All language subtitles for Hudson and Rex s06e15 Wag the Dog.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,480 [UPBEAT MUSIC] 2 00:00:01,515 --> 00:00:03,678 [PEOPLE CHEERING] 3 00:00:03,703 --> 00:00:06,840 So, I was working right over there behind the bar 4 00:00:06,868 --> 00:00:08,121 when I won my first seat! 5 00:00:08,122 --> 00:00:09,596 - PEOPLE: Fulford! Fulford! Fulford! Fulford! - [THEY CHUCKLE] 6 00:00:09,597 --> 00:00:12,910 It goes to show you never know what's around the corner. 7 00:00:13,246 --> 00:00:14,358 I did too. 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,947 - You didn't! - Yeah. 9 00:00:15,948 --> 00:00:18,157 And I also didn't know what was around the corner. 10 00:00:18,158 --> 00:00:19,340 [THEY LAUGH] 11 00:00:19,341 --> 00:00:21,253 - Brandon, this is Stephanie. - STEPHANIE: A pleasure. 12 00:00:21,254 --> 00:00:23,426 - A pleasure. - FULFORD: So, what have we got on today? 13 00:00:23,427 --> 00:00:24,771 SANCHEZ: Both from Quidi Vidi. 14 00:00:24,772 --> 00:00:26,632 Born on the same street 30 years apart. 15 00:00:26,633 --> 00:00:28,876 She went to Parliament and he went to prison. 16 00:00:28,877 --> 00:00:31,288 At the end of the day, they're more similar than they are different. 17 00:00:31,289 --> 00:00:32,517 REPORTER: That's a nice sound byte. 18 00:00:32,518 --> 00:00:33,772 Do you believe it? 19 00:00:34,358 --> 00:00:35,513 The question is... 20 00:00:35,800 --> 00:00:37,073 Do you? 21 00:00:40,788 --> 00:00:42,348 JESSE: Hi, buddy! 22 00:00:42,841 --> 00:00:43,891 Hi! 23 00:00:44,118 --> 00:00:45,965 Wow. You guys look tired! 24 00:00:45,966 --> 00:00:48,495 A couple of extra double shots of espresso in that? 25 00:00:48,496 --> 00:00:50,452 - I think mine's a triple. - We were up late. 26 00:00:50,453 --> 00:00:51,929 It's our anniversary. 27 00:00:51,950 --> 00:00:53,301 JESSE: Wow, two years! 28 00:00:53,364 --> 00:00:54,686 Hey, how was Al Volto? 29 00:00:54,703 --> 00:00:56,753 I can never sleep after a big meal either. 30 00:00:57,548 --> 00:00:58,689 Pretty good. 31 00:00:58,841 --> 00:01:00,711 - [SARAH LAUGHS] - DONOVAN: Charlie. 32 00:01:01,074 --> 00:01:02,893 - Yeah. - This is Ted Kaczmerek. 33 00:01:02,910 --> 00:01:04,960 DONOVAN: He wants to talk to a detective. 34 00:01:06,703 --> 00:01:07,896 [REX YELPS] 35 00:01:08,497 --> 00:01:09,910 This is good. 36 00:01:10,013 --> 00:01:11,415 You're going to need a dog. 37 00:01:12,028 --> 00:01:13,617 That's, uh... Rex. 38 00:01:13,618 --> 00:01:17,110 DONOVAN: Uh, Ted, will you please tell Detective Hudson 39 00:01:17,111 --> 00:01:18,311 what you came to report? 40 00:01:18,312 --> 00:01:20,989 [TED CLEARS THROAT] Right. Well, it hasn't happened yet. 41 00:01:20,990 --> 00:01:22,791 It's about Karla Fulford, 42 00:01:23,202 --> 00:01:24,566 the minister of justice. 43 00:01:24,567 --> 00:01:26,035 She's in town for an announcement, right? 44 00:01:26,036 --> 00:01:27,503 - Mm-hmm. - TED: I have reason to believe 45 00:01:27,504 --> 00:01:29,794 that she's about to be the victim of a bombing. 46 00:01:29,795 --> 00:01:32,350 I'm sorry, Ted, are you issuing a bomb threat? 47 00:01:32,351 --> 00:01:35,178 What? No! But I do think you need to be looking for a bomb. 48 00:01:35,192 --> 00:01:37,204 CHARLIE: Mm-hmm. Who's your source? 49 00:01:38,254 --> 00:01:39,555 I can't say. 50 00:01:40,585 --> 00:01:43,689 Should we notify her security? 51 00:01:43,690 --> 00:01:44,915 DONOVAN: No. The minister of justice 52 00:01:44,916 --> 00:01:46,776 doesn't have her own security detail. 53 00:01:46,777 --> 00:01:49,245 Charlie, why don't you and Rex check it out. 54 00:01:49,246 --> 00:01:50,576 Okay. Come on. 55 00:01:50,898 --> 00:01:52,258 - Ah, hey! - Yeah? 56 00:01:52,265 --> 00:01:53,474 - You stay here. - Oh. 57 00:01:53,502 --> 00:01:55,624 - Jesse, make sure he stays here. - Got it. 58 00:01:59,595 --> 00:02:01,371 You stay right here. 59 00:02:04,100 --> 00:02:05,412 Okay. 60 00:02:05,413 --> 00:02:08,161 [FULFORD LAUGHS] It's wonderful to see you! 61 00:02:08,162 --> 00:02:10,812 - WOMAN: Thank you for coming! - FULFORD: Thank you! 62 00:02:11,220 --> 00:02:13,496 [INDISTINCT CHATTER] 63 00:02:22,817 --> 00:02:24,383 Go on, partner. 64 00:02:29,587 --> 00:02:30,771 [REX SNIFFS] 65 00:02:30,772 --> 00:02:32,452 Okay, whatever. We'll just push it. 66 00:02:33,034 --> 00:02:35,123 Okay, I can do that. I've just got to... 67 00:02:35,124 --> 00:02:36,481 - send her a text. Okay. - Yeah, handle that, okay? 68 00:02:36,482 --> 00:02:37,917 [REX SNIFFING] 69 00:02:41,966 --> 00:02:43,418 We're leaving shortly. 70 00:02:43,419 --> 00:02:45,946 Almost on schedule. The minister is wrapping up to leave. 71 00:02:45,947 --> 00:02:47,795 So, I'll have there as quick as I can. 72 00:02:52,812 --> 00:02:53,909 [REX SNIFFING] 73 00:02:53,910 --> 00:02:55,427 [DRAMATIC MUSIC] 74 00:02:55,530 --> 00:02:56,703 [REX SNIFFS] 75 00:02:56,806 --> 00:02:58,427 [REX BARKING] 76 00:02:58,530 --> 00:02:59,760 [REX BARKS] 77 00:03:02,944 --> 00:03:05,225 - [DEVICE BEEPING] - [REX BARKING] 78 00:03:05,461 --> 00:03:07,530 [DEVICE BEEPING] 79 00:03:10,021 --> 00:03:11,540 Rex. Get everyone out of here! 80 00:03:11,554 --> 00:03:12,827 Go, go, go! 81 00:03:15,143 --> 00:03:21,151 [REX BARKING] 82 00:03:21,525 --> 00:03:22,918 Everyone get back! 83 00:03:23,323 --> 00:03:24,584 Stephanie. 84 00:03:25,675 --> 00:03:26,963 CHARLIE: There's a bomb! 85 00:03:27,628 --> 00:03:29,082 - Come on! - What? 86 00:03:30,791 --> 00:03:32,943 - [REX BARKING] - Ahh! 87 00:03:33,427 --> 00:03:36,312 - [STEPHANIE CRIES OUT] - CHARLIE: Everybody back! 88 00:03:36,313 --> 00:03:39,426 - [LOUD EXPLOSION] - CHARLIE: Ughhh! 89 00:03:39,427 --> 00:03:40,703 [STEPHANIE SCREAMS] 90 00:03:46,402 --> 00:03:47,599 [UPBEAT THEME MUSIC] 91 00:03:57,806 --> 00:03:59,772 [PEOPLE COUGHING AND GROANING] 92 00:04:01,806 --> 00:04:02,946 MAN: Are you all right? 93 00:04:03,776 --> 00:04:05,875 SANCHEZ: Karla. Karla, are you okay? 94 00:04:08,019 --> 00:04:09,219 [REX WHINES] 95 00:04:09,220 --> 00:04:10,365 [REX SNIFFS] 96 00:04:10,875 --> 00:04:12,047 [CHARLIE GROANS] 97 00:04:14,082 --> 00:04:15,910 [REX BARKING] 98 00:04:18,323 --> 00:04:19,857 Yeah, I'm fine, I'm fine. 99 00:04:20,565 --> 00:04:21,806 [OMINOUS MUSIC] 100 00:04:27,790 --> 00:04:28,841 Stephanie! 101 00:04:28,944 --> 00:04:30,450 SANCHEZ: Karla! Karla! 102 00:04:30,814 --> 00:04:32,013 [REX BARKS] 103 00:04:32,116 --> 00:04:33,166 Karla! 104 00:04:34,151 --> 00:04:35,201 Is she okay? 105 00:04:37,047 --> 00:04:40,565 [SIRENS APPROACHING] 106 00:04:40,668 --> 00:04:42,392 [SOFT MUSIC] 107 00:04:42,496 --> 00:04:43,912 [REX BARKS] 108 00:04:45,435 --> 00:04:47,496 [FULFORD CRIES] 109 00:04:47,562 --> 00:04:49,565 FULFORD: Oh no, no! 110 00:04:49,566 --> 00:04:52,984 DONOVAN: The victim is Stephanie Reilly. 111 00:04:52,985 --> 00:04:54,546 She was Karla Fulford's assistant. 112 00:04:54,547 --> 00:04:55,883 Fulford and three others were brought 113 00:04:55,884 --> 00:04:57,496 to the hospital with injuries. 114 00:04:57,497 --> 00:04:59,360 Is there extra security at the hospital? 115 00:04:59,361 --> 00:05:00,430 Already posted. 116 00:05:00,469 --> 00:05:02,625 I'm on my way for a briefing right now. 117 00:05:02,806 --> 00:05:03,989 Unless... 118 00:05:05,502 --> 00:05:07,364 No, Joe. I'm good. I got this. 119 00:05:07,413 --> 00:05:09,033 I'm glad you and Rex are all right. 120 00:05:09,414 --> 00:05:11,320 - Yeah, thank you. - Okay. 121 00:05:11,461 --> 00:05:14,220 [SIREN WAILING] 122 00:05:14,323 --> 00:05:16,565 [INDISTINCT CLAMOUR] 123 00:05:16,839 --> 00:05:18,220 Sarah. 