Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,380 --> 00:00:42,510
Crow of Elysium, we honor thee!
2
00:00:42,590 --> 00:00:47,140
We honor thee!
We honor thee! We honor thee!
3
00:00:47,810 --> 00:00:50,980
No mortal flame can
destroy common woe.
4
00:00:51,060 --> 00:00:53,560
Just one fire can conquer.
5
00:00:53,650 --> 00:00:57,400
Fire that burns in the fields of Elysium.
6
00:00:57,480 --> 00:01:00,820
Hail, brothers!
Many brothers!
7
00:01:01,860 --> 00:01:04,910
Brothers many, make brothers one.
8
00:01:04,990 --> 00:01:09,540
Hail, fellowship!
Hail Crow in his verdant kingdom.
9
00:01:09,620 --> 00:01:12,210
Common woe, be done!
10
00:01:13,330 --> 00:01:16,330
Hail, brothers!
Common woe, be done!
11
00:01:16,420 --> 00:01:19,710
Set us free! Set us free!
12
00:01:19,800 --> 00:01:23,130
Set us free! Set us free! Set us free!
13
00:01:35,270 --> 00:01:38,940
Yeah... look around.
14
00:01:39,020 --> 00:01:43,030
Some of the most powerful men in the world
are gathered in this clearing.
15
00:01:43,110 --> 00:01:47,030
Members of one of our country's
most exclusive clubs.
16
00:01:47,120 --> 00:01:50,490
Invitation only, unless, of course,
you invite yourself.
17
00:01:50,580 --> 00:01:55,710
They gather here to seek God between
the branches of these magnificent trees.
18
00:01:55,790 --> 00:01:58,670
They eat together,
they piss next to each other,
19
00:01:58,750 --> 00:02:01,460
and they carve up the world
like a Sunday roast.
20
00:02:01,550 --> 00:02:03,920
This is where the real power is.
21
00:02:04,010 --> 00:02:06,630
No women or presidents allowed.
22
00:02:06,720 --> 00:02:09,970
The former, I am not.
The latter, I will be again,
23
00:02:10,060 --> 00:02:15,810
because I have managed to reduce
a national election down to one state.
24
00:02:15,890 --> 00:02:20,820
And while these men here can't swing
the votes of an entire nation...
25
00:02:20,900 --> 00:02:22,780
one measly state?
26
00:02:23,860 --> 00:02:28,120
Well, that they can do.
And that's why I'm here.
27
00:02:34,910 --> 00:02:37,370
So welcome to Elysian Fields.
28
00:04:33,240 --> 00:04:36,410
It's strange for you, isn't it?
Without him here.
29
00:04:37,660 --> 00:04:38,950
It's not strange, ma'am.
30
00:04:41,290 --> 00:04:44,170
LeAnn's in Cincinnati,
trying to close the deal for the debate.
31
00:04:44,250 --> 00:04:46,500
The president will make
a series of appearances across the state
32
00:04:46,590 --> 00:04:48,050
as soon as he gets back.
33
00:04:48,130 --> 00:04:51,260
If he survives the weekend. Anything?
34
00:04:51,340 --> 00:04:52,470
No phones allowed.
35
00:04:53,550 --> 00:04:55,300
Well, we're dividing and conquering.
36
00:04:55,390 --> 00:04:59,470
This Chinese trade agreement is going
to make Ohio voters very happy.
37
00:04:59,560 --> 00:05:00,680
It could help us win.
38
00:05:01,270 --> 00:05:03,560
-I didn't know the deal had closed.
-Well, we're on the verge.
39
00:05:04,730 --> 00:05:07,060
The president can make the announcement
in Canton when he appears.
40
00:05:07,150 --> 00:05:09,030
Oh, no, I'll be announcing myself...
41
00:05:09,110 --> 00:05:10,690
since I did the deal.
42
00:05:13,030 --> 00:05:15,070
Doug, you are very sincere...
43
00:05:15,740 --> 00:05:18,490
-and very loyal to Francis.
-And loyal to you, ma'am.
44
00:05:18,580 --> 00:05:19,950
I hope you know that.
45
00:05:20,950 --> 00:05:23,750
I don't mind it
if you call me Claire, you know.
46
00:05:25,540 --> 00:05:26,580
I'll show Ms. Davis in.
47
00:05:32,970 --> 00:05:34,630
Hi, Jane.
48
00:05:34,720 --> 00:05:37,970
Would you mind going over these numbers
with me before we meet with the minister?
49
00:05:38,050 --> 00:05:42,230
I have what China says they'll settle for,
and what I know they'll settle for.
50
00:05:42,310 --> 00:05:44,980
And listen, I want to thank you so much
for helping us with this.
51
00:05:45,060 --> 00:05:48,110
I'd like to see
an Underwood administration.
52
00:05:48,190 --> 00:05:49,690
Doug, that's all for now.
53
00:05:51,730 --> 00:05:52,940
Yes, ma'am.
54
00:06:19,260 --> 00:06:22,390
-You can show me.
-I don't want to.
55
00:06:22,470 --> 00:06:24,230
You don't have to protect me.
56
00:06:26,310 --> 00:06:28,980
Each of them has a story.
57
00:06:30,020 --> 00:06:32,280
Even if they got lost somewhere.
58
00:06:35,280 --> 00:06:37,950
It's harder to disappear
than you would think.
59
00:06:40,280 --> 00:06:41,330
But Rachel...
60
00:06:42,290 --> 00:06:43,580
is nowhere.
61
00:06:53,800 --> 00:06:56,090
I recognize that neck.
62
00:06:58,010 --> 00:07:00,720
Frank Underwood, as I live and breathe.
63
00:07:01,970 --> 00:07:05,350
Well, I owe you this.
64
00:07:05,430 --> 00:07:06,560
Oh.
65
00:07:07,230 --> 00:07:11,310
-He didn't expect you to show up.
-I'm always happy to see old friends.
66
00:07:11,400 --> 00:07:13,480
And make new ones. Frank Underwood.
67
00:07:13,570 --> 00:07:16,820
-Benjamin Grant.
-Oh, of Pollyhop. Of course.
68
00:07:16,900 --> 00:07:18,990
You're a big supporter of my opponent.
69
00:07:19,070 --> 00:07:22,740
He's a forward-thinking guy and a friend,
who should be president right now.
70
00:07:22,830 --> 00:07:25,410
There's no talking politics or business
while we're here, gentlemen.
71
00:07:25,500 --> 00:07:28,080
Yes, we don't want to poison
all this nature with words.
72
00:07:28,160 --> 00:07:29,170
You know the motto.
73
00:07:29,250 --> 00:07:32,840
Yes, "Buzzing bees, sting not here."
It's hard to miss.
74
00:07:32,920 --> 00:07:34,340
Ted, I think you know everybody.
