All language subtitles for House.of.Cards.S05E09.XviD.1TV.[qqss44]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,940 --> 00:01:48,530 The general talked about killing the president. 2 00:01:48,610 --> 00:01:50,950 That, along with Conway's outburst on the plane-- 3 00:01:51,030 --> 00:01:54,620 -That sounds worse than it was. -No, that sounds exactly as bad as it was. 4 00:01:54,700 --> 00:01:56,370 What's surprising to me is... 5 00:01:56,460 --> 00:01:58,210 the campaign couldn't get their hands around this. 6 00:01:58,290 --> 00:02:00,330 I mean, Harry Marshall is as good as they come, but-- 7 00:02:00,420 --> 00:02:03,130 First they denied, and then they equivocated-- 8 00:02:03,210 --> 00:02:04,710 I mean, that's just, like, ridiculous. 9 00:02:04,800 --> 00:02:07,220 You just come out, "I apologize. We misspoke." 10 00:02:07,300 --> 00:02:08,380 Everybody knows the drill here. 11 00:02:08,470 --> 00:02:11,100 And it's not like the Republicans rushed in to save the day either. 12 00:02:11,180 --> 00:02:13,970 - Uh, off message throughout. - They got quiet. 13 00:02:14,060 --> 00:02:16,390 Which I will never understand. 14 00:02:16,480 --> 00:02:20,020 Will Conway was a rising star in the party. 15 00:02:20,100 --> 00:02:22,980 Look, it's hard to compete with the Underwood machine. 16 00:02:23,070 --> 00:02:26,070 Oh, God. Let's not do the whole "black helicopters" crazy stuff. 17 00:02:26,150 --> 00:02:27,190 --It's ridiculous. 18 00:02:27,280 --> 00:02:29,900 Look, we need to accept Underwood won the election. 19 00:02:29,990 --> 00:02:31,780 People need to accept the outcome and move on. 20 00:02:31,870 --> 00:02:33,370 I'm gonna agree with Van. 21 00:02:33,450 --> 00:02:36,870 I think we need to take a moment to appreciate the Constitution. 22 00:02:36,950 --> 00:02:39,870 -It bent, but it never broke. -That's right. 23 00:02:39,960 --> 00:02:43,460 And in the end, as we all know, it came down to the Electoral College. 24 00:02:44,290 --> 00:02:47,210 You don't have to say the words, Governor. 25 00:02:50,130 --> 00:02:51,720 I think I do. 26 00:02:55,060 --> 00:02:57,720 Congratulations, Mr. President Elect. 27 00:02:59,310 --> 00:03:03,060 -There's no script for this one? -Country first, sir. 28 00:03:03,150 --> 00:03:05,020 I'm glad to hear you say that, Will. 29 00:03:05,110 --> 00:03:09,070 I want to start to help the country heal again. 30 00:03:09,150 --> 00:03:10,530 Are we done? 31 00:03:10,610 --> 00:03:13,870 We are done. But Will... 32 00:03:15,830 --> 00:03:21,170 I would very much like to show the country that our two parties can work together. 33 00:03:21,250 --> 00:03:27,670 So I was hoping that you might consider becoming my transportation secretary. 34 00:03:27,750 --> 00:03:32,380 I think it would send a powerful message if you agreed to join my cabinet. 35 00:03:33,220 --> 00:03:38,890 You think I'd... make a good... transportation secretary? 36 00:03:38,970 --> 00:03:40,930 Oh, yes. 37 00:03:41,020 --> 00:03:43,600 That's what you give the congressman from nowhere. 38 00:03:43,690 --> 00:03:44,600 I'll be declining. 39 00:03:44,690 --> 00:03:48,480 Well, I'm so sorry to hear that, Will. And I wanted to wish you the very best. 40 00:03:48,570 --> 00:03:51,360 You and your wishes can go fuck yourselves! 41 00:04:04,170 --> 00:04:05,630 What do I do now? 42 00:04:05,710 --> 00:04:06,920 ...everyone thought it would happen. 43 00:04:07,000 --> 00:04:08,880 No one thought that Underwood would win again... 44 00:04:09,750 --> 00:04:11,130 I don't know. 45 00:04:15,390 --> 00:04:18,850 Acknowledging defeat is never easy. 46 00:04:18,930 --> 00:04:22,060 Doing it in public is a living hell. 47 00:04:23,060 --> 00:04:26,360 - Well, at least the cameras like him. 48 00:04:34,030 --> 00:04:36,120 Do I look satisfied? 49 00:04:36,910 --> 00:04:39,370 You look somewhat satisfied. 50 00:04:39,450 --> 00:04:43,580 -Good. -Not good. Francis, enjoy this moment. 51 00:04:43,660 --> 00:04:47,170 -You deserve it. -You mean "we." 52 00:04:48,250 --> 00:04:50,590 We made it to the other side. 53 00:04:51,210 --> 00:04:52,380 Yes. 54 00:04:53,800 --> 00:04:55,630 But what is on the other side? 55 00:04:56,840 --> 00:04:57,970 Victory. 56 00:04:59,050 --> 00:05:00,720 With a whiff of defeat. 57 00:05:02,310 --> 00:05:06,440 It's taken a long time to get here, but we're here. Cheers, Francis. 58 00:05:07,560 --> 00:05:10,320 Everything gets easier from now on. 59 00:05:11,190 --> 00:05:12,320 Mmm. 60 00:05:25,660 --> 00:05:26,920 They're ready for you. 61 00:05:31,670 --> 00:05:33,840 -Hannah. -I don't want to go. 62 00:05:48,310 --> 00:05:51,020 -Hey. -No. 63 00:05:58,150 --> 00:05:59,410 Fine. 64 00:06:00,740 --> 00:06:02,280 I'll do it on my own. 65 00:06:02,370 --> 00:06:06,410 I'm gonna say, this is a crucial moment. For both of you. How you handle tonight. 66 00:06:06,500 --> 00:06:09,830 The party abandoned me. Your party. 67 00:06:10,920 --> 00:06:13,000 I'm not the Republican Party, Will. 68 00:06:14,340 --> 00:06:16,130 I work for candidates. 69 00:06:17,130 --> 00:06:18,470 I worked for you. 70 00:06:19,760 --> 00:06:21,550 Listen, you lost. 71 00:06:21,640 --> 00:06:25,220 But more than half the country still considers you their president. 72 00:06:25,310 --> 00:06:27,560 This is what's required. Go down there, give your speech. 73 00:06:31,190 --> 00:06:32,440 Concede. 74 00:07:50,310 --> 00:07:53,560 As I accept all of your letters of resignation 75 00:07:53,650 --> 00:07:55,610 and dissolve my old cabinet, 76 00:07:56,190 --> 00:07:59,980 I wanna welcome each and every one of you to my new cabinet. 77 00:08:03,820 --> 00:08:07,120 -Congratulations, Mr. President. -Thank you, Cathy. 78 00:08:07,200 --> 00:08:09,330 And I especially wanna thank my wife. 79 00:08:11,500 --> 00:08:12,830 Madam Vice President... 80 00:08:13,460 --> 00:08:17,340 thank you for your unending and unwavering support. 81 00:08:17,420 --> 00:08:21,800 Your steady hand kept this country running this past month. 