124 00:05:18,323 --> 00:05:20,649 - Hey, you okay? - Yeah, I'm fine. 125 00:05:20,728 --> 00:05:24,087 - What have we got? - The device contained a plastic explosive. 126 00:05:24,116 --> 00:05:25,459 Likely Semtex. 127 00:05:25,703 --> 00:05:27,349 It was a contained bomb 128 00:05:27,461 --> 00:05:30,120 designed to damage the vehicle and its occupants. 129 00:05:30,630 --> 00:05:33,599 There's an emergency contact folder on my desktop. 130 00:05:33,703 --> 00:05:35,873 Stephanie's mother's address is in there. 131 00:05:35,874 --> 00:05:38,002 - All right. - FULFORD: Have Jill go over there 132 00:05:38,003 --> 00:05:39,731 and then get me on the phone. 133 00:05:40,109 --> 00:05:42,327 I don't want her to be alone when I tell her. 134 00:05:42,875 --> 00:05:44,371 Certainly, Minister. 135 00:05:44,427 --> 00:05:45,772 PA: Dr. Pinn to the ICU. 136 00:05:45,875 --> 00:05:48,013 Dr. Pinn to the ICU. 137 00:05:48,116 --> 00:05:49,444 Minister Fulford. 138 00:05:50,496 --> 00:05:53,461 SJPD Superintendent Joe Donovan, Major Crimes. 139 00:05:53,565 --> 00:05:55,427 I'm sorry about what's happened. 140 00:05:55,428 --> 00:05:57,028 And the loss of your staff member. 141 00:05:57,029 --> 00:05:58,289 Thank you. 142 00:05:58,793 --> 00:06:01,647 Do you believe that this was politically motivated? 143 00:06:02,193 --> 00:06:03,873 It's still too soon to say. 144 00:06:04,670 --> 00:06:06,637 There are some online groups 145 00:06:06,770 --> 00:06:09,079 you should look into. My staff has a list. 146 00:06:09,408 --> 00:06:11,850 Arthur Charland's supporters 147 00:06:11,885 --> 00:06:13,830 have very strong feelings about me. 148 00:06:13,987 --> 00:06:16,511 The leader of the opposition 149 00:06:16,512 --> 00:06:18,365 and your likely opponent in the next election. 150 00:06:18,366 --> 00:06:19,493 Now to be clear, 151 00:06:19,530 --> 00:06:22,720 I do not believe that Arthur would have anything to do with this. 152 00:06:22,732 --> 00:06:24,867 But he does stoke discontent. 153 00:06:25,910 --> 00:06:28,737 Also the timing of this is significant. 154 00:06:28,738 --> 00:06:32,291 I understand you were set to announce your candidacy this afternoon. 155 00:06:32,292 --> 00:06:35,782 Will you postpone that announcement in light of the circumstances? 156 00:06:37,756 --> 00:06:39,634 A lovely young woman is dead. 157 00:06:42,039 --> 00:06:43,289 Superintendent. 158 00:06:43,578 --> 00:06:45,747 How did your team know about the bomb? 159 00:06:46,878 --> 00:06:50,357 Ted, how could you know about the bomb 160 00:06:50,358 --> 00:06:52,468 if you didn't have anything to do with it? 161 00:06:52,905 --> 00:06:54,461 No one told me about it. 162 00:06:54,565 --> 00:06:55,962 I have nothing to do with it. 163 00:06:55,997 --> 00:06:58,489 I've never been anywhere near Karla Fulford 164 00:06:58,510 --> 00:07:00,010 and I have no reason to harm her. 165 00:07:00,168 --> 00:07:02,340 - Are you protecting someone else? - No. 166 00:07:02,341 --> 00:07:06,115 Okay, you understand how this is really hard to believe. 167 00:07:06,116 --> 00:07:07,976 You knew the bomb would be there, but, 168 00:07:08,479 --> 00:07:10,769 you don't have any other information at all? 169 00:07:12,162 --> 00:07:13,693 Yeah, it's hard to explain 170 00:07:13,719 --> 00:07:16,596 and I couldn't say anything when I first came in 171 00:07:16,597 --> 00:07:18,196 because I knew none of you would take me seriously. 172 00:07:18,197 --> 00:07:20,772 We are taking you very seriously now, Ted. 173 00:07:23,171 --> 00:07:24,830 Do you believe in time travel? 174 00:07:24,831 --> 00:07:28,805 Are you telling me that you came from the future 175 00:07:28,806 --> 00:07:30,595 to warn us about an assassination attempt 176 00:07:30,596 --> 00:07:32,143 on the future prime minister? 177 00:07:33,530 --> 00:07:35,371 - Yes. - Yes. 178 00:07:35,372 --> 00:07:37,736 Okay. My bosses are going to hate this 179 00:07:37,737 --> 00:07:38,931 but tell me more. 180 00:07:39,881 --> 00:07:43,977 Yes, according to the minister's schedule, 181 00:07:43,978 --> 00:07:45,444 we were running three minutes late 182 00:07:45,445 --> 00:07:46,495 when we went to get in the car. 183 00:07:46,496 --> 00:07:49,086 The bomb was set to be detonated when you were in the vehicle. 184 00:07:49,087 --> 00:07:50,707 Who had access to your schedule? 185 00:07:50,727 --> 00:07:51,925 Aside from our team, 186 00:07:51,926 --> 00:07:55,172 two other people had Minister Fulford's itinerary for today. 187 00:07:55,173 --> 00:07:56,629 Mabel Holness, a journalist. 188 00:07:56,630 --> 00:07:58,564 She's writing a profile on Minister Fulford. 189 00:07:58,565 --> 00:08:01,233 - Mm-hmm. - And Brandon Keillor. 190 00:08:03,961 --> 00:08:05,230 That's him there. 191 00:08:05,254 --> 00:08:07,871 Karla invited him to speak at her events this week. 192 00:08:08,038 --> 00:08:09,289 Hmm. 193 00:08:09,290 --> 00:08:11,495 He's the only convicted criminal I know of 194 00:08:11,496 --> 00:08:13,356 who was anywhere near us this morning. 195 00:08:14,327 --> 00:08:15,613 GIRL: Daddy! 196 00:08:15,666 --> 00:08:16,912 BRANDON: Hey, baby! 197 00:08:16,913 --> 00:08:18,275 - Brandon! - BRANDON: Oh my God. 198 00:08:18,276 --> 00:08:21,260 Oh my God! You scared the living daylights out of me! 199 00:08:21,261 --> 00:08:22,547 - It's okay, it's all right. - Poor baby! 200 00:08:22,548 --> 00:08:23,618 But Daddy's okay. 201 00:08:23,653 --> 00:08:25,165 - This doesn't hurt. - Yeah! 202 00:08:25,166 --> 00:08:26,913 BRANDON: Not at all. I'm just so happy to see you. 203 00:08:26,914 --> 00:08:28,443 Daddy's okay. Daddy's okay. 204 00:08:28,492 --> 00:08:29,688 BRANDON: Thank you. 205 00:08:29,940 --> 00:08:31,165 Thank you so much. 206 00:08:31,221 --> 00:08:33,354 FULFORD: There's my brave hero. 207 00:08:34,096 --> 00:08:36,599 Thank you for saving my life, Rex. 208 00:08:37,542 --> 00:08:40,219 And you, too, Detective Hudson. Thank you. 209 00:08:40,220 --> 00:08:42,750 - I'm happy you're doing well. - FULFORD: Thank you. 210 00:08:42,860 --> 00:08:44,427 Cameron. 211 00:08:44,881 --> 00:08:47,234 I'm going to go ahead with the announcement. 212 00:08:47,557 --> 00:08:49,569 We can scale back the event. 213 00:08:49,599 --> 00:08:51,392 Move it to the day after tomorrow. 214 00:08:53,470 --> 00:08:56,240 Do you want to take a beat here and consider the optics? 215 00:08:56,741 --> 00:08:59,436 I'm sure you'll consider them enough for both of us. 216 00:08:59,672 --> 00:09:01,815 But I will not yield to intimidation. 217 00:09:03,092 --> 00:09:05,646 I know that's not what Stephanie would have want. 218 00:09:06,433 --> 00:09:08,978 Until we find out who placed the bomb in your car, 219 00:09:09,022 --> 00:09:10,833 any public appearance is a risk. 220 00:09:11,550 --> 00:09:13,247 Your team will protect me. 221 00:09:13,413 --> 00:09:16,519 CHARLIE: I think Rex and I would be best on the investigation. 222 00:09:16,589 --> 00:09:18,389 FULFORD: Absolutely. Do that as well. 223 00:09:18,390 --> 00:09:20,040 But come to the hotel at the end of the day 224 00:09:20,041 --> 00:09:21,929 and you can update me on the investigation. 225 00:09:21,930 --> 00:09:24,486 DONOVAN: The SJPD will be happy to provide increased security 226 00:09:24,487 --> 00:09:26,572 for the duration of your stay in St. John's. 227 00:09:26,573 --> 00:09:28,483 I will feel safer 228 00:09:29,162 --> 00:09:31,716 knowing that my heroes are nearby. 