75
00:07:34,420 --> 00:07:37,800
Common woe never stood a chance.
Mr. President.
76
00:07:38,590 --> 00:07:40,300
First time you've been invited,
I understand.
77
00:07:40,390 --> 00:07:44,260
I'm almost sure there's an insult
in there somewhere, General.
78
00:07:44,350 --> 00:07:47,640
You know, Ted and I just had
the most remarkable piece of red meat
79
00:07:47,730 --> 00:07:49,770
at a steak house out in Canton.
80
00:07:49,850 --> 00:07:52,520
I can't remember, do you like prime rib?
81
00:07:52,610 --> 00:07:55,320
- In the right company.
- Uh-huh.
82
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
If you'll excuse us,
83
00:07:57,530 --> 00:08:01,570
Ted and I promised young Benjamin here
we'd find him an adult beverage.
84
00:08:01,660 --> 00:08:04,160
-Drink?
-I'd rather not.
85
00:08:07,700 --> 00:08:11,370
You know, everybody was looking forward
to spending some time with the general.
86
00:08:11,460 --> 00:08:13,040
And now you're here as well.
87
00:08:14,340 --> 00:08:15,840
After this weekend, who knows?
88
00:08:15,920 --> 00:08:19,420
Maybe this goddamn bastard of an election
will get itself resolved.
89
00:08:20,930 --> 00:08:22,840
Oh, one little piece of advice
90
00:08:22,930 --> 00:08:25,010
that I could give you
as long as you're out here.
91
00:08:25,930 --> 00:08:29,560
If you don't bother the yellow jackets,
they won't bother you.
92
00:08:36,360 --> 00:08:38,490
So why didn't you invite Conway?
93
00:08:39,400 --> 00:08:41,990
Brockhart was invited instead.
94
00:08:42,070 --> 00:08:44,620
So there's not going to be
a debate next week, is there?
95
00:08:44,700 --> 00:08:46,330
Not a presidential one, no.
96
00:08:48,120 --> 00:08:50,250
I should really be in Ohio, shaking hands.
97
00:08:50,330 --> 00:08:52,160
Yeah, you bargained
to get in here, Francis,
98
00:08:52,250 --> 00:08:53,790
and now you're here.
So let me suggest something.
99
00:08:53,880 --> 00:08:55,000
Fuck Ohio.
100
00:08:56,090 --> 00:08:57,840
This is the campaign.
101
00:08:59,460 --> 00:09:02,470
The general is a traitor, you know that.
102
00:09:02,550 --> 00:09:04,640
The general is trying to be a politician.
103
00:09:06,850 --> 00:09:08,560
You would have done the same.
104
00:09:11,020 --> 00:09:12,310
Yeah, but better.
105
00:09:14,770 --> 00:09:16,940
--President Underwood?
106
00:09:18,270 --> 00:09:21,820
President Underwood? I'm sorry, ma'am,
but you're needed in the Situation Room.
107
00:09:31,290 --> 00:09:32,500
Cathy.
108
00:09:32,580 --> 00:09:35,880
I wanted a moment with you
before we join the rest of the team.
109
00:09:35,960 --> 00:09:38,500
-Oh, I was briefed on the way over.
-Not fully.
110
00:09:38,590 --> 00:09:40,920
A Russian research vessel
is stuck and sinking--
111
00:09:41,010 --> 00:09:43,880
Yes, they claim they were
taking core samples,
112
00:09:43,970 --> 00:09:45,720
some global warming nonsense.
113
00:09:45,800 --> 00:09:47,720
But they were looking for oil.
114
00:09:47,800 --> 00:09:51,020
There was a distress signal
and then all communication just shut down.
115
00:09:51,100 --> 00:09:55,560
We're the only country in position
to rescue. So, 20 minutes ago, we offered.
116
00:09:55,650 --> 00:09:58,360
-They declined?
-And denied.
117
00:09:58,440 --> 00:10:01,190
Petrov does not want us
to see what's on board.
118
00:10:02,990 --> 00:10:07,110
I understand this is a difficult decision,
but there are human lives at stake,
119
00:10:07,200 --> 00:10:08,700
and if help arrives,
120
00:10:08,780 --> 00:10:11,450
-Petrov will be forced to take it.
-Okay.
121
00:10:11,540 --> 00:10:14,620
Well, thank you. I need to speak
with President Petrov directly.
122
00:10:17,120 --> 00:10:20,500
A rescue at sea
and a chance to embarrass us?
123
00:10:23,420 --> 00:10:26,180
Just before your second Election Day?
124
00:10:31,060 --> 00:10:33,640
Sounds like I would be helping you, hmm?
125
00:10:33,730 --> 00:10:36,560
The boat sinks, your crew dies.
126
00:10:36,640 --> 00:10:38,400
How is that going to look at home?
127
00:10:38,480 --> 00:10:42,020
I tell my people how things look,
and that's how they look.
128
00:10:43,070 --> 00:10:44,780
I want to show you something.
129
00:10:45,530 --> 00:10:48,910
Wait a minute. Hmm.
130
00:10:48,990 --> 00:10:52,450
-There. Do you like my face?
-A beard doesn't suit you.
131
00:10:55,410 --> 00:10:58,460
I wonder how your citizens would feel
about what you've done.
132
00:10:58,540 --> 00:11:01,340
I could return your crew
to Russia, Viktor.
133
00:11:01,420 --> 00:11:03,510
You could return Aidan Macallan.
134
00:11:03,590 --> 00:11:07,010
Ah, I don't like to quantify
human worth...
135
00:11:09,090 --> 00:11:10,850
but Macallan's is higher.
136
00:11:12,220 --> 00:11:14,890
Social media is a powerful tool.
137
00:11:14,970 --> 00:11:17,690
If there is any rescue attempt
by the United States,
138
00:11:17,770 --> 00:11:21,190
I will tell the people of Ohio
exactly how you look to them.
139
00:11:21,270 --> 00:11:24,440
Exactly how you disrupted
their state's vote.
140
00:11:27,530 --> 00:11:29,280
And they will believe me.
141
00:11:31,660 --> 00:11:33,240
- Oppenheimer was a member.
142
00:11:33,330 --> 00:11:34,370
That tree right over there,
143
00:11:34,450 --> 00:11:37,620
right under that tree,
Manhattan Project was born.
144
00:11:37,710 --> 00:11:40,880
And right under this one,
I'm relieving myself.
145
00:11:42,630 --> 00:11:45,630
I hope you're not equating me
to the atom bomb.
146
00:11:47,760 --> 00:11:50,720
What do you want? Cabinet position?
147
00:11:50,800 --> 00:11:52,550
-Frank Underwood--
-Judicial appointments?
148
00:11:52,640 --> 00:11:55,100
-Legislative support?
-Ah, buzzing bees, buzzing bees.