82 00:08:22,800 --> 00:08:27,220 I owe her more than I can possibly fathom. And she owes me. 83 00:08:28,220 --> 00:08:32,180 Not true. You were with me all the way. 84 00:08:33,230 --> 00:08:38,400 I would like to make my first 100 days as the duly elected president 85 00:08:38,480 --> 00:08:42,280 as productive as possible. Of course, there are many challenges. 86 00:08:42,360 --> 00:08:45,910 Shoring up the economy, securing our nation from ICO 87 00:08:45,990 --> 00:08:49,660 and reducing unemployment. But the biggest challenge that we face, 88 00:08:49,740 --> 00:08:53,160 and the one that I'm going to need all of your help on, 89 00:08:53,250 --> 00:08:58,290 is reuniting a country that has never been more divided than it is today. 90 00:08:59,170 --> 00:09:01,710 I believe we can meet this challenge, 91 00:09:01,800 --> 00:09:04,090 and that's where I'm gonna need all of your help. 92 00:09:04,170 --> 00:09:09,720 So let's let the healing begin today and let's make history together. 93 00:09:09,800 --> 00:09:12,220 I thank you all for your continued service. 94 00:09:12,310 --> 00:09:13,930 Now let's get back to work. 95 00:09:31,080 --> 00:09:32,620 I need a minute. 96 00:09:33,620 --> 00:09:37,830 I think we should see what we can do about making Usher persona non grata. 97 00:09:37,920 --> 00:09:41,090 I don't think that's wise to start a war. We've just won the White House. 98 00:09:41,170 --> 00:09:43,420 This is exactly when we should strike. 99 00:09:43,510 --> 00:09:45,170 This is a moment that we have the political capital-- 100 00:09:45,260 --> 00:09:48,260 Usher needs to be managed carefully. 101 00:09:48,340 --> 00:09:49,840 Mr. President? 102 00:09:49,930 --> 00:09:53,220 Take a breath, Doug. We've only just landed on our feet here. 103 00:09:53,310 --> 00:09:55,020 Sir, Madam Vice President, 104 00:09:55,100 --> 00:09:57,770 this is the type of person that we used to crucify in the House. 105 00:09:57,850 --> 00:10:00,020 Yes, but we're not in the House now. We're here. 106 00:10:00,610 --> 00:10:03,820 We have a full term ahead of us. There's gonna be a great deal 107 00:10:03,900 --> 00:10:05,940 that we're gonna be able to accomplish, the three of us. 108 00:10:07,150 --> 00:10:09,200 I appreciate that, sir. 109 00:10:09,280 --> 00:10:11,700 But Mark Usher will become a problem. 110 00:10:11,780 --> 00:10:15,290 Well, everyone becomes a problem, eventually. 111 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 --LeAnn's out. 112 00:10:20,750 --> 00:10:21,880 What? 113 00:10:24,630 --> 00:10:25,710 Why? 114 00:10:31,140 --> 00:10:32,260 She screwed up. 115 00:10:33,220 --> 00:10:35,060 Well, is it something I need to get ready for? 116 00:10:35,140 --> 00:10:37,600 The Underwoods want this handled indirectly. 117 00:10:38,310 --> 00:10:40,020 So what exactly are we saying? 118 00:10:40,600 --> 00:10:42,110 She's being pushed out. 119 00:10:42,190 --> 00:10:46,070 Okay, but the campaign's over. Is it necessary to say anything? 120 00:10:46,150 --> 00:10:51,110 We need to distance this administration from her and her work. Her tactics. 121 00:10:52,570 --> 00:10:54,200 So it needs to be a leak. 122 00:10:54,280 --> 00:10:57,790 Reach out to the people who don't like us. They'll be prime to go with it. 123 00:10:57,870 --> 00:10:59,960 Okay, so when we respond... 124 00:11:00,040 --> 00:11:01,960 -On the record or... -On. 125 00:11:04,750 --> 00:11:06,000 What did she do? 126 00:11:06,670 --> 00:11:09,170 She showed some very poor judgment. 127 00:11:09,800 --> 00:11:11,890 I'm trusting you to be discreet. 128 00:11:13,430 --> 00:11:16,470 We won, Seth. Changes need to be made. 129 00:11:19,180 --> 00:11:22,100 You know I'm off politics. Surprised you reached out to me. 130 00:11:22,190 --> 00:11:24,730 You're a highly-respected journalist. 131 00:11:24,810 --> 00:11:26,730 Just here for the inauguration and the parties. 132 00:11:26,820 --> 00:11:27,820 Hmm. 133 00:11:28,940 --> 00:11:32,200 So I imagine you've heard that I'm on the outs. 134 00:11:32,280 --> 00:11:34,240 They're not telling the whole story. 135 00:11:35,780 --> 00:11:36,830 So what happened? 136 00:11:36,910 --> 00:11:40,910 An acquaintance of mine stole classified documents from the NSA 137 00:11:41,000 --> 00:11:42,500 and took off to Russia. 138 00:11:43,790 --> 00:11:45,540 They're blaming me for it. 139 00:11:47,670 --> 00:11:49,550 What did this acquaintance take? 140 00:11:50,460 --> 00:11:53,590 That's just the thing. I have no idea. 141 00:11:54,340 --> 00:11:56,640 If you could find him, talk to him, 142 00:11:56,720 --> 00:11:59,890 he would tell you that I had nothing to do with this. 143 00:12:06,060 --> 00:12:07,860 Who is he? What's his name? 144 00:12:09,940 --> 00:12:11,070 Aidan Macallan. 145 00:12:11,150 --> 00:12:14,070 He'll talk to you. He respects you. 146 00:12:16,490 --> 00:12:18,410 Tell him that I'm okay. 147 00:12:19,540 --> 00:12:21,410 That I'm going to be okay. 148 00:12:22,870 --> 00:12:24,670 I'm a firm believer in boots on the ground. 149 00:12:24,750 --> 00:12:26,960 Well, we're there for the oil. Let's not pretend. 150 00:12:27,040 --> 00:12:30,550 Oh, I'm not denying how crucial it is to protect the oil supply. 151 00:12:30,630 --> 00:12:34,050 But it's in the world's best interest that we're the ones keeping an eye on it. 152 00:12:34,130 --> 00:12:36,930 -On the world or the oil? -Both. 153 00:12:37,010 --> 00:12:40,850 Oh. Well, that explains your strong interest in Antarctica. 154 00:12:40,930 --> 00:12:44,440 I do focus on things and people. 155 00:12:44,520 --> 00:12:48,190 I tend to get attached, but I think it makes me better at what I do. 156 00:12:49,190 --> 00:12:50,820 And what are you focused on now? 157 00:12:50,900 --> 00:12:55,400 Petrov. Ahmed Al Ahmadi. To begin with. 158 00:13:00,660 --> 00:13:01,830 Oh, I'm... I'm sorry. 159 00:13:04,040 --> 00:13:08,290 I just... Uh... I'll run this by you tomorrow. 160 00:13:09,630 --> 00:13:11,170 Yes, tomorrow. 161 00:13:13,340 --> 00:13:15,010 Sorry for the interruption. 162 00:13:17,550 --> 00:13:19,350 He's one of our speechwriters. 163 00:13:20,350 --> 00:13:22,560 Tom Yates has quite a reputation. 