229 00:09:31,758 --> 00:09:34,600 - [REX WHINES] - Want to serve on my security team, Rex? 230 00:09:34,649 --> 00:09:35,806 [REX BARKS] 231 00:09:42,968 --> 00:09:44,323 [REX YELPS] 232 00:09:45,326 --> 00:09:46,851 It would be our pleasure. 233 00:09:51,508 --> 00:09:54,349 The explosives unit is analyzing the debris we found. 234 00:09:54,350 --> 00:09:55,901 Fulford's vehicle went straight 235 00:09:55,902 --> 00:09:58,105 from the hotel parking garage to Quidi Vidi. 236 00:09:58,106 --> 00:10:00,527 - Any cameras or attendants at the garage? - No, no. 237 00:10:00,528 --> 00:10:03,586 But Fulford's campaign manager Cameron Sanchez, said that 238 00:10:03,587 --> 00:10:05,530 everyone who should have had the schedule 239 00:10:05,531 --> 00:10:07,267 would also have been in the SUV 240 00:10:07,268 --> 00:10:09,079 when the bomb was supposed to be detonated. 241 00:10:09,080 --> 00:10:10,665 Minister Fulford, of course, 242 00:10:10,693 --> 00:10:12,106 was expected in the car. 243 00:10:12,148 --> 00:10:13,947 But there was also supposed to be 244 00:10:13,948 --> 00:10:15,596 Mabel Holness, Cameron Sanchez... 245 00:10:15,597 --> 00:10:17,235 Yeah, and Brandon Keillor, 246 00:10:17,550 --> 00:10:21,343 local poster boy for Fulford's campaign launch. 247 00:10:21,344 --> 00:10:22,699 He got his life back on track 248 00:10:22,700 --> 00:10:26,215 after his wife died five years ago because of an overdose. 249 00:10:26,503 --> 00:10:30,098 Brandon himself spent five years in prison for drug charges. 250 00:10:30,203 --> 00:10:32,746 So, his mother-in-law, Carina Wheeler, 251 00:10:32,747 --> 00:10:34,992 she took care of his kid while his was in jail. 252 00:10:34,993 --> 00:10:37,553 SARAH: Regardless, Brandon's behavioural profile, 253 00:10:37,554 --> 00:10:40,157 including his status as an addict in recovery 254 00:10:40,158 --> 00:10:41,535 and his previous incarceration 255 00:10:41,536 --> 00:10:44,186 doesn't really line up with what you would expect to see in a bomber. 256 00:10:44,187 --> 00:10:46,022 You think the bomb was a political statement? 257 00:10:46,023 --> 00:10:49,784 Well, it was likely someone who was feeling aggrieved and powerless. 258 00:10:49,836 --> 00:10:52,914 Bombers cast themselves as David to the target's Goliath. 259 00:10:52,932 --> 00:10:54,515 Okay, what about the tipster? 260 00:10:54,516 --> 00:10:57,354 He has to be involved somehow. His intel came from somewhere. 261 00:10:57,355 --> 00:10:59,251 JESSE: He claims to have no link to Fulford 262 00:10:59,252 --> 00:11:00,512 or anybody she works with 263 00:11:00,513 --> 00:11:02,261 and says he doesn't know who planted the bomb. 264 00:11:02,262 --> 00:11:04,459 - Okay, Rex and I will check him out. - Charlie. 265 00:11:04,460 --> 00:11:06,579 It's possible he really doesn't know who planted the bomb. 266 00:11:06,580 --> 00:11:08,665 The only connection I found 267 00:11:08,666 --> 00:11:10,862 between Ted and Fulford's entourage 268 00:11:10,863 --> 00:11:12,251 was an online review he wrote 269 00:11:12,252 --> 00:11:14,052 for a novel written by Mabel Holness. 270 00:11:14,053 --> 00:11:15,953 So, what excuse did he give for knowing 271 00:11:15,954 --> 00:11:17,254 about the bomb in advance, Jesse? 272 00:11:17,255 --> 00:11:18,781 He said he's a time traveller. 273 00:11:19,061 --> 00:11:21,148 [QUIRKY MUSIC] 274 00:11:21,149 --> 00:11:24,853 There are scientists that believe it to be theoretically possible. 275 00:11:24,854 --> 00:11:27,760 - Jesse. - Uh, the important thing is 276 00:11:27,769 --> 00:11:31,469 is that I believe Ted believes what he's saying. 277 00:11:31,470 --> 00:11:34,527 Was he showing any other symptoms of psychosis? 278 00:11:34,528 --> 00:11:37,080 Confused speech? Paranoia? 279 00:11:37,422 --> 00:11:38,976 No, he seemed totally fine. 280 00:11:39,198 --> 00:11:41,437 Except for the whole time travelling thing. 281 00:11:43,204 --> 00:11:44,927 JESSE: I mean, you never know. 282 00:11:46,218 --> 00:11:48,958 DONOVAN: Sarah, talk to him. 283 00:11:48,959 --> 00:11:50,909 Follow up on this whole psychosis angle. 284 00:11:50,910 --> 00:11:53,624 And we hold him until we find out what his real story is. 285 00:11:53,666 --> 00:11:54,716 Let's go. 286 00:11:56,346 --> 00:11:59,733 Tell me how you learned about the bomb on Fulford's SUV. 287 00:12:00,090 --> 00:12:02,532 I saw it on the news a few days after it happened. 288 00:12:03,493 --> 00:12:05,715 And what was the report then? 289 00:12:05,792 --> 00:12:07,247 In that timeline, 290 00:12:07,387 --> 00:12:09,717 Fulford and three others were killed. 291 00:12:10,376 --> 00:12:12,176 I'm happy I was able to mitigate that. 292 00:12:12,195 --> 00:12:13,378 But, uh, 293 00:12:13,379 --> 00:12:15,044 I wish I hadn't wasted so much time 294 00:12:15,045 --> 00:12:16,492 worrying that you wouldn't believe me. 295 00:12:16,493 --> 00:12:18,942 We could have saved that young woman. 296 00:12:20,192 --> 00:12:23,068 Can you help me to understand how you move through time. 297 00:12:23,379 --> 00:12:26,309 It's not a machine like in the old movies. 298 00:12:26,939 --> 00:12:28,312 Um, 299 00:12:29,055 --> 00:12:32,148 I navigate through tunnels in spacetime. 300 00:12:33,602 --> 00:12:35,500 Apart from this event, 301 00:12:35,963 --> 00:12:38,614 have you ever felt, heard, seen 302 00:12:38,631 --> 00:12:41,641 or otherwise experienced things that other people can't? 303 00:12:43,017 --> 00:12:45,319 You're screening me for psychosis. 304 00:12:48,524 --> 00:12:49,748 It's okay. 305 00:12:50,763 --> 00:12:54,564 Uh, no. I have not experienced any hallucinations. 306 00:12:56,139 --> 00:12:57,804 Just the time travel. 307 00:12:59,925 --> 00:13:01,355 Mmm. 308 00:13:01,589 --> 00:13:06,012 CHARLIE: How did Minister Fulford find you? 309 00:13:06,013 --> 00:13:08,006 BRANDON: I was talking about my recovery online. 310 00:13:08,007 --> 00:13:11,243 And Karla said she saw it and found it inspiring. 311 00:13:11,628 --> 00:13:14,136 I told her, you know, it's not for everybody. 312 00:13:14,755 --> 00:13:17,165 Were you a supporter of hers before she called? 313 00:13:18,040 --> 00:13:20,570 No, I didn't really have a lot of time for politics. 314 00:13:20,571 --> 00:13:22,623 I suppose you've got to look into me 315 00:13:22,624 --> 00:13:24,459 because of the criminal record? 316 00:13:24,513 --> 00:13:26,227 And you had access to the vehicle. 317 00:13:26,228 --> 00:13:27,596 It was in the hotel parking garage 318 00:13:27,597 --> 00:13:29,097 before you left for Quidi Vidi. 319 00:13:29,321 --> 00:13:32,051 Hey, look, I don't have a problem with Karla. 320 00:13:33,211 --> 00:13:35,806 I really don't. I mean, I've got family. 321 00:13:35,838 --> 00:13:38,179 They can't look past the addict ex-con thing. 322 00:13:38,508 --> 00:13:39,599 Mm-hmm. 323 00:13:39,669 --> 00:13:42,619 Karla says that she thinks I have something to offer, and, 324 00:13:42,769 --> 00:13:44,476 she sees something in me. 325 00:13:44,804 --> 00:13:48,113 I mean, put yourself in my shoes. I appreciate that. 326 00:13:50,703 --> 00:13:53,533 Did you notice anything else that was off this morning? 327 00:13:54,817 --> 00:13:56,080 I... 328 00:13:56,290 --> 00:14:01,389 She exchanged some words with her campaign manager 329 00:14:01,390 --> 00:14:03,707 - right before the explosion. - The campaign manager? 330 00:14:03,708 --> 00:14:04,982 Cameron Sanchez? 331 00:14:05,031 --> 00:14:07,741 Yeah, I really don't think that guy likes me very much. 332 00:14:07,907 --> 00:14:09,397 That's all I got though. 