Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:01,957
You go ahead.
Have your fun.
2
00:00:02,088 --> 00:00:03,002
[Gasps]
3
00:00:03,133 --> 00:00:04,308
♪
4
00:00:04,438 --> 00:00:06,440
Be my companion.
5
00:00:06,571 --> 00:00:07,876
Claudia: If you're going
to beat Lestat..
6
00:00:08,007 --> 00:00:09,182
This is not a life!
7
00:00:09,313 --> 00:00:11,054
You took my life!
8
00:00:11,184 --> 00:00:12,751
...you have to think
like he does
9
00:00:12,881 --> 00:00:15,014
and then five moves
ahead of that.
10
00:00:15,145 --> 00:00:17,843
She is poisoning Louis
against me.
11
00:00:17,973 --> 00:00:19,279
Claudia:
Kill Antoinette.
12
00:00:19,410 --> 00:00:21,847
We're his slaves,
and I shall free us both.
13
00:00:21,977 --> 00:00:22,848
You have won.
14
00:00:22,978 --> 00:00:24,154
You want to kill him, too.
15
00:00:24,284 --> 00:00:25,633
Finish the game!
16
00:00:25,764 --> 00:00:27,418
Louis:
We were going to kill Lestat.
17
00:00:30,290 --> 00:00:36,862
♪
18
00:00:36,992 --> 00:00:43,651
♪
19
00:00:43,782 --> 00:00:50,571
♪
20
00:00:56,490 --> 00:01:04,107
♪
21
00:01:04,237 --> 00:01:05,934
[Mouse clicking]
22
00:01:06,065 --> 00:01:08,067
[Keyboard clacking]
23
00:01:08,198 --> 00:01:13,464
♪
24
00:01:13,594 --> 00:01:18,947
♪
25
00:01:19,078 --> 00:01:20,166
[Beep]
26
00:01:20,297 --> 00:01:22,864
So...
27
00:01:22,995 --> 00:01:24,692
question.
28
00:01:24,823 --> 00:01:27,739
Can an immortal meet
mortality?
29
00:01:27,869 --> 00:01:31,830
♪
30
00:01:31,960 --> 00:01:35,486
Louis:
Technically, yes.
31
00:01:35,616 --> 00:01:37,183
How?
32
00:01:37,314 --> 00:01:39,577
♪
33
00:01:39,707 --> 00:01:42,101
Several ways.
34
00:01:42,232 --> 00:01:44,451
Starvation.
35
00:01:44,582 --> 00:01:47,367
Deny the body the blood.
36
00:01:47,498 --> 00:01:51,545
Conversely, drink
the blood of the dead.
37
00:01:51,676 --> 00:01:55,941
He told me as much
my first night reborn.
38
00:01:56,071 --> 00:01:58,987
Then, there's fire.
39
00:01:59,118 --> 00:02:03,427
Consume the body with fire
and it can house no spirit.
40
00:02:03,557 --> 00:02:05,646
Decapitation.
41
00:02:05,777 --> 00:02:08,258
He confided that to me
one blood-drunken night
42
00:02:08,388 --> 00:02:11,870
in Baton Rouge.
43
00:02:12,000 --> 00:02:16,396
Theoretically,
it can be done.
44
00:02:16,527 --> 00:02:20,792
But could it be done
by us to him?
45
00:02:20,922 --> 00:02:23,577
Could the children murder
the father?
46
00:02:23,708 --> 00:02:25,753
♪
47
00:02:25,884 --> 00:02:29,801
He was stronger than us,
quicker than us,
48
00:02:29,931 --> 00:02:31,759
in possession
of ancient powers
49
00:02:31,890 --> 00:02:33,674
that had been passed on
to his progeny
50
00:02:33,805 --> 00:02:36,721
only in a diminished form.
51
00:02:36,851 --> 00:02:42,292
Add to the toxic air
a new ever-present paranoia,
52
00:02:42,422 --> 00:02:45,904
and now, you are with us.
53
00:02:46,034 --> 00:02:47,514
We were compelled
to sleep
54
00:02:47,645 --> 00:02:51,126
in the same chamber
together again.
55
00:02:51,257 --> 00:02:52,954
He would have it
no other way.
56
00:02:53,085 --> 00:02:55,000
♪
57
00:02:55,130 --> 00:02:58,221
We would spend our hours
enduring,
58
00:02:58,351 --> 00:03:01,311
with little pretense
of getting along,
59
00:03:01,441 --> 00:03:04,096
locked together in hatred.
60
00:03:04,227 --> 00:03:07,665
He would have it
no other way.
61
00:03:07,795 --> 00:03:11,538
Our only opportunity to plot
would be telepathically.
62
00:03:11,669 --> 00:03:14,715
And Claudia, for reasons
she would not yet divulge,
63
00:03:14,846 --> 00:03:16,848
used our advantage
sparingly.
64
00:03:16,978 --> 00:03:18,806
Knowledge
is the ocean's edge.
65
00:03:18,937 --> 00:03:21,635
I mean, to think it could
somehow be gathered
66
00:03:21,766 --> 00:03:23,550
by a mere 20 volumes.
67
00:03:23,681 --> 00:03:24,986
[Chuckles]
68
00:03:25,117 --> 00:03:28,947
But make no mistake,
Claudia was plotting,
69
00:03:29,077 --> 00:03:31,166
quiet in her deer blind.
70
00:03:31,297 --> 00:03:33,256
[Book slams shut]
71
00:03:33,386 --> 00:03:35,736
A relic before it's even gone
to the print shop.
72
00:03:35,867 --> 00:03:37,608
[Book thuds][Groaning]
73
00:03:37,738 --> 00:03:39,479
♪
74
00:03:39,610 --> 00:03:41,133
[Lestat clicking tongue]
75
00:03:41,264 --> 00:03:43,222
Aww...
76
00:03:43,353 --> 00:03:46,312
There's three of us
you must provide for tonight.
77
00:03:46,443 --> 00:03:51,186
♪
78
00:03:51,317 --> 00:03:54,059
I've had my fill.
79
00:03:54,189 --> 00:03:55,756
[Chuckles]
80
00:03:55,887 --> 00:03:59,760
Louis's never honored
the blood as he should.
81
00:03:59,891 --> 00:04:03,286
Blame the teacher,
not the student.
82
00:04:03,416 --> 00:04:05,549
Lestat de Lioncourt.
83
00:04:05,679 --> 00:04:08,334
♪
84
00:04:08,465 --> 00:04:13,687
179 years
in the Savage Garden.
85
00:04:13,818 --> 00:04:20,477
148 years the blood-drinker,
the bringer of death...
86
00:04:20,607 --> 00:04:23,480
♪
87
00:04:23,610 --> 00:04:25,960
...the deer
come up the trail.
88
00:04:27,962 --> 00:04:29,660
Another approaches.
89
00:04:30,269 --> 00:04:33,185
[Breathing heavily]
90
00:04:33,316 --> 00:04:35,274
[Coughs]
91
00:04:39,104 --> 00:04:41,628
[Wheezing, coughing]
92
00:04:45,371 --> 00:04:46,720
[Gasps]
93
00:04:46,851 --> 00:04:48,374
It's you.
94
00:04:48,505 --> 00:04:49,636
Oh!
95
00:04:49,767 --> 00:04:51,029
Are you
the new postman?
96
00:04:51,159 --> 00:04:52,639
I'm sorry.
I'm sorry!
97
00:04:52,770 --> 00:04:54,293
[Grunting]
98
00:04:54,424 --> 00:04:56,251
Come to deliver letters
of salvation?
99
00:04:56,382 --> 00:04:58,515
I did -- I did not mean
to disturb.
100
00:04:58,645 --> 00:05:01,561
This is a private house,
and we find it disturbing
101
00:05:01,692 --> 00:05:03,955
when things are abandoned
on our doorstep.
102
00:05:04,085 --> 00:05:05,478
You misunderstand.
103
00:05:05,609 --> 00:05:09,177
I-I'm an admirer.
I-I've come seeking help.
104
00:05:09,308 --> 00:05:10,875
Claudia: Hmm.
105
00:05:11,005 --> 00:05:13,573
Well, you came
to the wrong house.
106
00:05:13,704 --> 00:05:16,054
Man: They say that Satan lives
in this house.
107
00:05:16,184 --> 00:05:17,751
But I say it different.
108
00:05:17,882 --> 00:05:23,366
I say angels --
angels live at 1132.
109
00:05:23,496 --> 00:05:25,411
Does anyone know
you came here?
110
00:05:25,542 --> 00:05:28,066
No.
No one, I swear.
111
00:05:28,196 --> 00:05:30,851
I-I live alone,
over on Ursuline.
112
00:05:30,982 --> 00:05:32,244
I'm your neighbor.
113
00:05:32,375 --> 00:05:34,202
Well, send Saint Peter
our regards.
114
00:05:34,333 --> 00:05:36,466
[Snarls]
[Screams]
115
00:05:39,947 --> 00:05:42,733
[Screaming]
116
00:05:42,863 --> 00:05:44,169
[Neck snaps]
117
00:05:46,171 --> 00:05:48,303
[Body thuds]
118
00:05:48,434 --> 00:05:50,262
[Groans, spits]
119
00:05:50,393 --> 00:05:51,872
Claudia:
"Dear sirs and madam..."
120
00:05:52,003 --> 00:05:53,526
Cancer of the blood.
121
00:05:53,657 --> 00:05:56,399
"What is your secret?
Can it be shared?
122
00:05:56,529 --> 00:05:58,705
I have the means to pay you.
I'm dyin'.
123
00:05:58,836 --> 00:06:00,664
The medications aren't taking
and my --"
124
00:06:00,794 --> 00:06:03,536
Enough!
125
00:06:03,667 --> 00:06:06,017
Two in one night.
126
00:06:06,147 --> 00:06:11,239
Dolls, Bibles, letters become
torches and pitchforks.
127
00:06:11,370 --> 00:06:13,503
[Breathing heavily]
128
00:06:13,633 --> 00:06:15,809
We have to leave
this place.
129
00:06:15,940 --> 00:06:18,203
We have to leave
New Orleans.
130
00:06:18,333 --> 00:06:20,771
Clean up the mess
and come to coffin.
131
00:06:20,901 --> 00:06:22,773
We have plans to make.
132
00:06:22,903 --> 00:06:24,992
Louis:
There were plans to make,
133
00:06:25,123 --> 00:06:27,168
but the architect
of those plans was --
134
00:06:27,299 --> 00:06:28,866
Claudia.
Right.
135
00:06:28,996 --> 00:06:32,522
Cold, calculating,
on mission.
136
00:06:40,007 --> 00:06:41,531
I-I interrupted.
137
00:06:41,661 --> 00:06:43,271
Uh...
S-Sorry.
138
00:06:43,402 --> 00:06:44,882
I-I got caught up in it.
139
00:06:45,012 --> 00:06:46,579
You were saying?