164 00:13:23,810 --> 00:13:27,440 Well, if his books are any indication, he has lived quite a life. 165 00:13:28,020 --> 00:13:30,110 My father wore striped socks. 166 00:13:32,650 --> 00:13:36,030 Do you think the president will be sympathetic to our agenda? 167 00:13:36,660 --> 00:13:39,780 "Our agenda"? That's very presumptuous. 168 00:13:39,870 --> 00:13:43,950 Well, there are regions in the world that are important to our national security 169 00:13:44,040 --> 00:13:45,750 and they have to be protected. 170 00:13:45,830 --> 00:13:48,080 Would you like to join us at the inaugural ball? 171 00:13:48,170 --> 00:13:49,290 Oh, no, I can't. 172 00:13:50,040 --> 00:13:52,710 Something terrible always happens when I go to a party. 173 00:13:55,590 --> 00:13:59,430 Uh, by the way, my husband is not managed by anyone. 174 00:13:59,510 --> 00:14:02,220 -That's not what I'm asking. -Isn't it? 175 00:14:02,310 --> 00:14:06,730 I'm asking for your help, Madam Vice President. That is all. 176 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 Evening. 177 00:14:12,980 --> 00:14:17,070 Oh, my God. Come in. I'm sorry. Sit down, sit down. 178 00:14:17,150 --> 00:14:18,360 Aren't we working out tonight? 179 00:14:18,450 --> 00:14:21,370 Oh, I just don't think I'm gonna have the time for it. 180 00:14:21,450 --> 00:14:24,580 - But come sit for a minute. - If you're too busy, I understand-- 181 00:14:24,660 --> 00:14:27,000 No, no. Join me for a minute. I want you to hear something. 182 00:14:35,960 --> 00:14:39,340 "This is the dawn of a new era. 183 00:14:40,130 --> 00:14:41,640 It's a time for peace. 184 00:14:41,720 --> 00:14:46,270 A time to respect the past and embrace the future. 185 00:14:46,350 --> 00:14:47,600 A time..." 186 00:14:56,230 --> 00:14:57,280 Time to what? 187 00:14:57,360 --> 00:15:00,860 "A time to hear all the voices. 188 00:15:00,950 --> 00:15:03,780 For there is nothing more lonely... 189 00:15:05,740 --> 00:15:07,450 or terrifying... 190 00:15:10,460 --> 00:15:12,040 than feeling unheard." 191 00:15:15,960 --> 00:15:19,550 -What do you think? -It's interesting. I like it. 192 00:15:20,220 --> 00:15:23,090 -This is for... -My inauguration, yes. 193 00:15:24,430 --> 00:15:25,930 Where does it go from there? What do you say? 194 00:15:26,010 --> 00:15:28,680 Uh, uh... 195 00:15:30,350 --> 00:15:32,480 "America, I hear you. 196 00:15:33,440 --> 00:15:37,730 Whether you voted for me or not, I hear all of you." 197 00:15:39,820 --> 00:15:42,450 Now, what do you think my great-great-great-grandfather 198 00:15:42,530 --> 00:15:44,200 would think of all this? 199 00:15:47,290 --> 00:15:49,870 - Awesome. 200 00:15:50,790 --> 00:15:53,210 -In the original sense of the word. -Yeah. 201 00:15:55,420 --> 00:15:56,920 How long you in town for? 202 00:15:57,800 --> 00:15:59,550 Leaving tonight, actually. 203 00:15:59,630 --> 00:16:01,420 I thought you were here for the inauguration. 204 00:16:01,510 --> 00:16:05,090 -I got a tip I have to move on. -Mmm. What's the tip? 205 00:16:05,180 --> 00:16:06,890 - Mmm-mmm. 206 00:16:06,970 --> 00:16:09,270 We used to have a rule about shoptalk. 207 00:16:09,350 --> 00:16:10,560 -Did we? -Mmm-hmm. 208 00:16:10,640 --> 00:16:12,140 Fair enough. 209 00:16:16,650 --> 00:16:18,320 What's your read on LeAnn Harvey? 210 00:16:19,860 --> 00:16:22,780 That she's hard to read. That's what I like about her. 211 00:16:22,860 --> 00:16:24,910 - You trust her? 212 00:16:26,490 --> 00:16:27,660 Kate, come on. 213 00:16:34,210 --> 00:16:35,830 You look tired. 214 00:16:36,710 --> 00:16:38,380 I'm working eight days a week. 215 00:16:39,380 --> 00:16:43,630 I mean, you always looked tired, but now you look tired in a... not sexy way. 216 00:16:45,550 --> 00:16:47,010 Sorry to disappoint. 217 00:16:47,100 --> 00:16:49,060 I actually have to get back there in a minute. 218 00:16:49,140 --> 00:16:51,930 Oh, it's little late to head back to the office, right? 219 00:16:55,640 --> 00:16:57,690 I've been there since last Tuesday. 220 00:16:59,270 --> 00:17:00,440 Honestly... 221 00:17:01,400 --> 00:17:03,030 I know this sounds weird... 222 00:17:04,700 --> 00:17:06,240 There's no place I'd rather be. 223 00:17:10,280 --> 00:17:14,250 The way you say that sounds so... rote. 224 00:17:14,910 --> 00:17:16,420 I don't know... 225 00:17:19,000 --> 00:17:20,960 What am I supposed to say to that? 226 00:17:23,970 --> 00:17:25,880 I just want to know how you're doing, that's all. 227 00:17:27,010 --> 00:17:30,010 I'm just asking about you, this person I'm sitting with. 228 00:17:38,440 --> 00:17:39,860 Where'd you go, Tom Yates? 229 00:17:51,200 --> 00:17:53,410 -Hi. -I was looking for you. 230 00:17:54,290 --> 00:17:55,870 Not very hard, then. 231 00:17:56,710 --> 00:17:58,040 I need to talk to you. 232 00:18:00,080 --> 00:18:01,210 Okay. 233 00:18:02,090 --> 00:18:03,170 I'm done. 234 00:18:05,550 --> 00:18:08,720 With the speechwriting, I don't want to do it anymore. 235 00:18:09,800 --> 00:18:12,140 I want to get back to some other stuff I was working on. 236 00:18:12,220 --> 00:18:16,350 No offense. I mean, I know writing speeches is writing... 237 00:18:17,270 --> 00:18:19,060 but it's not what I really wanna do. 238 00:18:23,650 --> 00:18:24,780 Okay. 239 00:18:27,240 --> 00:18:28,240 You sure? 240 00:18:29,950 --> 00:18:30,950 Yes. 241 00:18:33,660 --> 00:18:35,330 We'll transition you out. 242 00:18:36,830 --> 00:18:39,290 But you'll need to have a reason to be here. 243 00:18:46,970 --> 00:18:49,680 Special advisor? Are you kidding me? 244 00:18:49,760 --> 00:18:52,260 -There's speculation that he's already-- -It's not speculation, Seth. 245 00:18:52,350 --> 00:18:54,970 People know that Mark Usher is working for us in some capacity. 246 00:18:55,060 --> 00:18:57,140 -I mean, isn't that enough? -Clean up this release. 247 00:18:57,230 --> 00:18:59,640 Uh, reaching across party lines, that sort of thing. 248 00:18:59,730 --> 00:19:01,270 - And get it ready, just in case. - Of course. 249 00:19:01,350 --> 00:19:02,360 That's it. 250 00:19:05,940 --> 00:19:08,190 I know you're not happy about this. 251 00:19:08,280 --> 00:19:11,200 -What has he done to earn the title? -This is not about him earning anything. 