333 00:14:10,873 --> 00:14:13,286 [SUSPENSEFUL MUSIC] 334 00:14:16,552 --> 00:14:21,975 SANCHEZ: We're touched that a failed assassination attempt 335 00:14:21,976 --> 00:14:24,461 can make even the sleepiest of pundits jump on board. 336 00:14:24,462 --> 00:14:26,734 I always have a seat on the bandwagon for you, Zach. 337 00:14:26,735 --> 00:14:28,562 [PHONE RINGS] 338 00:14:28,563 --> 00:14:30,975 Sorry. Phones have been ringing off the hook all day 339 00:14:30,976 --> 00:14:33,115 as you can imagine. Karla's just freshening up. 340 00:14:33,116 --> 00:14:34,608 - She'll be out in a minute. - That's no problem. 341 00:14:34,609 --> 00:14:36,529 I actually have a few questions for you. 342 00:14:37,226 --> 00:14:39,026 - Shoot. - Did you have an argument 343 00:14:39,040 --> 00:14:41,783 with Minister Fulford at the photo op this morning? 344 00:14:41,811 --> 00:14:43,969 We don't argue. We have spirited debate. 345 00:14:45,597 --> 00:14:48,938 - [PHONE PINGS] - That's probably about Brandon Keillor. 346 00:14:48,939 --> 00:14:51,079 My last chance to talk her out of dragging him 347 00:14:51,080 --> 00:14:52,597 on the national stage with her. 348 00:14:52,629 --> 00:14:55,192 And I said I didn't want to hear about it anymore. 349 00:14:55,218 --> 00:14:57,735 See? Maybe you'll have better luck. 350 00:14:59,026 --> 00:15:00,111 Yeah? 351 00:15:00,355 --> 00:15:01,636 Yeah, I'll be right there. 352 00:15:01,734 --> 00:15:03,679 Hello, handsome. 353 00:15:03,959 --> 00:15:06,110 Isn't my hero handsome? Come here. 354 00:15:06,163 --> 00:15:07,457 Come sit on the couch! 355 00:15:07,493 --> 00:15:09,493 Hey, come here! Come sit with me! 356 00:15:09,597 --> 00:15:11,644 - He's working. - Oh. 357 00:15:12,177 --> 00:15:13,666 Of course. 358 00:15:14,163 --> 00:15:17,250 I heard you asking Cameron about Brandon. 359 00:15:17,769 --> 00:15:19,472 Brandon didn't do this. 360 00:15:19,725 --> 00:15:21,580 Well, we do have to check into anyone 361 00:15:21,597 --> 00:15:24,217 who had access to your schedule and to your vehicle. 362 00:15:24,321 --> 00:15:26,080 And what have you found so far? 363 00:15:26,627 --> 00:15:29,609 Does the name Ted Kaczmerek mean anything to you? 364 00:15:31,008 --> 00:15:33,143 I'll have my staff check and see 365 00:15:33,183 --> 00:15:35,321 if he had any contact with our office. 366 00:15:35,424 --> 00:15:36,993 - Hmm. - [REX BARKS] 367 00:15:37,042 --> 00:15:38,183 [KNOCKING ON DOOR] 368 00:15:38,907 --> 00:15:41,528 Oh, it's just room service. 369 00:15:43,011 --> 00:15:44,769 [SUSPENSEFUL MUSIC] 370 00:15:58,587 --> 00:16:00,462 It appears to be food. 371 00:16:00,505 --> 00:16:01,562 If I may. 372 00:16:02,429 --> 00:16:03,507 Rex. 373 00:16:04,724 --> 00:16:05,873 Check for poison. 374 00:16:10,011 --> 00:16:12,976 [REX SNIFFING] 375 00:16:16,851 --> 00:16:18,027 [REX BARKS] 376 00:16:18,132 --> 00:16:19,853 Okay, all clear. 377 00:16:19,854 --> 00:16:24,532 FULFORD: For that, I'll share my pork chop with you. 378 00:16:24,533 --> 00:16:25,918 [REX BARKS] 379 00:16:26,252 --> 00:16:27,528 [UPBEAT MUSIC] 380 00:16:38,895 --> 00:16:42,942 ? When the tide turns to sea and the moon lights the shore ? 381 00:16:42,974 --> 00:16:46,339 ? Will you stay out til it's light with me ? 382 00:16:47,039 --> 00:16:49,097 ? Swim a little deeper 383 00:16:49,125 --> 00:16:51,013 ? I can be your seabird 384 00:16:51,045 --> 00:16:53,504 ? Waiting on the cliffs by the sea ? 385 00:16:54,974 --> 00:16:59,242 ? Think about the passing hands of time ? 386 00:16:59,286 --> 00:17:01,083 ? It'll be alright 387 00:17:02,573 --> 00:17:06,750 ? The universe or the empty northern sky ? 388 00:17:06,764 --> 00:17:08,562 ? You are the morning light ? 389 00:17:08,619 --> 00:17:10,186 ? You are the morning ? 390 00:17:10,263 --> 00:17:13,670 ? And oh hey hey ? ? I am a tidal wave ? 391 00:17:13,712 --> 00:17:17,295 ? And oh hey hey ? ? I am a tidal wave ? 392 00:17:17,477 --> 00:17:21,179 ? And oh hey hey ? ? I am a tidal wave ? 393 00:17:21,382 --> 00:17:24,909 ? And oh hey hey ? ? I am a tidal wave ? 394 00:17:24,942 --> 00:17:29,233 ? And oh hey hey ? ? I am a tidal wave ? 395 00:17:31,872 --> 00:17:35,258 ? Year after year I look out for you dear ? 396 00:17:35,321 --> 00:17:38,459 ? You're a speck out on the sunset sky ? 397 00:17:39,434 --> 00:17:43,355 ? Swim a little deeper ? ? I can be your seabird ? 398 00:17:44,143 --> 00:17:46,984 ? Wait upon the cliffs til I die ? 399 00:17:47,530 --> 00:17:49,419 JESSE: The explosive used was Semtex 400 00:17:49,440 --> 00:17:51,917 which requires all purchases be registered. 401 00:17:51,938 --> 00:17:54,169 Now, all recent purchases look legit 402 00:17:54,183 --> 00:17:55,750 but there was a theft of Semtex 403 00:17:55,771 --> 00:17:57,877 from a demolition company two weeks ago. 404 00:17:57,878 --> 00:17:59,779 I'll try to track down the employee list. 405 00:17:59,780 --> 00:18:01,155 - Okay. - Oh, also, 406 00:18:01,156 --> 00:18:02,742 how was your night on Fulford security? 407 00:18:02,743 --> 00:18:04,668 Uh, it was quiet but I did use the time 408 00:18:04,669 --> 00:18:06,665 to read Mabel Holness's political thriller. 409 00:18:06,666 --> 00:18:08,103 The one that Ted Kaczmerek reviewed? 410 00:18:08,104 --> 00:18:09,320 - Yeah. - Any good? 411 00:18:10,078 --> 00:18:12,040 Eh, not... No. 412 00:18:12,114 --> 00:18:13,817 One thing was very interesting. 413 00:18:13,818 --> 00:18:15,389 An assassination by car bomb. 414 00:18:15,390 --> 00:18:16,593 - Really? - Mmm. 415 00:18:16,594 --> 00:18:18,182 Maybe that's where Ted got the idea. 416 00:18:18,183 --> 00:18:20,047 - I got something else. - Yeah? 417 00:18:21,175 --> 00:18:24,011 I was looking into our victim, Stephanie Reilly. 418 00:18:24,080 --> 00:18:27,295 27 years old. Originally from the Gatineau area. 419 00:18:27,862 --> 00:18:29,646 In her final memo to staff, 420 00:18:29,702 --> 00:18:31,262 she asks if a mole in their ranks 421 00:18:31,263 --> 00:18:33,536 could be leaking information to their opponent, 422 00:18:33,537 --> 00:18:35,034 Minister Charland. 423 00:18:36,665 --> 00:18:39,687 If Reilly did find a mole in Fulford's office, 424 00:18:39,688 --> 00:18:42,044 maybe that person thought that planting a bomb 425 00:18:42,045 --> 00:18:43,696 could solve two problems at once. 426 00:18:44,403 --> 00:18:46,180 Prevent career ending exposure 427 00:18:46,183 --> 00:18:47,874 and stop Fulford from running. 428 00:18:48,504 --> 00:18:51,514 Do we think the bomber was working for Fulford's opponent? 429 00:18:51,777 --> 00:18:54,907 I'm going to find out if he has any connections in St. John's and 430 00:18:55,709 --> 00:18:58,059 anyone who may have worked with him in the past. 431 00:18:58,123 --> 00:18:59,217 [KEYBOARD CLACKING] 432 00:18:59,218 --> 00:19:01,561 JESSE: Okay, let's cross-reference and see what comes up. 433 00:19:01,562 --> 00:19:03,136 [COMPUTER BEEPING] 434 00:19:03,137 --> 00:19:06,130 CHARLIE: You worked for Arthur Charland for several years. 435 00:19:06,131 --> 00:19:09,021 It would be understandable if you still felt loyal to him. 436 00:19:09,022 --> 00:19:10,887 I know Charland well enough to know 437 00:19:10,888 --> 00:19:12,217 he probably would blow Fulford up 438 00:19:12,218 --> 00:19:13,763 if he thought he could get away with it. 439 00:19:13,764 --> 00:19:16,179 - Are you working for him now? - Absolutely not. 440 00:19:16,180 --> 00:19:19,285 That's the kind of rumour that could cost me my job. 441 00:19:19,286 --> 00:19:20,493 Where did you hear it? 442 00:19:22,966 --> 00:19:25,496 Did you join Fulford's campaign to undermine it? 443 00:19:26,283 --> 00:19:28,109 You're giving me way too much credit. 