All language subtitles for House.of.Cards.S05E08.XviD.1TV.[qqss44]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,380 --> 00:00:42,510 Crow of Elysium, we honor thee! 2 00:00:42,590 --> 00:00:47,140 We honor thee! We honor thee! We honor thee! 3 00:00:47,810 --> 00:00:50,980 No mortal flame can destroy common woe. 4 00:00:51,060 --> 00:00:53,560 Just one fire can conquer. 5 00:00:53,650 --> 00:00:57,400 Fire that burns in the fields of Elysium. 6 00:00:57,480 --> 00:01:00,820 Hail, brothers! Many brothers! 7 00:01:01,860 --> 00:01:04,910 Brothers many, make brothers one. 8 00:01:04,990 --> 00:01:09,540 Hail, fellowship! Hail Crow in his verdant kingdom. 9 00:01:09,620 --> 00:01:12,210 Common woe, be done! 10 00:01:13,330 --> 00:01:16,330 Hail, brothers! Common woe, be done! 11 00:01:16,420 --> 00:01:19,710 Set us free! Set us free! 12 00:01:19,800 --> 00:01:23,130 Set us free! Set us free! Set us free! 13 00:01:35,270 --> 00:01:38,940 Yeah... look around. 14 00:01:39,020 --> 00:01:43,030 Some of the most powerful men in the world are gathered in this clearing. 15 00:01:43,110 --> 00:01:47,030 Members of one of our country's most exclusive clubs. 16 00:01:47,120 --> 00:01:50,490 Invitation only, unless, of course, you invite yourself. 17 00:01:50,580 --> 00:01:55,710 They gather here to seek God between the branches of these magnificent trees. 18 00:01:55,790 --> 00:01:58,670 They eat together, they piss next to each other, 19 00:01:58,750 --> 00:02:01,460 and they carve up the world like a Sunday roast. 20 00:02:01,550 --> 00:02:03,920 This is where the real power is. 21 00:02:04,010 --> 00:02:06,630 No women or presidents allowed. 22 00:02:06,720 --> 00:02:09,970 The former, I am not. The latter, I will be again, 23 00:02:10,060 --> 00:02:15,810 because I have managed to reduce a national election down to one state. 24 00:02:15,890 --> 00:02:20,820 And while these men here can't swing the votes of an entire nation... 25 00:02:20,900 --> 00:02:22,780 one measly state? 26 00:02:23,860 --> 00:02:28,120 Well, that they can do. And that's why I'm here. 27 00:02:34,910 --> 00:02:37,370 So welcome to Elysian Fields. 28 00:04:33,240 --> 00:04:36,410 It's strange for you, isn't it? Without him here. 29 00:04:37,660 --> 00:04:38,950 It's not strange, ma'am. 30 00:04:41,290 --> 00:04:44,170 LeAnn's in Cincinnati, trying to close the deal for the debate. 31 00:04:44,250 --> 00:04:46,500 The president will make a series of appearances across the state 32 00:04:46,590 --> 00:04:48,050 as soon as he gets back. 33 00:04:48,130 --> 00:04:51,260 If he survives the weekend. Anything? 34 00:04:51,340 --> 00:04:52,470 No phones allowed. 35 00:04:53,550 --> 00:04:55,300 Well, we're dividing and conquering. 36 00:04:55,390 --> 00:04:59,470 This Chinese trade agreement is going to make Ohio voters very happy. 37 00:04:59,560 --> 00:05:00,680 It could help us win. 38 00:05:01,270 --> 00:05:03,560 -I didn't know the deal had closed. -Well, we're on the verge. 39 00:05:04,730 --> 00:05:07,060 The president can make the announcement in Canton when he appears. 40 00:05:07,150 --> 00:05:09,030 Oh, no, I'll be announcing myself... 41 00:05:09,110 --> 00:05:10,690 since I did the deal. 42 00:05:13,030 --> 00:05:15,070 Doug, you are very sincere... 43 00:05:15,740 --> 00:05:18,490 -and very loyal to Francis. -And loyal to you, ma'am. 44 00:05:18,580 --> 00:05:19,950 I hope you know that. 45 00:05:20,950 --> 00:05:23,750 I don't mind it if you call me Claire, you know. 46 00:05:25,540 --> 00:05:26,580 I'll show Ms. Davis in. 47 00:05:32,970 --> 00:05:34,630 Hi, Jane. 48 00:05:34,720 --> 00:05:37,970 Would you mind going over these numbers with me before we meet with the minister? 49 00:05:38,050 --> 00:05:42,230 I have what China says they'll settle for, and what I know they'll settle for. 50 00:05:42,310 --> 00:05:44,980 And listen, I want to thank you so much for helping us with this. 51 00:05:45,060 --> 00:05:48,110 I'd like to see an Underwood administration. 52 00:05:48,190 --> 00:05:49,690 Doug, that's all for now. 53 00:05:51,730 --> 00:05:52,940 Yes, ma'am. 54 00:06:19,260 --> 00:06:22,390 -You can show me. -I don't want to. 55 00:06:22,470 --> 00:06:24,230 You don't have to protect me. 56 00:06:26,310 --> 00:06:28,980 Each of them has a story. 57 00:06:30,020 --> 00:06:32,280 Even if they got lost somewhere. 58 00:06:35,280 --> 00:06:37,950 It's harder to disappear than you would think. 59 00:06:40,280 --> 00:06:41,330 But Rachel... 60 00:06:42,290 --> 00:06:43,580 is nowhere. 61 00:06:53,800 --> 00:06:56,090 I recognize that neck. 62 00:06:58,010 --> 00:07:00,720 Frank Underwood, as I live and breathe. 63 00:07:01,970 --> 00:07:05,350 Well, I owe you this. 64 00:07:05,430 --> 00:07:06,560 Oh. 65 00:07:07,230 --> 00:07:11,310 -He didn't expect you to show up. -I'm always happy to see old friends. 66 00:07:11,400 --> 00:07:13,480 And make new ones. Frank Underwood. 67 00:07:13,570 --> 00:07:16,820 -Benjamin Grant. -Oh, of Pollyhop. Of course. 68 00:07:16,900 --> 00:07:18,990 You're a big supporter of my opponent. 69 00:07:19,070 --> 00:07:22,740 He's a forward-thinking guy and a friend, who should be president right now. 70 00:07:22,830 --> 00:07:25,410 There's no talking politics or business while we're here, gentlemen. 71 00:07:25,500 --> 00:07:28,080 Yes, we don't want to poison all this nature with words. 72 00:07:28,160 --> 00:07:29,170 You know the motto. 73 00:07:29,250 --> 00:07:32,840 Yes, "Buzzing bees, sting not here." It's hard to miss. 74 00:07:32,920 --> 00:07:34,340 Ted, I think you know everybody. 75 00:07:34,420 --> 00:07:37,800 Common woe never stood a chance. Mr. President. 