252 00:19:11,280 --> 00:19:14,990 He's already getting classified memos. Why does she want this? 253 00:19:16,700 --> 00:19:17,700 "She"? 254 00:19:20,830 --> 00:19:22,960 I'm sorry. The vice president. 255 00:19:23,040 --> 00:19:26,710 What she wants is for this administration to succeed. 256 00:19:26,800 --> 00:19:30,510 And what I want is for you to befriend him. Get to know him. 257 00:19:30,590 --> 00:19:34,260 We want him to think he's managing us while we're busy managing him. 258 00:19:37,180 --> 00:19:39,850 She has been pursuing Francis Underwood for a long time. 259 00:19:39,930 --> 00:19:42,100 -I don't wanna talk to her. -Aidan... 260 00:19:42,190 --> 00:19:43,650 How does she even know I'm here? 261 00:19:43,730 --> 00:19:45,940 Miss Baldwin is a very good journalist. 262 00:19:46,020 --> 00:19:49,570 Yeah, going public will not help you, or me. 263 00:19:49,650 --> 00:19:53,160 You'll tell her how you manipulated the American mood, hmm? 264 00:19:53,240 --> 00:19:56,330 -How you helped steal an election. -That would be it for me. 265 00:19:56,410 --> 00:19:59,870 You're a valued guest of the Russian state. 266 00:20:00,660 --> 00:20:02,040 I want my passport back. 267 00:20:02,120 --> 00:20:04,960 An American passport is the last thing that will keep you safe. 268 00:20:05,040 --> 00:20:06,590 I'll take my chances. 269 00:20:11,050 --> 00:20:14,050 This will make you famous, hmm? A whistle-blower. 270 00:20:14,140 --> 00:20:15,340 I don't wanna be famous. 271 00:20:17,390 --> 00:20:19,430 But you do want to be free. 272 00:20:27,440 --> 00:20:31,190 You spent $15,000 at The Capital Grille? What the fuck are you eating? 273 00:20:31,280 --> 00:20:33,860 -This is Romero using the House Ethics-- -It's a liability. 274 00:20:33,950 --> 00:20:35,570 And you should know better. 275 00:20:36,410 --> 00:20:37,910 How did you not disclose this, Terry? 276 00:20:37,990 --> 00:20:40,160 I want to pull him off his committee assignments. 277 00:20:40,240 --> 00:20:42,750 Put him on Science. See how he likes NASA briefings. 278 00:20:42,830 --> 00:20:44,540 I'd like to hold off on that. 279 00:20:45,080 --> 00:20:47,420 Romero's about to become an ally to the president. 280 00:20:49,170 --> 00:20:50,170 And why's that? 281 00:20:50,750 --> 00:20:53,420 Because he was able to find out about your tab. 282 00:20:53,510 --> 00:20:55,720 It's because he's relentless. 283 00:20:55,800 --> 00:20:59,970 Because in four years, 35% of the vote in Arizona will be Latino. 284 00:21:01,520 --> 00:21:03,270 Because he's the future. 285 00:21:07,060 --> 00:21:08,690 This is how it starts. 286 00:21:10,690 --> 00:21:12,400 I gotta get back to the Hill. 287 00:21:13,690 --> 00:21:14,820 You know, Doug... 288 00:21:16,030 --> 00:21:19,280 you and I, we've been around long enough to see the guard change. 289 00:21:19,370 --> 00:21:22,950 And it changes because the people at the top forget how they got there. 290 00:21:24,290 --> 00:21:26,790 Romero's trying to change the guard, Doug. 291 00:21:26,870 --> 00:21:28,670 And we are the guard. 292 00:21:34,590 --> 00:21:37,930 If Congressman Womack has nothing to hide, he has nothing to fear. 293 00:21:38,890 --> 00:21:41,600 We all have something to hide, Congressman Romero. 294 00:21:42,180 --> 00:21:44,310 It's time for a change in the leadership. 295 00:21:45,930 --> 00:21:48,690 The president would like to be a friend to you, 296 00:21:48,770 --> 00:21:50,770 but you're making it very difficult. 297 00:21:54,570 --> 00:21:57,780 We can guarantee the immigration ban will be lifted in the next week. 298 00:21:57,860 --> 00:21:59,910 Come on. Are we doing this again? 299 00:21:59,990 --> 00:22:01,910 You offer me some racist gesture. 300 00:22:01,990 --> 00:22:05,950 And I, what? I'm a friend forever? Ban isn't even sustainable. 301 00:22:06,040 --> 00:22:07,290 What matters to you? 302 00:22:07,370 --> 00:22:08,960 -The president's attention. -You have it. 303 00:22:09,040 --> 00:22:11,460 -His full attention-- -You know, that's enough. 304 00:22:16,760 --> 00:22:18,680 What is it that you really want? 305 00:22:19,260 --> 00:22:21,890 I want Medicare coverage bumped up to where it was. 306 00:22:23,180 --> 00:22:26,060 There are retirees in my district. 307 00:22:26,140 --> 00:22:29,100 We're here now because you want a bump in Medicare? 308 00:22:29,190 --> 00:22:30,810 Come on, Congressman. 309 00:22:31,980 --> 00:22:33,770 And two seats to the inauguration. 310 00:22:33,860 --> 00:22:36,190 -We are two days out. -On the dais. 311 00:22:36,280 --> 00:22:38,740 You are going about this entirely wrong. 312 00:22:39,320 --> 00:22:43,200 You came here. You asked me. 313 00:22:43,280 --> 00:22:44,700 I'm telling you. 314 00:22:44,790 --> 00:22:47,120 I want to be there when Francis Underwood says to me 315 00:22:47,210 --> 00:22:49,160 that there will be an increase in Medicare. 316 00:22:49,250 --> 00:22:50,920 He does that, I'm his friend. 317 00:22:51,000 --> 00:22:54,500 Well, I think I speak for the president when I say that's not going to happen. 318 00:22:54,590 --> 00:22:57,760 Mr. Stamper, I really appreciate all the work you do for him, 319 00:22:57,840 --> 00:23:01,800 but you and I know that my bloc is growing. 320 00:23:01,890 --> 00:23:04,760 All I'm looking for is a line in his address. 321 00:23:07,270 --> 00:23:08,770 Two seats and a line. 322 00:23:09,850 --> 00:23:13,360 - The balls on him. - I told him it was highly doubtful. 323 00:23:13,440 --> 00:23:16,690 -I can get back to him with a firm no. -Or you could give him a line. 324 00:23:16,780 --> 00:23:18,990 His promises are unreliable. 325 00:23:19,070 --> 00:23:22,370 Look, I know Alex. We met on Conway's campaign. 326 00:23:22,450 --> 00:23:23,700 Once he's in, he's in. 327 00:23:23,780 --> 00:23:26,910 Sir, we have to be very careful with what we're giving away. 328 00:23:26,990 --> 00:23:29,960 He's capable of giving this administration an enormous amount of grief. 329 00:23:30,040 --> 00:23:32,170 He's asking for a gesture. 