140
00:06:48,407 --> 00:06:51,541
[Bell dinging]
141
00:06:51,671 --> 00:06:53,934
Louis: You already have
your plan, don't you?
142
00:06:54,065 --> 00:06:57,851
Claudia: I have a plan,
and it's gonna take both of us.
143
00:06:57,982 --> 00:07:00,245
Maybe start by telling me
the plan?
144
00:07:00,941 --> 00:07:02,029
[Bell dings]
145
00:07:02,160 --> 00:07:04,075
[Brakes screech]
146
00:07:08,079 --> 00:07:10,124
You share a coffin
with him.
147
00:07:10,255 --> 00:07:11,822
I don't talk in my sleep.
148
00:07:11,952 --> 00:07:13,954
You share a heart
with him.
149
00:07:14,085 --> 00:07:15,260
I can cut it off.
150
00:07:15,390 --> 00:07:17,392
No, Louis.
You can't.
151
00:07:17,523 --> 00:07:19,220
You spend an hour
alone with him
152
00:07:19,351 --> 00:07:21,092
and you're breathing
in sync together.
153
00:07:21,222 --> 00:07:24,878
[Heartbeat echoing]
154
00:07:25,009 --> 00:07:28,229
The plan only works
if he's distracted.
155
00:07:28,360 --> 00:07:30,188
I can pretend.
156
00:07:30,318 --> 00:07:33,452
I used to see this woman, Lily,
just to keep appearances.
157
00:07:33,583 --> 00:07:35,236
I can --
He'll know.
158
00:07:35,367 --> 00:07:37,369
It'll only work
if you give in.
159
00:07:37,500 --> 00:07:39,937
Give him all your heart,
and I'll do the rest.
160
00:07:40,067 --> 00:07:41,939
[Bell dings]
161
00:07:42,069 --> 00:07:43,767
[Doors open]
162
00:07:43,897 --> 00:07:45,638
I can't do that.
163
00:07:45,769 --> 00:07:49,076
I'll lose myself in him.
164
00:07:49,207 --> 00:07:52,210
Leave a little shelf
inside there for me.
165
00:07:52,340 --> 00:07:56,214
I'll jump back in and pull you
out before I kill him.
166
00:07:56,344 --> 00:07:58,042
Can you do that
for us, Louis?
167
00:07:58,172 --> 00:08:02,263
[Classical music plays on piano]
168
00:08:02,394 --> 00:08:05,353
Louis?
169
00:08:05,484 --> 00:08:07,704
Yeah, I can do it.
170
00:08:07,834 --> 00:08:13,884
♪
171
00:08:14,014 --> 00:08:16,451
It's best to travel light,
I think.
172
00:08:16,582 --> 00:08:20,455
Reduce our valuables
to a few trunks each.
173
00:08:20,586 --> 00:08:22,893
What about Greece?
174
00:08:23,023 --> 00:08:25,591
Cradle of
Western Civilization.
175
00:08:25,722 --> 00:08:30,378
Sun worshipers,
hot springs.
176
00:08:30,509 --> 00:08:32,555
Those who must be kept.
177
00:08:32,685 --> 00:08:33,817
What was that?
178
00:08:33,947 --> 00:08:35,296
Nothing.
179
00:08:35,427 --> 00:08:37,472
Uh, if I know Italians,
they'll be in Santorini
180
00:08:37,603 --> 00:08:39,474
with their guns out
by the end of the year.
181
00:08:39,605 --> 00:08:44,392
No, we must follow the geese
to Buenos Aires.
182
00:08:44,523 --> 00:08:47,352
Bach.
Always back to Bach.
183
00:08:47,482 --> 00:08:49,136
Bach is beyond you.
184
00:08:49,267 --> 00:08:51,661
Yes, the music
of the master race is...
185
00:08:51,791 --> 00:08:55,186
not made for these
mongrel ears.
186
00:08:55,316 --> 00:08:59,538
You irritate me.
Your very presence irritates me.
187
00:08:59,669 --> 00:09:02,236
I came to make peace with you,
Uncle Les.
188
00:09:02,367 --> 00:09:04,108
[Music stops]Mm.
189
00:09:04,238 --> 00:09:07,198
Sister, daughter, infant death,
you must think me an idiot.
190
00:09:07,328 --> 00:09:08,503
Could you two
please just --
191
00:09:08,634 --> 00:09:11,071
[Speaking French]
192
00:09:16,337 --> 00:09:18,035
Hmm.
193
00:09:19,079 --> 00:09:25,782
♪
194
00:09:25,912 --> 00:09:32,702
♪
195
00:09:32,832 --> 00:09:35,356
I've a present
for you, Lestat.
196
00:09:35,487 --> 00:09:37,228
An idea.
Hmm.
197
00:09:37,358 --> 00:09:39,491
An idea of yours?
198
00:09:39,622 --> 00:09:43,016
It must be
a small gift, then.
199
00:09:43,147 --> 00:09:45,236
A weak man slips a letter
under his door,
200
00:09:45,366 --> 00:09:47,978
and the glorious
vampire Lestat
201
00:09:48,108 --> 00:09:51,764
runs like a rat
to his hole.
202
00:09:51,895 --> 00:09:54,419
It's not fear, but wisdom
that guides our departure.
203
00:09:54,549 --> 00:09:57,378
It's heroic that we've lasted
as long as we have.
204
00:09:57,509 --> 00:09:59,032
Agreed, but...
205
00:09:59,163 --> 00:10:01,165
shouldn't we leave
on our own terms?
206
00:10:01,295 --> 00:10:06,300
Shouldn't we mock the city
like we mock our victims?
207
00:10:06,431 --> 00:10:08,781
You have something in mind,
obviously.
208
00:10:08,912 --> 00:10:10,478
Do nothing different,
209
00:10:10,609 --> 00:10:12,437
settle our affairs,
prepare to leave,
210
00:10:12,567 --> 00:10:14,918
but on our last night,
throw a party.
211
00:10:15,048 --> 00:10:17,703
[Scoffs]
We're pariahs,
sister.
212
00:10:17,834 --> 00:10:20,053
No one's comin' to a party
thrown by freaks.
213
00:10:20,184 --> 00:10:21,359
Precisely.
214
00:10:21,489 --> 00:10:23,056
It's in the dying man's
letter.
215
00:10:23,187 --> 00:10:25,624
They want to know
our secret.
216
00:10:25,755 --> 00:10:28,801
They think we've got
the fountain of youth in here.
217
00:10:28,932 --> 00:10:32,631
They don't know
they're the fountain.
218
00:10:32,762 --> 00:10:35,939
An amusing...
219
00:10:36,069 --> 00:10:38,637
but needful idea.
220
00:10:38,768 --> 00:10:40,291
I guess you're right.
221
00:10:40,421 --> 00:10:42,380
It was just a thought.
222
00:10:42,510 --> 00:10:45,688
♪
223
00:10:45,818 --> 00:10:48,212
The page, Louis.
The page.
224
00:10:48,342 --> 00:10:51,519
♪
225
00:10:51,650 --> 00:10:53,870
Announcer: In the five years
since Adolf Hitler took command
226
00:10:54,000 --> 00:10:55,480
over a people reduced to
despair
227
00:10:55,610 --> 00:10:57,395
by World War defeat
and its aftermath...
228
00:10:57,525 --> 00:10:58,701
They may be nasty
little beasts,
229
00:10:58,831 --> 00:11:01,878
but they do have
excellent tailoring.
230
00:11:02,008 --> 00:11:03,618
Well-dressed
tyrants.
231
00:11:03,749 --> 00:11:07,187
Where have I seen
that before?Hmm...
232
00:11:07,318 --> 00:11:08,580
Well, this idea of yours,
233
00:11:08,711 --> 00:11:11,061
what kind of a party
did you imagine?
234
00:11:11,191 --> 00:11:12,497
Claudia: A ball.[Man sighs]
235
00:11:12,627 --> 00:11:15,456
A lavish,
decadent ball.
236
00:11:15,587 --> 00:11:17,284
To what end?Moviegoer: Shh!
237
00:11:17,415 --> 00:11:19,547
[Announcer continues
indistinctly]
238
00:11:21,462 --> 00:11:25,597
We invite the most beautiful,
the most gluttonous,
239
00:11:25,728 --> 00:11:29,514
seduce a choice few
for a feast to remember.
240
00:11:29,644 --> 00:11:31,298
Hmm.
241
00:11:31,429 --> 00:11:32,909
Shh!
242
00:11:33,039 --> 00:11:38,653
♪
243
00:11:38,784 --> 00:11:40,743
[Claudia giggles]
244
00:11:40,873 --> 00:11:42,832
Buenos Aires,
as fast as we can.
245
00:11:42,962 --> 00:11:44,747
[Hand slapping]
246
00:11:44,877 --> 00:11:47,488
...and its demigod,
Adolf Hitler.
247
00:11:47,619 --> 00:11:49,316
[Grunting]
248
00:11:49,447 --> 00:11:54,539
♪
249
00:11:54,669 --> 00:11:57,107
[Crowd cheering]Man #1: Happy New Year!
250
00:11:57,237 --> 00:12:00,632
Louis: Keep pushing this party,
he's gonna be on to you.
251
00:12:00,763 --> 00:12:02,503
Claudia:
I want him suspicious.
252
00:12:02,634 --> 00:12:04,244
I welcome it.
253
00:12:04,375 --> 00:12:07,117
You're gonna try to kill him
at this party?
254
00:12:07,247 --> 00:12:08,553
There's no "trying."
255
00:12:08,683 --> 00:12:09,946
Mardi Gras is early
this year.
256
00:12:10,076 --> 00:12:12,818
February 6th.
257
00:12:12,949 --> 00:12:14,646
Say it's ridiculous.
258
00:12:14,777 --> 00:12:16,909
That's not how it works.
259
00:12:17,040 --> 00:12:19,303
They plan Mardi Gras balls
a year out,
260
00:12:19,433 --> 00:12:21,000
sometimes
years in advance.
261
00:12:21,131 --> 00:12:25,048
Everyone in costume,
everyone drinking,
262
00:12:25,178 --> 00:12:28,442
chaos in the streets
for an easy escape.
263
00:12:28,573 --> 00:12:30,314
It's not worth
the risk.
264
00:12:30,444 --> 00:12:31,968
[Brass band playing,
people shouting]
265
00:12:32,098 --> 00:12:33,534
Told you.
266
00:12:33,665 --> 00:12:36,494
Although, if we starved
ourselves for a night
267
00:12:36,624 --> 00:12:38,322
or several nights
prior...
268
00:12:40,411 --> 00:12:43,980
...the hunger would be
transcendent.
269
00:12:44,110 --> 00:12:46,504
A meal fit for a king.
270
00:12:46,634 --> 00:12:48,375
Woman in Street: It's over!
I'm through with you!
271
00:12:48,506 --> 00:12:49,681
Man in Street:
Come on, baby!