76 00:07:38,590 --> 00:07:40,300 First time you've been invited, I understand. 77 00:07:40,390 --> 00:07:44,260 I'm almost sure there's an insult in there somewhere, General. 78 00:07:44,350 --> 00:07:47,640 You know, Ted and I just had the most remarkable piece of red meat 79 00:07:47,730 --> 00:07:49,770 at a steak house out in Canton. 80 00:07:49,850 --> 00:07:52,520 I can't remember, do you like prime rib? 81 00:07:52,610 --> 00:07:55,320 - In the right company. - Uh-huh. 82 00:07:56,440 --> 00:07:57,440 If you'll excuse us, 83 00:07:57,530 --> 00:08:01,570 Ted and I promised young Benjamin here we'd find him an adult beverage. 84 00:08:01,660 --> 00:08:04,160 -Drink? -I'd rather not. 85 00:08:07,700 --> 00:08:11,370 You know, everybody was looking forward to spending some time with the general. 86 00:08:11,460 --> 00:08:13,040 And now you're here as well. 87 00:08:14,340 --> 00:08:15,840 After this weekend, who knows? 88 00:08:15,920 --> 00:08:19,420 Maybe this goddamn bastard of an election will get itself resolved. 89 00:08:20,930 --> 00:08:22,840 Oh, one little piece of advice 90 00:08:22,930 --> 00:08:25,010 that I could give you as long as you're out here. 91 00:08:25,930 --> 00:08:29,560 If you don't bother the yellow jackets, they won't bother you. 92 00:08:36,360 --> 00:08:38,490 So why didn't you invite Conway? 93 00:08:39,400 --> 00:08:41,990 Brockhart was invited instead. 94 00:08:42,070 --> 00:08:44,620 So there's not going to be a debate next week, is there? 95 00:08:44,700 --> 00:08:46,330 Not a presidential one, no. 96 00:08:48,120 --> 00:08:50,250 I should really be in Ohio, shaking hands. 97 00:08:50,330 --> 00:08:52,160 Yeah, you bargained to get in here, Francis, 98 00:08:52,250 --> 00:08:53,790 and now you're here. So let me suggest something. 99 00:08:53,880 --> 00:08:55,000 Fuck Ohio. 100 00:08:56,090 --> 00:08:57,840 This is the campaign. 101 00:08:59,460 --> 00:09:02,470 The general is a traitor, you know that. 102 00:09:02,550 --> 00:09:04,640 The general is trying to be a politician. 103 00:09:06,850 --> 00:09:08,560 You would have done the same. 104 00:09:11,020 --> 00:09:12,310 Yeah, but better. 105 00:09:14,770 --> 00:09:16,940 --President Underwood? 106 00:09:18,270 --> 00:09:21,820 President Underwood? I'm sorry, ma'am, but you're needed in the Situation Room. 107 00:09:31,290 --> 00:09:32,500 Cathy. 108 00:09:32,580 --> 00:09:35,880 I wanted a moment with you before we join the rest of the team. 109 00:09:35,960 --> 00:09:38,500 -Oh, I was briefed on the way over. -Not fully. 110 00:09:38,590 --> 00:09:40,920 A Russian research vessel is stuck and sinking-- 111 00:09:41,010 --> 00:09:43,880 Yes, they claim they were taking core samples, 112 00:09:43,970 --> 00:09:45,720 some global warming nonsense. 113 00:09:45,800 --> 00:09:47,720 But they were looking for oil. 114 00:09:47,800 --> 00:09:51,020 There was a distress signal and then all communication just shut down. 115 00:09:51,100 --> 00:09:55,560 We're the only country in position to rescue. So, 20 minutes ago, we offered. 116 00:09:55,650 --> 00:09:58,360 -They declined? -And denied. 117 00:09:58,440 --> 00:10:01,190 Petrov does not want us to see what's on board. 118 00:10:02,990 --> 00:10:07,110 I understand this is a difficult decision, but there are human lives at stake, 119 00:10:07,200 --> 00:10:08,700 and if help arrives, 120 00:10:08,780 --> 00:10:11,450 -Petrov will be forced to take it. -Okay. 121 00:10:11,540 --> 00:10:14,620 Well, thank you. I need to speak with President Petrov directly. 122 00:10:17,120 --> 00:10:20,500 A rescue at sea and a chance to embarrass us? 123 00:10:23,420 --> 00:10:26,180 Just before your second Election Day? 124 00:10:31,060 --> 00:10:33,640 Sounds like I would be helping you, hmm? 125 00:10:33,730 --> 00:10:36,560 The boat sinks, your crew dies. 126 00:10:36,640 --> 00:10:38,400 How is that going to look at home? 127 00:10:38,480 --> 00:10:42,020 I tell my people how things look, and that's how they look. 128 00:10:43,070 --> 00:10:44,780 I want to show you something. 129 00:10:45,530 --> 00:10:48,910 Wait a minute. Hmm. 130 00:10:48,990 --> 00:10:52,450 -There. Do you like my face? -A beard doesn't suit you. 131 00:10:55,410 --> 00:10:58,460 I wonder how your citizens would feel about what you've done. 132 00:10:58,540 --> 00:11:01,340 I could return your crew to Russia, Viktor. 133 00:11:01,420 --> 00:11:03,510 You could return Aidan Macallan. 134 00:11:03,590 --> 00:11:07,010 Ah, I don't like to quantify human worth... 135 00:11:09,090 --> 00:11:10,850 but Macallan's is higher. 136 00:11:12,220 --> 00:11:14,890 Social media is a powerful tool. 137 00:11:14,970 --> 00:11:17,690 If there is any rescue attempt by the United States, 138 00:11:17,770 --> 00:11:21,190 I will tell the people of Ohio exactly how you look to them. 139 00:11:21,270 --> 00:11:24,440 Exactly how you disrupted their state's vote. 140 00:11:27,530 --> 00:11:29,280 And they will believe me. 141 00:11:31,660 --> 00:11:33,240 - Oppenheimer was a member. 142 00:11:33,330 --> 00:11:34,370 That tree right over there, 143 00:11:34,450 --> 00:11:37,620 right under that tree, Manhattan Project was born. 144 00:11:37,710 --> 00:11:40,880 And right under this one, I'm relieving myself. 145 00:11:42,630 --> 00:11:45,630 I hope you're not equating me to the atom bomb. 146 00:11:47,760 --> 00:11:50,720 What do you want? Cabinet position? 147 00:11:50,800 --> 00:11:52,550 -Frank Underwood-- -Judicial appointments? 