
00:30:12,674 --> 00:30:14,092
What are you getting at, MacGyver?
573
00:30:15,260 --> 00:30:18,931
When that fuel pump shut down, this thing kicked in...
574
00:30:19,056 --> 00:30:22,017
and ignited the fumes left in the line.
575
00:30:23,352 --> 00:30:24,978
This is what caused that explosion.
576
00:30:25,145 --> 00:30:27,481
Are you saying that it was sabotage?
577
00:30:27,648 --> 00:30:29,233
I'm saying it looks like Pete was set up.
578
00:30:47,042 --> 00:30:49,544
- Thanks again, Mrs. Tooley. - Thank you.
579
00:30:49,628 --> 00:30:51,046
Pete!
580
00:30:54,299 --> 00:30:55,801
Okay, he's not here.
581
00:30:55,884 --> 00:30:59,054
Like I said, he's probably out enjoying his retirement somewhere.
582
00:30:59,137 --> 00:31:01,223
Yeah, I'm sure.
583
00:31:04,434 --> 00:31:06,395
All right.
584
00:31:06,561 --> 00:31:08,689
Look, I let you have the first move.
585
00:31:08,814 --> 00:31:11,650
He's not here, now let's take the evidence and go through the proper channels.
586
00:31:11,733 --> 00:31:14,820
No, Nikki, I want Pete to know about this first.
587
00:31:15,362 --> 00:31:16,863
MacGyver,
588
00:31:17,698 --> 00:31:20,575
I've already stepped out of bounds on my case report.
589
00:31:20,659 --> 00:31:22,661
Never mind that you're freelance.
590
00:31:22,744 --> 00:31:24,788
I've got a chain of command to adhere to.
591
00:31:24,871 --> 00:31:27,916
You know, you are sounding more like a bureaucrat every day.
592
00:31:28,125 --> 00:31:30,669
I am one, damn it, born and bred.
593
00:31:30,836 --> 00:31:32,045
Congratulations.
594
00:31:32,587 --> 00:31:34,381
Look, MacGyver,
595
00:31:34,631 --> 00:31:37,509
I know enough to know when I'm getting the runaround.
596
00:31:37,759 --> 00:31:39,803
Now, why won't you deal with Matt Webber?
597
00:31:40,053 --> 00:31:42,973
Because I want to protect Pete,
598
00:31:43,181 --> 00:31:46,018
and, believe it or not, I want to protect you.
599
00:31:46,226 --> 00:31:47,394
In case of what?
600
00:31:47,561 --> 00:31:49,730
Well, who's sitting in Pete's chair?
601
00:31:50,022 --> 00:31:51,273
Webber.
602
00:31:51,356 --> 00:31:52,607
Who has a better motive?
603
00:31:52,816 --> 00:31:54,318
That is a cheap shot.
604
00:31:54,484 --> 00:31:57,112
Why am I talking to you? You're dating the guy.
605
00:31:57,279 --> 00:31:59,156
What has that got to do with it?
606
00:31:59,489 --> 00:32:03,160
Have you read the man's dossier? Have you? You should.
607
00:32:03,285 --> 00:32:06,121
Read about all the special assignments he did for the DSX:
608
00:32:06,204 --> 00:32:09,875
Vietnam, Nicaragua, the Middle East, Afghanistan.
609
00:32:09,958 --> 00:32:13,503
We're talking about some pretty nervous situations and places.
610
00:32:13,628 --> 00:32:15,589
The man is capable, Nikki, of anything.
611
00:32:16,548 --> 00:32:18,008
MacGyver,
612
00:32:18,592 --> 00:32:21,219
you're forcing a scenario for a motive,
613
00:32:21,345 --> 00:32:23,805
and you sure as hell haven't given me any proof.
614
00:32:23,972 --> 00:32:25,557
It's a gut feeling, okay?
615
00:32:25,682 --> 00:32:26,850
Fine.
616
00:32:26,933 --> 00:32:30,354
You follow your instincts, and I'll follow mine.
617
00:32:32,230 --> 00:32:33,273
Nikki!
618
00:32:50,582 --> 00:32:53,168
Your Miss Carpenter is in the station coffee shop.
619
00:32:53,335 --> 00:32:54,461
Who let her through the perimeter?
620
00:32:54,636 --> 00:32:56,922
She showed her I.D. and said she needed to talk to you.