444 00:19:29,128 --> 00:19:32,122 Listen, a little context here about me. 445 00:19:32,276 --> 00:19:34,033 I have no loyalty, okay? 446 00:19:34,445 --> 00:19:36,642 Not to Karla, not to Arthur Charland. 447 00:19:37,306 --> 00:19:39,468 I work for whoever I think is going to win. 448 00:19:40,251 --> 00:19:41,539 I have one goal. 449 00:19:41,567 --> 00:19:43,415 The chief of staff job in the PMO. 450 00:19:43,416 --> 00:19:44,837 The path to that is through Fulford. 451 00:19:44,838 --> 00:19:46,217 I get her there, I'm set. 452 00:19:47,418 --> 00:19:49,930 That's my only dirty little secret, Detective. 453 00:19:50,666 --> 00:19:52,008 I want to win. 454 00:19:56,689 --> 00:19:58,533 [FULFORD LAUGHS] God no. 455 00:19:58,804 --> 00:20:00,772 Sanchez likes a sure thing. 456 00:20:01,080 --> 00:20:02,996 Information leaks, bomb threats? 457 00:20:02,997 --> 00:20:05,766 Remember, this is the guy who thinks that 458 00:20:05,767 --> 00:20:08,441 Brandon Keillor is too big a wild card. 459 00:20:08,504 --> 00:20:10,540 Okay. Well, let's talk about Brandon. 460 00:20:10,804 --> 00:20:11,932 Why him? 461 00:20:14,528 --> 00:20:15,850 Tell me, Detective. 462 00:20:15,990 --> 00:20:19,405 What would you change about our justice system? 463 00:20:24,321 --> 00:20:25,371 Uh... 464 00:20:26,464 --> 00:20:28,735 I'd like for it to serve justice, 465 00:20:30,354 --> 00:20:32,700 more than the law. 466 00:20:33,314 --> 00:20:35,217 And you distinguish between the two? 467 00:20:35,286 --> 00:20:37,561 I can't do that on my job but 468 00:20:38,219 --> 00:20:39,569 laws are written by people. 469 00:20:39,611 --> 00:20:41,437 They're not compassionate. 470 00:20:41,465 --> 00:20:44,760 Even criminals deserve compassion? 471 00:20:44,809 --> 00:20:46,034 Absolutely. 472 00:20:46,202 --> 00:20:49,302 Well, Brandon Keillor is a perfect example of that. 473 00:20:49,316 --> 00:20:50,932 We grew up on the same street. 474 00:20:51,114 --> 00:20:53,513 - Thirty years apart, mind you. - Mm-hmm. 475 00:20:54,390 --> 00:20:56,680 But he went to prison and I went to Parliament. 476 00:20:58,858 --> 00:21:00,371 Okay, so... 477 00:21:00,581 --> 00:21:02,148 [CHARLIE SIGHS] 478 00:21:02,252 --> 00:21:04,533 what's the message? Hmm? 479 00:21:05,827 --> 00:21:08,880 Brandon lost his wife to her addiction. 480 00:21:10,420 --> 00:21:13,000 He spent five years in prison for his own. 481 00:21:13,438 --> 00:21:14,916 His child, 482 00:21:16,070 --> 00:21:20,766 spent five years without a mother or a father. 483 00:21:22,183 --> 00:21:23,968 His redemption matters. 484 00:21:24,195 --> 00:21:26,058 Sanchez says kill it. 485 00:21:26,080 --> 00:21:27,659 The voters won't like it. 486 00:21:27,773 --> 00:21:30,382 I believe that leadership, true leadership, 487 00:21:30,557 --> 00:21:33,321 means showing compassion for those who need it most. 488 00:21:33,575 --> 00:21:34,942 [REX BARKS] 489 00:21:35,045 --> 00:21:38,070 [FULFORD CHUCKLES] I take it you agree with me, Rex? 490 00:21:38,461 --> 00:21:40,019 - [REX BARKS SOFTLY] - Yeah. 491 00:21:47,045 --> 00:21:48,678 [FULFORD CHUCKLES] 492 00:21:53,493 --> 00:21:55,045 [BUZZER SOUNDS] 493 00:21:56,700 --> 00:21:58,134 Oh good. You're here. 494 00:21:58,135 --> 00:22:00,512 The officer said you have new information for us? 495 00:22:00,513 --> 00:22:03,343 Yeah, about the woman who was killed, Stephanie Reilly. 496 00:22:03,466 --> 00:22:06,265 There was a listening device in her hotel room. 497 00:22:07,017 --> 00:22:08,889 And how do you know that? 498 00:22:09,597 --> 00:22:11,330 I went back in time and saw it. 499 00:22:11,557 --> 00:22:13,752 But I went to the hotel 500 00:22:13,753 --> 00:22:15,667 where the Minister and her staff are staying. 501 00:22:15,668 --> 00:22:17,528 I overheard someone talking about it. 502 00:22:17,529 --> 00:22:19,492 My team already searched Reilly's room. 503 00:22:19,493 --> 00:22:22,323 - They didn't find any bugs. - Were they looking for them? 504 00:22:25,268 --> 00:22:28,221 Like I understand that you don't believe me. 505 00:22:28,284 --> 00:22:29,543 But, uh, 506 00:22:30,614 --> 00:22:32,188 I have been right before. 507 00:22:33,063 --> 00:22:34,763 He has been right before. 508 00:22:36,141 --> 00:22:37,459 I'll let Charlie know. 509 00:22:37,884 --> 00:22:39,522 - Okay. - SARAH: Thank you. 510 00:22:39,697 --> 00:22:41,411 Yeah, I got the key to Reilly's now. 511 00:22:41,488 --> 00:22:43,390 Yeah, we'll let you know. 512 00:22:48,295 --> 00:22:49,562 [CARD READER BEEPS] 513 00:22:50,646 --> 00:22:51,872 [ELEVATOR PINGS] 514 00:22:51,873 --> 00:22:53,769 [DRAMATIC MUSIC] 515 00:22:54,040 --> 00:22:55,493 [REX BARKING] 516 00:22:58,217 --> 00:22:59,321 [REX BARKING] 517 00:22:59,995 --> 00:23:02,011 Excuse me! Move, move! 518 00:23:05,568 --> 00:23:07,252 [REX BARKS] 519 00:23:09,608 --> 00:23:12,325 - [ELEVATOR PINGS] - B. Basement, come on! 520 00:23:17,459 --> 00:23:18,789 Okay, thanks. 521 00:23:18,920 --> 00:23:21,810 I might have something on the stolen plastic explosives. 522 00:23:21,833 --> 00:23:24,195 I compared employee records 523 00:23:24,449 --> 00:23:27,939 from the demolition company to people on Fulford's staff. 524 00:23:28,114 --> 00:23:30,464 Brandon's brother-in-law, Ramsey Wheeler, 525 00:23:30,465 --> 00:23:32,527 he was on shift when the Semtex went missing. 526 00:23:32,528 --> 00:23:34,488 So, was Wheeler working alone or with Brandon? 527 00:23:34,489 --> 00:23:35,840 Either way, we have him picked up. 528 00:23:35,841 --> 00:23:38,292 Okay, squad cars are already on their way to his home and office. 529 00:23:38,293 --> 00:23:40,018 Good. Have him brought to the hotel. 530 00:23:40,019 --> 00:23:41,640 I want to question this guy right away. 531 00:23:41,641 --> 00:23:43,999 Let's hope we're not too late. Fulford's announcement is in 90 minutes. 532 00:23:44,000 --> 00:23:45,160 Don't worry. We're prepared. 533 00:23:45,161 --> 00:23:47,001 We have uniforms stationed at the hotel. 534 00:23:47,002 --> 00:23:48,367 Major Crimes is on site 535 00:23:48,368 --> 00:23:49,815 and the bomb squad is in position 536 00:23:49,816 --> 00:23:51,506 - standing by. - [ELEVATOR PINGS] 537 00:23:52,384 --> 00:23:55,293 And if the this bomber decides to make another attempt, 538 00:23:55,556 --> 00:23:57,646 he's going to have to get past Rex. 539 00:24:04,217 --> 00:24:05,832 [REX SNIFFS] 540 00:24:05,833 --> 00:24:08,466 CHARLIE: You think that it's gone? 541 00:24:08,467 --> 00:24:10,286 Okay, find where it went. Track it. 542 00:24:10,562 --> 00:24:13,321 [DRAMATIC MUSIC] 543 00:24:18,106 --> 00:24:19,199 SARAH: Charlie? 544 00:24:19,216 --> 00:24:21,927 Sarah, we never made it to Reilly's room. 545 00:24:22,120 --> 00:24:24,035 We're in the basement right now. 546 00:24:24,123 --> 00:24:25,557 Rex is on... 547 00:24:28,493 --> 00:24:30,919 - [REX BARKS] - SARAH: Rex is on to what? 548 00:24:31,147 --> 00:24:33,846 - Charlie? Charlie, are you there? - [REX BARKS] 549 00:24:38,403 --> 00:24:40,355 [REX BARKING] 550 00:25:02,148 --> 00:25:04,241 [REX SNIFFING] 551 00:25:11,422 --> 00:25:12,907 [CHARLIE GROANS] 552 00:25:13,183 --> 00:25:14,562 [REX BARKS] 553 00:25:19,045 --> 00:25:21,558 [DRAMATIC MUSIC] 554 00:25:21,559 --> 00:25:22,976 [REX BARKS] 555 00:25:23,838 --> 00:25:27,424 [PHONE BUZZING] 556 00:25:30,200 --> 00:25:31,800 _ 557 00:25:38,281 --> 00:25:39,961 BOMBER: Hello, Detective Hudson. 