148 00:11:52,640 --> 00:11:55,100 -Legislative support? -Ah, buzzing bees, buzzing bees. 149 00:11:55,180 --> 00:11:58,230 Oh, right. Because the Manhattan Project had absolutely nothing to do 150 00:11:58,310 --> 00:12:00,940 -with business or politics. -I want you to breathe. 151 00:12:01,690 --> 00:12:05,980 I want you to look how the moonlight cuts through the trees. 152 00:12:07,940 --> 00:12:11,490 Take this time, Francis, to know your other attendees. 153 00:12:11,570 --> 00:12:14,410 Think about what kind of president you really want to be. 154 00:12:14,490 --> 00:12:16,700 What am I supposed to do with that? 155 00:12:17,490 --> 00:12:19,500 Just... 156 00:12:21,120 --> 00:12:22,750 Oh, is that what you told the general? 157 00:12:23,460 --> 00:12:25,040 Insubordination. 158 00:12:25,670 --> 00:12:27,050 Clandestine coup. 159 00:12:27,760 --> 00:12:29,630 Oh, yes, that's the stuff of real leadership. 160 00:12:29,720 --> 00:12:33,760 -People with money like uniforms. -Mark, just tell me what they want. 161 00:12:38,730 --> 00:12:39,730 They're waiting for you. 162 00:13:01,830 --> 00:13:03,750 You're up early, Mr. President. 163 00:13:04,880 --> 00:13:06,540 Always. 164 00:13:06,630 --> 00:13:12,380 Are you hungry? I have, uh, eggs, and orange juice, mountain oysters. 165 00:13:14,470 --> 00:13:16,800 You mean bull's testicles, don't you? 166 00:13:16,890 --> 00:13:19,520 I prefer to call things what they are. 167 00:13:19,600 --> 00:13:23,730 Ah. This is unexpected. 168 00:13:24,850 --> 00:13:28,730 I thought you'd stay out there campaigning till your dying breath. 169 00:13:28,820 --> 00:13:31,320 What, and leave you out here all alone in the wilderness 170 00:13:31,400 --> 00:13:33,570 to make all these important decisions? 171 00:13:36,120 --> 00:13:38,910 You've done well by me, Raymond. I'd like your support. 172 00:13:38,990 --> 00:13:40,450 I've done well by your wife. 173 00:13:40,540 --> 00:13:44,920 Who happens, at this moment, to rule the White House. 174 00:13:45,000 --> 00:13:48,880 Tell me you're not peddling influence with your wife? 175 00:13:48,960 --> 00:13:53,090 Who, you mean the current acting President of the United States? 176 00:13:53,170 --> 00:13:54,930 For the next two weeks. 177 00:13:55,720 --> 00:13:59,430 A little restraint? Now, that... that would be unexpected. 178 00:13:59,510 --> 00:14:01,810 --How do you like your eggs? 179 00:14:01,890 --> 00:14:04,060 - In the afternoon. 180 00:14:04,140 --> 00:14:05,270 Good morning, Mr. President. 181 00:14:05,350 --> 00:14:08,190 Oh, no presidents here at Elysian Fields, isn't that right? 182 00:14:09,360 --> 00:14:13,070 Only former ones... or future. 183 00:14:14,490 --> 00:14:19,280 Well, I won't call this politics, then. Just current affairs. 184 00:14:19,370 --> 00:14:21,660 We had a real chance to get Ahmadi. 185 00:14:22,240 --> 00:14:23,500 Our campaign was briefed. 186 00:14:24,330 --> 00:14:26,540 I think a little more than just briefed. 187 00:14:27,620 --> 00:14:29,840 Do you have an extra pair of socks, Raymond? 188 00:14:29,920 --> 00:14:31,500 After 30 years of military service, 189 00:14:31,590 --> 00:14:33,590 - you'd think I'd arrive prepared. 190 00:14:33,670 --> 00:14:36,720 Oh, I'm sure someone around here could find you a pair. 191 00:14:37,930 --> 00:14:40,260 -Under my bunk. -Thank you. 192 00:14:45,560 --> 00:14:47,100 He's a good man. 193 00:14:48,480 --> 00:14:53,320 Hard to find anybody who distrusts or dislikes him. 194 00:14:53,400 --> 00:14:54,490 Hmm. 195 00:14:57,530 --> 00:14:59,160 So do you want eggs or not? 196 00:15:10,750 --> 00:15:14,340 With this rate of tariff, I'm confident it'll have a mitigating effect 197 00:15:14,420 --> 00:15:16,010 on the anti-dumping cases. 198 00:15:16,920 --> 00:15:18,680 I think this is going to work. 199 00:15:18,760 --> 00:15:21,350 I'll need to run this by my State Councilor for Foreign Affairs. 200 00:15:21,430 --> 00:15:24,350 I think this is a very good day for both of our countries. 201 00:15:24,430 --> 00:15:25,600 Yes, it is. 202 00:15:26,730 --> 00:15:28,190 There's an American on the boat. 203 00:15:29,770 --> 00:15:31,980 The Russian research vessel. 204 00:15:32,060 --> 00:15:35,150 -And how do you know that? -Mr. Xu told me before you came in. 205 00:15:37,860 --> 00:15:40,030 I will need proof of that fact. 206 00:15:40,110 --> 00:15:44,790 Of course, but we are only telling you because we know you'll want to rescue him. 207 00:15:44,870 --> 00:15:48,250 And China is willing to help in any way we can. 208 00:15:50,080 --> 00:15:54,710 I'm just curious, Mr. Xu, why are you so focused on this situation? 209 00:15:56,380 --> 00:15:58,420 For humanitarian reasons. 210 00:16:01,970 --> 00:16:06,520 Thank you for your time and cooperation, Madam Acting President. 211 00:16:22,820 --> 00:16:24,080 It's contingent. 212 00:16:25,330 --> 00:16:27,910 The minister won't proceed with our tariff deal 213 00:16:28,000 --> 00:16:31,040 if we don't give him assurances that the rescue is underway. 214 00:16:31,120 --> 00:16:34,210 Why do the Chinese care so much about what's on this Russian boat? 215 00:16:35,290 --> 00:16:37,880 I don't know. I was just informed myself. 216 00:16:37,960 --> 00:16:39,300 Are they working together? 217 00:16:39,380 --> 00:16:41,220 Again, I don't know. 218 00:16:43,090 --> 00:16:44,930 Are you working with them? 219 00:16:45,930 --> 00:16:48,020 I work with everybody. 220 00:16:48,100 --> 00:16:51,480 But that's beside the point. There is an American on board. 221 00:16:51,560 --> 00:16:52,980 And you believe that? 222 00:16:53,650 --> 00:16:56,480 Well, you wouldn't want to make the wrong call. 223 00:17:00,570 --> 00:17:02,780 Bull's balls. 