149
00:11:55,180 --> 00:11:58,230
Oh, right. Because the Manhattan Project
had absolutely nothing to do
150
00:11:58,310 --> 00:12:00,940
-with business or politics.
-I want you to breathe.
151
00:12:01,690 --> 00:12:05,980
I want you to look how the moonlight cuts
through the trees.
152
00:12:07,940 --> 00:12:11,490
Take this time, Francis,
to know your other attendees.
153
00:12:11,570 --> 00:12:14,410
Think about what kind of president
you really want to be.
154
00:12:14,490 --> 00:12:16,700
What am I supposed to do with that?
155
00:12:17,490 --> 00:12:19,500
Just...
156
00:12:21,120 --> 00:12:22,750
Oh, is that what you told the general?
157
00:12:23,460 --> 00:12:25,040
Insubordination.
158
00:12:25,670 --> 00:12:27,050
Clandestine coup.
159
00:12:27,760 --> 00:12:29,630
Oh, yes, that's the stuff
of real leadership.
160
00:12:29,720 --> 00:12:33,760
-People with money like uniforms.
-Mark, just tell me what they want.
161
00:12:38,730 --> 00:12:39,730
They're waiting for you.
162
00:13:01,830 --> 00:13:03,750
You're up early, Mr. President.
163
00:13:04,880 --> 00:13:06,540
Always.
164
00:13:06,630 --> 00:13:12,380
Are you hungry? I have, uh, eggs,
and orange juice, mountain oysters.
165
00:13:14,470 --> 00:13:16,800
You mean bull's testicles, don't you?
166
00:13:16,890 --> 00:13:19,520
I prefer to call things what they are.
167
00:13:19,600 --> 00:13:23,730
Ah.
This is unexpected.
168
00:13:24,850 --> 00:13:28,730
I thought you'd stay out there campaigning
till your dying breath.
169
00:13:28,820 --> 00:13:31,320
What, and leave you out here all alone
in the wilderness
170
00:13:31,400 --> 00:13:33,570
to make all these important decisions?
171
00:13:36,120 --> 00:13:38,910
You've done well by me, Raymond.
I'd like your support.
172
00:13:38,990 --> 00:13:40,450
I've done well by your wife.
173
00:13:40,540 --> 00:13:44,920
Who happens, at this moment,
to rule the White House.
174
00:13:45,000 --> 00:13:48,880
Tell me you're not peddling influence
with your wife?
175
00:13:48,960 --> 00:13:53,090
Who, you mean the current
acting President of the United States?
176
00:13:53,170 --> 00:13:54,930
For the next two weeks.
177
00:13:55,720 --> 00:13:59,430
A little restraint?
Now, that... that would be unexpected.
178
00:13:59,510 --> 00:14:01,810
--How do you like your eggs?
179
00:14:01,890 --> 00:14:04,060
- In the afternoon.
180
00:14:04,140 --> 00:14:05,270
Good morning, Mr. President.
181
00:14:05,350 --> 00:14:08,190
Oh, no presidents here at Elysian Fields,
isn't that right?
182
00:14:09,360 --> 00:14:13,070
Only former ones...
or future.
183
00:14:14,490 --> 00:14:19,280
Well, I won't call this politics, then.
Just current affairs.
184
00:14:19,370 --> 00:14:21,660
We had a real chance to get Ahmadi.
185
00:14:22,240 --> 00:14:23,500
Our campaign was briefed.
186
00:14:24,330 --> 00:14:26,540
I think a little more than just briefed.
187
00:14:27,620 --> 00:14:29,840
Do you have
an extra pair of socks, Raymond?
188
00:14:29,920 --> 00:14:31,500
After 30 years of military service,
189
00:14:31,590 --> 00:14:33,590
- you'd think I'd arrive prepared.
190
00:14:33,670 --> 00:14:36,720
Oh, I'm sure someone around here
could find you a pair.
191
00:14:37,930 --> 00:14:40,260
-Under my bunk.
-Thank you.
192
00:14:45,560 --> 00:14:47,100
He's a good man.
193
00:14:48,480 --> 00:14:53,320
Hard to find anybody
who distrusts or dislikes him.
194
00:14:53,400 --> 00:14:54,490
Hmm.
195
00:14:57,530 --> 00:14:59,160
So do you want eggs or not?
196
00:15:10,750 --> 00:15:14,340
With this rate of tariff, I'm confident
it'll have a mitigating effect
197
00:15:14,420 --> 00:15:16,010
on the anti-dumping cases.
198
00:15:16,920 --> 00:15:18,680
I think this is going to work.
199
00:15:18,760 --> 00:15:21,350
I'll need to run this by
my State Councilor for Foreign Affairs.
200
00:15:21,430 --> 00:15:24,350
I think this is a very good day
for both of our countries.
201
00:15:24,430 --> 00:15:25,600
Yes, it is.
202
00:15:26,730 --> 00:15:28,190
There's an American on the boat.
203
00:15:29,770 --> 00:15:31,980
The Russian research vessel.
204
00:15:32,060 --> 00:15:35,150
-And how do you know that?
-Mr. Xu told me before you came in.
205
00:15:37,860 --> 00:15:40,030
I will need proof of that fact.
206
00:15:40,110 --> 00:15:44,790
Of course, but we are only telling you
because we know you'll want to rescue him.
207
00:15:44,870 --> 00:15:48,250
And China is willing to help
in any way we can.
208
00:15:50,080 --> 00:15:54,710
I'm just curious, Mr. Xu,
why are you so focused on this situation?
209
00:15:56,380 --> 00:15:58,420
For humanitarian reasons.
210
00:16:01,970 --> 00:16:06,520
Thank you for your time and cooperation,
Madam Acting President.
211
00:16:22,820 --> 00:16:24,080
It's contingent.
212
00:16:25,330 --> 00:16:27,910
The minister won't proceed
with our tariff deal
213
00:16:28,000 --> 00:16:31,040
if we don't give him assurances
that the rescue is underway.
214
00:16:31,120 --> 00:16:34,210
Why do the Chinese care so much
about what's on this Russian boat?
215
00:16:35,290 --> 00:16:37,880
I don't know. I was just informed myself.
216
00:16:37,960 --> 00:16:39,300
Are they working together?
217
00:16:39,380 --> 00:16:41,220
Again, I don't know.
218
00:16:43,090 --> 00:16:44,930
Are you working with them?
219
00:16:45,930 --> 00:16:48,020
I work with everybody.
220
00:16:48,100 --> 00:16:51,480
But that's beside the point.
There is an American on board.
221
00:16:51,560 --> 00:16:52,980
And you believe that?
222
00:16:53,650 --> 00:16:56,480
Well, you wouldn't want to make
the wrong call.
223
00:17:00,570 --> 00:17:02,780
Bull's balls.
224
00:17:02,860 --> 00:17:04,910
A giant crow.