272
00:12:49,812 --> 00:12:52,075
[Indistinct shouting]
273
00:12:52,205 --> 00:12:53,250
Come here.
274
00:12:53,380 --> 00:12:55,382
-Whoo!
-Fine!
275
00:12:55,513 --> 00:12:57,602
You want the mister
or the missus?
276
00:12:57,732 --> 00:12:59,734
[Fireworks sizzle, squeal]
277
00:12:59,865 --> 00:13:00,997
[Grunts]
278
00:13:01,127 --> 00:13:07,438
♪
279
00:13:07,568 --> 00:13:09,353
For a king.
280
00:13:09,483 --> 00:13:13,183
♪
281
00:13:14,532 --> 00:13:16,882
We're gettin' out, Tom.
282
00:13:17,013 --> 00:13:18,884
Anderson:
Out of New Orleans?
283
00:13:19,015 --> 00:13:20,843
But you just got here.
284
00:13:20,973 --> 00:13:23,149
[Lighter clicks]
285
00:13:23,280 --> 00:13:25,848
Uh, seeing as it's been 17 years
since we've spoken,
286
00:13:25,978 --> 00:13:30,156
what makes you think
I give a corn-peppered shit?
287
00:13:30,287 --> 00:13:33,856
We'd like to engage
your services, Mr. Anderson.
288
00:13:33,986 --> 00:13:36,162
We wanna throw
a Mardi Gras ball.
289
00:13:36,293 --> 00:13:39,687
Pay our respects to society
before moving on.
290
00:13:39,818 --> 00:13:42,038
[Coughs]
Hmm.
291
00:13:42,168 --> 00:13:43,909
Mm. Where to start?
292
00:13:44,040 --> 00:13:47,652
Uh, one, I'm not in
the party-planning business.
293
00:13:47,782 --> 00:13:50,307
Two, it's January.
294
00:13:50,437 --> 00:13:52,483
You're a little bit
behind the gun.
295
00:13:52,613 --> 00:13:54,311
And three...
296
00:13:58,837 --> 00:14:04,756
This is me and your two-tone
daddies circa 1910.
297
00:14:04,887 --> 00:14:06,889
But can you tell me,
little girl,
298
00:14:07,019 --> 00:14:08,673
what's wrong
with this picture?
299
00:14:10,849 --> 00:14:13,504
You didn't have that funny X
on your face back then.
300
00:14:13,634 --> 00:14:16,028
[Chuckles]
301
00:14:16,159 --> 00:14:17,856
Hmm.
302
00:14:17,987 --> 00:14:20,424
I mean, this is
all good and...
303
00:14:20,554 --> 00:14:22,121
sufficiently creepy.
304
00:14:22,252 --> 00:14:23,340
What do you want?
305
00:14:23,470 --> 00:14:24,645
Lestat: I want...
306
00:14:24,776 --> 00:14:26,517
to be Raj.
307
00:14:26,647 --> 00:14:27,997
King of Mardi Gras.
308
00:14:28,127 --> 00:14:30,173
[Laughs]
Him?
309
00:14:30,303 --> 00:14:33,350
[Laughing]
310
00:14:33,480 --> 00:14:35,569
Louis: We know you're on
the committee.
311
00:14:35,700 --> 00:14:40,792
The Committee of Raj is a secret
and sacred group of citizens...
312
00:14:43,055 --> 00:14:44,796
...bound by honor
and tradition.
313
00:14:44,927 --> 00:14:46,319
Get us a price,
get back to us.
314
00:14:46,450 --> 00:14:48,452
These things are planned
years in advance.
315
00:14:48,582 --> 00:14:51,237
Louis, you're a native.
316
00:14:51,368 --> 00:14:53,936
You've expanded
your export business,
317
00:14:54,066 --> 00:14:57,243
shipping coffins
from port back to Europe?
318
00:14:57,374 --> 00:14:59,289
Shipping and manufacturing.
319
00:14:59,419 --> 00:15:00,855
Double dip.
320
00:15:00,986 --> 00:15:03,467
Good margin,
product in high demand.
321
00:15:03,597 --> 00:15:06,165
You lost one of your ships
recently.
322
00:15:06,296 --> 00:15:09,908
Took a torpedo in the rear
from one of the Fritz's U-boats.
323
00:15:10,039 --> 00:15:11,562
Would you like a new one?
324
00:15:11,692 --> 00:15:16,959
♪
325
00:15:17,089 --> 00:15:20,919
Wait, just one question
before I attempt
326
00:15:21,050 --> 00:15:25,489
your no doubt humiliating
and reputation-destroying ask.
327
00:15:25,619 --> 00:15:28,666
♪
328
00:15:28,796 --> 00:15:30,798
Where do you meet the Devil,
329
00:15:30,929 --> 00:15:32,887
and what are the terms
of the agreement?
330
00:15:33,018 --> 00:15:39,546
♪
331
00:15:39,677 --> 00:15:46,249
♪
332
00:15:46,379 --> 00:15:48,468
Louis: The Krewe of Raj
had been three years
333
00:15:48,599 --> 00:15:50,905
in planning
their Mardi Gras theme,
334
00:15:51,036 --> 00:15:52,690
and they abandoned it
within a week
335
00:15:52,820 --> 00:15:55,301
once the Parisian law firm
of Roget and Albert
336
00:15:55,432 --> 00:16:00,089
had transatlantically
wired their bribes.
337
00:16:00,219 --> 00:16:02,134
From the Marais
to the Mississippi,
338
00:16:02,265 --> 00:16:04,876
money flooded the town.
339
00:16:05,007 --> 00:16:07,705
Unavailable vendors
became available.
340
00:16:07,835 --> 00:16:10,751
And the gossip that followed
broke through the levees.
341
00:16:10,882 --> 00:16:14,842
♪
342
00:16:14,973 --> 00:16:17,541
The weird brothers
and their doll-like sister
343
00:16:17,671 --> 00:16:19,456
were coming out.
344
00:16:19,586 --> 00:16:21,458
And the paper ticket
to the event
345
00:16:21,588 --> 00:16:24,591
was a brick of gold
for the insatiably curious.
346
00:16:24,722 --> 00:16:27,203
Lestat: I've chartered us
a plane to Havana.
347
00:16:27,333 --> 00:16:30,249
Three cabins on the SS Dundee
from Havana to Rio,
348
00:16:30,380 --> 00:16:34,471
and two sleeper cars from Rio
to La Reina del Plata.
349
00:16:34,601 --> 00:16:36,734
We'll sell what we no longer
want to Max Simon,
350
00:16:36,864 --> 00:16:38,692
and we'll leave the rest
to the auction house.
351
00:16:38,823 --> 00:16:41,217
We'll need trunks
that'll fit our coffins.
352
00:16:41,347 --> 00:16:42,609
Make sure they have
locks that --
353
00:16:42,740 --> 00:16:44,742
Locks that trigger
from the inside.
354
00:16:44,872 --> 00:16:49,529
♪
355
00:16:49,660 --> 00:16:52,402
It was a masterful month
of preparation.
356
00:16:52,532 --> 00:16:54,578
♪
357
00:16:54,708 --> 00:16:58,756
Daniel: You aimed at the navel,
seduced the seducer.
358
00:16:58,886 --> 00:17:01,324
♪
359
00:17:01,454 --> 00:17:04,196
Louis: By the time we began
our fasting,
360
00:17:04,327 --> 00:17:06,372
Lestat would have told you
the entire endeavor
361
00:17:06,503 --> 00:17:08,374
had been his idea
to begin with.
362
00:17:08,505 --> 00:17:09,941
When is it?
363
00:17:10,072 --> 00:17:12,030
[Rashid speaking indistinctly]
364
00:17:12,161 --> 00:17:13,640
Yeah.
365
00:17:13,771 --> 00:17:15,207
Yes.
366
00:17:16,339 --> 00:17:18,993
♪
367
00:17:19,124 --> 00:17:22,258
We'll go without the blood for
three nights preceding the ball.
368
00:17:22,388 --> 00:17:25,826
At the ball, Louis and I will
be following your leering eye.
369
00:17:25,957 --> 00:17:28,481
Maybe pluck one or two
for ourselves.
370
00:17:28,612 --> 00:17:30,527
We'll ask them if they wanna
be young forever.
371
00:17:30,657 --> 00:17:33,660
And if they say yes, we'll
pin them with one of these.
372
00:17:33,791 --> 00:17:35,575
Hmm.
Amaranth.
373
00:17:35,706 --> 00:17:36,881
Perfection.
374
00:17:37,011 --> 00:17:38,709
We'll invite them
to our home,
375
00:17:38,839 --> 00:17:42,191
we will lock the doors,
shutter the windows, and...
376
00:17:42,321 --> 00:17:44,889
[All chuckle]
377
00:17:45,019 --> 00:17:48,414
And let the flesh
instruct the mind.
378
00:17:48,545 --> 00:17:50,547
Let the flesh
instruct the mind.
379
00:17:50,677 --> 00:17:53,332
Let the flesh
instruct the mind.
380
00:17:53,463 --> 00:17:56,422
Daniel: So, fire?
Behead the bastard?
381
00:17:56,553 --> 00:17:58,337
Louis: She wouldn't tell me
at the time,
382
00:17:58,468 --> 00:18:00,687
as I was slipping back
into old feelings,
383
00:18:00,818 --> 00:18:01,993
as she said I would.
384
00:18:02,124 --> 00:18:03,734
Laudanum and arsenic.
385
00:18:03,864 --> 00:18:05,214
But I would know
soon enough.
386
00:18:05,344 --> 00:18:06,519
Thank you.
387
00:18:06,650 --> 00:18:08,695
Poison the bait
was the game.
388
00:18:08,826 --> 00:18:10,958
Make it appear as if
the flesh was drunk
389
00:18:11,089 --> 00:18:14,005
when, in fact, his victim's
veins were swollen
390
00:18:14,136 --> 00:18:17,530
with a paralyzing brew
of laudanum and arsenic.
391
00:18:17,661 --> 00:18:19,793
Claudia could
taste her freedom,
392
00:18:19,924 --> 00:18:22,144
suffered the hunger
with a cold joy,
393
00:18:22,274 --> 00:18:27,671
matched only by the sun-hot ego
of the vampire king.
394
00:18:27,801 --> 00:18:32,719
And here comes
the Krewe of Raj!
395
00:18:32,850 --> 00:18:34,156
[ Cheers and applause ]
396
00:18:34,286 --> 00:18:37,681
All hail to the Realm of Raj!
397
00:18:37,811 --> 00:18:43,034
♪
398
00:18:43,165 --> 00:18:48,257
♪
399
00:18:48,387 --> 00:18:49,823
Is that a baby?
400
00:18:49,954 --> 00:18:51,521
[Crowd chatters]
401
00:18:51,651 --> 00:18:56,917
[Crowd gasps, screams]
402
00:18:57,048 --> 00:18:58,745
[Laughter]
403
00:18:58,876 --> 00:19:04,577
♪
404
00:19:04,708 --> 00:19:07,928
The ball that followed
was an assault of the senses,
405
00:19:08,059 --> 00:19:10,322
an extravagant
waste of money.