224 00:17:02,860 --> 00:17:04,910 A giant crow. 225 00:17:04,990 --> 00:17:08,660 And billionaires chanting, "Set me free." 226 00:17:08,740 --> 00:17:12,250 Well, this place says everything I feel, but can't express. 227 00:17:15,880 --> 00:17:17,960 He can't be your friend. 228 00:17:18,590 --> 00:17:20,630 Tusk doesn't have any friends. 229 00:17:22,510 --> 00:17:24,390 He's, uh, an associate. 230 00:17:25,340 --> 00:17:27,390 -Really? -Mmm. 231 00:17:27,470 --> 00:17:29,720 And how does he associate with you? 232 00:17:33,690 --> 00:17:36,230 Oh, to hell with the buzzing bees. No one else is heeding it. 233 00:17:36,310 --> 00:17:39,900 A network president, a telecom CEO, the vice presidential candidate. 234 00:17:39,980 --> 00:17:41,940 What do you think they're all talking about, 235 00:17:42,030 --> 00:17:44,740 -the last book they read? -What are you reading? 236 00:17:47,160 --> 00:17:48,410 Your face... 237 00:17:49,330 --> 00:17:51,950 which tells me how much you don't want to be here. 238 00:17:55,040 --> 00:17:57,790 Mr. Tusk was a major donor on Will's campaign. 239 00:17:57,880 --> 00:18:01,300 Yes, so it's interesting that he wasn't invited. 240 00:18:03,510 --> 00:18:05,720 We're partnering on a project. 241 00:18:05,800 --> 00:18:09,600 Large-scale data storage centers in the desert. 242 00:18:09,680 --> 00:18:11,270 Solar-powered. 243 00:18:13,810 --> 00:18:15,520 I need to get ready for my talk. 244 00:18:15,600 --> 00:18:18,520 What We Leave Behind." 245 00:18:19,860 --> 00:18:20,860 Hope you'll be there. 246 00:18:26,860 --> 00:18:27,910 Smell that. 247 00:18:29,120 --> 00:18:30,330 Cohiba. 248 00:18:31,660 --> 00:18:33,080 I know you're a fan. 249 00:18:34,210 --> 00:18:37,170 Even though I don't smoke anymore, doesn't mean I can't-- 250 00:18:37,250 --> 00:18:39,340 Who called this weekend's gathering? You? 251 00:18:39,420 --> 00:18:41,960 No. Tusk did. 252 00:18:44,220 --> 00:18:46,340 -Why? -Hmm. 253 00:18:47,760 --> 00:18:51,060 We think the Chinese are right. There is an American on board. 254 00:18:51,140 --> 00:18:54,520 This is Thad Peterson. Retired two years ago. 255 00:18:54,600 --> 00:18:58,270 Director of geophysics research for some of the country's top oil companies. 256 00:18:58,350 --> 00:19:00,190 We strongly suspect he's on board the boat. 257 00:19:00,270 --> 00:19:01,900 Working with the Russians. 258 00:19:04,190 --> 00:19:06,070 Where's the proof? 259 00:19:06,150 --> 00:19:08,070 This was sent from a Russian sailor's cell phone 260 00:19:08,160 --> 00:19:10,030 before communications were cut off. 261 00:19:13,450 --> 00:19:16,080 Get on the radio and call for help! 262 00:19:17,040 --> 00:19:20,790 His wife confirmed that this is Thad Peterson's voice on the recording. 263 00:19:20,880 --> 00:19:25,590 In 24, 36 hours tops, that boat's gone. 264 00:19:26,170 --> 00:19:29,510 Yes, but that doesn't prove that Thad Peterson was on the ship. 265 00:19:32,510 --> 00:19:35,270 But, ma'am... he is an American-- 266 00:19:35,350 --> 00:19:38,390 No, we can't be sure until we have a passenger manifest. 267 00:19:39,190 --> 00:19:40,690 Let's reconvene when you know more. 268 00:19:48,200 --> 00:19:51,450 -What is it, Cathy? -Your decision not to intervene. 269 00:19:52,530 --> 00:19:55,790 If an American is working illegally, he will not be on the manifest-- 270 00:19:55,870 --> 00:19:59,000 I haven't made a decision. I'm waiting for more information. 271 00:20:00,000 --> 00:20:02,500 This is about Aidan Macallan. 272 00:20:03,880 --> 00:20:08,050 I am very confident China is lying about an American being on board. 273 00:20:08,130 --> 00:20:10,300 There is something on that boat they want 274 00:20:10,380 --> 00:20:12,760 and I can't proceed until I know what it is. 275 00:20:12,840 --> 00:20:16,060 They say they're motivated by saving human lives. 276 00:20:16,140 --> 00:20:17,720 But that's not what's driving them. 277 00:20:18,640 --> 00:20:24,110 And I just find it so frustrating when human life is treated with such disregard. 278 00:20:25,440 --> 00:20:26,690 We're sorry. 279 00:20:26,780 --> 00:20:30,740 The proverbial walk in the woods is not for me. 280 00:20:30,820 --> 00:20:33,530 Navel-gazing on some forest path. 281 00:20:33,620 --> 00:20:37,330 Contemplating mortality. Immortality. 282 00:20:37,410 --> 00:20:40,750 No. History is earned. 283 00:20:40,830 --> 00:20:43,250 You win the day, and then you win the day after, 284 00:20:43,330 --> 00:20:45,790 and you do the same thing every day until you're dead. 285 00:20:45,880 --> 00:20:49,720 And you're remembered not for the winning, but because you never lost. 286 00:20:50,920 --> 00:20:51,970 Now... 287 00:20:56,890 --> 00:20:58,060 Doug? 288 00:20:59,100 --> 00:21:00,520 Doug, can you hear me? 289 00:21:01,190 --> 00:21:03,150 I need some leverage out here right now. 290 00:21:03,770 --> 00:21:06,570 - What's going on? - Conway is finished. 291 00:21:06,650 --> 00:21:07,690 If they win, 292 00:21:07,770 --> 00:21:10,690 Brockhart will do all the heavy lifting. He'll essentially be the president. 293 00:21:10,780 --> 00:21:12,320 We should have used the oppo. 294 00:21:12,400 --> 00:21:15,240 Listen, Brockhart is Tusk's pick. 295 00:21:15,320 --> 00:21:18,160 I need to find a way to force that old man to support me. 296 00:21:18,240 --> 00:21:21,080 -Sir? Mr. President? -Do you hear me? 297 00:21:27,290 --> 00:21:29,340 --I'm here. 298 00:21:29,420 --> 00:21:33,380 Tusk has some deal with Pollyhop. I need to find a way to stop that. 299 00:21:33,470 --> 00:21:34,970 An executive order-- 300 00:21:35,050 --> 00:21:36,760 Ah! 301 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 Sir? 302 00:21:44,730 --> 00:21:46,150 A little restraint... 