330 00:23:32,250 --> 00:23:34,380 Oh, I'd say it's a little more than that. 331 00:23:34,460 --> 00:23:37,210 I completely agree. He's going after the people who got us here. 332 00:23:37,300 --> 00:23:38,760 He's not wrong, is he? 333 00:23:38,840 --> 00:23:40,800 There are some in leadership whose time has come and gone. 334 00:23:41,680 --> 00:23:46,430 Look... I'm just here to make sure your four years turn into eight, but... 335 00:23:46,510 --> 00:23:48,180 it's up to you, of course. 336 00:23:49,430 --> 00:23:53,520 But we're talking about two seats... one line... 337 00:23:56,400 --> 00:23:57,780 Give him what he wants. 338 00:24:05,410 --> 00:24:06,530 Alex. 339 00:24:07,450 --> 00:24:09,660 Tilda. It's lovely to see you. 340 00:24:09,750 --> 00:24:11,620 -How are you, Congressman? -Oh, I'm fine. 341 00:24:11,710 --> 00:24:13,920 It's good of you all to be here. It's a big day. 342 00:24:14,000 --> 00:24:16,590 Listen, why don't the two of you take my seats? 343 00:24:16,670 --> 00:24:18,250 Oh, thanks, but we're already on the aisle. 344 00:24:18,340 --> 00:24:19,760 I insist. 345 00:24:19,840 --> 00:24:22,170 You'll be right in the president's line of vision when he... 346 00:24:22,260 --> 00:24:24,050 says what you want to hear. 347 00:24:25,180 --> 00:24:26,970 Please. I can be anywhere. 348 00:24:28,060 --> 00:24:29,140 Okay. 349 00:24:30,430 --> 00:24:32,060 -Thank you, Mark. -Sure. 350 00:24:36,190 --> 00:24:40,440 I, Francis J. Underwood, do solemnly swear... 351 00:24:40,530 --> 00:24:43,650 I, Francis J. Underwood, do solemnly swear... 352 00:24:43,740 --> 00:24:46,200 That I will faithfully execute... 353 00:24:46,280 --> 00:24:48,280 That I will faithfully execute... 354 00:24:48,370 --> 00:24:51,290 The office of President of the United States. 355 00:24:51,370 --> 00:24:54,920 The office of Pres-- Yes, here we go again. 356 00:24:55,000 --> 00:24:57,380 Secretary of State. That's what I wanted. 357 00:24:57,460 --> 00:25:00,710 That's all I wanted. That's what I was promised. 358 00:25:01,300 --> 00:25:06,510 And now, here I am, President of these United States. 359 00:25:08,140 --> 00:25:12,270 You made this bed, America. You voted for me. 360 00:25:14,350 --> 00:25:16,440 Are you confused? 361 00:25:16,520 --> 00:25:18,440 Are you afraid? 362 00:25:18,520 --> 00:25:21,730 Because what you thought you wanted is now here. 363 00:25:21,820 --> 00:25:27,030 And there you are, staring back, slack-jawed, bewildered, 364 00:25:27,110 --> 00:25:30,120 wondering if this is what you actually asked for. 365 00:25:30,200 --> 00:25:35,210 This democracy, your democracy, elected me. 366 00:25:35,790 --> 00:25:37,380 And if you think it was hard getting here, 367 00:25:37,460 --> 00:25:40,540 you're beginning to understand what I'm willing to do to stay. 368 00:25:41,380 --> 00:25:44,010 I look across at this crowd gathered today 369 00:25:44,090 --> 00:25:46,510 and I know that these are not my supporters. 370 00:25:47,090 --> 00:25:49,510 I'm looking at people who are waiting, 371 00:25:49,600 --> 00:25:53,310 with a smile on their face, for their turn. 372 00:25:53,390 --> 00:25:54,980 And the most vicious among them 373 00:25:55,060 --> 00:25:58,400 are the ones who are smiling and clapping the hardest. 374 00:25:59,020 --> 00:26:02,320 Power is a lot like real estate. Remember? 375 00:26:02,400 --> 00:26:05,190 - So help me God. - So help me God. 376 00:26:24,550 --> 00:26:27,800 America, I hear you. 377 00:26:28,590 --> 00:26:31,140 I hear all your voices. 378 00:26:31,220 --> 00:26:34,850 I hear your struggles, your concerns, 379 00:26:34,930 --> 00:26:39,440 but most of all, I hear your hope. 380 00:26:39,520 --> 00:26:43,320 Opportunity and security is what we all want. 381 00:26:43,400 --> 00:26:47,280 And in my first 100 days, I will reach across party lines 382 00:26:47,360 --> 00:26:51,700 and devote my administration, your government, to securing them. 383 00:26:51,780 --> 00:26:58,250 For too long we have ignored our seniors and the healthcare they depend on. 384 00:27:00,290 --> 00:27:04,210 That is why I am committed to fixing Medicare 385 00:27:04,290 --> 00:27:07,550 before I devote one more dime to the program. 386 00:27:07,630 --> 00:27:10,720 AmWorks was only the beginning. 387 00:27:10,800 --> 00:27:14,220 We have to learn to live without entitlements, 388 00:27:14,300 --> 00:27:18,020 because we are not an entitled people. 389 00:27:18,100 --> 00:27:23,230 I believe in your sweat. I believe in your hard work. 390 00:27:23,310 --> 00:27:27,030 And a job, that's what I'll promise you today. 391 00:27:33,530 --> 00:27:35,030 You couldn't give him one line? 392 00:27:35,120 --> 00:27:37,450 We give no quarter to those that are disloyal. 393 00:27:37,540 --> 00:27:40,210 The message sent today wasn't just for him. 394 00:27:40,290 --> 00:27:43,330 -Alex feeds off of retribution. -So do I. 395 00:27:43,420 --> 00:27:45,880 -Is he worth the fight? -There is no neutrality. 396 00:27:45,960 --> 00:27:48,920 I expect total loyalty or you are an enemy. 397 00:27:50,010 --> 00:27:52,260 Understood, Mr. President. 398 00:27:57,140 --> 00:27:58,470 What are you thinking? 399 00:28:01,890 --> 00:28:04,350 ♪ Let mortal tongues awake ♪ 400 00:28:05,730 --> 00:28:08,190 ♪ Let all that breathe partake ♪ 401 00:28:09,280 --> 00:28:12,200 ♪ Let rocks their silent break ♪ 402 00:28:13,530 --> 00:28:16,240 I have a soft spot for that patriotic stuff. 403 00:28:26,460 --> 00:28:29,000 Please spread your arms and legs. 404 00:28:29,090 --> 00:28:30,380 Excuse me? 405 00:28:30,460 --> 00:28:32,720 Otherwise, there is no interview. 406 00:28:38,680 --> 00:28:40,850 And if you would please take off your jacket. 407 00:28:42,850 --> 00:28:44,520 -I'm a journalist. -I know. 408 00:28:44,600 --> 00:28:46,100 I read you when I was living in London. 409 00:28:46,190 --> 00:28:49,480 -So I'm not a spy. -I know you're not a spy. 410 00:28:49,570 --> 00:28:51,820 Does anyone even use that word anymore? 411 00:28:54,740 --> 00:28:56,780 So the interview won't be happening here. 412 00:28:56,870 --> 00:28:59,740 -Uh, we agreed-- -We need to move you to another location. 