558 00:25:40,168 --> 00:25:42,040 - Rex. - [REX BARKS] 559 00:25:42,493 --> 00:25:45,050 - Who is this? - I couldn't get a bomb past you. 560 00:25:45,080 --> 00:25:47,491 So, I've decided to go through you. 561 00:25:48,212 --> 00:25:50,115 I'm sorry for the little trap. 562 00:25:50,192 --> 00:25:52,110 I figured getting you to separated 563 00:25:52,334 --> 00:25:55,145 - was the only way to get what I wanted. - Really? 564 00:25:56,804 --> 00:25:59,239 - What is that? - I'll explain in good time. 565 00:25:59,582 --> 00:26:02,577 The explosive you're wearing is capable of killing you 566 00:26:02,619 --> 00:26:06,445 and anyone standing within 15 feet of you. 567 00:26:06,529 --> 00:26:08,482 I have the detonator. 568 00:26:08,666 --> 00:26:12,777 And I will not hesitate to use it if you don't comply. 569 00:26:13,011 --> 00:26:14,897 Do you understand? 570 00:26:14,960 --> 00:26:16,217 [REX BARKS] 571 00:26:17,165 --> 00:26:19,255 Yeah. 572 00:26:19,256 --> 00:26:21,669 But if you follow my instructions to the letter, 573 00:26:21,670 --> 00:26:23,112 you will live. 574 00:26:23,168 --> 00:26:24,714 You'll need your hands free. 575 00:26:24,980 --> 00:26:27,324 I've put headphones in your right pocket. 576 00:26:27,492 --> 00:26:28,898 Put them in. 577 00:26:38,424 --> 00:26:39,702 - All right. - Good. 578 00:26:39,751 --> 00:26:41,318 Stay on the line with me. 579 00:26:41,500 --> 00:26:44,327 If you hang up, I will blow you up. 580 00:26:44,425 --> 00:26:48,469 If anyone tries to evacuate the hotel, I will blow you up. 581 00:26:48,987 --> 00:26:51,100 If the bomb squad tries to assist you... 582 00:26:51,148 --> 00:26:52,471 Let me guess. 583 00:26:53,038 --> 00:26:54,185 That's nerve. 584 00:26:54,241 --> 00:26:57,114 I knew you were the right person for this job. 585 00:26:57,217 --> 00:26:59,080 [PHONE BUZZING] 586 00:27:05,321 --> 00:27:06,838 [PHONE PINGS] 587 00:27:13,212 --> 00:27:15,941 Uniforms haven't been able to locate Ramsey Wheeler 588 00:27:15,942 --> 00:27:17,255 and Charlie's still not answering. 589 00:27:17,256 --> 00:27:19,683 Okay, distribute Wheeler's photo to all personnel. 590 00:27:19,684 --> 00:27:21,217 I'm gonna go find Brandon. 591 00:27:23,952 --> 00:27:25,355 [REX BARKS] 592 00:27:25,356 --> 00:27:29,263 I know, I've got you. We're gonna get through this, okay? 593 00:27:29,264 --> 00:27:30,853 Very touching. 594 00:27:30,930 --> 00:27:33,595 - You and your partner have a bond. - Yeah. 595 00:27:33,644 --> 00:27:35,944 I used to have that with someone, too. 596 00:27:36,040 --> 00:27:37,921 It's a very special thing. 597 00:27:39,156 --> 00:27:41,630 If you're gonna detonate, 598 00:27:41,631 --> 00:27:43,799 you give me time to get Rex out of the blast zone. 599 00:27:43,800 --> 00:27:46,298 I make the rules, Detective Hudson. 600 00:27:46,473 --> 00:27:49,321 I have no qualms about using this detonator. 601 00:27:49,424 --> 00:27:51,689 - Understood. - But I'm a good person. 602 00:27:51,776 --> 00:27:55,030 I have every hope you and Rex will succeed. 603 00:28:00,531 --> 00:28:01,804 Charlie? 604 00:28:03,907 --> 00:28:05,394 Tell me about the decision 605 00:28:05,395 --> 00:28:08,079 to go ahead with your announcement despite the bombing. 606 00:28:08,080 --> 00:28:10,907 It wasn't an easy decision but it is a simple one. 607 00:28:11,011 --> 00:28:13,061 Leave the world better than you found it. 608 00:28:13,070 --> 00:28:15,310 That's my purpose in everything I do. 609 00:28:15,485 --> 00:28:18,617 When we let violence or hatred control us, 610 00:28:18,669 --> 00:28:21,337 then we're distracted from our purpose. 611 00:28:21,634 --> 00:28:24,988 MABEL: Superintendent, does the SJPD agree with the decision 612 00:28:24,995 --> 00:28:26,975 to go ahead with the public event today? 613 00:28:27,355 --> 00:28:29,949 We are taking all reasonable precautions. 614 00:28:30,775 --> 00:28:32,608 I need to speak to Brandon Keillor. 615 00:28:32,692 --> 00:28:35,582 He was here just a moment ago. We were reviewing his speech. 616 00:28:35,976 --> 00:28:39,427 He can't have gone far. We're due on stage in 20 minutes. 617 00:28:39,459 --> 00:28:41,682 - Can we take it off? - No, no. 618 00:28:41,683 --> 00:28:43,668 BOMBER: Who is that? Who are you talking to? 619 00:28:43,669 --> 00:28:45,747 I told you! No bomb squad! 620 00:28:45,748 --> 00:28:47,714 CHARLIE: That's Sarah. She's forensics. 621 00:28:47,715 --> 00:28:49,011 She's not bomb squad. 622 00:28:49,338 --> 00:28:50,437 BOMBER: All right. 623 00:28:51,284 --> 00:28:53,921 In that case, she's welcome to take a look. 624 00:28:54,080 --> 00:28:56,495 She'll find the vest is wired to blow 625 00:28:56,516 --> 00:28:58,406 if you try to remove it. 626 00:28:59,735 --> 00:29:01,519 - It's okay, it's okay. - Hey. 627 00:29:06,116 --> 00:29:07,292 Be careful. 628 00:29:14,942 --> 00:29:16,390 [REX WHINES] 629 00:29:25,430 --> 00:29:30,158 BOMBER: Does Sarah want to stay with you and Rex? 630 00:29:30,159 --> 00:29:31,874 - No. - Yes, yes, I do. 631 00:29:31,875 --> 00:29:34,021 BOMBER: I suppose that's fine. 632 00:29:34,022 --> 00:29:35,855 It doesn't change anything. 633 00:29:36,016 --> 00:29:39,886 As long as you both follow the rules. 634 00:29:39,934 --> 00:29:41,418 [BEEPING] 635 00:29:44,798 --> 00:29:47,932 I'll go over what I've already told the good detective. 636 00:29:48,051 --> 00:29:50,032 No bomb squad. 637 00:29:50,109 --> 00:29:51,543 Is that clear? 638 00:29:51,585 --> 00:29:53,755 - Yes, I understand. - [BEEPING CONTINUES] 639 00:30:01,208 --> 00:30:05,214 There's a heavy police presence outside. 640 00:30:05,215 --> 00:30:06,667 BOMBER: That's why I have you. 641 00:30:06,693 --> 00:30:07,954 I bet now you're wishing 642 00:30:07,955 --> 00:30:10,137 you didn't interfere the first time around. 643 00:30:10,138 --> 00:30:12,355 I can't allow innocent people to be harmed. 644 00:30:12,454 --> 00:30:14,581 _ 645 00:30:14,925 --> 00:30:17,744 BOMBER: All for the greater good, Detective. 646 00:30:17,919 --> 00:30:20,123 All for the greater good. 647 00:30:22,180 --> 00:30:23,230 JESSE: Hey. 648 00:30:23,251 --> 00:30:25,421 I just heard from Sarah. She's with Charlie. 649 00:30:25,907 --> 00:30:27,909 - There's a bomb. - [DRAMATIC MUSIC] 650 00:30:27,910 --> 00:30:30,755 - FULFORD: Are we safe here? - SANCHEZ: What do we know? 651 00:30:30,756 --> 00:30:32,603 The bomb squad is standing by. 652 00:30:33,093 --> 00:30:35,863 - What's the exact location? - Sarah said no bomb squad. 653 00:30:35,870 --> 00:30:37,543 The device is on Charlie. 654 00:30:38,746 --> 00:30:39,908 What does that mean? 655 00:30:39,978 --> 00:30:41,080 On Charlie? 656 00:30:41,081 --> 00:30:42,389 It means they'll kill him, 657 00:30:42,390 --> 00:30:43,903 if we send the bomb squad in. 658 00:30:48,746 --> 00:30:50,033 BOMBER: It's almost time. 659 00:30:50,034 --> 00:30:52,201 Listen to my instructions very carefully. 660 00:30:52,202 --> 00:30:54,931 There is a lock on the bottom left side of the vest. 661 00:30:54,959 --> 00:30:56,421 If I give you the code for it, 662 00:30:56,424 --> 00:30:58,695 you will be able to take the vest off safely. 663 00:30:58,737 --> 00:31:01,522 But you need to do everything else I tell you to first. 664 00:31:01,523 --> 00:31:03,364 - I'm listening. - BOMBER: I assume by now 665 00:31:03,365 --> 00:31:05,093 you're in contact with your team. 666 00:31:05,380 --> 00:31:07,420 Tell them Karla Fulford's announcement 667 00:31:07,424 --> 00:31:09,348 is to go ahead exactly as planned. 668 00:31:09,390 --> 00:31:10,761 Without exception. 