225
00:17:04,990 --> 00:17:08,660
And billionaires chanting, "Set me free."
226
00:17:08,740 --> 00:17:12,250
Well, this place says everything I feel,
but can't express.
227
00:17:15,880 --> 00:17:17,960
He can't be your friend.
228
00:17:18,590 --> 00:17:20,630
Tusk doesn't have any friends.
229
00:17:22,510 --> 00:17:24,390
He's, uh, an associate.
230
00:17:25,340 --> 00:17:27,390
-Really?
-Mmm.
231
00:17:27,470 --> 00:17:29,720
And how does he associate with you?
232
00:17:33,690 --> 00:17:36,230
Oh, to hell with the buzzing bees.
No one else is heeding it.
233
00:17:36,310 --> 00:17:39,900
A network president, a telecom CEO,
the vice presidential candidate.
234
00:17:39,980 --> 00:17:41,940
What do you think
they're all talking about,
235
00:17:42,030 --> 00:17:44,740
-the last book they read?
-What are you reading?
236
00:17:47,160 --> 00:17:48,410
Your face...
237
00:17:49,330 --> 00:17:51,950
which tells me how much
you don't want to be here.
238
00:17:55,040 --> 00:17:57,790
Mr. Tusk was a major donor
on Will's campaign.
239
00:17:57,880 --> 00:18:01,300
Yes, so it's interesting
that he wasn't invited.
240
00:18:03,510 --> 00:18:05,720
We're partnering on a project.
241
00:18:05,800 --> 00:18:09,600
Large-scale data storage centers
in the desert.
242
00:18:09,680 --> 00:18:11,270
Solar-powered.
243
00:18:13,810 --> 00:18:15,520
I need to get ready for my talk.
244
00:18:15,600 --> 00:18:18,520
What We Leave Behind."
245
00:18:19,860 --> 00:18:20,860
Hope you'll be there.
246
00:18:26,860 --> 00:18:27,910
Smell that.
247
00:18:29,120 --> 00:18:30,330
Cohiba.
248
00:18:31,660 --> 00:18:33,080
I know you're a fan.
249
00:18:34,210 --> 00:18:37,170
Even though I don't smoke anymore,
doesn't mean I can't--
250
00:18:37,250 --> 00:18:39,340
Who called this weekend's gathering? You?
251
00:18:39,420 --> 00:18:41,960
No. Tusk did.
252
00:18:44,220 --> 00:18:46,340
-Why?
-Hmm.
253
00:18:47,760 --> 00:18:51,060
We think the Chinese are right.
There is an American on board.
254
00:18:51,140 --> 00:18:54,520
This is Thad Peterson.
Retired two years ago.
255
00:18:54,600 --> 00:18:58,270
Director of geophysics research for
some of the country's top oil companies.
256
00:18:58,350 --> 00:19:00,190
We strongly suspect
he's on board the boat.
257
00:19:00,270 --> 00:19:01,900
Working with the Russians.
258
00:19:04,190 --> 00:19:06,070
Where's the proof?
259
00:19:06,150 --> 00:19:08,070
This was sent
from a Russian sailor's cell phone
260
00:19:08,160 --> 00:19:10,030
before communications were cut off.
261
00:19:13,450 --> 00:19:16,080
Get on the radio
and call for help!
262
00:19:17,040 --> 00:19:20,790
His wife confirmed that this is
Thad Peterson's voice on the recording.
263
00:19:20,880 --> 00:19:25,590
In 24, 36 hours tops,
that boat's gone.
264
00:19:26,170 --> 00:19:29,510
Yes, but that doesn't prove
that Thad Peterson was on the ship.
265
00:19:32,510 --> 00:19:35,270
But, ma'am...
he is an American--
266
00:19:35,350 --> 00:19:38,390
No, we can't be sure until
we have a passenger manifest.
267
00:19:39,190 --> 00:19:40,690
Let's reconvene when you know more.
268
00:19:48,200 --> 00:19:51,450
-What is it, Cathy?
-Your decision not to intervene.
269
00:19:52,530 --> 00:19:55,790
If an American is working illegally,
he will not be on the manifest--
270
00:19:55,870 --> 00:19:59,000
I haven't made a decision.
I'm waiting for more information.
271
00:20:00,000 --> 00:20:02,500
This is about Aidan Macallan.
272
00:20:03,880 --> 00:20:08,050
I am very confident China is lying
about an American being on board.
273
00:20:08,130 --> 00:20:10,300
There is something on that boat they want
274
00:20:10,380 --> 00:20:12,760
and I can't proceed
until I know what it is.
275
00:20:12,840 --> 00:20:16,060
They say they're motivated
by saving human lives.
276
00:20:16,140 --> 00:20:17,720
But that's not what's driving them.
277
00:20:18,640 --> 00:20:24,110
And I just find it so frustrating when
human life is treated with such disregard.
278
00:20:25,440 --> 00:20:26,690
We're sorry.
279
00:20:26,780 --> 00:20:30,740
The proverbial walk in the woods
is not for me.
280
00:20:30,820 --> 00:20:33,530
Navel-gazing on some forest path.
281
00:20:33,620 --> 00:20:37,330
Contemplating mortality. Immortality.
282
00:20:37,410 --> 00:20:40,750
No. History is earned.
283
00:20:40,830 --> 00:20:43,250
You win the day,
and then you win the day after,
284
00:20:43,330 --> 00:20:45,790
and you do the same thing
every day until you're dead.
285
00:20:45,880 --> 00:20:49,720
And you're remembered not for the winning,
but because you never lost.
286
00:20:50,920 --> 00:20:51,970
Now...
287
00:20:56,890 --> 00:20:58,060
Doug?
288
00:20:59,100 --> 00:21:00,520
Doug, can you hear me?
289
00:21:01,190 --> 00:21:03,150
I need some leverage out here right now.
290
00:21:03,770 --> 00:21:06,570
- What's going on?
- Conway is finished.
291
00:21:06,650 --> 00:21:07,690
If they win,
292
00:21:07,770 --> 00:21:10,690
Brockhart will do all the heavy lifting.
He'll essentially be the president.
293
00:21:10,780 --> 00:21:12,320
We should have used the oppo.
294
00:21:12,400 --> 00:21:15,240
Listen, Brockhart is Tusk's pick.
295
00:21:15,320 --> 00:21:18,160
I need to find a way to force
that old man to support me.
296
00:21:18,240 --> 00:21:21,080
-Sir? Mr. President?
-Do you hear me?
297
00:21:27,290 --> 00:21:29,340
--I'm here.
298
00:21:29,420 --> 00:21:33,380
Tusk has some deal with Pollyhop.
I need to find a way to stop that.
299
00:21:33,470 --> 00:21:34,970
An executive order--
300
00:21:35,050 --> 00:21:36,760
Ah!
301
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
Sir?
302
00:21:44,730 --> 00:21:46,150
A little restraint...