406
00:19:10,453 --> 00:19:12,542
And while Lestat's poor taste
on the float
407
00:19:12,672 --> 00:19:16,154
drove away most every member
of the Raj Committee,
408
00:19:16,285 --> 00:19:18,678
there was plenty of bait
to choose from.
409
00:19:18,809 --> 00:19:21,115
[Indistinct conversations,
lively music playing]
410
00:19:21,246 --> 00:19:24,554
♪
411
00:19:24,684 --> 00:19:27,078
[Heartbeats echoing] The blood was everywhere.
412
00:19:27,209 --> 00:19:30,821
The veins and arteries
of a few hundred hearts
413
00:19:30,951 --> 00:19:33,650
ringing out
like air raid sirens,
414
00:19:33,780 --> 00:19:37,175
drowning out the rhythm section
of the hired band.
415
00:19:39,525 --> 00:19:42,615
I followed Claudia's lead
as best I could,
416
00:19:42,746 --> 00:19:45,923
scouting the rooms
for varietals of death.
417
00:19:46,053 --> 00:19:53,626
♪
418
00:19:53,757 --> 00:19:56,368
Would you like to know
the secret of immortality?
419
00:19:56,499 --> 00:19:58,065
Well, of course,
my dear.
420
00:19:58,196 --> 00:19:59,763
Who wouldn't?
421
00:19:59,893 --> 00:20:02,374
♪
422
00:20:02,505 --> 00:20:04,898
Good seeing you out of uniform,
Chief Bardin.
423
00:20:05,029 --> 00:20:06,770
I think you've mistaken me --Pardon me.
424
00:20:06,900 --> 00:20:08,946
I saw your mask
in the bathroom.
425
00:20:09,076 --> 00:20:11,296
I won't deny,
won't confirm.
426
00:20:11,427 --> 00:20:14,734
You are a man
who appreciates power.
427
00:20:14,865 --> 00:20:18,042
Tell me more,
Mr. du Lac.
428
00:20:18,172 --> 00:20:19,435
Woman #1:
You have been missed
429
00:20:19,565 --> 00:20:21,567
in the Lower Garden,
Mr. Lioncourt.
430
00:20:21,698 --> 00:20:24,614
Woman #2: We heard you'd been
ill all these years.
431
00:20:24,744 --> 00:20:27,617
Pardon me, madams,
is there a history between us?
432
00:20:27,747 --> 00:20:30,359
Uh, the Women's
Opera Society.
433
00:20:30,489 --> 00:20:31,969
Prytania Street?
434
00:20:32,099 --> 00:20:33,840
Well, it has been
over a decade.
435
00:20:33,971 --> 00:20:35,451
Of course. Yes.
436
00:20:35,581 --> 00:20:38,367
You don't appear ill.
437
00:20:38,497 --> 00:20:40,630
Rumors, envy.
438
00:20:40,760 --> 00:20:42,284
Oh.
439
00:20:42,414 --> 00:20:44,851
Now, which one of you did
I pull under the stairs
440
00:20:44,982 --> 00:20:47,724
during that dull lecture
on Don Giovanni?
441
00:20:47,854 --> 00:20:49,247
That would be me.
442
00:20:49,378 --> 00:20:53,295
And that was my late husband
giving the lecture.
443
00:20:53,425 --> 00:20:55,209
And did he talk himself
to death?
444
00:20:55,340 --> 00:20:56,515
Oh.
[Laughs]
445
00:20:56,646 --> 00:20:59,910
[Both laughing]
446
00:21:00,040 --> 00:21:03,609
Your Majesty, I'd like
to introduce you
447
00:21:03,740 --> 00:21:08,571
to the MacPhail brothers,
Matthew and his brother Mark.
448
00:21:08,701 --> 00:21:10,703
Well...
449
00:21:10,834 --> 00:21:12,314
And where are
Luke and John?
450
00:21:12,444 --> 00:21:14,185
[Both chuckle]
451
00:21:14,316 --> 00:21:16,187
♪
452
00:21:16,318 --> 00:21:19,146
[Sniffs]
453
00:21:19,277 --> 00:21:21,801
[Inhales deeply]
454
00:21:21,932 --> 00:21:25,196
Is there rosemary
in your garden?
455
00:21:25,327 --> 00:21:29,548
Uh, yeah...
just below the porch.
456
00:21:29,679 --> 00:21:33,335
Our mother planted a whole
bushel this past summer.
457
00:21:33,465 --> 00:21:34,988
Did she?
458
00:21:35,119 --> 00:21:36,947
[Music ends, crowd applauds]
459
00:21:37,077 --> 00:21:39,079
[Slow music plays]
460
00:21:39,210 --> 00:21:43,475
The king finds himself
suddenly famished.
461
00:21:43,606 --> 00:21:45,303
Would you excuse me?
462
00:21:45,434 --> 00:21:49,307
♪
463
00:21:49,438 --> 00:21:52,136
A cascade of feelings
came over me
464
00:21:52,266 --> 00:21:56,140
as I watched him
sponge up the adoration.
465
00:21:56,270 --> 00:21:58,664
I wanted him dead.
466
00:21:58,795 --> 00:22:02,059
I wanted him all to myself.
467
00:22:02,189 --> 00:22:04,496
The fasting was a mistake.
468
00:22:04,627 --> 00:22:06,759
I wasn't thinking clearly.
469
00:22:06,890 --> 00:22:08,892
♪
470
00:22:09,022 --> 00:22:12,069
Something was off.
471
00:22:12,199 --> 00:22:14,550
Antoinette:
You miserable dog.
472
00:22:14,680 --> 00:22:19,859
♪
473
00:22:19,990 --> 00:22:21,731
Louis: What about a dog?
474
00:22:21,861 --> 00:22:23,602
Claudia: What dog?
475
00:22:23,733 --> 00:22:26,083
You just said something
about a dog.
476
00:22:26,213 --> 00:22:28,999
I said no such thing.
477
00:22:29,129 --> 00:22:31,915
Tom Anderson:
I see you, Louis du Lac.
478
00:22:32,045 --> 00:22:33,482
There's another one.
479
00:22:33,612 --> 00:22:35,614
You're just hungry,
Louis.
480
00:22:35,745 --> 00:22:38,835
You heard what I said just now,
didn't you?
481
00:22:38,965 --> 00:22:41,707
It's the dome.
482
00:22:41,838 --> 00:22:45,972
The architect that built
this place made the US Capitol.
483
00:22:46,103 --> 00:22:47,409
Mm-hmm.
484
00:22:47,539 --> 00:22:49,280
He made it so you could hear
the sniping
485
00:22:49,411 --> 00:22:51,413
and whatnot
across the way.
486
00:22:51,543 --> 00:22:54,154
Calls it
a "whispering gallery."
487
00:22:54,285 --> 00:22:56,200
Course...
488
00:22:56,330 --> 00:22:59,290
how you heard me
over the band...pfft!
489
00:22:59,421 --> 00:23:00,813
It's got to be
one of those tricks
490
00:23:00,944 --> 00:23:04,948
that you and your fag
pederast satanic trio
491
00:23:05,078 --> 00:23:06,602
got in your pocket.
492
00:23:06,732 --> 00:23:10,910
♪
493
00:23:11,041 --> 00:23:12,695
It's a hell of a party!
494
00:23:12,825 --> 00:23:15,219
♪
495
00:23:15,349 --> 00:23:19,353
Do you know the secret
to immortality?
496
00:23:19,484 --> 00:23:21,094
Never get married.
497
00:23:21,225 --> 00:23:22,966
[Both chuckle]
498
00:23:23,096 --> 00:23:25,447
That's a good joke.
499
00:23:25,577 --> 00:23:27,536
And now that you
have your boat...
500
00:23:27,666 --> 00:23:31,975
♪
501
00:23:32,105 --> 00:23:33,803
...don't you want more?
502
00:23:33,933 --> 00:23:39,025
♪
503
00:23:39,156 --> 00:23:44,291
♪
504
00:23:44,422 --> 00:23:48,687
The king's hair
has betrayed the king.
505
00:23:48,818 --> 00:23:50,341
Hmm.
506
00:23:50,472 --> 00:23:54,388
Was that a witticism
from the Duke of Gloom himself?
507
00:23:54,519 --> 00:23:56,347
Hunger's got me
light-headed.
508
00:23:56,478 --> 00:23:58,436
[Music, laughter in distance]
509
00:23:58,567 --> 00:24:05,356
♪
510
00:24:05,487 --> 00:24:12,276
♪
511
00:24:12,406 --> 00:24:14,539
I'm going to miss
this place.
512
00:24:14,670 --> 00:24:21,111
♪
513
00:24:21,241 --> 00:24:23,069
There's not an inch of this city
that wasn't built
514
00:24:23,200 --> 00:24:27,247
from the fierce wilderness
that surrounds it.
515
00:24:27,378 --> 00:24:30,555
Hurricanes, floods, fevers.
516
00:24:30,686 --> 00:24:33,123
♪
517
00:24:33,253 --> 00:24:35,299
The damp climate
on every painted sign,
518
00:24:35,429 --> 00:24:36,953
every stone facade.
519
00:24:37,083 --> 00:24:42,132
♪
520
00:24:42,262 --> 00:24:45,222
High windows,
521
00:24:45,352 --> 00:24:48,573
through which enameled bits
of civilization glitter.
522
00:24:48,704 --> 00:24:53,535
♪
523
00:24:53,665 --> 00:24:59,236
Silhouettes emerging,
wandering out to catch
524
00:24:59,366 --> 00:25:01,325
a silent flash
of lightning.
525
00:25:01,455 --> 00:25:03,893
♪
526
00:25:04,023 --> 00:25:06,112
The silky warmth
of summer rain.
527
00:25:06,243 --> 00:25:10,464
♪
528
00:25:10,595 --> 00:25:12,118
Desperately alive...
529
00:25:12,249 --> 00:25:16,166
♪
530
00:25:16,296 --> 00:25:17,950
...and desperately fragile.
531
00:25:18,081 --> 00:25:22,346
♪
532
00:25:22,476 --> 00:25:25,349
[Chuckles]
533
00:25:25,479 --> 00:25:29,483
The hunger has me too,
it seems.
534
00:25:29,614 --> 00:25:32,704
The boutonnieres
have all been given out.
535
00:25:32,835 --> 00:25:34,445
We're ready when you are.
536
00:25:34,576 --> 00:25:41,539
♪
537
00:25:41,670 --> 00:25:48,633
♪
538
00:25:48,764 --> 00:25:51,331
A last dance
before the feast.
539
00:25:51,462 --> 00:25:53,769
♪
540
00:25:53,899 --> 00:25:55,597
I'd like that.
541
00:25:55,727 --> 00:25:57,468
I'd like that very much.