621
00:32:57,005 --> 00:32:58,256
Said it was urgent.
622
00:32:58,423 --> 00:32:59,549
You radio your people
623
00:32:59,633 --> 00:33:01,843
and you tell them nobody gets into this terminal, period.
624
00:33:01,968 --> 00:33:04,304
- Are we about ready to go? - Ten minutes.
625
00:33:05,347 --> 00:33:07,099
Miss Carpenter will take about five.
626
00:33:07,182 --> 00:33:09,351
Security, come in.
627
00:33:13,522 --> 00:33:16,400
I'm sorry, miss, but we're closed.
628
00:33:16,817 --> 00:33:18,610
Matthew.
629
00:33:18,860 --> 00:33:21,029
Listen, I'm sorry I bothered you,
630
00:33:21,154 --> 00:33:23,115
but I wouldn't have had it not been urgent.
631
00:33:23,208 --> 00:33:24,376
Bother me?
632
00:33:24,658 --> 00:33:26,701
Since when has coming to see me
633
00:33:26,785 --> 00:33:29,246
ever been a bother, Nikki? What's up?
634
00:33:29,413 --> 00:33:33,333
MacGyver and I found evidence of sabotage at the defueling station.
635
00:33:34,167 --> 00:33:36,670
This was used to mess up the fuel pump.
636
00:33:36,878 --> 00:33:39,131
I have it all in my report.
637
00:33:42,134 --> 00:33:43,718
MacGyver, huh?
638
00:33:43,969 --> 00:33:46,221
Well, I'm glad you came to me with this.
639
00:33:46,513 --> 00:33:48,014
You are going to tell him?
640
00:33:48,223 --> 00:33:49,391
As soon as possible.
641
00:33:49,599 --> 00:33:51,685
If you want to, I will.
642
00:33:51,768 --> 00:33:54,312
God knows he's been through enough.
643
00:33:54,479 --> 00:33:56,481
I'll get to the bottom of this, don't you worry.
644
00:33:56,648 --> 00:33:59,151
Quite honestly, I think that we should tell Chairman Farrell right away.
645
00:33:59,901 --> 00:34:04,406
I just get the feeling that you're not gonna be able to let go of this thing.
646
00:34:06,950 --> 00:34:08,368
Now, sit down.
647
00:34:16,626 --> 00:34:18,420
Hey, Sam, I got your message.
648
00:34:18,545 --> 00:34:19,546
I appreciate it.
649
00:34:19,629 --> 00:34:21,339
No problem. He's over there.
650
00:34:22,549 --> 00:34:23,758
Thanks.
651
00:34:29,931 --> 00:34:31,433
Pete?
652
00:34:36,229 --> 00:34:37,814
Pete?
653
00:34:40,333 --> 00:34:41,735
Whatcha doin' here?
654
00:34:44,404 --> 00:34:45,947
I don't know.
655
00:34:46,990 --> 00:34:48,950
Couldn't stay away.
656
00:34:49,784 --> 00:34:52,162
Maybe I'm doing penance for my sins.
657
00:34:52,370 --> 00:34:54,623
Well, you can stop blaming yourself right now.
658
00:34:55,373 --> 00:34:58,001
MacGyver, you don't understand.
659
00:34:58,210 --> 00:34:59,419
Yes, I do, Pete.
660
00:35:05,133 --> 00:35:08,303
That defueling explosion was no accident.
661
00:35:08,386 --> 00:35:11,097
It was sabotage, pure and simple.
662
00:35:11,556 --> 00:35:13,558
What?! What are you saying?
663
00:35:13,725 --> 00:35:16,561
Somebody planted an electrical charge in the fuel pump.
664
00:35:16,770 --> 00:35:18,438
I wanted to keep it just between us
665
00:35:18,522 --> 00:35:20,398
so we could do our own little investigation,
666
00:35:20,482 --> 00:35:22,567
but Nikki's taken it to Webber. I couldn't stop her.
667
00:35:22,776 --> 00:35:24,486
Well, why should you? It's his job.
668
00:35:24,553 --> 00:35:26,722
Well, what are you saying? What are you saying about Webber?
669
00:35:26,780 --> 00:35:28,907
I'm saying Webber got your job by default,
670
00:35:28,990 --> 00:35:30,784
and it's yours to take back if you want it.