413 00:29:00,330 --> 00:29:02,790 Oh, and I'm sorry, you cannot use your own crew. 414 00:29:03,540 --> 00:29:06,540 -That's unacceptable. -Then the interview will have to wait. 415 00:29:06,630 --> 00:29:08,500 We cannot trust your people. 416 00:29:08,590 --> 00:29:11,670 And you wouldn't want to endanger Mr. Macallan, would you? 417 00:29:13,720 --> 00:29:15,760 Are you coming, Miss Baldwin? 418 00:29:22,560 --> 00:29:24,600 And your cell phone needs to stay here. 419 00:29:26,100 --> 00:29:27,770 --Thank you. 420 00:29:36,610 --> 00:29:38,240 You have a lot of support out there, 421 00:29:38,320 --> 00:29:40,910 no matter what the president did or didn't say. 422 00:29:40,990 --> 00:29:43,040 There are people eager to work with you. 423 00:29:44,080 --> 00:29:45,580 I should tell you... 424 00:29:46,500 --> 00:29:49,590 I'm encouraging the Republicans to restart the Declaration of War Committee, 425 00:29:49,670 --> 00:29:51,590 to investigate the president. 426 00:29:52,920 --> 00:29:54,050 That's bold. 427 00:29:54,130 --> 00:29:57,090 -I'm not trying to impress you with that. -It's risky. 428 00:29:58,970 --> 00:30:01,100 You don't want an enemy in the White House. 429 00:30:01,930 --> 00:30:04,600 - But you're in the White House now. 430 00:30:05,520 --> 00:30:06,940 And you're what to me? 431 00:30:09,310 --> 00:30:11,150 Why don't you let me help you? 432 00:30:12,270 --> 00:30:16,280 Everybody doesn't have to lose for you to win, right? 433 00:30:19,870 --> 00:30:21,280 Is Sean Jeffries there? 434 00:30:22,160 --> 00:30:24,910 -Who's calling? -Who's this? 435 00:30:25,000 --> 00:30:26,960 I work for Tom Hammerschmidt. 436 00:30:27,040 --> 00:30:29,290 I don't understand why I was transferred to you. 437 00:30:30,290 --> 00:30:33,420 The receptionist is a friend of mine. I know him. She knows him. 438 00:30:33,500 --> 00:30:35,880 Well, I've been trying to reach him all day. 439 00:30:35,960 --> 00:30:37,800 I can take a message. 440 00:30:37,880 --> 00:30:41,800 -No, I'll try him later. -Look, he doesn't work here anymore, so... 441 00:30:43,010 --> 00:30:45,720 -I'm his girlfriend. -That's all right. 442 00:30:47,100 --> 00:30:49,560 -Who is this? -Don't worry about it. 443 00:30:56,820 --> 00:31:00,570 Hey, it's Seth Grayson. I've got something for you. 444 00:31:00,660 --> 00:31:02,950 LeAnn Harvey, she's being pushed out. 445 00:31:03,910 --> 00:31:05,740 Yeah, she's out. 446 00:31:06,290 --> 00:31:11,500 Yeah, well, you're the only one that's got me telling you at this point. 447 00:31:12,540 --> 00:31:15,630 Okay. I'm writing the release right now. 448 00:31:15,710 --> 00:31:16,920 All right, bye. 449 00:31:22,680 --> 00:31:24,850 Hey, it's Seth Grayson. 450 00:31:24,930 --> 00:31:26,350 Yeah, I got something for you. 451 00:31:31,600 --> 00:31:36,150 Kate Baldwin's people were ready to go, but the FSB replaced the crew. 452 00:31:38,400 --> 00:31:40,450 You have something on your tooth. 453 00:31:47,910 --> 00:31:49,660 Do we know where they were going? 454 00:31:49,750 --> 00:31:52,040 No, but they're still being tracked. 455 00:31:52,120 --> 00:31:54,250 Kate Baldwin was never supposed to talk to him. 456 00:31:54,330 --> 00:31:56,340 -This interview cannot happen. -We still have time. 457 00:31:56,420 --> 00:31:58,210 No, we don't. 458 00:31:59,010 --> 00:32:00,130 We need to go in. 459 00:32:00,220 --> 00:32:02,220 And there might be some unforeseen consequences. 460 00:32:06,010 --> 00:32:10,980 I don't think Aidan would reveal anything that would endanger me... or anyone else. 461 00:32:12,520 --> 00:32:14,310 How far back do you and he go? 462 00:32:14,940 --> 00:32:15,860 Far. 463 00:32:18,150 --> 00:32:19,280 That's all. 464 00:32:20,860 --> 00:32:22,400 I'm sorry it has to end this way. 465 00:32:23,450 --> 00:32:25,240 I don't need your sympathy. 466 00:32:34,000 --> 00:32:35,380 You almost ready? 467 00:32:37,290 --> 00:32:42,670 God damn it. I can't find my "F." Someone must have stolen it. 468 00:32:42,760 --> 00:32:45,340 I'm sure it will turn up somewhere. 469 00:32:45,430 --> 00:32:48,720 Tom, you look very handsome in a tuxedo. 470 00:32:49,640 --> 00:32:51,390 I act like a man that can wear a tuxedo 471 00:32:51,470 --> 00:32:54,390 and suddenly I'm a man who can wear a tuxedo. 472 00:32:54,480 --> 00:32:56,770 --This should do for now. 473 00:32:56,860 --> 00:32:59,900 -I just saw that Eric Rawlings arrived. -Yes. 474 00:33:00,650 --> 00:33:03,700 Tom, we'll meet you downstairs in just a few minutes. 475 00:33:03,780 --> 00:33:04,910 Sure. 476 00:33:07,490 --> 00:33:11,120 Stamper tells me that we'll have a bead on Macallan's location 477 00:33:11,200 --> 00:33:12,790 in about an hour or so. 478 00:33:12,870 --> 00:33:17,080 I just spoke to Jane Davis. Her contacts are ready and waiting. 479 00:33:18,090 --> 00:33:20,840 -We'll have distance, Francis. -We'll owe her. 480 00:33:26,050 --> 00:33:28,930 You look very beautiful. Presidential. 481 00:33:29,930 --> 00:33:33,770 You look beautiful. Vice Presidential. 482 00:33:43,190 --> 00:33:46,320 Here we are. The night of Zoe's death. 483 00:33:50,330 --> 00:33:51,910 Who does that look like to you? 484 00:33:52,580 --> 00:33:55,080 Just another white guy waiting for the train. 485 00:33:56,620 --> 00:33:57,710 Look closer. 486 00:34:02,420 --> 00:34:06,590 I know who you think it might be, but... I'm really not sure. 487 00:34:19,690 --> 00:34:21,230 Yeah, shut that door. 488 00:34:23,150 --> 00:34:28,860 Gerald Ford's son used to sneak up these stairs to go to the roof, 489 00:34:28,950 --> 00:34:30,780 play Led Zeppelin to his friends. 490 00:34:30,870 --> 00:34:33,950 Teenagers are teenagers, doesn't matter where. 491 00:34:34,040 --> 00:34:39,670 And this... is where Viktor Petrov put out his cigar. 492 00:34:43,590 --> 00:34:47,420 -That guy seems like a real piece of work. -Oh, believe me, he is. 493 00:34:49,430 --> 00:34:50,800 So are you. 494 00:34:51,720 --> 00:34:53,600 No, I don't know about that. 495 00:35:11,660 --> 00:35:14,490 -What are you doing? -Oh, I'm sorry. 496 00:35:23,790 --> 00:35:25,420 And what are you sorry about? 