542
00:25:57,599 --> 00:25:59,818
♪
543
00:25:59,949 --> 00:26:04,127
Louis:
So much would be written about
that grim night in New Orleans,
544
00:26:04,257 --> 00:26:08,871
but not a single mention
of our last hour at Latrobe's,
545
00:26:09,001 --> 00:26:11,830
as if the only crime
unfit to print
546
00:26:11,961 --> 00:26:14,137
took place
on that dance floor.
547
00:26:14,267 --> 00:26:23,581
♪
548
00:26:23,712 --> 00:26:32,982
♪
549
00:26:33,112 --> 00:26:42,513
♪
550
00:26:42,644 --> 00:26:51,914
♪
551
00:26:52,044 --> 00:26:55,657
It was my sole duty
to distract Lestat,
552
00:26:55,787 --> 00:26:57,397
but in his mirrored eyes,
553
00:26:57,528 --> 00:27:00,792
the distraction reflected
back onto me.
554
00:27:00,923 --> 00:27:03,752
And in the dead center
of the whispering gallery,
555
00:27:03,882 --> 00:27:06,668
I lost the thread
to my plotting
556
00:27:06,798 --> 00:27:11,194
and fell once more into
the well with no bottom.
557
00:27:11,324 --> 00:27:14,719
I was his, and he was mine.
558
00:27:14,850 --> 00:27:22,161
♪
559
00:27:22,292 --> 00:27:24,033
[Crowd gasps]
560
00:27:24,163 --> 00:27:27,166
♪
561
00:27:27,297 --> 00:27:29,212
[Indistinct murmurs]
562
00:27:29,342 --> 00:27:36,088
♪
563
00:27:36,219 --> 00:27:37,916
May I finish this dance?
564
00:27:38,047 --> 00:27:40,092
♪
565
00:27:40,223 --> 00:27:41,964
If he'll have you,
sister.
566
00:27:42,094 --> 00:27:48,884
♪
567
00:27:49,014 --> 00:27:50,494
Louis:
We shouldn't do this.
568
00:27:50,624 --> 00:27:53,149
Claudia: Too late.
I've done it already.
569
00:27:53,279 --> 00:27:55,238
When? Who?
570
00:27:55,368 --> 00:27:57,588
Just now.
One of the twins.
571
00:27:57,719 --> 00:27:59,590
He'll be dead on his feet
in an hour.
572
00:27:59,721 --> 00:28:01,635
♪
573
00:28:01,766 --> 00:28:03,507
Ah!
Wake up!
574
00:28:03,637 --> 00:28:10,775
♪
575
00:28:10,906 --> 00:28:18,000
♪
576
00:28:18,130 --> 00:28:20,524
Lestat:
In the 14th century,
577
00:28:20,654 --> 00:28:23,092
in the third arrondissement
of Paris,
578
00:28:23,222 --> 00:28:27,139
on the Rue de Montmorency,
there lived a seller of books,
579
00:28:27,270 --> 00:28:30,534
who found, in an otherwise
regretful purchase
580
00:28:30,664 --> 00:28:34,407
at a private library,
a twenty-page manuscript
581
00:28:34,538 --> 00:28:39,195
written in a text
he could not decipher.
582
00:28:39,325 --> 00:28:42,589
So, he traveled to Spain
to have it translated.
583
00:28:42,720 --> 00:28:44,591
And on his way...[Exhales deeply, clears throat]
584
00:28:44,722 --> 00:28:46,724
Lestat: ...he met a Jewish
converso who told him
585
00:28:46,855 --> 00:28:51,163
he was in possession of the Book
of Abramelin the Mage.
586
00:28:51,294 --> 00:28:53,339
We're all pretty drunk here,
Lestat.
587
00:28:53,470 --> 00:28:55,646
[Laughter]
588
00:28:57,648 --> 00:29:00,956
The bookseller dedicated
the rest of his life
589
00:29:01,086 --> 00:29:03,915
to reproducing the alchemy
within that book,
590
00:29:04,046 --> 00:29:10,226
and one in particular sits
before you all now.
591
00:29:10,356 --> 00:29:12,315
[Gasping]
592
00:29:14,621 --> 00:29:16,449
That's what's in
the punch bowl?
593
00:29:16,580 --> 00:29:20,671
Amrit Ras, Chasma-i-Kausar,
594
00:29:20,802 --> 00:29:22,978
the Philosopher's Stone,
595
00:29:23,108 --> 00:29:24,762
the elixir of life.
596
00:29:24,893 --> 00:29:28,331
[Groans][Laughter]
597
00:29:28,461 --> 00:29:31,203
I drank it
as a young man...
598
00:29:31,334 --> 00:29:33,249
[Chuckles]
599
00:29:33,379 --> 00:29:37,775
...and I recently passed
its powers to my friends here.
600
00:29:37,906 --> 00:29:41,866
Claudia, born 1903.
601
00:29:41,997 --> 00:29:45,609
I drank the water
in 1917.
602
00:29:45,739 --> 00:29:47,567
I'm 36 years old.
603
00:29:47,698 --> 00:29:49,265
[Gasping]
604
00:29:49,395 --> 00:29:54,183
Louis de Pointe Du Lac,
born in 1878.
605
00:29:54,313 --> 00:29:57,490
I drank of the water
in 1910.
606
00:29:57,621 --> 00:30:00,537
I am 61 years old now.
607
00:30:00,667 --> 00:30:05,803
Lestat de Lioncourt,
born 1760.
608
00:30:05,934 --> 00:30:09,938
I drank the waters
in 1794.
609
00:30:10,068 --> 00:30:14,377
180 years old...
610
00:30:14,507 --> 00:30:16,031
this coming November.
611
00:30:16,161 --> 00:30:17,597
Give me that ladle!
612
00:30:17,728 --> 00:30:19,295
[Woman gasps]
613
00:30:19,425 --> 00:30:21,210
Pfft!Ah!
614
00:30:21,340 --> 00:30:22,864
[Lid clatters]
615
00:30:22,994 --> 00:30:24,561
[Ladle clatters]
616
00:30:24,691 --> 00:30:27,651
The bucket's got
a hole in it.
617
00:30:27,781 --> 00:30:29,348
It's empty!
618
00:30:29,479 --> 00:30:31,437
Not for long, Tom.
619
00:30:31,568 --> 00:30:34,571
[Grunting, screaming]
620
00:30:34,701 --> 00:30:35,789
[Screams]
621
00:30:35,920 --> 00:30:37,052
[Lestat snarling]
622
00:30:37,182 --> 00:30:39,706
No, stay back!
623
00:30:39,837 --> 00:30:41,621
[Screaming]
624
00:30:41,752 --> 00:30:42,927
[Gasps]
625
00:30:43,058 --> 00:30:44,146
[Snarls]
626
00:30:44,276 --> 00:30:45,799
[Grunting]
627
00:30:45,930 --> 00:30:47,889
♪
628
00:30:48,019 --> 00:30:49,586
[Screaming]
629
00:30:49,716 --> 00:30:52,763
[All gasping, shouting]
630
00:30:52,894 --> 00:30:55,200
[Moaning]
631
00:30:55,331 --> 00:30:56,549
[Screaming]
632
00:30:56,680 --> 00:30:59,204
Let's go! Let's go!
633
00:30:59,335 --> 00:31:01,380
[Breathing deeply]
634
00:31:01,511 --> 00:31:03,426
[Shouting, panting]
635
00:31:03,556 --> 00:31:06,820
♪
636
00:31:06,951 --> 00:31:08,648
It's locked![Banging on door]
637
00:31:08,779 --> 00:31:10,781
[Woman screams]
638
00:31:10,912 --> 00:31:19,964
♪
639
00:31:20,095 --> 00:31:29,147
♪
640
00:31:29,278 --> 00:31:31,019
[Screams]
641
00:31:31,149 --> 00:31:32,890
♪
642
00:31:33,021 --> 00:31:35,240
-We gotta go!
-[Sobbing]
643
00:31:35,371 --> 00:31:37,634
-Go to the stairs!
-[Sobbing] No!
644
00:31:37,764 --> 00:31:43,074
♪
645
00:31:43,205 --> 00:31:46,643
[Sobbing] Please...
I don't wanna die.
646
00:31:46,773 --> 00:31:50,212
♪
647
00:31:50,342 --> 00:31:52,214
[Screams]
648
00:31:52,344 --> 00:31:54,216
[All screaming]
649
00:31:54,346 --> 00:31:58,524
♪
650
00:31:58,655 --> 00:32:00,570
[Rasping]
651
00:32:00,700 --> 00:32:03,529
♪
652
00:32:03,660 --> 00:32:06,445
-No, no, no!
-Get up! Get up! Get up!
653
00:32:06,576 --> 00:32:07,794
No, no, no, no, no![Banging on window]
654
00:32:07,925 --> 00:32:09,535
Help! Someone help!
655
00:32:09,666 --> 00:32:12,408
[Brass band playing,
indistinct shouting]
656
00:32:12,538 --> 00:32:16,020
♪
657
00:32:16,151 --> 00:32:17,979
No. You don't have to do this.
Please, don't do this.
658
00:32:18,109 --> 00:32:20,590
Shh, shh, shh.You don't have to...
No, please.
659
00:32:20,720 --> 00:32:23,114
No, no, no, no, no!No, get up!
660
00:32:23,245 --> 00:32:25,595
[Shouting, sobbing]
661
00:32:25,725 --> 00:32:27,989
♪
662
00:32:28,119 --> 00:32:30,469
[Shouting continues]
663
00:32:30,600 --> 00:32:32,819
[Screaming]
664
00:32:32,950 --> 00:32:35,909
[Brass band playing,
people laughing in distance]
665
00:32:36,040 --> 00:32:45,919
♪
666
00:32:46,050 --> 00:32:47,356
Lestat: Oh, dear.
667
00:32:47,486 --> 00:32:50,141
You broke up the pair.
668
00:32:50,272 --> 00:32:53,971
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
669
00:32:54,102 --> 00:32:55,886
I'm sorry, my love.
670
00:32:56,017 --> 00:32:57,757
I saved one of 'em
for you.
671
00:32:57,888 --> 00:32:59,063
Huh.
672
00:32:59,194 --> 00:33:00,369
Did you?
673
00:33:02,632 --> 00:33:04,286
How generous of you.
674
00:33:04,416 --> 00:33:10,553
♪
675
00:33:10,683 --> 00:33:16,776
♪
676
00:33:16,907 --> 00:33:20,302
[Handle jiggling]
677
00:33:20,432 --> 00:33:22,434
[Clatters]
678
00:33:22,565 --> 00:33:24,567
[Laughter, chatter in distance]
679
00:33:27,178 --> 00:33:28,223
[Door creaks]
680
00:33:28,353 --> 00:33:29,789
[Laughter, chatter]
681
00:33:29,920 --> 00:33:32,183
[Door creaks]
682
00:33:32,314 --> 00:33:37,101
♪
683
00:33:37,232 --> 00:33:38,755
Mm.