671
00:35:31,284 --> 00:35:33,912
MacGyver, you just may have given me the best news of my life,
672
00:35:33,995 --> 00:35:35,956
but that doesn't mean that I can go charging back in there
673
00:35:36,039 --> 00:35:37,249
and kick Webber out.
674
00:35:37,415 --> 00:35:40,168
Don't you understand? There's protocol to follow here.
675
00:35:40,335 --> 00:35:43,004
Listen, if there has been sabotage, he should investigate it.
676
00:35:43,088 --> 00:35:44,172
It's his job.
677
00:35:44,339 --> 00:35:45,715
What is this?!
678
00:35:45,793 --> 00:35:49,135
Are you and Nikki collaborating on the bureaucratic bible or something?
679
00:35:49,636 --> 00:35:53,139
Let me show you what your heir apparent has been up to since you left.
680
00:35:53,306 --> 00:35:54,432
Oh, MacGyver...
681
00:35:54,599 --> 00:35:58,061
Is it protocol to fire all your division chiefs in a span of a week?
682
00:35:58,353 --> 00:35:59,437
What?!
683
00:35:59,604 --> 00:36:01,565
Is it protocol to scrap your whole agenda
684
00:36:01,648 --> 00:36:03,775
the day after you leave the foundation?
685
00:36:03,858 --> 00:36:06,194
The man has hired and fired, Pete.
686
00:36:06,361 --> 00:36:07,904
Dive into the computers.
687
00:36:07,988 --> 00:36:09,698
See what I saw -- come on!
688
00:36:12,826 --> 00:36:15,036
Or have you really retired?
689
00:36:57,245 --> 00:36:58,538
Halt!
690
00:36:58,705 --> 00:37:01,207
Good evening, Your Excellency, it's bound-and-gag time.
691
00:37:01,291 --> 00:37:03,335
Let's show the minister to his new quarters, shall we?
692
00:37:03,418 --> 00:37:04,919
Come on, come on.
693
00:37:19,809 --> 00:37:21,436
Stout effort, gentlemen.
694
00:37:21,561 --> 00:37:23,396
Like clockwork.
695
00:37:27,942 --> 00:37:30,612
I brought us some unexpected company.
696
00:37:34,157 --> 00:37:35,492
Well...
697
00:37:37,577 --> 00:37:39,663
Greetings, Amunde...
698
00:37:40,789 --> 00:37:42,290
and welcome
699
00:37:42,666 --> 00:37:44,793
to This Is Your Life.
700
00:37:48,505 --> 00:37:53,677
And you... you should've taken that job in Research.
701
00:37:59,516 --> 00:38:01,559
Hacking my way into the foundation files --
702
00:38:01,685 --> 00:38:03,019
why do I feel like a criminal?
703
00:38:03,103 --> 00:38:06,106
Well, you shouldn't. You've still got your pass key.
704
00:38:06,356 --> 00:38:08,650
Yeah, the one you were supposed to turn in for me.
705
00:38:08,775 --> 00:38:10,568
Yeah. That one.
706
00:38:12,612 --> 00:38:14,698
Take a look. The Webber sweep.
707
00:38:14,989 --> 00:38:16,741
I don't believe this.
708
00:38:16,825 --> 00:38:19,786
He fired Renish? And Hickson?
709
00:38:19,869 --> 00:38:21,579
They've been with me from the start!
710
00:38:21,913 --> 00:38:23,832
And Gelsey, no!
711
00:38:23,915 --> 00:38:26,167
These are good men. Why is he doing this?
712
00:38:26,376 --> 00:38:28,545
Let's take a look at his operations agenda.
713
00:38:28,628 --> 00:38:29,796
Got a password?
714
00:38:30,547 --> 00:38:32,257
Yeah -- "Agenda."
715
00:38:36,761 --> 00:38:39,305
- Where do you want to start? - Amunde.
716
00:38:41,599 --> 00:38:43,268
Wait a minute.
717
00:38:43,518 --> 00:38:45,103
Who's this new guy?
718
00:38:45,228 --> 00:38:48,106
I put Nikki in charge of the security detail.
719
00:38:48,314 --> 00:38:50,316
Wait a minute. I know some of these names.
720
00:38:50,734 --> 00:38:53,027
These two are from the DSX,
721
00:38:53,153 --> 00:38:55,739
and this one is from the National Security Agency.
722
00:38:55,989 --> 00:38:58,616
Why do you think Webber's drafting them?