497 00:35:28,590 --> 00:35:31,840 I thought you wanted something that you don't. 498 00:35:34,300 --> 00:35:36,640 So what is it that you think I wanted? 499 00:35:36,720 --> 00:35:39,770 We can go back up. I'm... I'm really s-- 500 00:35:42,150 --> 00:35:46,110 You know, they say the most vulnerable part of the human body... 501 00:35:47,860 --> 00:35:49,780 is the throat... 502 00:35:51,900 --> 00:35:56,160 and that you never really know how you feel about somebody... 503 00:35:57,870 --> 00:36:02,290 until they have their hands around your throat. 504 00:36:06,790 --> 00:36:08,340 So tell me. 505 00:36:11,010 --> 00:36:12,930 How do you feel now? 506 00:36:26,980 --> 00:36:28,820 Congratulations, Mr. President. 507 00:36:46,500 --> 00:36:50,260 Before I forget, LeAnn Harvey wanted me to say hello. 508 00:36:51,710 --> 00:36:53,380 How is she? 509 00:36:53,470 --> 00:36:54,760 Well, she wanted me to tell you 510 00:36:54,840 --> 00:36:57,890 that she's... she's all right. She's gonna be all right. 511 00:36:59,970 --> 00:37:01,640 What does that mean? 512 00:37:03,520 --> 00:37:07,520 She's, um, taking a leave of absence. Well, that's what they're calling it, 513 00:37:07,610 --> 00:37:11,780 but it... it seems that she's being pushed out of the administration. 514 00:37:12,740 --> 00:37:14,950 -Mmm-hmm. -She's the one who told me you were here. 515 00:37:15,030 --> 00:37:16,490 Suggested I talk to you. 516 00:37:18,740 --> 00:37:21,040 LeAnn hired you, isn't that right? 517 00:37:21,120 --> 00:37:22,410 Friend of the family? 518 00:37:24,620 --> 00:37:25,830 Uh... 519 00:37:26,920 --> 00:37:30,710 Yeah, um, are we starting the interview now? 520 00:37:30,800 --> 00:37:34,220 No, no. We're just talking. But we should be ready soon. 521 00:37:35,180 --> 00:37:36,550 I'm sorry. 522 00:37:36,630 --> 00:37:41,100 Can I, uh... Can I just have a second before we start? 523 00:37:42,180 --> 00:37:44,390 - I think so. Sure. Um... - Okay. 524 00:37:44,480 --> 00:37:48,230 Um... Yeah. I'm... I'm gonna need some air. 525 00:37:56,280 --> 00:37:59,530 No, I just... I just need a second, okay? 526 00:37:59,620 --> 00:38:02,240 Of course. Get some air. 527 00:38:02,330 --> 00:38:03,330 Okay. 528 00:38:48,790 --> 00:38:50,790 Hey, hey, hey. I want your phone. 529 00:38:50,880 --> 00:38:53,920 I need your phone. Take this. 530 00:38:55,420 --> 00:38:56,960 One call. 531 00:38:58,800 --> 00:38:59,880 One. 532 00:39:13,360 --> 00:39:14,570 Hello? 533 00:39:14,650 --> 00:39:16,150 LeAnn, it's me. 534 00:39:18,860 --> 00:39:20,490 My God, Aidan. 535 00:39:20,570 --> 00:39:23,240 I know you're in trouble. Here's the plan. 536 00:39:23,330 --> 00:39:25,240 All right. Get a pen. Write down this number. 537 00:39:25,330 --> 00:39:27,750 He... he's a lawyer. He can get you out of the country. 538 00:39:27,830 --> 00:39:30,170 Once you're in Russia, I can protect you. 539 00:39:31,290 --> 00:39:32,500 I'm sorry. 540 00:39:33,170 --> 00:39:34,210 Why? 541 00:39:40,260 --> 00:39:41,680 Oh. 542 00:39:42,470 --> 00:39:46,760 How long do I have before they come and get me? 543 00:39:48,350 --> 00:39:50,190 They're right outside. 544 00:39:50,270 --> 00:39:51,600 And if I run? 545 00:39:52,770 --> 00:39:55,860 Uh, people will get hurt. You don't want to do that. 546 00:40:02,280 --> 00:40:03,990 I like Texas. 547 00:40:04,570 --> 00:40:05,950 Maybe it's the sun or the dust, 548 00:40:06,030 --> 00:40:08,790 but people kind of squint when they say hello. 549 00:40:08,870 --> 00:40:10,330 I always liked that. 550 00:40:11,960 --> 00:40:13,580 I never should've left. 551 00:40:14,830 --> 00:40:16,750 You've always been very good to me. 552 00:40:16,840 --> 00:40:18,510 I liked your mother. 553 00:40:20,010 --> 00:40:21,970 I liked her a lot. 554 00:40:22,050 --> 00:40:24,220 I'm really sorry. 555 00:40:24,300 --> 00:40:25,470 Don't be. 556 00:40:26,300 --> 00:40:28,680 There's a guard on the second floor working with us. 557 00:40:28,770 --> 00:40:31,390 He'll escort you to a corner where a cab will be waiting. 558 00:40:31,480 --> 00:40:33,190 Someone will open the door. Just... 559 00:40:34,440 --> 00:40:35,770 get in. 560 00:40:35,860 --> 00:40:37,190 So you don't miss Texas? 561 00:40:38,480 --> 00:40:39,780 No, I do. 562 00:40:43,990 --> 00:40:46,070 I'm trying to find some peace with this 563 00:40:46,160 --> 00:40:47,160 and you're not helping. 564 00:40:47,240 --> 00:40:49,870 - Just a couple more questions. - I'm moving, you know. 565 00:40:50,750 --> 00:40:52,790 - I got a new job-- - Mr. Barnes? 566 00:40:52,870 --> 00:40:55,250 They ruled your daughter's death an accident. 567 00:40:55,330 --> 00:40:56,710 I am starting to doubt that. 568 00:40:57,420 --> 00:41:00,880 -Could we just go over one or two more-- -You know what? 569 00:41:00,960 --> 00:41:02,970 I just can't keep doing this. 570 00:41:03,050 --> 00:41:05,180 - Stop calling me, please. 571 00:41:13,730 --> 00:41:16,230 The interview will not be happening. 572 00:41:16,310 --> 00:41:18,230 Someone will escort you back to your hotel. 573 00:41:29,410 --> 00:41:30,660 Mr. President. 574 00:41:32,040 --> 00:41:33,290 I hope I'm not too late to the party. 575 00:41:33,370 --> 00:41:36,290 I'd say you were just in time to make your grand entrance. 576 00:41:36,370 --> 00:41:39,000 Well, when all this started, I don't think I imagined myself 577 00:41:39,090 --> 00:41:41,960 - standing here with you tonight. 578 00:41:42,050 --> 00:41:44,050 -Congratulations, Mr. President. Again. -Oh, thank you. 579 00:41:44,130 --> 00:41:46,180 --Um, should I wait for you? 580 00:41:46,260 --> 00:41:48,430 No, no. I'll see you inside the party. 581 00:41:51,100 --> 00:41:53,560 So... how's Romero? 582 00:41:53,640 --> 00:41:55,810 Well, Romero wants to get the Republicans 583 00:41:55,890 --> 00:41:58,520 to restart the Declaration of War Committee. 584 00:41:58,610 --> 00:42:02,020 What a lovely inauguration gift. Don't tell me you're surprised. 585 00:42:02,110 --> 00:42:03,610 I'm not. 586 00:42:03,690 --> 00:42:05,860 I'll see you inside. Get a drink. 587 00:42:10,870 --> 00:42:13,830 Well, don't you look stunning. 588 00:42:15,120 --> 00:42:17,210 It's been a long night, Frank. 