684
00:33:38,885 --> 00:33:41,932
[Brass band playing,
people laughing in distance]
685
00:33:42,063 --> 00:33:47,938
♪
686
00:33:48,069 --> 00:33:49,592
Ah.
687
00:33:49,722 --> 00:33:58,296
♪
688
00:33:58,427 --> 00:34:00,124
Quite drunk, this one.
689
00:34:00,255 --> 00:34:05,477
♪
690
00:34:05,608 --> 00:34:10,874
♪
691
00:34:11,004 --> 00:34:12,528
Rosemary...
692
00:34:12,658 --> 00:34:16,097
♪
693
00:34:16,227 --> 00:34:17,794
...and something else.
694
00:34:17,924 --> 00:34:20,362
♪
695
00:34:20,492 --> 00:34:22,755
What is it, my love?
696
00:34:22,886 --> 00:34:26,455
I-I think it's the gin.
697
00:34:26,585 --> 00:34:28,674
I wasn't talking to you.
698
00:34:28,805 --> 00:34:30,328
Antoinette: Laudanum.
699
00:34:30,459 --> 00:34:37,335
♪
700
00:34:37,466 --> 00:34:39,032
Arsenic.
701
00:34:39,163 --> 00:34:45,213
♪
702
00:34:45,343 --> 00:34:47,171
She was at the ball
tonight.
703
00:34:47,302 --> 00:34:48,999
♪
704
00:34:49,130 --> 00:34:51,654
Like one of those girls
on the telephone switchboard...
705
00:34:51,784 --> 00:34:54,004
♪
706
00:34:54,135 --> 00:34:58,400
...eavesdropping in on things
that she shouldn't.
707
00:34:58,530 --> 00:35:03,579
"Too late.
I've done it already."
708
00:35:03,709 --> 00:35:06,234
"When? Who?"
709
00:35:06,364 --> 00:35:09,715
"Just now.
One of the twins.
710
00:35:09,846 --> 00:35:12,065
He'll be dead on his feet
in an hour."
711
00:35:12,196 --> 00:35:14,938
[Hissing]
712
00:35:15,068 --> 00:35:20,117
[Grunting]
713
00:35:20,248 --> 00:35:23,207
She should never have
been made, Louis.
714
00:35:23,338 --> 00:35:25,209
Look what she did to us.
715
00:35:25,340 --> 00:35:27,516
She's corrupted
everything.
716
00:35:27,646 --> 00:35:30,736
Antoinette will be much more
agreeable to our life together.
717
00:35:30,867 --> 00:35:32,260
[Gasps]
718
00:35:32,390 --> 00:35:34,566
[Grunting]
719
00:35:34,697 --> 00:35:36,264
[Retches]
720
00:35:36,394 --> 00:35:38,353
[Gasping]
721
00:35:38,483 --> 00:35:46,274
♪
722
00:35:46,404 --> 00:35:49,146
[Choking]
723
00:35:49,277 --> 00:35:50,756
[Shouts]
[Grunts]
724
00:35:50,887 --> 00:35:52,062
[Clatters]
725
00:35:52,193 --> 00:35:53,281
[Shouts]
726
00:35:53,411 --> 00:35:56,980
[Groaning]
727
00:35:57,110 --> 00:36:00,113
[Gasping]
728
00:36:00,244 --> 00:36:01,767
[Retches]
729
00:36:01,898 --> 00:36:04,161
♪
730
00:36:04,292 --> 00:36:06,076
[Whimpering]
731
00:36:06,207 --> 00:36:11,777
♪
732
00:36:11,908 --> 00:36:13,257
Lestat...
733
00:36:13,388 --> 00:36:15,607
♪
734
00:36:15,738 --> 00:36:19,437
...you must think me
an idiot.
735
00:36:19,568 --> 00:36:23,136
"She was at the ball
tonight."
736
00:36:23,267 --> 00:36:25,182
Not just the ball.
737
00:36:25,313 --> 00:36:26,923
Laudanum and arsenic.
738
00:36:27,053 --> 00:36:30,709
♪
739
00:36:30,840 --> 00:36:33,321
Louis: You're gonna try
to kill him at this party?
740
00:36:33,451 --> 00:36:35,540
Claudia:
There's no "trying."
741
00:36:35,671 --> 00:36:40,110
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
742
00:36:40,241 --> 00:36:41,894
The train's leavin'
in an hour.
743
00:36:42,025 --> 00:36:43,635
Get off that bench.
744
00:36:43,766 --> 00:36:47,683
♪
745
00:36:47,813 --> 00:36:50,642
You shoulda let that train go,
Uncle Les.
746
00:36:50,773 --> 00:36:53,036
[Wheezing]
747
00:36:53,166 --> 00:36:55,125
[Gasping mockingly]
748
00:36:55,256 --> 00:36:59,608
♪
749
00:36:59,738 --> 00:37:02,959
[Gasping] How? Who?
750
00:37:03,089 --> 00:37:09,835
♪
751
00:37:09,966 --> 00:37:11,750
He who called you...
752
00:37:11,881 --> 00:37:13,056
"him."Him?
753
00:37:13,186 --> 00:37:14,753
[ Laughs ]
754
00:37:14,884 --> 00:37:17,495
Always the petty slights
with you, Uncle Les.
755
00:37:17,626 --> 00:37:19,671
[Gasping]
756
00:37:19,802 --> 00:37:29,028
♪
757
00:37:29,159 --> 00:37:30,682
Have your goodbye.
758
00:37:30,813 --> 00:37:36,775
♪
759
00:37:36,906 --> 00:37:38,821
[Grunting, blows landing]
760
00:37:38,951 --> 00:37:45,175
♪
761
00:37:45,306 --> 00:37:47,830
Louis.
762
00:37:47,960 --> 00:37:49,571
Louis!
763
00:37:49,701 --> 00:37:51,442
[Wheezing]
764
00:37:51,573 --> 00:37:55,141
♪
765
00:37:55,272 --> 00:37:58,101
Louis.
766
00:37:58,231 --> 00:37:59,972
Louis.
767
00:38:00,103 --> 00:38:04,281
[Gasping]
768
00:38:04,412 --> 00:38:08,198
We are joined by a cord,
by a cord that you cannot see,
769
00:38:08,329 --> 00:38:09,634
but it is real.
770
00:38:09,765 --> 00:38:11,288
It is real.
771
00:38:11,419 --> 00:38:20,689
♪
772
00:38:20,819 --> 00:38:30,002
♪
773
00:38:30,133 --> 00:38:31,700
I have loved you...
774
00:38:31,830 --> 00:38:34,833
♪
775
00:38:34,964 --> 00:38:36,444
...with all myself.
776
00:38:36,574 --> 00:38:43,886
♪
777
00:38:44,016 --> 00:38:51,328
♪
778
00:38:51,459 --> 00:38:54,462
I'm happy it was you...
779
00:38:54,592 --> 00:38:56,289
here with me...
780
00:38:56,420 --> 00:38:59,249
♪
781
00:38:59,380 --> 00:39:01,077
[Speaking French]
782
00:39:01,207 --> 00:39:06,952
♪
783
00:39:07,083 --> 00:39:10,391
[Choking, gasping]
784
00:39:10,521 --> 00:39:12,262
[Blade clatters]
785
00:39:12,393 --> 00:39:14,482
♪
786
00:39:14,612 --> 00:39:16,222
Louis:
The blood poured out of him
787
00:39:16,353 --> 00:39:19,095
as it might never pour
from a human being...
788
00:39:19,225 --> 00:39:23,752
♪
789
00:39:23,882 --> 00:39:25,667
[Body thuds]
790
00:39:25,797 --> 00:39:28,365
...all the blood he had
filled himself with.
791
00:39:28,496 --> 00:39:30,802
He lay now on his back,
792
00:39:30,933 --> 00:39:33,892
his eyes staring wildly
at the ceiling,
793
00:39:34,023 --> 00:39:37,374
the irises dancing
from side to side.
794
00:39:37,505 --> 00:39:47,384
♪
795
00:39:47,515 --> 00:39:57,438
♪
796
00:39:57,568 --> 00:40:03,661
"Mets-moi dans mon cercueil,
Louis, Louis."
797
00:40:03,792 --> 00:40:07,665
"Put me in my coffin,
Louis, Louis."
798
00:40:07,796 --> 00:40:11,626
His irises rolled
to the top of his head.
799
00:40:11,756 --> 00:40:15,151
The whites of his eyes
went dim.
800
00:40:15,281 --> 00:40:17,675
♪
801
00:40:17,806 --> 00:40:21,418
This horror
that had been Lestat...
802
00:40:21,549 --> 00:40:23,768
♪
803
00:40:23,899 --> 00:40:27,990
...I stared
helplessly at it.
804
00:40:28,120 --> 00:40:29,818
The thing lay still.
805
00:40:29,948 --> 00:40:32,560
♪
806
00:40:32,690 --> 00:40:34,431
There was no point
in lingering.
807
00:40:34,562 --> 00:40:36,607
♪
808
00:40:36,738 --> 00:40:39,436
The house on Rue Royale
would soon become the focus
809
00:40:39,567 --> 00:40:41,264
of all too many questions.
810
00:40:41,394 --> 00:40:43,527
[Indistinct conversations
in distance]
811
00:40:43,658 --> 00:40:51,622
♪
812
00:40:51,753 --> 00:40:53,711
[Banging, flames whooshing]
813
00:40:53,842 --> 00:40:58,063
♪
814
00:40:58,194 --> 00:41:00,152
[Gasps]
815
00:41:00,283 --> 00:41:02,546
[Screaming]
816
00:41:02,677 --> 00:41:09,205
♪
817
00:41:09,335 --> 00:41:11,381
[Screaming continues]
818
00:41:11,512 --> 00:41:15,254
♪
819
00:41:15,385 --> 00:41:17,605
For the very last time
in New Orleans,
820
00:41:17,735 --> 00:41:19,345
we followed our training
821
00:41:19,476 --> 00:41:23,915
and cleaned up the evidence
of our most elaborate kill.
822
00:41:24,046 --> 00:41:25,917
Well, almost.
823
00:41:26,048 --> 00:41:29,486
♪
824
00:41:29,617 --> 00:41:31,314
We need to burn him.
825
00:41:33,882 --> 00:41:35,971
I've killed so many,
j-just...
826
00:41:39,104 --> 00:41:40,715
no one I...
827
00:41:46,198 --> 00:41:48,853
I don't know if I can.
828
00:41:48,984 --> 00:41:51,900
Just load him in...
829
00:41:52,030 --> 00:41:53,902
like he's one of them.
830
00:41:56,034 --> 00:41:59,342
It was as if we'd expected
Lestat to disappear
831
00:41:59,472 --> 00:42:04,347
in a puff of smoke,
or get sucked back into hell.
832
00:42:04,477 --> 00:42:07,698
So, what did you do
with it?