303 00:21:47,690 --> 00:21:49,320 would be unexpected. 304 00:21:52,690 --> 00:21:54,070 Mr. President? 305 00:21:54,160 --> 00:21:55,860 -Doug. -Sir? 306 00:21:55,950 --> 00:21:57,120 Don't do anything. 307 00:21:58,030 --> 00:21:59,450 I don't understand. 308 00:21:59,540 --> 00:22:01,750 Don't do anything until you hear from me. 309 00:22:01,830 --> 00:22:05,250 -Sir, what about the Pollyhop deal? -Do you hear me? 310 00:22:05,330 --> 00:22:07,630 -Don't do anything-- -Mr. President, I-- 311 00:22:19,010 --> 00:22:22,560 - Have you tried calling him back? - There's no answer. What should we do? 312 00:22:22,640 --> 00:22:25,390 Nothing. That's what the president said, so that's what we'll do. 313 00:22:25,480 --> 00:22:27,850 -Should we have his team pull him out? -No. We wait. 314 00:22:28,860 --> 00:22:31,940 Ma'am... if we don't handle this rescue correctly-- 315 00:22:32,030 --> 00:22:32,860 Doug. 316 00:22:32,940 --> 00:22:35,320 Let me find a way to get the president on the phone with Petrov. 317 00:22:35,400 --> 00:22:37,450 No. Francis doesn't need this distraction. 318 00:22:37,530 --> 00:22:38,570 I disagree. 319 00:22:39,070 --> 00:22:40,080 I know you do. 320 00:22:41,080 --> 00:22:44,160 They say we're only remembered for three generations. 321 00:22:44,250 --> 00:22:47,670 What would one have to do not to be forgotten? 322 00:22:49,130 --> 00:22:51,090 Young Benjamin here knows what's coming. 323 00:22:52,090 --> 00:22:54,260 Who cares if he's never heard of Johnny Carson? 324 00:22:56,470 --> 00:23:00,890 Poor old Tusk. He wears that game face, but he doesn't fool me. 325 00:23:00,970 --> 00:23:04,930 The future terrifies him because he knows it's short. 326 00:23:05,020 --> 00:23:07,560 For the record, I have heard of Johnny Carson. 327 00:23:07,640 --> 00:23:08,480 Ah. 328 00:23:08,560 --> 00:23:10,230 He tucked my parents into bed every night. 329 00:23:15,400 --> 00:23:20,240 I've been given special permission to show you what we've been working on. 330 00:23:20,320 --> 00:23:25,040 Imagine the possibility of your brain, your consciousness, 331 00:23:25,120 --> 00:23:27,250 stored digitally in real time. 332 00:23:27,330 --> 00:23:29,460 I mean, what is immortality? 333 00:23:29,540 --> 00:23:33,090 In time, even Grant's vision will get old. 334 00:23:33,170 --> 00:23:37,090 It will happen, as it does for all of us. 335 00:23:37,170 --> 00:23:41,680 Now this is still in the early stages, but we've been collecting and storing 336 00:23:41,760 --> 00:23:45,470 Raymond's memories, thoughts, quirks and tics. 337 00:23:46,390 --> 00:23:49,270 This is a mock-up. But eventually... 338 00:23:53,110 --> 00:23:58,110 this Raymond... will feel as real as the one standing before you. 339 00:23:59,030 --> 00:24:02,160 I like dirt and rocks... 340 00:24:04,490 --> 00:24:05,490 and facts. 341 00:24:07,500 --> 00:24:09,370 No argument here. 342 00:24:09,460 --> 00:24:12,830 I trust only what I can hold in my hand or see on my horizon. 343 00:24:12,920 --> 00:24:16,420 Well, but you can't just sit back and admire the view. 344 00:24:16,510 --> 00:24:20,130 I've learned you've got to grab the present by the balls. 345 00:24:20,220 --> 00:24:22,220 That's where the American people live. 346 00:24:22,300 --> 00:24:25,310 You sound more like a salesman than a president, Mr. President. 347 00:24:25,390 --> 00:24:28,100 Well, if we're Americans, then we are salesmen, right? 348 00:24:28,180 --> 00:24:32,480 That's our birthright. Cars and phones and a gallon of gas. 349 00:24:32,560 --> 00:24:34,230 That's not how I see America. 350 00:24:35,150 --> 00:24:36,690 I'm a patriot. I serve. 351 00:24:36,780 --> 00:24:40,200 Well, then, we salute you, General. But you serve to what purpose? 352 00:24:40,820 --> 00:24:43,030 So the rest of America can sell. 353 00:24:43,110 --> 00:24:45,700 I mean, you and I, right now, this weekend, 354 00:24:45,780 --> 00:24:48,370 we're here at this camp selling ourselves. 355 00:24:49,790 --> 00:24:52,460 Character speaks for itself. 356 00:24:52,540 --> 00:24:54,210 People want a president they can trust. 357 00:24:54,290 --> 00:24:56,920 No, they don't. They want a president they know. 358 00:24:57,840 --> 00:24:59,470 And I know them. 359 00:25:00,130 --> 00:25:03,430 The only future I'm interested in is the next four years. 360 00:25:03,510 --> 00:25:06,470 So, yes, I'm selling tomorrow and the day after that 361 00:25:06,560 --> 00:25:08,100 and the day after that. 362 00:25:08,180 --> 00:25:11,020 I'm selling a boy who used to live on a peach farm 363 00:25:11,100 --> 00:25:13,140 who now lives in the White House. 364 00:25:13,230 --> 00:25:19,190 I'm selling a tomorrow that you can see and touch and feel. 365 00:25:19,900 --> 00:25:23,910 Now, you take that away, and I don't know what this country has left. 366 00:25:23,990 --> 00:25:26,410 Except a group of grown men 367 00:25:26,490 --> 00:25:30,450 standing around in a circle, all staring at a small screen. 368 00:25:30,540 --> 00:25:32,710 Looking in instead of looking out. 369 00:25:32,790 --> 00:25:36,080 Heck, give me a peck of dirt any day of the week. 370 00:25:37,840 --> 00:25:40,710 Hear, hear. To a peck of dirt. 371 00:25:40,800 --> 00:25:42,800 - Hear, hear. - I will drink to that, 372 00:25:42,880 --> 00:25:47,760 but I will also drink to the general, a good servant. 373 00:25:47,850 --> 00:25:49,310 To the general. 374 00:25:51,560 --> 00:25:55,150 I promise you, this deal is on the verge of falling apart. 375 00:25:55,230 --> 00:25:57,360 Right before your revote. 