589 00:42:17,290 --> 00:42:20,630 -I need to get home. -Oh, come on. Do me the honor. 590 00:42:22,710 --> 00:42:23,800 Not tonight. 591 00:43:38,870 --> 00:43:40,500 No, absolutely. 592 00:43:44,290 --> 00:43:47,050 -Doug! Don't you look good. -Thank you, Madam Vice President. 593 00:43:47,130 --> 00:43:49,720 -Have you seen Francis? -Not for a little while, no, ma'am. 594 00:43:49,800 --> 00:43:52,640 Well, the party's breaking up. I want him to say goodbye to people. 595 00:43:52,720 --> 00:43:54,640 -Yes, ma'am. I'll let him know. -Um, Doug? 596 00:43:56,350 --> 00:43:58,430 I have a question for you. Just a small thing. 597 00:43:59,020 --> 00:44:02,020 -What is it? -Why weren't you at the beheading? 598 00:44:02,690 --> 00:44:04,940 -What? -The night James Miller was beheaded. 599 00:44:05,900 --> 00:44:07,900 We were all there, the four of us. 600 00:44:07,980 --> 00:44:10,950 Francis, Tom, LeAnn and myself. 601 00:44:11,030 --> 00:44:12,280 Why not you? 602 00:44:13,950 --> 00:44:16,450 You see Francis, tell him I'm looking for him. 603 00:44:16,530 --> 00:44:17,790 Yes, ma'am. 604 00:44:33,970 --> 00:44:38,310 -I thought you got lost. -No. I just needed a break. 605 00:44:39,430 --> 00:44:42,890 -Shall we bid our guests farewell? -No, the night is young. 606 00:44:44,900 --> 00:44:46,310 Look what I found. 607 00:44:57,490 --> 00:44:59,450 They're restarting the committee. 608 00:45:01,540 --> 00:45:03,410 I thought we killed that committee. 609 00:45:03,500 --> 00:45:06,170 Nothing ever really dies in the House. 610 00:45:06,250 --> 00:45:10,920 It just plays in front of a smaller and smaller audience. 611 00:45:14,180 --> 00:45:17,050 -This is serious. -I know. 612 00:45:18,430 --> 00:45:20,930 But let's enjoy the rest of the party. 613 00:45:44,620 --> 00:45:45,750 Hey. 614 00:45:48,790 --> 00:45:50,750 What do you do here? 615 00:45:52,250 --> 00:45:53,550 I work for them. 616 00:45:57,800 --> 00:46:00,300 The president asked me to make sure that you get home safely. 617 00:46:00,390 --> 00:46:03,430 -I have a car for you. -I thought I'd stay a little while longer. 618 00:46:03,520 --> 00:46:06,100 The president has an early morning tomorrow. Right this way. 619 00:46:28,790 --> 00:46:30,250 The tour guide? 620 00:46:34,300 --> 00:46:35,920 -What? -Yes. 621 00:46:36,720 --> 00:46:40,510 WTF. What am I supposed to do about the tour guide? 622 00:46:42,970 --> 00:46:45,560 The press briefing room, Tom, really? 623 00:46:49,190 --> 00:46:51,270 I didn't think anyone would care. 624 00:46:51,940 --> 00:46:55,530 Well, should I... keep her on or let her go? 625 00:46:55,610 --> 00:46:59,110 I mean, it was rather unprofessional on her part. 626 00:47:02,120 --> 00:47:03,910 She's good at her job. 627 00:47:07,450 --> 00:47:08,540 Tom... 628 00:47:09,870 --> 00:47:11,920 don't cheat on my wife. 629 00:47:35,730 --> 00:47:36,980 Mr. Barnes? 630 00:47:39,740 --> 00:47:43,740 Do you want to get a coffee somewhere away from this? 631 00:47:45,240 --> 00:47:47,240 I keep thinking about what you said. 632 00:47:51,870 --> 00:47:53,880 I found this with her things. 633 00:47:55,960 --> 00:47:58,130 It was Father's Day... 634 00:47:58,210 --> 00:48:00,130 the last time I heard from her. 635 00:48:00,220 --> 00:48:01,760 We weren't close. 636 00:48:02,840 --> 00:48:04,600 I was surprised she called. 637 00:48:05,180 --> 00:48:07,890 I mean, I was happy, of course, but... 638 00:48:09,390 --> 00:48:11,020 Can I hold on to this? 639 00:48:16,270 --> 00:48:17,360 I didn't know... 640 00:48:19,570 --> 00:48:21,070 that she was in trouble. 641 00:48:23,870 --> 00:48:27,450 When the police asked if I thought she was suicidal, I said, "Maybe." 642 00:48:32,330 --> 00:48:33,960 I didn't know her, really. 643 00:48:35,500 --> 00:48:37,540 Neither did I. 644 00:48:40,260 --> 00:48:41,670 I'll look into this. 645 00:48:44,220 --> 00:48:45,220 Okay. 646 00:48:46,510 --> 00:48:47,640 Thank you. 647 00:49:01,110 --> 00:49:04,070 Politico. Five minutes on Morning Joe. 648 00:49:04,160 --> 00:49:07,450 -Was a press release really necessary? -You're taking a leave. 649 00:49:08,700 --> 00:49:10,370 The press release said that you were taking a leave 650 00:49:10,450 --> 00:49:12,450 to consider your career options. 651 00:49:12,540 --> 00:49:14,920 This has to look real. You know that. 652 00:49:16,000 --> 00:49:17,460 What if they need to meet with me? 653 00:49:19,710 --> 00:49:21,050 Then they'll meet with you. 654 00:49:30,350 --> 00:49:32,680 I could have security escort you out. 655 00:49:41,230 --> 00:49:45,280 So since Usher is special advisor now, where does that leave you? 656 00:49:48,740 --> 00:49:51,660 Like I said, they'll call you if they need you. 657 00:49:57,000 --> 00:49:59,590 I can be a friend to you, you know. 658 00:50:00,750 --> 00:50:03,800 -It doesn't have to be like this. -I don't have any friends. 659 00:50:20,020 --> 00:50:23,860 I landed him at the Jordanian Embassy in Paris. 660 00:50:25,150 --> 00:50:26,740 When do we plan to get him out? 661 00:50:27,990 --> 00:50:30,660 Well, as I understand it, you don't yet know 662 00:50:30,740 --> 00:50:33,580 what Mr. Macallan may have told President Petrov. 663 00:50:33,660 --> 00:50:37,160 I want Macallan back here sooner rather than later. 664 00:50:37,250 --> 00:50:40,210 It's better if these things don't happen on American soil. 665 00:50:40,960 --> 00:50:45,130 -Yes, but I make those decisions. -Of course, Mr. President. 666 00:50:46,470 --> 00:50:47,590 And rest assured, 667 00:50:47,670 --> 00:50:50,550 neither of your fingerprints are anywhere near this. 668 00:50:58,770 --> 00:51:00,480 So what do we do about LeAnn? 669 00:51:02,940 --> 00:51:07,440 She's been involved in election fraud, for Christ's sake. 670 00:51:08,700 --> 00:51:10,780 She's made a lot of mistakes. 671 00:51:12,030 --> 00:51:16,870 -Yes, but lots of people have. -Yes, but some people run their course. 672 00:51:20,000 --> 00:51:22,250 It's hard to know who to trust these days. 673 00:51:23,130 --> 00:51:24,300 Isn't it? 52665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.