833
00:42:07,829 --> 00:42:10,135
We wrapped him
in a carpet.
834
00:42:10,266 --> 00:42:12,311
We threw him in a trunk,
835
00:42:12,442 --> 00:42:15,880
and left him out
with the garbage.
836
00:42:16,011 --> 00:42:18,796
We got in our car
and drove away,
837
00:42:18,927 --> 00:42:21,233
headed straight
for the port.
838
00:42:21,364 --> 00:42:23,018
The boat for Havana?
839
00:42:23,148 --> 00:42:24,585
Another boat.
840
00:42:24,715 --> 00:42:26,238
A merchant vessel,
841
00:42:26,369 --> 00:42:29,415
newly christened
and headed for Europe.
842
00:42:29,546 --> 00:42:31,635
The boat you bought
Anderson,
843
00:42:31,766 --> 00:42:35,204
a shipload of coffins
for cargo.
844
00:42:35,334 --> 00:42:38,729
Plenty of cover
for a couple of stowaways,
845
00:42:38,860 --> 00:42:43,647
ready to begin the adventure
of our lives.
846
00:42:43,778 --> 00:42:45,301
Well...
847
00:42:45,431 --> 00:42:48,521
isn't that neat and tidy?
848
00:42:48,652 --> 00:42:50,872
There was a ship.
We did get on it.
849
00:42:51,002 --> 00:42:53,744
Yeah, I read that,
the first 50 pages.
850
00:42:53,875 --> 00:42:55,616
Not exactly the, uh,
851
00:42:55,746 --> 00:42:58,357
adventure-of-our-lives
feeling I'm feeling.
852
00:42:58,488 --> 00:43:00,577
It was
a traumatic escape.
853
00:43:00,708 --> 00:43:03,798
Yeah, but she didn't
say that explicitly.
854
00:43:03,928 --> 00:43:07,932
I mean, maybe in some of
the pages that got torn out.
855
00:43:08,063 --> 00:43:09,325
Well, not torn out, exactly.
856
00:43:09,455 --> 00:43:11,849
More like with a ruler.
857
00:43:11,980 --> 00:43:14,939
But, um...
there's a feeling
858
00:43:15,070 --> 00:43:18,029
that she hated your guts
there for a while.
859
00:43:18,160 --> 00:43:19,596
Why is that?
860
00:43:19,727 --> 00:43:23,165
I was haunted by
my brother's death,
861
00:43:23,295 --> 00:43:26,168
by the abandonment
of my sister,
862
00:43:26,298 --> 00:43:28,474
by the murder of Lestat,
I --
863
00:43:28,605 --> 00:43:30,825
Murder?
What murder?
864
00:43:30,955 --> 00:43:33,697
It was an act of mercy.
865
00:43:33,828 --> 00:43:35,656
You didn't kill Lestat.
866
00:43:35,786 --> 00:43:38,136
You spared him,
out of some fucked-up idea
867
00:43:38,267 --> 00:43:39,834
you had about love.
868
00:43:39,964 --> 00:43:41,444
[Scoffs] Love?
869
00:43:41,574 --> 00:43:44,316
I bled him like a pig and waited
for the death rattle.
870
00:43:44,447 --> 00:43:47,232
You were shot point-blank
by an alderman.
871
00:43:47,363 --> 00:43:49,800
You were dropped a thousand feet
and survived.
872
00:43:49,931 --> 00:43:54,239
You torched Antoinette
just to make sure.
873
00:43:54,370 --> 00:43:56,677
Where does the trash go,
Louis?
874
00:43:57,982 --> 00:43:59,941
♪
875
00:44:00,071 --> 00:44:03,074
[Both grunting]
876
00:44:03,205 --> 00:44:05,076
You take the trash down
to the street
877
00:44:05,207 --> 00:44:06,991
and some guys show up
in a truck
878
00:44:07,122 --> 00:44:08,384
and they throw it
in the back,
879
00:44:08,514 --> 00:44:09,907
and then, they drive it
880
00:44:10,038 --> 00:44:13,389
out to the middle
of nowhere, right?
881
00:44:13,519 --> 00:44:16,131
No.
882
00:44:16,261 --> 00:44:19,787
They take the trash
to the dump.
883
00:44:19,917 --> 00:44:22,485
And having lived two blocks
away from the dump
884
00:44:22,615 --> 00:44:26,663
just outside of Fishkill,
New York, with my first wife,
885
00:44:26,794 --> 00:44:31,668
I can state, with authority,
what else you'll find there.
886
00:44:31,799 --> 00:44:33,235
Rats.
887
00:44:33,365 --> 00:44:37,456
Big fuckin' rats, the size
of Kevin Durant's sneakers.
888
00:44:37,587 --> 00:44:39,937
Enough blood in them
to bring back the dead.
889
00:44:40,068 --> 00:44:45,203
Especially one in a trunk
with locks on the inside.
890
00:44:45,334 --> 00:44:47,205
You knew it, Louis.
891
00:44:47,336 --> 00:44:49,164
You had to.
892
00:44:49,294 --> 00:44:50,948
The biggest rat-eater
of them all.
893
00:44:51,079 --> 00:44:52,602
This session is over.
894
00:44:52,733 --> 00:44:57,128
♪
895
00:44:57,259 --> 00:45:00,262
How many days in
the Islamic year?
896
00:45:00,392 --> 00:45:03,178
How many names are there
for Allah?
897
00:45:03,308 --> 00:45:06,572
355, and 99.
898
00:45:06,703 --> 00:45:11,534
Why does a 200-pound bouncer
pass out after he sucks him off,
899
00:45:11,664 --> 00:45:15,364
and you, a wet T-shirt away
from 130, doesn't even blink?
900
00:45:15,494 --> 00:45:16,669
I couldn't burn him.
901
00:45:16,800 --> 00:45:17,888
But Claudia could.
902
00:45:18,019 --> 00:45:19,150
No, she couldn't.
903
00:45:19,281 --> 00:45:21,370
She stuck a pen
in his neck.
904
00:45:21,500 --> 00:45:25,374
She recorded his last words
in his own blood.
905
00:45:25,504 --> 00:45:27,463
The girl did not have
a fuckin' problem
906
00:45:27,593 --> 00:45:29,334
tossing him
on the grill, okay?
907
00:45:29,465 --> 00:45:30,553
The sun's comin' up.
No.
908
00:45:30,683 --> 00:45:31,772
We have to burn him.
No.
909
00:45:31,902 --> 00:45:33,121
It's the only way
we'll know!
910
00:45:33,251 --> 00:45:35,863
No!
911
00:45:35,993 --> 00:45:37,734
I said no!
912
00:45:37,865 --> 00:45:39,431
Was it raining,
Louis?
913
00:45:39,562 --> 00:45:40,955
She couldn't burn him.
914
00:45:41,085 --> 00:45:43,131
You cursed her
into the darkness.
915
00:45:43,261 --> 00:45:46,874
You chose Lestat over her,
time and time again.
916
00:45:47,004 --> 00:45:48,658
You don't need
a memoir, Louis.
917
00:45:48,789 --> 00:45:50,529
You need a hundred sessions
of EMDR.
918
00:45:50,660 --> 00:45:52,183
You know, the shit they put
soldiers through
919
00:45:52,314 --> 00:45:53,576
when they see one
of their platoon buddies
920
00:45:53,706 --> 00:45:54,795
get blown up
in front of them?
921
00:45:54,925 --> 00:45:56,318
You've only heard
half the story.
922
00:45:56,448 --> 00:45:57,536
Stop.
923
00:45:57,667 --> 00:45:58,973
144 years of life,
924
00:45:59,103 --> 00:46:01,323
and you're still
Louis the Pimp,
925
00:46:01,453 --> 00:46:03,716
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
926
00:46:03,847 --> 00:46:05,718
'Cause why?
You got some story
927
00:46:05,849 --> 00:46:07,720
you wanna tell the whole world
about yourself?
928
00:46:07,851 --> 00:46:09,070
When you hear it,
you'll be ashamed,
929
00:46:09,200 --> 00:46:10,549
ashamed of what you say
to him now.
930
00:46:10,680 --> 00:46:11,942
Please stop, Rashid.
931
00:46:12,073 --> 00:46:13,901
Ten million dollars.
That's my whore number.
932
00:46:14,031 --> 00:46:15,554
Career's been over
for years.
933
00:46:15,685 --> 00:46:17,034
Legacy?
934
00:46:17,165 --> 00:46:19,602
That's for board members
and assholes in loafers.
935
00:46:19,732 --> 00:46:21,430
My daughters aren't even
speaking to me anymore,
936
00:46:21,560 --> 00:46:23,345
so at least I can
leave them some cash.
937
00:46:23,475 --> 00:46:25,869
But an honest reckoning?
No.
938
00:46:26,000 --> 00:46:29,394
This is the same shit
that happened in San Francisco.
939
00:46:29,525 --> 00:46:31,179
Not exactly.
940
00:46:31,309 --> 00:46:33,572
How is it
any different, Louis?
941
00:46:33,703 --> 00:46:35,879
This time,
I won't save your life.
942
00:46:36,010 --> 00:46:37,838
♪
943
00:46:37,968 --> 00:46:40,841
Louis can sometimes
act out.
944
00:46:40,971 --> 00:46:44,105
I protect him from himself,
always have.
945
00:46:44,235 --> 00:46:46,759
Stopped him that night
in San Francisco.
946
00:46:46,890 --> 00:46:48,936
♪
947
00:46:49,066 --> 00:46:51,242
You were there.
948
00:46:51,373 --> 00:46:53,984
You don't remember,
do you?
949
00:46:54,115 --> 00:46:57,901
No, I don't remember.
950
00:46:58,032 --> 00:47:01,992
What was that you said
about memory?
951
00:47:02,123 --> 00:47:04,734
"A monster," was it?
952
00:47:04,865 --> 00:47:06,997
But I saw you standing
in the sun.
953
00:47:07,128 --> 00:47:10,696
As we age, the sun
loses its power over us.
954
00:47:10,827 --> 00:47:15,353
What's a mediocre star
to a 514-year-old vampire?
955
00:47:15,484 --> 00:47:17,051
[Book thuds]
956
00:47:17,181 --> 00:47:23,796
♪
957
00:47:23,927 --> 00:47:30,586
♪
958
00:47:30,716 --> 00:47:32,066
Louis:
Daniel Malloy...
959
00:47:32,196 --> 00:47:33,937
♪
960
00:47:34,068 --> 00:47:37,245
...I'd like you to meet
961
00:47:37,375 --> 00:47:39,943
the vampire Armand.
962
00:47:40,074 --> 00:47:44,687
♪
963
00:47:44,817 --> 00:47:47,124
The love of my life.