376 00:25:57,440 --> 00:25:59,690 I... I'm only the messenger, by the way. 377 00:26:01,530 --> 00:26:02,940 We can't let this deal fall apart. 378 00:26:03,030 --> 00:26:06,620 Agreed. But the rescue has to happen immediately. 379 00:26:07,200 --> 00:26:09,540 You seem personally invested in this. 380 00:26:09,620 --> 00:26:12,910 Oh, no, no. I'm just looking for a solution. 381 00:26:16,210 --> 00:26:17,420 I had a thought. 382 00:26:18,880 --> 00:26:21,550 I would be willing to allow the Chinese sailors 383 00:26:21,630 --> 00:26:25,760 that are stationed on King George Island to board our icebreaker. 384 00:26:25,840 --> 00:26:28,180 Then, purely for the in-house cameras, 385 00:26:28,260 --> 00:26:31,180 we let it appear as though the Chinese led the rescue. 386 00:26:31,260 --> 00:26:33,270 Now, of course, the whole time, the Americans 387 00:26:33,350 --> 00:26:35,020 would remain in charge of the boat, 388 00:26:35,100 --> 00:26:37,980 but the Russians don't need to know our involvement. 389 00:26:38,060 --> 00:26:40,570 I imagine that would be acceptable. 390 00:26:42,320 --> 00:26:44,860 I'll relay this scenario to Mr. Xu immediately. 391 00:26:44,950 --> 00:26:48,320 But I'd also like to round up the tariff to 20%. 392 00:26:49,660 --> 00:26:52,160 We have a firm deal at 19. 393 00:26:52,240 --> 00:26:55,500 I know. But suddenly, it just doesn't seem high enough. 394 00:26:57,370 --> 00:26:59,250 I think they'll be okay with it. 395 00:27:00,880 --> 00:27:03,840 Fingers crossed. I'll do my best. 396 00:27:03,920 --> 00:27:07,880 -That went rather well, I think. -It did. It went very well. 397 00:27:07,970 --> 00:27:09,720 You've exceeded everyone's expectations, 398 00:27:09,800 --> 00:27:12,220 the way you handled yourself all weekend, but... 399 00:27:17,350 --> 00:27:19,940 Brockhart's someone they can predict. 400 00:27:20,020 --> 00:27:23,730 Don't get ahead of yourself. This is not over. 401 00:27:23,820 --> 00:27:26,280 What are you gonna do, Francis? Are you gonna use the oppo? 402 00:27:26,360 --> 00:27:29,200 Well, it seems to have worried you enough. 403 00:27:29,280 --> 00:27:31,450 He's still only the vice presidential candidate. 404 00:27:31,530 --> 00:27:34,040 I'm leaving. 405 00:27:34,120 --> 00:27:37,330 -You don't have to go. -No, I know. I don't have to do anything. 406 00:27:39,170 --> 00:27:43,210 Do you remember when we first met? You almost joined my second campaign. 407 00:27:43,290 --> 00:27:45,840 We sat down at that little greasy spoon in Gaffney. 408 00:27:45,920 --> 00:27:48,590 Yeah, if you'd signed me on, you would have won by a landslide. 409 00:27:48,680 --> 00:27:52,100 I won anyway, because I never lose. 410 00:27:52,760 --> 00:27:55,180 You know why I didn't hire you back then? 411 00:27:55,270 --> 00:27:57,060 Because when you went to pick up the check, 412 00:27:57,140 --> 00:27:59,650 you told me I didn't have to pay you. 413 00:27:59,730 --> 00:28:03,730 That you would work for free. I don't trust that. 414 00:28:03,820 --> 00:28:05,820 Because no one works for free. 415 00:28:08,400 --> 00:28:12,120 Madam President, I'm afraid I can't agree to 20%. 416 00:28:12,200 --> 00:28:15,120 -The economic implications-- -We're at an impasse. 417 00:28:16,120 --> 00:28:18,370 I'm willing to keep the conversation going, 418 00:28:18,450 --> 00:28:21,580 -but in the meantime-- -We'll do nothing until you agree. 419 00:28:22,630 --> 00:28:24,800 Madam President, people will die. 420 00:28:24,880 --> 00:28:27,590 Which is why I'm surprised you won't agree to my terms. 421 00:28:27,670 --> 00:28:29,550 I can't agree to the terms without the approval 422 00:28:29,630 --> 00:28:32,220 of my State Councillor for Foreign Affairs. 423 00:28:34,810 --> 00:28:38,680 There are 112 people aboard the vessel. 424 00:28:38,770 --> 00:28:41,020 113 if you count Mr. Peterson. 425 00:28:42,230 --> 00:28:45,820 Now, it will go under in 20 to 32 hours. 426 00:28:45,900 --> 00:28:50,280 The temperature of the Southern Ocean right now is 28 degrees Fahrenheit. 427 00:28:50,360 --> 00:28:56,080 A body will freeze to death within 45 minutes in water that cold. 428 00:28:56,160 --> 00:28:59,540 And, of course, one loses the ability to swim long before that. 429 00:29:03,330 --> 00:29:05,290 Minister Xu, are you still there? 430 00:29:08,050 --> 00:29:11,680 Collaborating with President Petrov is always a mistake. 431 00:29:11,760 --> 00:29:14,640 The 20% tariff will help you keep that in mind. 432 00:29:15,680 --> 00:29:16,970 I'm waiting. 433 00:29:18,060 --> 00:29:20,180 It's up to you if they live or die. 434 00:29:28,520 --> 00:29:30,780 -The crew? -All rescued. 435 00:29:32,780 --> 00:29:35,820 -And Thad Peterson? -You were right. The Chinese were lying. 436 00:29:35,910 --> 00:29:38,450 He's the only one still unaccounted for. 437 00:29:40,580 --> 00:29:43,710 The admiral says there's still a chance to save the boat. 438 00:29:47,880 --> 00:29:49,380 Let it go down. 439 00:29:50,420 --> 00:29:54,260 -And whatever Petrov has on it? -We're doing the right thing, Cathy. 440 00:29:55,640 --> 00:29:58,140 You got what you wanted, Viktor. 441 00:29:58,220 --> 00:30:01,310 The boat is gone. Now let's get back to where we left off. 442 00:30:01,810 --> 00:30:05,480 What will it take to get Aidan Macallan back on American soil? 443 00:30:09,020 --> 00:30:10,360 He likes it here. 444 00:30:24,670 --> 00:30:26,500 Leaving, Mr. President? 445 00:30:29,880 --> 00:30:31,960 You can put that in the car, thank you. 446 00:30:34,130 --> 00:30:37,050 -Are you all right? -Better now. 447 00:30:38,340 --> 00:30:40,010 Are you drunk? 