669 00:31:10,762 --> 00:31:13,907 - Without exception. - BOMBER: You will walk upstairs. 670 00:31:13,908 --> 00:31:15,944 I will direct you to the rear door 671 00:31:15,979 --> 00:31:17,525 of Fulford's conference room. 672 00:31:18,033 --> 00:31:20,034 When I tell you, you will enter the room 673 00:31:20,080 --> 00:31:22,029 and hand Fulford your phone. 674 00:31:22,281 --> 00:31:24,577 Then I will give her the code to release you. 675 00:31:24,605 --> 00:31:26,648 You will leave the bomb on that stage 676 00:31:26,669 --> 00:31:28,286 and you'll be able to walk away. 677 00:31:28,287 --> 00:31:30,423 CHARLIE: You want me to help kill Fulford 678 00:31:30,424 --> 00:31:31,966 and everybody in that room. 679 00:31:33,205 --> 00:31:34,401 I can't do that. 680 00:31:34,402 --> 00:31:36,975 BOMBER: Think about it very carefully, Detective. 681 00:31:36,976 --> 00:31:39,728 - You don't want to die. - [REX BARKS] 682 00:31:44,621 --> 00:31:46,264 We have to evacuate. 683 00:31:46,265 --> 00:31:48,965 We cannot put all these innocent people at risk. 684 00:31:48,966 --> 00:31:50,322 Charlie would say the same thing. 685 00:31:50,323 --> 00:31:52,246 Okay, maybe Charlie and Rex will find a way out. 686 00:31:52,247 --> 00:31:53,448 Will they have time? 687 00:31:53,449 --> 00:31:55,273 FULFORD: We're scheduled to start in a few minutes. 688 00:31:55,274 --> 00:31:57,205 Sarah says the bomber is demanding 689 00:31:57,206 --> 00:32:00,067 - that the announcement go ahead. - Yeah, of course they are. 690 00:32:00,068 --> 00:32:01,695 They want me there. 691 00:32:02,596 --> 00:32:04,035 And the cameras. 692 00:32:04,138 --> 00:32:06,483 They want this all to play out on television. 693 00:32:06,960 --> 00:32:08,884 But if we stop it, Charlie dies. 694 00:32:10,922 --> 00:32:13,965 You do not leave without an officer beside you. 695 00:32:14,000 --> 00:32:16,530 Charlie will not endanger anyone. Even if it means... 696 00:32:18,328 --> 00:32:19,727 He knows what he's doing. 697 00:32:21,462 --> 00:32:22,588 We go ahead, then. 698 00:32:22,651 --> 00:32:24,451 SANCHEZ: Okay, then we need Brandon. 699 00:32:25,618 --> 00:32:27,035 Where is Brandon? 700 00:32:34,120 --> 00:32:36,471 BOMBER: I can tell that you care for Sarah. 701 00:32:36,954 --> 00:32:39,081 Is she more than a colleague to you? 702 00:32:39,927 --> 00:32:41,054 Yes. 703 00:32:41,369 --> 00:32:42,950 BOMBER: Is she your wife? 704 00:32:47,198 --> 00:32:48,380 Not yet. 705 00:32:48,381 --> 00:32:51,632 BOMBER: And you don't seem like the kind of man 706 00:32:51,633 --> 00:32:54,131 who would let a woman he cares about die 707 00:32:54,173 --> 00:32:55,755 when he can stop it. 708 00:32:56,259 --> 00:32:57,413 He isn't. 709 00:32:57,609 --> 00:33:00,888 BOMBER: Good. That kind of man is not fit to breathe. 710 00:33:00,965 --> 00:33:03,449 Now you are going to set things right. 711 00:33:04,373 --> 00:33:06,499 See justice done. 712 00:33:06,500 --> 00:33:07,905 CHARLIE: How can we help you do that? 713 00:33:07,906 --> 00:33:09,458 -_ - BOMBER: You deliver the bomb. 714 00:33:09,459 --> 00:33:13,174 If that convinces Karla Fulford to announce her resignation 715 00:33:13,207 --> 00:33:15,777 and to send Brandon back to jail, 716 00:33:15,924 --> 00:33:17,918 maybe no one has to die. 717 00:33:18,065 --> 00:33:21,345 Anything Fulford agrees to today will be under duress. 718 00:33:21,448 --> 00:33:24,793 BOMBER: You may be right but I'm the one holding the detonator. 719 00:33:25,132 --> 00:33:27,222 What I say goes. 720 00:33:27,616 --> 00:33:30,668 Unless you'd like me to end this right now. 721 00:33:30,852 --> 00:33:32,793 So, what do you say, Detective? 722 00:33:32,897 --> 00:33:34,762 Are you ready to start walking? 723 00:33:34,849 --> 00:33:37,263 - Yes. - BOMBER: Wise decision. 724 00:33:37,516 --> 00:33:39,035 It's time. 725 00:33:41,759 --> 00:33:43,972 [FEMALE VOCALIZING] 726 00:33:44,138 --> 00:33:45,406 Excuse me. 727 00:33:49,586 --> 00:33:51,048 [DONOVAN SIGHS] 728 00:33:53,242 --> 00:33:55,138 [INDISTINCT POLICE RADIO] 729 00:33:57,621 --> 00:33:59,448 [INDISTINCT CHATTER] 730 00:34:01,552 --> 00:34:03,471 DONOVAN: Hey. Where have you been? 731 00:34:03,995 --> 00:34:06,165 I had to take care of my kid. What's going on? 732 00:34:06,166 --> 00:34:09,784 They're about to start. They need you on stage right away. 733 00:34:09,785 --> 00:34:11,625 Listen, my sitter bailed on me. 734 00:34:11,626 --> 00:34:13,137 I mean, I could take her on stage with me 735 00:34:13,138 --> 00:34:15,168 - if it's okay with Karla, but... - I'll take care of her. 736 00:34:15,169 --> 00:34:16,260 Hey! 737 00:34:16,311 --> 00:34:17,380 Come on. 738 00:34:17,660 --> 00:34:18,862 Okay. 739 00:34:18,863 --> 00:34:21,206 Listen, you're gonna go with the nice policeman, okay? 740 00:34:21,207 --> 00:34:22,654 Daddy will see you after the speech. 741 00:34:22,655 --> 00:34:23,911 Okay, I'll see you soon. 742 00:34:23,931 --> 00:34:25,108 Daddy loves you. 743 00:34:25,164 --> 00:34:26,664 DONOVAN: Okay. Hurry up, go on! 744 00:34:26,671 --> 00:34:28,749 - BRANDON: Okay, Daddy loves you. - Hey! 745 00:34:28,812 --> 00:34:29,931 Hey! 746 00:34:30,072 --> 00:34:31,555 Hey, do you like to go fast? 747 00:34:31,586 --> 00:34:32,636 Huh? 748 00:34:32,703 --> 00:34:34,676 Okay, we are gonna go fast, right? 749 00:34:34,774 --> 00:34:37,664 Like a race! Zoom zoom! 750 00:34:37,857 --> 00:34:40,690 Zoom, zoom! Zoom, zoom, zoom, zoom! 751 00:34:40,793 --> 00:34:43,862 [INTENSE MUSIC] 752 00:34:48,913 --> 00:34:50,811 [FEMALE VOCALIZING] 753 00:35:09,564 --> 00:35:12,552 [AUDIENCE APPLAUDS] 754 00:35:12,655 --> 00:35:14,602 [AUDIENCE CHEERS] 755 00:35:27,860 --> 00:35:29,706 This is as far as you go. 756 00:35:31,448 --> 00:35:33,173 [SARAH SIGHS] 757 00:35:34,998 --> 00:35:36,311 Charlie. 758 00:35:39,380 --> 00:35:42,589 BOMBER: At the end of the kitchen, 759 00:35:42,590 --> 00:35:44,495 you should see the conference room door 760 00:35:44,496 --> 00:35:46,476 that leads to the stage. 761 00:35:46,707 --> 00:35:48,937 CHARLIE: I'm through the kitchen. All right. 762 00:35:49,793 --> 00:35:51,362 I'm almost there. 763 00:35:52,875 --> 00:35:54,655 [REX BARKS] 764 00:35:58,122 --> 00:35:59,793 BOMBER: Open the door. 765 00:36:00,283 --> 00:36:01,621 All right. 766 00:36:05,621 --> 00:36:07,955 [DRAMATIC MUSIC] 767 00:36:19,862 --> 00:36:22,608 BOMBER: What the... ? Stop. 768 00:36:25,862 --> 00:36:27,414 [REX BARKS] 769 00:36:27,681 --> 00:36:29,404 Easy, partner. 770 00:36:34,713 --> 00:36:36,305 If I go up... 771 00:36:36,724 --> 00:36:38,247 you go up. 772 00:36:38,378 --> 00:36:42,759 [DRAMATIC PERCUSSION] 773 00:36:43,081 --> 00:36:45,201 [DRAMATIC MUSIC] 774 00:36:49,487 --> 00:36:51,429 How did you know where to find me? 775 00:36:51,482 --> 00:36:56,539 CHARLIE: I know, I got you. We're gonna get through this okay? 776 00:36:56,540 --> 00:36:58,470 - BOMBER: Very touching. - [REX BARKS] 777 00:37:00,736 --> 00:37:02,254 [REX SNIFFS] 778 00:37:02,255 --> 00:37:05,181 BOMBER: Are you ready to start walking? 779 00:37:05,182 --> 00:37:07,426 - Yes. - BOMBER: Wise decision. 780 00:37:07,530 --> 00:37:09,569 - It's time. - Rex, track it. 781 00:37:09,681 --> 00:37:10,898 Track the vest. 782 00:37:11,346 --> 00:37:12,563 [REX BARKS] 783 00:37:12,771 --> 00:37:13,892 I'm here. 784 00:37:20,218 --> 00:37:22,170 I could kill you both right now. 785 00:37:22,527 --> 00:37:23,640 No. 786 00:37:26,288 --> 00:37:27,968 Because you have a granddaughter. 