964
00:47:47,255 --> 00:47:56,090
♪
965
00:47:56,220 --> 00:48:05,055
♪
966
00:48:05,186 --> 00:48:14,021
♪
967
00:48:14,151 --> 00:48:22,986
♪
968
00:48:23,117 --> 00:48:31,908
♪
969
00:48:32,039 --> 00:48:40,873
♪
970
00:48:41,004 --> 00:48:49,839
♪
971
00:48:49,970 --> 00:48:58,761
♪
972
00:48:58,891 --> 00:49:07,683
♪
973
00:49:07,813 --> 00:49:16,779
♪
974
00:49:18,694 --> 00:49:24,787
♪
975
00:49:24,917 --> 00:49:26,745
Louis: If you are really quick
it can be done,
976
00:49:26,876 --> 00:49:30,140
but could it be done by us
to him?
977
00:49:30,271 --> 00:49:33,187
Could the children
murder their father?
978
00:49:33,317 --> 00:49:38,627
Episode 7,
"The Thing Lay Still."
979
00:49:38,757 --> 00:49:40,672
We were promised the death
of Lestat,
980
00:49:40,803 --> 00:49:42,761
and so we must kill Lestat.
981
00:49:42,892 --> 00:49:45,068
Slowly, Claudia makes a pitch.
982
00:49:45,199 --> 00:49:48,767
Claudia: I have a plan,
and it's gonna take both of us.
983
00:49:48,898 --> 00:49:50,900
And she has to take
the lead because Louis
984
00:49:51,031 --> 00:49:54,164
is too close to Lestat
and at this point too weak.
985
00:49:54,295 --> 00:49:56,601
The plan only works
if he's distracted.
986
00:49:56,732 --> 00:49:58,473
She does what any good
plotter does.
987
00:49:58,603 --> 00:50:01,041
She makes it ultimately turn out
to make Lestat think
988
00:50:01,171 --> 00:50:02,781
that it's his idea.
989
00:50:02,912 --> 00:50:07,830
If we starved ourselves for a
night or several nights prior,
990
00:50:07,960 --> 00:50:11,442
the hunger
would be transcendent.
991
00:50:11,573 --> 00:50:13,444
A meal fit for a king.
992
00:50:13,575 --> 00:50:16,012
To get Lestat
at his most egoistical
993
00:50:16,143 --> 00:50:18,536
and his most blinded,
yes, maybe then
994
00:50:18,667 --> 00:50:21,061
I will buy this idea
to lets go out with a bang.
995
00:50:21,191 --> 00:50:23,454
Let's not be these hiding,
shrieking vampires.
996
00:50:23,585 --> 00:50:25,630
Let's leave rooms full of bodies
and get on out
997
00:50:25,761 --> 00:50:27,806
on the last train.
998
00:50:27,937 --> 00:50:30,809
But Louis, you got to open
your heart back up to him.
999
00:50:30,940 --> 00:50:34,161
That is the thing that will
blind Lestat more than anything.
1000
00:50:34,291 --> 00:50:37,033
A last dance
before the feast.
1001
00:50:37,164 --> 00:50:40,341
It is the swooning heights
of the uber romanticism
1002
00:50:40,471 --> 00:50:43,257
of ours is this dance in front
of everybody and this kiss.
1003
00:50:43,387 --> 00:50:44,780
Lestat cannot help himself.
1004
00:50:44,910 --> 00:50:46,173
He's so in love with Louis.
1005
00:50:46,303 --> 00:50:47,522
But in the middle of the party,
1006
00:50:47,652 --> 00:50:49,132
we are picking our victims out.
1007
00:50:49,263 --> 00:50:50,655
We're gonna have the great feast
1008
00:50:50,786 --> 00:50:52,396
of our life,
so it can't just be one victim.
1009
00:50:52,527 --> 00:50:54,485
It's gonna be like one of these
horrible tasting menus
1010
00:50:54,616 --> 00:50:56,226
where we're just gonna gather up
all these people
1011
00:50:56,357 --> 00:50:58,620
that know we have
the fountain of youth
1012
00:50:58,750 --> 00:51:00,709
and come back to our
after party.
1013
00:51:00,839 --> 00:51:03,190
Would you like to know
the secret of immortality?
1014
00:51:03,320 --> 00:51:05,627
Well, of course, my dear.
Who wouldn't?
1015
00:51:05,757 --> 00:51:08,847
There they are, but they are
there only as the grand plan,
1016
00:51:08,978 --> 00:51:11,285
get Lestat looking this way
and now we have
1017
00:51:11,415 --> 00:51:12,590
a little bit of fun.
1018
00:51:12,721 --> 00:51:13,635
Give me that ladle.
1019
00:51:13,765 --> 00:51:16,072
♪
1020
00:51:16,203 --> 00:51:17,726
It's empty.
1021
00:51:17,856 --> 00:51:19,902
Not for long, Tom.
1022
00:51:20,032 --> 00:51:21,730
[Screams]
1023
00:51:21,860 --> 00:51:23,210
Most of them are sort
of the ugly ones
1024
00:51:23,340 --> 00:51:24,776
that we have seen
throughout the show,
1025
00:51:24,907 --> 00:51:26,343
but then, look at the twins.
1026
00:51:26,474 --> 00:51:27,910
We all know the books.
1027
00:51:28,040 --> 00:51:28,998
Go to the twins,
go to the twins.
1028
00:51:29,129 --> 00:51:31,522
You broke up the pair.
1029
00:51:31,653 --> 00:51:35,309
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
1030
00:51:35,439 --> 00:51:37,354
I'm sorry, my love.
1031
00:51:37,485 --> 00:51:40,314
And then there's this mysterious
man in the tuxedo.
1032
00:51:40,444 --> 00:51:43,447
What is that all about? Very
strange little detail there.
1033
00:51:43,578 --> 00:51:44,883
And, you know,
you guys are all savvy.
1034
00:51:45,014 --> 00:51:46,581
You know something's
not right here.
1035
00:51:46,711 --> 00:51:49,888
I can't be that easy, until you
had that reverse line.
1036
00:51:50,019 --> 00:51:53,762
I've always known Antoinette
was out there.
1037
00:51:53,892 --> 00:51:56,199
So, if you played everybody's
sort of arcs,
1038
00:51:56,330 --> 00:51:58,549
no one quite knew everything.
1039
00:51:58,680 --> 00:52:01,726
How? Who?
1040
00:52:01,857 --> 00:52:03,119
Jones: Claudia knew
that eventually
1041
00:52:03,250 --> 00:52:05,600
if we put Tom Anderson in there,
make him drink
1042
00:52:05,730 --> 00:52:07,863
poison blood,
he would go after Tom Anderson.
1043
00:52:07,993 --> 00:52:09,821
He who called you him.
1044
00:52:09,952 --> 00:52:12,433
Him? [Laughs]
1045
00:52:12,563 --> 00:52:14,565
They don't quite know totally
how to kill a vampire,
1046
00:52:14,696 --> 00:52:16,698
but they think
that'll do the job.
1047
00:52:16,828 --> 00:52:19,309
Always the petty sights
with you, Uncle Les.
1048
00:52:19,440 --> 00:52:20,571
[Gasping]
1049
00:52:20,702 --> 00:52:23,835
♪
1050
00:52:23,966 --> 00:52:26,751
Back to Dubai, Molloy
starts asking questions
1051
00:52:26,882 --> 00:52:28,710
and some very probing questions.
1052
00:52:28,840 --> 00:52:31,452
What actually did happen
that night?
1053
00:52:31,582 --> 00:52:33,323
So, what did you do with it?
1054
00:52:33,454 --> 00:52:34,803
It's very, very simple.
1055
00:52:34,933 --> 00:52:36,065
What you're supposed to do
is you're supposed
1056
00:52:36,196 --> 00:52:37,414
to clean up your dead.
1057
00:52:37,545 --> 00:52:38,981
You're supposed
to put the vampire
1058
00:52:39,111 --> 00:52:40,722
in the incinerator.
1059
00:52:40,852 --> 00:52:42,071
Why didn't you do it?
1060
00:52:42,202 --> 00:52:44,291
There's a feeling
that she hated
1061
00:52:44,421 --> 00:52:46,989
your guts there for a while.
Why is that?
1062
00:52:47,119 --> 00:52:49,209
The girl did not
have a fucking problem
1063
00:52:49,339 --> 00:52:50,993
tossing him on the grill,
okay?
1064
00:52:51,123 --> 00:52:52,168
The sun's coming up.
No.
1065
00:52:52,299 --> 00:52:53,474
We have to burn him.
No.
1066
00:52:53,604 --> 00:52:54,562
It's the only way
we'll know.
1067
00:52:54,692 --> 00:52:55,867
No!
1068
00:52:57,608 --> 00:52:59,131
I said no!
1069
00:52:59,262 --> 00:53:00,785
And I think Louis
is remembering that
1070
00:53:00,916 --> 00:53:02,396
for the first time
in a long time.
1071
00:53:02,526 --> 00:53:04,920
You've only heard
half the story.Stop.
1072
00:53:05,050 --> 00:53:07,531
This is the same shit that
happened in San Francisco.
1073
00:53:07,662 --> 00:53:10,752
Jones: It forces the vampire
Armand to jump in.
1074
00:53:10,882 --> 00:53:12,710
This time
I won't save your life.
1075
00:53:15,147 --> 00:53:17,585
Louis can sometimes act out.
1076
00:53:17,715 --> 00:53:20,065
I protect him from himself.
1077
00:53:20,196 --> 00:53:21,850
Jones: It's not, I think,
just to protect Louis
1078
00:53:21,980 --> 00:53:25,549
from maybe going ape shit
and killing Molloy.
1079
00:53:25,680 --> 00:53:29,945
I think there is a story
that has been told to Louis
1080
00:53:30,075 --> 00:53:31,947
that Louis has told
to himself that maybe
1081
00:53:32,077 --> 00:53:33,862
Armand has told to him, too.
1082
00:53:33,992 --> 00:53:35,733
For those people who have
ever read the book,
1083
00:53:35,864 --> 00:53:37,474
this is a major player
out there, folks.
1084
00:53:37,605 --> 00:53:39,824
This is the leader
of a coven of vampires
1085
00:53:39,955 --> 00:53:41,565
and one who is very,
very powerful.
1086
00:53:41,696 --> 00:53:44,916
So, yeah, that last line,
we were sort of looking for
1087
00:53:45,047 --> 00:53:47,484
like the ending to the graduate,
this sort of very
1088
00:53:47,615 --> 00:53:49,747
unsettling wait, what?
1089
00:53:51,445 --> 00:53:54,622
I'd like you to meet...
1090
00:53:54,752 --> 00:53:56,537
the vampire Armand.
1091
00:53:56,667 --> 00:54:02,282
♪
1092
00:54:02,412 --> 00:54:03,892
The love of my life.
1093
00:54:04,022 --> 00:54:06,982
And I think it really
sets us up for
1094
00:54:07,112 --> 00:54:09,376
a very provocative season 2.
1095
00:54:09,506 --> 00:54:18,210
♪
1096
00:54:18,341 --> 00:54:22,998
♪
68083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.