448 00:30:40,100 --> 00:30:42,930 -You want a pull? -No. 449 00:30:44,430 --> 00:30:46,020 I hate this place. 450 00:30:46,600 --> 00:30:47,770 These men. 451 00:30:49,060 --> 00:30:51,650 Their privilege, their presumption. 452 00:30:52,860 --> 00:30:54,820 The deal with Tusk was a mistake. 453 00:30:55,950 --> 00:30:57,780 Do you know... 454 00:30:57,860 --> 00:31:01,120 Raymond wants to be frozen? 455 00:31:01,200 --> 00:31:04,250 Put on ice until a later date. 456 00:31:04,330 --> 00:31:07,870 -I have to get going. -Will Conway's my friend. But... 457 00:31:07,960 --> 00:31:10,920 this won't end well for him if he wins. 458 00:31:11,000 --> 00:31:13,960 - You take care of yourself, Ben. 459 00:31:14,550 --> 00:31:16,340 They have a recording of him. 460 00:31:19,180 --> 00:31:21,300 I'll be right there in a minute. 461 00:31:31,980 --> 00:31:33,690 You have to promise me 462 00:31:33,780 --> 00:31:37,200 Will Conway never finds out this came from me. 463 00:31:53,920 --> 00:31:56,420 You know I'm gonna be the president, right? 464 00:31:56,510 --> 00:31:59,130 - I hope so, sir. - You hope so? 465 00:31:59,220 --> 00:32:01,260 I just mean I'm pulling for you, sir. 466 00:32:01,340 --> 00:32:02,640 I'm gonna be the president, 467 00:32:02,720 --> 00:32:05,270 and you're gonna flip me those motherfucking controls-- 468 00:32:05,350 --> 00:32:06,350 Sir! 469 00:32:06,430 --> 00:32:08,680 I think this must have been recorded by the pilot. 470 00:32:08,770 --> 00:32:10,900 We should go to MSNBC and CNN first. 471 00:32:10,980 --> 00:32:13,270 - We can go wide. - No, let's wait. 472 00:32:15,360 --> 00:32:17,900 Francis, you heard what I heard. 473 00:32:18,530 --> 00:32:20,410 And it'll be just as good tomorrow. 474 00:32:20,490 --> 00:32:22,870 Have Doyle confirm it. I'll see you in the morning. 475 00:32:27,540 --> 00:32:30,000 --Why not do it now? 476 00:32:30,580 --> 00:32:32,500 We need to wait for the president. 477 00:32:33,880 --> 00:32:35,380 Stories are still swirling 478 00:32:35,460 --> 00:32:38,760 around the events leading up to a daring Chinese-led rescue 479 00:32:38,840 --> 00:32:40,340 of the crew of a Russian research ship 480 00:32:40,430 --> 00:32:44,300 stuck in ice for almost four days off the coast of the Antarctic Peninsula. 481 00:32:44,390 --> 00:32:47,180 Although the ship was lost, every crew member was saved. 482 00:32:47,270 --> 00:32:48,770 Russian President Viktor Petrov 483 00:32:48,850 --> 00:32:52,350 expressed his gratitude to the Chinese government this morning. 484 00:32:54,520 --> 00:32:57,110 Exhaustion must be catching up with the candidates, 485 00:32:57,190 --> 00:33:00,570 as President Underwood and his running mate took the weekend off. 486 00:33:00,650 --> 00:33:04,030 General Brockhart was nowhere to be seen, while only Governor Conway 487 00:33:04,120 --> 00:33:05,580 -made a pair of quick appearances... -Hey. 488 00:33:05,660 --> 00:33:07,200 ...in the Cleveland area. 489 00:33:11,330 --> 00:33:15,380 - That tap water is gonna kill you. - There are worse ways to go. 490 00:33:18,590 --> 00:33:19,590 I have a confession. 491 00:33:23,680 --> 00:33:24,760 What'd you do? 492 00:33:27,890 --> 00:33:32,480 I've had somebody watch you sometimes when you go to New York. 493 00:33:37,730 --> 00:33:39,190 Her name's Karen. 494 00:33:43,360 --> 00:33:44,570 Who is she? 495 00:33:47,200 --> 00:33:49,160 I don't know you get to ask that. 496 00:33:52,290 --> 00:33:53,580 She was my teacher. 497 00:33:54,920 --> 00:33:58,340 Theology, among other things. 498 00:34:01,260 --> 00:34:05,970 I don't know why I did that. It's not... about jealousy. 499 00:34:08,050 --> 00:34:09,930 She saved my life, actually. 500 00:34:11,600 --> 00:34:12,680 I'm glad. 501 00:34:17,860 --> 00:34:19,860 Well, we won't be seeing Karen for a while. 502 00:34:22,400 --> 00:34:26,070 She knows me. She could see how I feel about you. 503 00:34:32,620 --> 00:34:34,580 Ma'am, an initialed agreement. 504 00:34:37,540 --> 00:34:40,670 What exactly was on that boat, Jane? 505 00:34:42,260 --> 00:34:46,720 Uh, the Chinese and the Russians had access to technology they shouldn't have 506 00:34:46,800 --> 00:34:48,590 and didn't want to lose. 507 00:34:48,680 --> 00:34:50,140 And now they've lost it. 508 00:34:51,260 --> 00:34:52,890 What aren't you telling me? 509 00:34:55,850 --> 00:34:58,520 What did you want out of all of this? 510 00:34:59,440 --> 00:35:01,480 I told you what I wanted. 511 00:35:01,570 --> 00:35:04,240 I wanted that American off the boat. 512 00:35:07,700 --> 00:35:09,740 He was the technology. 513 00:35:16,000 --> 00:35:17,920 Here, give me that. 514 00:35:20,040 --> 00:35:21,250 Go. 515 00:35:34,770 --> 00:35:36,560 Tom Hammerschmidt. 516 00:35:40,770 --> 00:35:43,440 Detective, I got the drive. 517 00:35:45,320 --> 00:35:47,570 Uh, no, I just put it in. 518 00:35:49,200 --> 00:35:56,160 And... the time stamp says November 3rd, 2013, 8:13 p.m. 519 00:35:56,250 --> 00:35:58,660 Hold on a second. You all right? 520 00:35:59,290 --> 00:36:02,090 Yeah. I just need to get out for a minute. 521 00:36:06,300 --> 00:36:07,300 I'm here. 522 00:36:08,220 --> 00:36:13,180 I know. I know you're busy. And I can't thank you enough, I... 523 00:36:15,060 --> 00:36:16,520 Let me back you up a bit. 524 00:36:20,850 --> 00:36:23,480 Okay, so this is two days before she died. 525 00:36:24,440 --> 00:36:27,280 The governor sounds unhinged. 526 00:36:27,360 --> 00:36:30,780 It bothers me, though. It came too easy, don't you think? 527 00:36:30,860 --> 00:36:33,240 Yes, but if we use it, we'll win. 528 00:36:33,320 --> 00:36:35,580 I don't know, Claire. You know these types of people. 