303
00:21:47,690 --> 00:21:49,320
would be unexpected.
304
00:21:52,690 --> 00:21:54,070
Mr. President?
305
00:21:54,160 --> 00:21:55,860
-Doug.
-Sir?
306
00:21:55,950 --> 00:21:57,120
Don't do anything.
307
00:21:58,030 --> 00:21:59,450
I don't understand.
308
00:21:59,540 --> 00:22:01,750
Don't do anything until you hear from me.
309
00:22:01,830 --> 00:22:05,250
-Sir, what about the Pollyhop deal?
-Do you hear me?
310
00:22:05,330 --> 00:22:07,630
-Don't do anything--
-Mr. President, I--
311
00:22:19,010 --> 00:22:22,560
- Have you tried calling him back?
- There's no answer. What should we do?
312
00:22:22,640 --> 00:22:25,390
Nothing. That's what the president said,
so that's what we'll do.
313
00:22:25,480 --> 00:22:27,850
-Should we have his team pull him out?
-No. We wait.
314
00:22:28,860 --> 00:22:31,940
Ma'am... if we don't handle
this rescue correctly--
315
00:22:32,030 --> 00:22:32,860
Doug.
316
00:22:32,940 --> 00:22:35,320
Let me find a way to get the president
on the phone with Petrov.
317
00:22:35,400 --> 00:22:37,450
No. Francis doesn't need this distraction.
318
00:22:37,530 --> 00:22:38,570
I disagree.
319
00:22:39,070 --> 00:22:40,080
I know you do.
320
00:22:41,080 --> 00:22:44,160
They say we're only
remembered for three generations.
321
00:22:44,250 --> 00:22:47,670
What would one have to do
not to be forgotten?
322
00:22:49,130 --> 00:22:51,090
Young Benjamin here knows what's coming.
323
00:22:52,090 --> 00:22:54,260
Who cares if he's never
heard of Johnny Carson?
324
00:22:56,470 --> 00:23:00,890
Poor old Tusk. He wears that game face,
but he doesn't fool me.
325
00:23:00,970 --> 00:23:04,930
The future terrifies him
because he knows it's short.
326
00:23:05,020 --> 00:23:07,560
For the record,
I have heard of Johnny Carson.
327
00:23:07,640 --> 00:23:08,480
Ah.
328
00:23:08,560 --> 00:23:10,230
He tucked my parents
into bed every night.
329
00:23:15,400 --> 00:23:20,240
I've been given special permission
to show you what we've been working on.
330
00:23:20,320 --> 00:23:25,040
Imagine the possibility of your brain,
your consciousness,
331
00:23:25,120 --> 00:23:27,250
stored digitally in real time.
332
00:23:27,330 --> 00:23:29,460
I mean, what is immortality?
333
00:23:29,540 --> 00:23:33,090
In time, even Grant's vision will get old.
334
00:23:33,170 --> 00:23:37,090
It will happen, as it does for all of us.
335
00:23:37,170 --> 00:23:41,680
Now this is still in the early stages,
but we've been collecting and storing
336
00:23:41,760 --> 00:23:45,470
Raymond's memories,
thoughts, quirks and tics.
337
00:23:46,390 --> 00:23:49,270
This is a mock-up. But eventually...
338
00:23:53,110 --> 00:23:58,110
this Raymond... will feel as real
as the one standing before you.
339
00:23:59,030 --> 00:24:02,160
I like dirt and rocks...
340
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
and facts.
341
00:24:07,500 --> 00:24:09,370
No argument here.
342
00:24:09,460 --> 00:24:12,830
I trust only what I can hold in my hand
or see on my horizon.
343
00:24:12,920 --> 00:24:16,420
Well, but you can't just sit back
and admire the view.
344
00:24:16,510 --> 00:24:20,130
I've learned you've got to grab
the present by the balls.
345
00:24:20,220 --> 00:24:22,220
That's where the American people live.
346
00:24:22,300 --> 00:24:25,310
You sound more like a salesman
than a president, Mr. President.
347
00:24:25,390 --> 00:24:28,100
Well, if we're Americans,
then we are salesmen, right?
348
00:24:28,180 --> 00:24:32,480
That's our birthright.
Cars and phones and a gallon of gas.
349
00:24:32,560 --> 00:24:34,230
That's not how I see America.
350
00:24:35,150 --> 00:24:36,690
I'm a patriot. I serve.
351
00:24:36,780 --> 00:24:40,200
Well, then, we salute you, General.
But you serve to what purpose?
352
00:24:40,820 --> 00:24:43,030
So the rest of America can sell.
353
00:24:43,110 --> 00:24:45,700
I mean, you and I,
right now, this weekend,
354
00:24:45,780 --> 00:24:48,370
we're here at this camp selling ourselves.
355
00:24:49,790 --> 00:24:52,460
Character speaks for itself.
356
00:24:52,540 --> 00:24:54,210
People want a president they can trust.
357
00:24:54,290 --> 00:24:56,920
No, they don't.
They want a president they know.
358
00:24:57,840 --> 00:24:59,470
And I know them.
359
00:25:00,130 --> 00:25:03,430
The only future I'm interested in
is the next four years.
360
00:25:03,510 --> 00:25:06,470
So, yes, I'm selling tomorrow
and the day after that
361
00:25:06,560 --> 00:25:08,100
and the day after that.
362
00:25:08,180 --> 00:25:11,020
I'm selling a boy
who used to live on a peach farm
363
00:25:11,100 --> 00:25:13,140
who now lives in the White House.
364
00:25:13,230 --> 00:25:19,190
I'm selling a tomorrow that you can see
and touch and feel.
365
00:25:19,900 --> 00:25:23,910
Now, you take that away, and I don't know
what this country has left.
366
00:25:23,990 --> 00:25:26,410
Except a group of grown men
367
00:25:26,490 --> 00:25:30,450
standing around in a circle,
all staring at a small screen.
368
00:25:30,540 --> 00:25:32,710
Looking in instead of looking out.
369
00:25:32,790 --> 00:25:36,080
Heck, give me a peck of dirt
any day of the week.
370
00:25:37,840 --> 00:25:40,710
Hear, hear. To a peck of dirt.
371
00:25:40,800 --> 00:25:42,800
- Hear, hear.
- I will drink to that,
372
00:25:42,880 --> 00:25:47,760
but I will also drink to the general,
a good servant.
373
00:25:47,850 --> 00:25:49,310
To the general.
374
00:25:51,560 --> 00:25:55,150
I promise you, this deal is
on the verge of falling apart.
375
00:25:55,230 --> 00:25:57,360
Right before your revote.
376
00:25:57,440 --> 00:25:59,690
I... I'm only the messenger, by the way.
377
00:26:01,530 --> 00:26:02,940
We can't let this deal fall apart.