723
00:39:02,454 --> 00:39:04,205
Oh, my God.
724
00:39:04,748 --> 00:39:06,958
Amunde's private train!
725
00:39:07,041 --> 00:39:09,294
Right next to a mail car.
726
00:39:09,502 --> 00:39:11,588
MacGyver, these are assault plans,
727
00:39:11,713 --> 00:39:15,258
exactly the way we drew them up in the DSX for covert operations.
728
00:39:15,467 --> 00:39:17,594
And Webber drew these up.
729
00:39:17,761 --> 00:39:19,554
Amunde's his target, Pete.
730
00:39:19,721 --> 00:39:21,139
Let's go.
731
00:39:22,140 --> 00:39:23,850
Who handled the consulate bombing?
732
00:39:23,975 --> 00:39:26,186
Who was it? I want names!
733
00:39:28,021 --> 00:39:29,898
No, no, no, no.
734
00:39:30,023 --> 00:39:32,192
I have a much better way.
735
00:39:33,318 --> 00:39:36,029
You may have primitive forms of torture in your country,
736
00:39:36,112 --> 00:39:37,655
Your Excellency,
737
00:39:37,739 --> 00:39:40,992
but we're a little more sophisticated here in America.
738
00:39:47,415 --> 00:39:50,794
This drug is called "The Converter."
739
00:39:50,960 --> 00:39:53,755
The reason we call it that is because ten cc's
740
00:39:53,855 --> 00:39:56,716
will make any man pray to God or...
741
00:39:56,883 --> 00:40:00,762
or Allah, as the case may be, for relief from the pain.
742
00:40:00,929 --> 00:40:03,139
With 20 cc's, the agony becomes so intense
743
00:40:03,223 --> 00:40:05,617
that heart attacks have been known to occur.
744
00:40:06,893 --> 00:40:09,979
And it makes the arteries in the brain begin to swell...
745
00:40:10,137 --> 00:40:12,190
until you just feel like they're going to pop!
746
00:40:12,273 --> 00:40:15,151
Matt... you can't do this.
747
00:40:15,360 --> 00:40:17,570
Oh, yes, Nikki, I can.
748
00:40:17,654 --> 00:40:20,031
That's what this is all about.
749
00:40:22,617 --> 00:40:24,953
The drug takes effect in just a matter of seconds.
750
00:40:26,329 --> 00:40:28,598
So you'll tell us what we need to know.
751
00:40:29,415 --> 00:40:31,125
Either on your own or with assistance.
752
00:40:31,209 --> 00:40:32,810
The choice is up to you.
753
00:40:35,588 --> 00:40:38,383
You have ten minutes to think it over.
754
00:40:42,011 --> 00:40:44,681
While I, unfortunately, deal with another problem.
755
00:40:50,854 --> 00:40:52,981
Sorry, Nikki.
756
00:41:07,245 --> 00:41:09,622
MacGyver was right about you!
757
00:41:09,789 --> 00:41:11,374
Well, if you value his opinion so much,
758
00:41:11,457 --> 00:41:14,586
maybe I can bury you side-by-side, my dear.
759
00:41:42,196 --> 00:41:43,698
Back off, MacGyver!
760
00:41:45,950 --> 00:41:47,076
Oh, hello, Pete.
761
00:41:47,243 --> 00:41:48,453
Where's Amunde?!
762
00:41:48,578 --> 00:41:49,913
We're questioning him.
763
00:41:50,038 --> 00:41:51,289
You wanted proof, right?
764
00:41:51,497 --> 00:41:54,417
Well, this is gonna be the biggest score in counter-terrorism.
765
00:41:54,584 --> 00:41:56,085
Do you even know what you're doing?!
766
00:41:56,252 --> 00:41:58,463
Why, for God sakes, why?!
767
00:41:58,671 --> 00:42:01,174
Why didn't you retire when you had the chance?
768
00:42:04,969 --> 00:42:06,012
Find Amunde!
769
00:42:06,179 --> 00:42:07,639
Webber's mine!
770
00:42:07,847 --> 00:42:09,557
Amunde's in the mail car.
771
00:42:36,000 --> 00:42:37,377
Come here.
772
00:42:41,506 --> 00:42:44,217
When I get on top, wait for my signal.
773
00:43:07,657 --> 00:43:09,325
You've got to run faster than that.