529 00:36:35,660 --> 00:36:37,040 You should have been there. 530 00:36:37,120 --> 00:36:40,420 Why would they hand me-- He just handed me this. Why? 531 00:36:40,500 --> 00:36:42,580 When they've never wanted me, not from the beginning, 532 00:36:42,670 --> 00:36:44,130 no matter what I do! 533 00:36:47,170 --> 00:36:50,010 -Fuck 'em. -I intend to. 534 00:36:51,590 --> 00:36:53,550 And how do you intend to do that? 535 00:36:56,010 --> 00:36:57,680 I'm going back to work. 536 00:36:59,850 --> 00:37:01,560 I'm going back to work. 537 00:37:04,560 --> 00:37:06,520 We're glad you came. 538 00:37:06,610 --> 00:37:09,440 I hear those weekends can, uh, take some recovery time. 539 00:37:10,780 --> 00:37:13,780 I must say, I didn't expect to be back here so soon. 540 00:37:15,080 --> 00:37:18,240 Well, Mark, we asked you back here because... 541 00:37:19,540 --> 00:37:22,710 we've come into possession of a second audio recording 542 00:37:22,790 --> 00:37:24,960 of your candidate on an airplane. 543 00:37:25,880 --> 00:37:28,880 -He's been recorded saying-- -I know what he said. 544 00:37:28,960 --> 00:37:30,380 I was there. 545 00:37:36,510 --> 00:37:39,680 So, we were wondering if we can discuss how... 546 00:37:41,230 --> 00:37:43,100 we might be able to work together. 547 00:37:43,190 --> 00:37:46,360 We can accomplish a great deal. The three of us. 548 00:37:46,440 --> 00:37:47,860 Now, before you say anything, 549 00:37:47,940 --> 00:37:50,190 let me tell you how this conversation's going to go. 550 00:37:50,280 --> 00:37:52,280 You're going to talk about party loyalty, 551 00:37:52,360 --> 00:37:55,410 and I'm going to talk about how weak your candidates are 552 00:37:55,490 --> 00:37:57,080 and that you really have no choice. 553 00:37:57,160 --> 00:38:01,250 And then you're going to say that your ticket can still win Ohio. 554 00:38:01,330 --> 00:38:04,670 And I'm going to say, "No, they can't." 555 00:38:04,750 --> 00:38:08,290 But what's going to go unsaid in this conversation 556 00:38:08,380 --> 00:38:10,550 is that Claire and I... 557 00:38:11,170 --> 00:38:15,390 are willing... to do anything. 558 00:38:16,640 --> 00:38:21,560 And we know... that you are no different. 559 00:38:40,280 --> 00:38:43,500 Okay, I can start by setting up some meetings for both of you. 560 00:38:43,580 --> 00:38:45,670 I can't do that publicly, of course. 561 00:38:46,710 --> 00:38:51,460 I suggest you release whatever you have slowly. One at a time. 562 00:38:52,920 --> 00:38:54,590 Let's make this build. 563 00:38:56,050 --> 00:38:57,050 Once it gets out, 564 00:38:57,140 --> 00:39:00,640 I'll make sure the Republicans don't come to my candidate's defense. 565 00:39:06,350 --> 00:39:08,270 I was in a really bad place. 566 00:39:11,360 --> 00:39:13,110 I couldn't do anything. 567 00:39:15,240 --> 00:39:17,030 I couldn't leave my apartment. 568 00:39:18,200 --> 00:39:19,320 Why? 569 00:39:20,330 --> 00:39:24,700 It's mysterious, isn't it, when these things happen? 570 00:39:24,790 --> 00:39:26,750 Or maybe it never happened to you. 571 00:39:26,830 --> 00:39:30,000 But I woke up one day and it felt like... 572 00:39:31,710 --> 00:39:34,800 everything I contemplated doing, everything, 573 00:39:34,880 --> 00:39:37,590 from going to the coffee shop... 574 00:39:37,680 --> 00:39:42,180 to... reading a book, writing a chapter, it was just... 575 00:39:43,930 --> 00:39:45,350 laughable. 576 00:39:47,980 --> 00:39:49,020 As in? 577 00:39:50,350 --> 00:39:53,270 As in... pointless. 578 00:39:55,820 --> 00:39:58,030 And Karen, bless her... 579 00:39:59,110 --> 00:40:02,280 she helped me find a point. Or, not find one. 580 00:40:03,370 --> 00:40:06,450 Realize the possibility of one. 581 00:40:10,210 --> 00:40:11,460 Were you together? 582 00:40:11,540 --> 00:40:14,170 Yeah. We were married. 583 00:40:15,170 --> 00:40:18,300 For about three years. A million years ago. 584 00:40:20,300 --> 00:40:21,930 She's a good person. 585 00:40:22,010 --> 00:40:26,060 She's just... having a hard time. So I'm trying to help her. 586 00:40:31,850 --> 00:40:34,110 -Find a point? -Mmm-hmm. 587 00:40:38,070 --> 00:40:39,990 You ever been that dark? 588 00:40:44,070 --> 00:40:45,990 I wanna be with you. 589 00:40:51,210 --> 00:40:52,630 I love you. 590 00:40:55,130 --> 00:40:57,380 I think I might love you, too. 591 00:41:05,010 --> 00:41:07,720 That's the script for the 30-second spot. 592 00:41:07,810 --> 00:41:08,970 We don't wanna hit him too hard. 593 00:41:09,060 --> 00:41:11,440 There's a risk of kicking him while he's down. 594 00:41:11,520 --> 00:41:12,940 Who's doing the morning shows? 595 00:41:13,020 --> 00:41:16,900 Friends. They'll respectfully question Conway's ability to serve. 596 00:41:16,980 --> 00:41:18,400 And then in the nightly news, 597 00:41:18,480 --> 00:41:21,320 we'll have veteran rights activists arguing for better care. 598 00:41:21,400 --> 00:41:22,530 Good. 599 00:41:22,610 --> 00:41:25,370 Sir, the plan is to go after the governor first, 600 00:41:25,450 --> 00:41:27,660 and when the general comes to his defense, 601 00:41:27,740 --> 00:41:30,460 we use his hot mic comments to take him down, too. 602 00:41:33,000 --> 00:41:34,880 Congratulations, sir. 603 00:41:35,590 --> 00:41:36,840 I wanted to be the first to say it. 604 00:41:38,250 --> 00:41:39,880 We still have to campaign. 605 00:41:40,880 --> 00:41:43,590 Yeah, but you're going to win. 606 00:41:45,510 --> 00:41:47,010 We are, Doug. 607 00:41:49,100 --> 00:41:50,100 We are. 608 00:42:26,390 --> 00:42:28,510 Common woe, be done. 48355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.