378
00:26:03,030 --> 00:26:06,620
Agreed.
But the rescue has to happen immediately.
379
00:26:07,200 --> 00:26:09,540
You seem personally invested in this.
380
00:26:09,620 --> 00:26:12,910
Oh, no, no.
I'm just looking for a solution.
381
00:26:16,210 --> 00:26:17,420
I had a thought.
382
00:26:18,880 --> 00:26:21,550
I would be willing
to allow the Chinese sailors
383
00:26:21,630 --> 00:26:25,760
that are stationed on King George Island
to board our icebreaker.
384
00:26:25,840 --> 00:26:28,180
Then, purely for the in-house cameras,
385
00:26:28,260 --> 00:26:31,180
we let it appear as though
the Chinese led the rescue.
386
00:26:31,260 --> 00:26:33,270
Now, of course, the whole time,
the Americans
387
00:26:33,350 --> 00:26:35,020
would remain in charge of the boat,
388
00:26:35,100 --> 00:26:37,980
but the Russians don't need to know
our involvement.
389
00:26:38,060 --> 00:26:40,570
I imagine that would be acceptable.
390
00:26:42,320 --> 00:26:44,860
I'll relay this scenario
to Mr. Xu immediately.
391
00:26:44,950 --> 00:26:48,320
But I'd also like to round up
the tariff to 20%.
392
00:26:49,660 --> 00:26:52,160
We have a firm deal at 19.
393
00:26:52,240 --> 00:26:55,500
I know. But suddenly,
it just doesn't seem high enough.
394
00:26:57,370 --> 00:26:59,250
I think they'll be okay with it.
395
00:27:00,880 --> 00:27:03,840
Fingers crossed. I'll do my best.
396
00:27:03,920 --> 00:27:07,880
-That went rather well, I think.
-It did. It went very well.
397
00:27:07,970 --> 00:27:09,720
You've exceeded everyone's expectations,
398
00:27:09,800 --> 00:27:12,220
the way you handled yourself
all weekend, but...
399
00:27:17,350 --> 00:27:19,940
Brockhart's someone they can predict.
400
00:27:20,020 --> 00:27:23,730
Don't get ahead of yourself.
This is not over.
401
00:27:23,820 --> 00:27:26,280
What are you gonna do, Francis?
Are you gonna use the oppo?
402
00:27:26,360 --> 00:27:29,200
Well, it seems to have worried you enough.
403
00:27:29,280 --> 00:27:31,450
He's still only
the vice presidential candidate.
404
00:27:31,530 --> 00:27:34,040
I'm leaving.
405
00:27:34,120 --> 00:27:37,330
-You don't have to go.
-No, I know. I don't have to do anything.
406
00:27:39,170 --> 00:27:43,210
Do you remember when we first met?
You almost joined my second campaign.
407
00:27:43,290 --> 00:27:45,840
We sat down at that little greasy spoon
in Gaffney.
408
00:27:45,920 --> 00:27:48,590
Yeah, if you'd signed me on,
you would have won by a landslide.
409
00:27:48,680 --> 00:27:52,100
I won anyway, because I never lose.
410
00:27:52,760 --> 00:27:55,180
You know why I didn't hire you back then?
411
00:27:55,270 --> 00:27:57,060
Because when you went
to pick up the check,
412
00:27:57,140 --> 00:27:59,650
you told me I didn't have to pay you.
413
00:27:59,730 --> 00:28:03,730
That you would work for free.
I don't trust that.
414
00:28:03,820 --> 00:28:05,820
Because no one works for free.
415
00:28:08,400 --> 00:28:12,120
Madam President,
I'm afraid I can't agree to 20%.
416
00:28:12,200 --> 00:28:15,120
-The economic implications--
-We're at an impasse.
417
00:28:16,120 --> 00:28:18,370
I'm willing to keep
the conversation going,
418
00:28:18,450 --> 00:28:21,580
-but in the meantime--
-We'll do nothing until you agree.
419
00:28:22,630 --> 00:28:24,800
Madam President, people will die.
420
00:28:24,880 --> 00:28:27,590
Which is why I'm surprised
you won't agree to my terms.
421
00:28:27,670 --> 00:28:29,550
I can't agree to the terms
without the approval
422
00:28:29,630 --> 00:28:32,220
of my State Councillor
for Foreign Affairs.
423
00:28:34,810 --> 00:28:38,680
There are 112 people aboard the vessel.
424
00:28:38,770 --> 00:28:41,020
113 if you count Mr. Peterson.
425
00:28:42,230 --> 00:28:45,820
Now, it will go under in 20 to 32 hours.
426
00:28:45,900 --> 00:28:50,280
The temperature of the Southern Ocean
right now is 28 degrees Fahrenheit.
427
00:28:50,360 --> 00:28:56,080
A body will freeze to death
within 45 minutes in water that cold.
428
00:28:56,160 --> 00:28:59,540
And, of course, one loses
the ability to swim long before that.
429
00:29:03,330 --> 00:29:05,290
Minister Xu, are you still there?
430
00:29:08,050 --> 00:29:11,680
Collaborating with President Petrov
is always a mistake.
431
00:29:11,760 --> 00:29:14,640
The 20% tariff will help you
keep that in mind.
432
00:29:15,680 --> 00:29:16,970
I'm waiting.
433
00:29:18,060 --> 00:29:20,180
It's up to you if they live or die.
434
00:29:28,520 --> 00:29:30,780
-The crew?
-All rescued.
435
00:29:32,780 --> 00:29:35,820
-And Thad Peterson?
-You were right. The Chinese were lying.
436
00:29:35,910 --> 00:29:38,450
He's the only one still unaccounted for.
437
00:29:40,580 --> 00:29:43,710
The admiral says there's still a chance
to save the boat.
438
00:29:47,880 --> 00:29:49,380
Let it go down.
439
00:29:50,420 --> 00:29:54,260
-And whatever Petrov has on it?
-We're doing the right thing, Cathy.
440
00:29:55,640 --> 00:29:58,140
You got what you wanted, Viktor.
441
00:29:58,220 --> 00:30:01,310
The boat is gone.
Now let's get back to where we left off.
442
00:30:01,810 --> 00:30:05,480
What will it take to get Aidan Macallan
back on American soil?
443
00:30:09,020 --> 00:30:10,360
He likes it here.
444
00:30:24,670 --> 00:30:26,500
Leaving, Mr. President?
445
00:30:29,880 --> 00:30:31,960
You can put that in the car, thank you.
446
00:30:34,130 --> 00:30:37,050
-Are you all right?
-Better now.
447
00:30:38,340 --> 00:30:40,010
Are you drunk?
448
00:30:40,100 --> 00:30:42,930
-You want a pull?
-No.
449
00:30:44,430 --> 00:30:46,020
I hate this place.
450
00:30:46,600 --> 00:30:47,770
These men.