774
00:43:11,894 --> 00:43:13,387
Give it up, Pete.
775
00:43:13,705 --> 00:43:16,207
You've been shuffling papers too long.
776
00:43:16,416 --> 00:43:19,002
Getting old... and soft.
777
00:43:22,296 --> 00:43:23,923
Old and soft, huh?
778
00:43:24,257 --> 00:43:26,092
Yeah, definitely.
779
00:43:59,709 --> 00:44:00,877
Now what?!
780
00:44:01,127 --> 00:44:03,504
- Hey, hey, hey, what is this? - Open the door!
781
00:44:18,102 --> 00:44:20,146
Take care of Amunde!
782
00:44:41,793 --> 00:44:42,960
Huh?
783
00:44:43,044 --> 00:44:44,462
Well...
784
00:44:44,962 --> 00:44:47,507
two more for the unemployment line.
785
00:44:51,719 --> 00:44:55,098
You know, maybe I am getting too old for this stuff.
786
00:44:55,348 --> 00:44:57,016
Nonsense.
787
00:44:57,183 --> 00:44:59,519
Looks like you just hit your prime.
788
00:45:01,104 --> 00:45:02,188
Oh!
789
00:45:04,732 --> 00:45:06,442
My tooth is loose!
790
00:45:06,609 --> 00:45:08,194
Ow!
791
00:45:11,439 --> 00:45:13,775
Am I going to press charges at the World Court?
792
00:45:13,908 --> 00:45:16,327
No, I do not think so.
793
00:45:16,494 --> 00:45:17,870
Let me tell you something.
794
00:45:17,954 --> 00:45:21,290
If I were in the American's position, perhaps I would do the same thing.
795
00:45:21,332 --> 00:45:23,501
But we're talking kidnapping and assault here.
796
00:45:23,584 --> 00:45:24,877
I love America.
797
00:45:25,670 --> 00:45:29,465
You have such sense of do-good and conscience.
798
00:45:30,383 --> 00:45:32,385
He didn't even say thanks.
799
00:45:32,468 --> 00:45:33,553
Nope.
800
00:45:33,636 --> 00:45:36,764
Well, at least he got Webber pegged as his kind of guy.
801
00:45:36,889 --> 00:45:38,349
Matt Webber.
802
00:45:38,391 --> 00:45:41,269
I came so close to falling for his total line.
803
00:45:41,352 --> 00:45:42,770
I-I'm sorry, Pete.
804
00:45:42,854 --> 00:45:45,148
Well, don't feel too bad.
805
00:45:45,231 --> 00:45:47,150
He had us all fooled.
806
00:45:47,316 --> 00:45:48,943
Excuse me.
807
00:45:49,026 --> 00:45:51,195
- I'll take care of this. - Yes, ma'am.
808
00:45:51,320 --> 00:45:54,448
I'm going to send this to Webber at Leavenworth.
809
00:45:54,532 --> 00:45:57,493
He might like to see a familiar face.
810
00:46:00,580 --> 00:46:03,124
Well, Pete, now that you got your old crew back,
811
00:46:03,207 --> 00:46:04,917
what are you going to do?
812
00:46:05,001 --> 00:46:08,629
Well, I've got Jarvis getting the disarmament program back on track,
813
00:46:08,713 --> 00:46:10,298
and, uh, you're gonna be on that.
814
00:46:10,381 --> 00:46:12,425
And I'm gonna take a little time off.
815
00:46:12,550 --> 00:46:14,177
Time off? You just got back.
816
00:46:14,260 --> 00:46:17,972
This whole experience has taught me I'm a little bit out of shape.
817
00:46:18,097 --> 00:46:19,557
No, Pete, you're not out of shape.
818
00:46:19,640 --> 00:46:21,559
Yes, I am, and I'm going back to school.
819
00:46:21,726 --> 00:46:23,394
- School? - That's right.
820
00:46:23,477 --> 00:46:25,062
Karate school.
821
00:46:25,479 --> 00:46:28,441
This is the last time that anybody decks me
822
00:46:28,608 --> 00:46:29,901
with their foot.
823
00:46:30,151 --> 00:46:31,194
Hai!
824
00:46:31,402 --> 00:46:32,445
Hai...
825
00:46:32,528 --> 00:46:33,779
Hai!
826
00:46:33,863 --> 00:46:35,615
Hey.
60040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.