787 00:37:28,426 --> 00:37:29,944 And you want to see her grow up. 788 00:37:32,554 --> 00:37:35,288 Why didn't you just do what I told you to do? 789 00:37:35,289 --> 00:37:36,804 You want to protect your granddaughter. 790 00:37:36,805 --> 00:37:38,245 I have people to protect, too. 791 00:37:39,566 --> 00:37:41,014 Those people out there... 792 00:37:41,623 --> 00:37:43,029 None of them care. 793 00:37:44,876 --> 00:37:46,653 You know what happens when you bury 794 00:37:46,660 --> 00:37:48,424 your daughter, Detective Hudson? 795 00:37:51,208 --> 00:37:54,378 They bring you casseroles for a week. 796 00:37:54,476 --> 00:37:56,597 They pray for you for a month. 797 00:37:56,835 --> 00:37:58,962 And then you are on your own 798 00:37:59,151 --> 00:38:02,496 with a pain just as big this morning as the last. 799 00:38:02,530 --> 00:38:03,702 Every day. 800 00:38:05,736 --> 00:38:07,352 I want to help you with that. 801 00:38:07,598 --> 00:38:08,702 [CARINA SCOFFS] 802 00:38:08,805 --> 00:38:10,116 I do. 803 00:38:10,459 --> 00:38:11,690 But we 804 00:38:11,732 --> 00:38:13,544 both need to leave this room alive. 805 00:38:13,565 --> 00:38:16,595 CARINA: That man brought drugs into my daughter's life! 806 00:38:17,358 --> 00:38:21,871 Brandon let my daughter die right in front of him! 807 00:38:22,753 --> 00:38:25,090 Now Karla Fulford wants to make him 808 00:38:25,104 --> 00:38:28,610 some kind of poster boy for rehabilitation? 809 00:38:28,973 --> 00:38:32,943 She might as well twist the knife in my chest on national television! 810 00:38:33,564 --> 00:38:35,113 This 811 00:38:35,707 --> 00:38:38,829 is the only thing that will make people listen! 812 00:38:39,293 --> 00:38:40,633 Carina. 813 00:38:42,214 --> 00:38:43,990 You've already made it through 814 00:38:43,998 --> 00:38:45,941 the worst of this. How did you do that? 815 00:38:46,282 --> 00:38:47,953 My granddaughter. 816 00:38:48,522 --> 00:38:50,392 I had to do it for her. 817 00:38:50,495 --> 00:38:51,978 Right. 818 00:38:52,081 --> 00:38:55,728 Your granddaughter is still the most important thing. 819 00:38:56,530 --> 00:38:58,851 She's still what matters most here. 820 00:38:59,262 --> 00:39:02,048 - She needs her grandmother. - [CARINA CRIES] 821 00:39:03,499 --> 00:39:05,116 - Carina. - Yeah? 822 00:39:05,256 --> 00:39:07,254 She needs you to be safe. 823 00:39:10,267 --> 00:39:11,710 Doesn't she? 824 00:39:12,357 --> 00:39:13,591 [DRAMATIC MUSIC] 825 00:39:13,736 --> 00:39:15,702 - [REX BARKS] - CARINA: Aghhh! 826 00:39:18,254 --> 00:39:20,103 [CARINA CRIES] 827 00:39:20,598 --> 00:39:22,426 [INDISTINCT CHATTER] 828 00:39:31,109 --> 00:39:32,569 JESSE: You. Stop. 829 00:39:34,535 --> 00:39:35,935 Ramsey Wheeler. 830 00:39:38,636 --> 00:39:41,046 We're gonna have a little chat. Come on, let's go. 831 00:39:48,150 --> 00:39:49,522 Detective. 832 00:39:49,998 --> 00:39:51,292 Thank you. 833 00:39:53,691 --> 00:39:54,909 Rex. 834 00:39:57,476 --> 00:40:00,906 You are everything that's good about law enforcement, aren't you? 835 00:40:01,265 --> 00:40:04,256 Well, maybe that's what the justice system needs. 836 00:40:04,501 --> 00:40:07,190 - More K9s. - I'm beginning to think the same thing. 837 00:40:07,211 --> 00:40:09,392 - [REX BARKS] - [THEY LAUGH] 838 00:40:11,100 --> 00:40:13,401 Ahhh. Thank you. 839 00:40:17,121 --> 00:40:21,770 JESSE: So, once Carina Wheeler was in custody, 840 00:40:21,771 --> 00:40:23,494 Fulford announced her candidacy. 841 00:40:23,530 --> 00:40:25,017 Do you think she'll win? 842 00:40:25,078 --> 00:40:28,097 - I wouldn't want to spoil it for you. - [THEY CHUCKLE] 843 00:40:28,596 --> 00:40:31,307 You know, that certainly was heroic. 844 00:40:31,308 --> 00:40:33,963 And I've got to admit, I didn't see any of that coming. 845 00:40:33,964 --> 00:40:35,253 Probably because Charlie and Rex 846 00:40:35,254 --> 00:40:36,495 already changed the course of history. 847 00:40:36,496 --> 00:40:39,148 JESSE: Yeah. Once they saved Fulford from the first bomb. 848 00:40:39,149 --> 00:40:40,909 TED: Exactly. Glad I could help. 849 00:40:41,315 --> 00:40:43,064 We appreciate your insights. 850 00:40:44,280 --> 00:40:46,755 You still don't believe that I can travel in time. 851 00:40:46,842 --> 00:40:49,312 Have you heard of Alice in Wonderland syndrome? 852 00:40:50,184 --> 00:40:51,924 It's a rare neurological disorder 853 00:40:51,978 --> 00:40:53,958 that can distort the perception of time. 854 00:40:54,793 --> 00:40:56,403 You think I'm sick. 855 00:40:56,963 --> 00:40:59,980 I just want to make sure that it's nothing serious. 856 00:41:00,085 --> 00:41:02,322 I talked with a neurologist friend of mine 857 00:41:02,323 --> 00:41:04,343 and she said that she'd be happy to see you today, 858 00:41:04,344 --> 00:41:05,617 if you're willing. 859 00:41:07,633 --> 00:41:09,382 If you could travel in time, 860 00:41:09,557 --> 00:41:10,877 would you want to be cured? 861 00:41:11,138 --> 00:41:14,146 If it means staying healthy, then yeah. 862 00:41:14,633 --> 00:41:17,512 Stick to the timeline we have now, Ted. It's not so bad. 863 00:41:19,863 --> 00:41:21,305 Okay, Doc. 864 00:41:22,323 --> 00:41:24,943 - Take me to your quack. - [SARAH CHUCKLES] 865 00:41:27,490 --> 00:41:29,020 [JESSE SIGHS] 866 00:41:29,195 --> 00:41:30,461 Oh. 867 00:41:30,909 --> 00:41:33,429 - Where's my... ? - You'll find it on your desk. 868 00:41:33,621 --> 00:41:36,978 [EERIE MUSIC] 869 00:41:37,879 --> 00:41:43,356 So, why did Ted think that Fulford was being surveilled? 870 00:41:43,357 --> 00:41:45,595 Well, there was a news piece from a couple of weeks ago 871 00:41:45,596 --> 00:41:48,126 alleging that Charland was bugging his staffers. 872 00:41:48,127 --> 00:41:50,283 Yeah, we think Ted was putting together details 873 00:41:50,284 --> 00:41:51,613 from different stories and then 874 00:41:51,614 --> 00:41:54,693 interpreting them as facts he gathered in his time travel. 875 00:41:54,894 --> 00:41:56,874 All because of a neurological disorder. 876 00:41:56,897 --> 00:42:00,334 Which doesn't disprove the viability of time travel. 877 00:42:01,426 --> 00:42:03,461 - Not at all. Of course not. - Nope. 878 00:42:04,081 --> 00:42:05,718 But uh, you know, 879 00:42:05,719 --> 00:42:07,899 you may have a friend in the prime minister's office soon. 880 00:42:07,900 --> 00:42:09,181 [REX YELPS] 881 00:42:09,182 --> 00:42:11,080 Do you think Fulford will find a way 882 00:42:11,081 --> 00:42:12,805 to make K9s part of her platform? 883 00:42:12,819 --> 00:42:15,169 Hey. Now that is something that I could vote for. 884 00:42:15,712 --> 00:42:17,587 A dog for every Canadian! 885 00:42:18,288 --> 00:42:19,827 That's not such a bad idea. 886 00:42:20,012 --> 00:42:21,542 Because everybody needs a Rex. 887 00:42:21,591 --> 00:42:23,116 ? And oh hey hey ? 888 00:42:23,219 --> 00:42:25,225 - ? I am a tidal wave ? - [THEY CHUCKLE] 889 00:42:25,288 --> 00:42:26,536 ? And oh hey hey ? 890 00:42:26,537 --> 00:42:28,495 ? I am a tidal wave ? 891 00:42:28,549 --> 00:42:30,053 ? And oh hey hey ? 892 00:42:30,081 --> 00:42:32,441 ? I am a tidal wave ? 893 00:42:32,495 --> 00:42:33,980 ? And oh hey hey ? 894 00:42:34,012 --> 00:42:35,869 ? I am a tidal wave ? 895 00:42:35,874 --> 00:42:37,872 ? And oh hey hey ? 896 00:42:37,909 --> 00:42:40,010 - [PHONE RINGS] - ? I am a tidal wave ? 897 00:42:42,599 --> 00:42:43,839 Major Crimes. 898 00:42:43,840 --> 00:42:45,874 [SOFT ELECTRIC GUITAR] 899 00:42:50,749 --> 00:42:53,185 [CLOSING THEME MUSIC] 900 00:42:53,235 --> 00:42:57,785 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.