451
00:30:49,060 --> 00:30:51,650
Their privilege, their presumption.
452
00:30:52,860 --> 00:30:54,820
The deal with Tusk was a mistake.
453
00:30:55,950 --> 00:30:57,780
Do you know...
454
00:30:57,860 --> 00:31:01,120
Raymond wants to be frozen?
455
00:31:01,200 --> 00:31:04,250
Put on ice until a later date.
456
00:31:04,330 --> 00:31:07,870
-I have to get going.
-Will Conway's my friend. But...
457
00:31:07,960 --> 00:31:10,920
this won't end well for him if he wins.
458
00:31:11,000 --> 00:31:13,960
- You take care of yourself, Ben.
459
00:31:14,550 --> 00:31:16,340
They have a recording of him.
460
00:31:19,180 --> 00:31:21,300
I'll be right there in a minute.
461
00:31:31,980 --> 00:31:33,690
You have to promise me
462
00:31:33,780 --> 00:31:37,200
Will Conway never finds out
this came from me.
463
00:31:53,920 --> 00:31:56,420
You know
I'm gonna be the president, right?
464
00:31:56,510 --> 00:31:59,130
- I hope so, sir.
- You hope so?
465
00:31:59,220 --> 00:32:01,260
I just mean
I'm pulling for you, sir.
466
00:32:01,340 --> 00:32:02,640
I'm gonna be the president,
467
00:32:02,720 --> 00:32:05,270
and you're gonna flip me
those motherfucking controls--
468
00:32:05,350 --> 00:32:06,350
Sir!
469
00:32:06,430 --> 00:32:08,680
I think this must have been
recorded by the pilot.
470
00:32:08,770 --> 00:32:10,900
We should go
to MSNBC and CNN first.
471
00:32:10,980 --> 00:32:13,270
- We can go wide.
- No, let's wait.
472
00:32:15,360 --> 00:32:17,900
Francis, you heard what I heard.
473
00:32:18,530 --> 00:32:20,410
And it'll be just as good tomorrow.
474
00:32:20,490 --> 00:32:22,870
Have Doyle confirm it.
I'll see you in the morning.
475
00:32:27,540 --> 00:32:30,000
--Why not do it now?
476
00:32:30,580 --> 00:32:32,500
We need to wait for the president.
477
00:32:33,880 --> 00:32:35,380
Stories are still swirling
478
00:32:35,460 --> 00:32:38,760
around the events leading up
to a daring Chinese-led rescue
479
00:32:38,840 --> 00:32:40,340
of the crew of a Russian research ship
480
00:32:40,430 --> 00:32:44,300
stuck in ice for almost four days
off the coast of the Antarctic Peninsula.
481
00:32:44,390 --> 00:32:47,180
Although the ship was lost,
every crew member was saved.
482
00:32:47,270 --> 00:32:48,770
Russian President Viktor Petrov
483
00:32:48,850 --> 00:32:52,350
expressed his gratitude
to the Chinese government this morning.
484
00:32:54,520 --> 00:32:57,110
Exhaustion must be
catching up with the candidates,
485
00:32:57,190 --> 00:33:00,570
as President Underwood
and his running mate took the weekend off.
486
00:33:00,650 --> 00:33:04,030
General Brockhart was nowhere to be seen,
while only Governor Conway
487
00:33:04,120 --> 00:33:05,580
-made a pair of quick appearances...
-Hey.
488
00:33:05,660 --> 00:33:07,200
...in the Cleveland area.
489
00:33:11,330 --> 00:33:15,380
- That tap water is gonna kill you.
- There are worse ways to go.
490
00:33:18,590 --> 00:33:19,590
I have a confession.
491
00:33:23,680 --> 00:33:24,760
What'd you do?
492
00:33:27,890 --> 00:33:32,480
I've had somebody watch you sometimes
when you go to New York.
493
00:33:37,730 --> 00:33:39,190
Her name's Karen.
494
00:33:43,360 --> 00:33:44,570
Who is she?
495
00:33:47,200 --> 00:33:49,160
I don't know you get to ask that.
496
00:33:52,290 --> 00:33:53,580
She was my teacher.
497
00:33:54,920 --> 00:33:58,340
Theology, among other things.
498
00:34:01,260 --> 00:34:05,970
I don't know why I did that.
It's not... about jealousy.
499
00:34:08,050 --> 00:34:09,930
She saved my life, actually.
500
00:34:11,600 --> 00:34:12,680
I'm glad.
501
00:34:17,860 --> 00:34:19,860
Well, we won't be seeing Karen
for a while.
502
00:34:22,400 --> 00:34:26,070
She knows me.
She could see how I feel about you.
503
00:34:32,620 --> 00:34:34,580
Ma'am, an initialed agreement.
504
00:34:37,540 --> 00:34:40,670
What exactly was on that boat, Jane?
505
00:34:42,260 --> 00:34:46,720
Uh, the Chinese and the Russians had
access to technology they shouldn't have
506
00:34:46,800 --> 00:34:48,590
and didn't want to lose.
507
00:34:48,680 --> 00:34:50,140
And now they've lost it.
508
00:34:51,260 --> 00:34:52,890
What aren't you telling me?
509
00:34:55,850 --> 00:34:58,520
What did you want
out of all of this?
510
00:34:59,440 --> 00:35:01,480
I told you what I wanted.
511
00:35:01,570 --> 00:35:04,240
I wanted that American off the boat.
512
00:35:07,700 --> 00:35:09,740
He was the technology.
513
00:35:16,000 --> 00:35:17,920
Here, give me that.
514
00:35:20,040 --> 00:35:21,250
Go.
515
00:35:34,770 --> 00:35:36,560
Tom Hammerschmidt.
516
00:35:40,770 --> 00:35:43,440
Detective, I got the drive.
517
00:35:45,320 --> 00:35:47,570
Uh, no, I just put it in.
518
00:35:49,200 --> 00:35:56,160
And... the time stamp says
November 3rd, 2013, 8:13 p.m.
519
00:35:56,250 --> 00:35:58,660
Hold on a second. You all right?
520
00:35:59,290 --> 00:36:02,090
Yeah. I just need to get out for a minute.
521
00:36:06,300 --> 00:36:07,300
I'm here.
522
00:36:08,220 --> 00:36:13,180
I know. I know you're busy.
And I can't thank you enough, I...
523
00:36:15,060 --> 00:36:16,520
Let me back you up a bit.
524
00:36:20,850 --> 00:36:23,480
Okay, so this is two days before she died.
525
00:36:24,440 --> 00:36:27,280
The governor sounds unhinged.
526
00:36:27,360 --> 00:36:30,780
It bothers me, though.
It came too easy, don't you think?
527
00:36:30,860 --> 00:36:33,240
Yes, but if we use it, we'll win.
528
00:36:33,320 --> 00:36:35,580
I don't know, Claire.
You know these types of people.
529
00:36:35,660 --> 00:36:37,040
You should have been there.
530
00:36:37,120 --> 00:36:40,420
Why would they hand me--
He just handed me this. Why?
531
00:36:40,500 --> 00:36:42,580
When they've never wanted me,
not from the beginning,
532
00:36:42,670 --> 00:36:44,130
no matter what I do!
533
00:36:47,170 --> 00:36:50,010
-Fuck 'em.
-I intend to.
534
00:36:51,590 --> 00:36:53,550
And how do you intend to do that?
535
00:36:56,010 --> 00:36:57,680
I'm going back to work.
536
00:36:59,850 --> 00:37:01,560
I'm going back to work.
537
00:37:04,560 --> 00:37:06,520
We're glad you came.
538
00:37:06,610 --> 00:37:09,440
I hear those weekends can,
uh, take some recovery time.
539
00:37:10,780 --> 00:37:13,780
I must say, I didn't expect
to be back here so soon.
540
00:37:15,080 --> 00:37:18,240
Well, Mark, we asked you
back here because...
541
00:37:19,540 --> 00:37:22,710
we've come into possession
of a second audio recording
542
00:37:22,790 --> 00:37:24,960
of your candidate on an airplane.
543
00:37:25,880 --> 00:37:28,880
-He's been recorded saying--
-I know what he said.
544
00:37:28,960 --> 00:37:30,380
I was there.
545
00:37:36,510 --> 00:37:39,680
So, we were wondering
if we can discuss how...
546
00:37:41,230 --> 00:37:43,100
we might be able to work together.
547
00:37:43,190 --> 00:37:46,360
We can accomplish a great deal.
The three of us.
548
00:37:46,440 --> 00:37:47,860
Now, before you say anything,
549
00:37:47,940 --> 00:37:50,190
let me tell you
how this conversation's going to go.
550
00:37:50,280 --> 00:37:52,280
You're going to talk about party loyalty,
551
00:37:52,360 --> 00:37:55,410
and I'm going to talk about
how weak your candidates are
552
00:37:55,490 --> 00:37:57,080
and that you really have no choice.
553
00:37:57,160 --> 00:38:01,250
And then you're going to say
that your ticket can still win Ohio.
554
00:38:01,330 --> 00:38:04,670
And I'm going to say, "No, they can't."
555
00:38:04,750 --> 00:38:08,290
But what's going to go unsaid
in this conversation
556
00:38:08,380 --> 00:38:10,550
is that Claire and I...
557
00:38:11,170 --> 00:38:15,390
are willing... to do anything.
558
00:38:16,640 --> 00:38:21,560
And we know... that you are no different.
559
00:38:40,280 --> 00:38:43,500
Okay, I can start by setting up
some meetings for both of you.
560
00:38:43,580 --> 00:38:45,670
I can't do that publicly, of course.
561
00:38:46,710 --> 00:38:51,460
I suggest you release
whatever you have slowly. One at a time.
562
00:38:52,920 --> 00:38:54,590
Let's make this build.
563
00:38:56,050 --> 00:38:57,050
Once it gets out,
564
00:38:57,140 --> 00:39:00,640
I'll make sure the Republicans don't come
to my candidate's defense.
565
00:39:06,350 --> 00:39:08,270
I was in a really bad place.
566
00:39:11,360 --> 00:39:13,110
I couldn't do anything.
567
00:39:15,240 --> 00:39:17,030
I couldn't leave my apartment.
568
00:39:18,200 --> 00:39:19,320
Why?
569
00:39:20,330 --> 00:39:24,700
It's mysterious, isn't it,
when these things happen?
570
00:39:24,790 --> 00:39:26,750
Or maybe it never happened to you.
571
00:39:26,830 --> 00:39:30,000
But I woke up one day and it felt like...
572
00:39:31,710 --> 00:39:34,800
everything I contemplated doing,
everything,
573
00:39:34,880 --> 00:39:37,590
from going to the coffee shop...
574
00:39:37,680 --> 00:39:42,180
to... reading a book,
writing a chapter, it was just...
575
00:39:43,930 --> 00:39:45,350
laughable.
576
00:39:47,980 --> 00:39:49,020
As in?
577
00:39:50,350 --> 00:39:53,270
As in... pointless.
578
00:39:55,820 --> 00:39:58,030
And Karen, bless her...
579
00:39:59,110 --> 00:40:02,280
she helped me find a point.
Or, not find one.
580
00:40:03,370 --> 00:40:06,450
Realize the possibility of one.
581
00:40:10,210 --> 00:40:11,460
Were you together?
582
00:40:11,540 --> 00:40:14,170
Yeah. We were married.
583
00:40:15,170 --> 00:40:18,300
For about three years.
A million years ago.
584
00:40:20,300 --> 00:40:21,930
She's a good person.
585
00:40:22,010 --> 00:40:26,060
She's just... having a hard time.
So I'm trying to help her.
586
00:40:31,850 --> 00:40:34,110
-Find a point?
-Mmm-hmm.
587
00:40:38,070 --> 00:40:39,990
You ever been that dark?
588
00:40:44,070 --> 00:40:45,990
I wanna be with you.
589
00:40:51,210 --> 00:40:52,630
I love you.
590
00:40:55,130 --> 00:40:57,380
I think I might love you, too.
591
00:41:05,010 --> 00:41:07,720
That's the script for the 30-second spot.
592
00:41:07,810 --> 00:41:08,970
We don't wanna hit him too hard.
593
00:41:09,060 --> 00:41:11,440
There's a risk of kicking him
while he's down.
594
00:41:11,520 --> 00:41:12,940
Who's doing the morning shows?
595
00:41:13,020 --> 00:41:16,900
Friends. They'll respectfully question
Conway's ability to serve.
596
00:41:16,980 --> 00:41:18,400
And then in the nightly news,
597
00:41:18,480 --> 00:41:21,320
we'll have veteran rights activists
arguing for better care.
598
00:41:21,400 --> 00:41:22,530
Good.
599
00:41:22,610 --> 00:41:25,370
Sir, the plan is
to go after the governor first,
600
00:41:25,450 --> 00:41:27,660
and when the general comes to his defense,
601
00:41:27,740 --> 00:41:30,460
we use his hot mic comments
to take him down, too.
602
00:41:33,000 --> 00:41:34,880
Congratulations, sir.
603
00:41:35,590 --> 00:41:36,840
I wanted to be the first to say it.
604
00:41:38,250 --> 00:41:39,880
We still have to campaign.
605
00:41:40,880 --> 00:41:43,590
Yeah, but you're going to win.
606
00:41:45,510 --> 00:41:47,010
We are, Doug.
607
00:41:49,100 --> 00:41:50,100
We are.
608
00:42:26,390 --> 00:42:28,510
Common woe, be done.
48355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.