All language subtitles for House.of.Cards.S05E03.XviD.1TV.[qqss44]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,850 --> 00:01:49,640 I don't have the right words for what happened that day. 2 00:01:49,730 --> 00:01:52,140 But he was a hero, no question. 3 00:01:52,230 --> 00:01:54,610 Captain Conway's conduct was heroic. 4 00:01:54,690 --> 00:01:55,770 A hero. 5 00:01:55,860 --> 00:01:58,440 Army Captain Craig Squire had been captured by the Taliban, 6 00:01:58,530 --> 00:02:00,700 held hostage in the Kandahar province. 7 00:02:00,780 --> 00:02:02,490 We realized the intel was bad. 8 00:02:02,570 --> 00:02:04,820 By the time we found him, we'd started taking fire. 9 00:02:06,700 --> 00:02:08,910 It was like a death garden or something. 10 00:02:09,000 --> 00:02:12,120 Captain Conway got out of the plane and got Squire out. 11 00:02:12,210 --> 00:02:13,290 Don't even ask me how. 12 00:02:14,130 --> 00:02:15,920 This election is too important. 13 00:02:16,000 --> 00:02:21,170 You have a choice between Francis Underwood and a real hero. 14 00:02:21,260 --> 00:02:24,970 This is what happens when you throw around a word like "war." 15 00:02:25,050 --> 00:02:26,640 All hell breaks loose. 16 00:02:27,890 --> 00:02:31,560 He saved Squire. He saved all of us. 17 00:02:31,640 --> 00:02:34,230 War is real. 18 00:02:34,310 --> 00:02:36,150 Paid for by Americans for Truth. 19 00:02:37,060 --> 00:02:38,860 I don't know how many times I have to go through this, 20 00:02:38,940 --> 00:02:40,570 but my campaign had nothing to do with that ad. 21 00:02:40,650 --> 00:02:41,940 That was a super PAC. 22 00:02:42,030 --> 00:02:44,280 -I know, but-- -But those soldiers, though. 23 00:02:44,360 --> 00:02:45,450 They're the ones. 24 00:02:46,030 --> 00:02:48,030 This country owes them a lot. 25 00:02:48,120 --> 00:02:49,790 -But that ad is on all the time. -You wanna know why? 26 00:02:49,870 --> 00:02:53,080 Because Frank Underwood has failed to keep this country safe. 27 00:02:53,160 --> 00:02:54,290 The death of James Miller, 28 00:02:54,370 --> 00:02:58,170 the so-called ICO attack at Capital East Telecom network... 29 00:02:58,250 --> 00:03:00,590 Wait, wait, wait. Are you saying ICO wasn't responsible? 30 00:03:00,670 --> 00:03:01,840 I'm saying it doesn't matter. 31 00:03:01,920 --> 00:03:04,630 The Internet went down on the president's watch. 32 00:03:04,720 --> 00:03:06,840 -Don't you think ICO was-- -Now listen, Fred-- 33 00:03:06,930 --> 00:03:09,970 -No, ICO is a real threat. -There's a lot of people waiting 34 00:03:10,060 --> 00:03:12,390 and I promised one question per person. 35 00:03:12,480 --> 00:03:16,310 It was great talking to you, and please don't forget to vote tomorrow. 36 00:03:17,900 --> 00:03:19,730 Now, how long have we been going, anyway? 37 00:03:20,980 --> 00:03:22,740 -Four hours. -Four hours. 38 00:03:22,820 --> 00:03:24,450 That means we got 20 hours to go 39 00:03:24,530 --> 00:03:27,070 and I haven't even had the chance to thank my friends at Pollyhop 40 00:03:27,160 --> 00:03:30,370 for making this all possible and live streaming this event. 41 00:03:30,450 --> 00:03:31,790 Benjamin Grant and his crew. 42 00:03:31,870 --> 00:03:34,790 All right. What's the next question? 43 00:03:34,870 --> 00:03:38,170 Annie? Annie from Maine. What's on your mind? 44 00:03:38,250 --> 00:03:39,540 Was Fred one of ours? 45 00:03:39,630 --> 00:03:41,500 I think so. We're gonna keep hitting the ad. 46 00:03:41,590 --> 00:03:45,630 LeAnn's got callers lined up. Are you there yet? 47 00:03:45,720 --> 00:03:48,300 Almost. Then back on the plane. 48 00:03:48,390 --> 00:03:50,510 -I'm about to go on. -Ohio, still? 49 00:03:50,600 --> 00:03:53,560 Oh, yeah. And how's he looking? Conway? 50 00:03:53,640 --> 00:03:55,890 Well, he's only four hours in. It's not sustainable. 51 00:03:55,980 --> 00:03:58,560 -But is he commanding? -He's arrogant, Francis. 52 00:03:58,650 --> 00:04:00,730 - Mr. President? - I have to go. 53 00:04:00,820 --> 00:04:02,730 Okay. See you in Gettysburg. 54 00:04:03,780 --> 00:04:06,860 You're saying it doesn't matter if Underwood knew about pay-for-play? 55 00:04:06,950 --> 00:04:10,200 Well, I'm saying it's bad either way. 56 00:04:10,280 --> 00:04:13,830 He either stole the presidency from his own party, 57 00:04:13,910 --> 00:04:17,460 or he was vice president in a corrupt administration. 58 00:04:17,540 --> 00:04:20,630 But it's important that we let the committee do its job. 59 00:04:21,210 --> 00:04:22,800 So thanks for your call, Annie. 60 00:04:22,880 --> 00:04:25,970 Arthur Capo from Del Rey Beach, Hawaii. Arthur, how you doing? 61 00:04:26,050 --> 00:04:28,180 Why did they want to talk to you? 62 00:04:29,090 --> 00:04:31,550 I'm sorry, who? Uh, what's your question, Arthur? 63 00:04:31,640 --> 00:04:33,600 Josh Masterson and Zachary... 64 00:04:34,770 --> 00:04:38,060 I forget his last name. But the terrorists who killed Jim Miller. 65 00:04:38,140 --> 00:04:40,440 Right. Uh, well... 66 00:04:40,520 --> 00:04:42,150 All I know is what they said 67 00:04:42,230 --> 00:04:43,780 in their list of demands. 68 00:04:43,860 --> 00:04:46,530 And they believed I would be elected president. 69 00:04:46,610 --> 00:04:49,530 But really, why? Why you? 70 00:04:49,610 --> 00:04:53,580 I successfully negotiated the release of Caroline and Melissa Miller. 71 00:04:53,660 --> 00:04:56,620 - But not Jim Miller. - I wasn't given the chance. 72 00:04:58,160 --> 00:05:01,500 What's your read on him, the way he answers those questions? 73 00:05:02,960 --> 00:05:05,590 -He's hiding something. -Right. 74 00:05:06,630 --> 00:05:08,010 But it doesn't matter. 75 00:05:09,090 --> 00:05:12,640 He's modern. He makes the presidency accessible. 76 00:05:13,810 --> 00:05:16,930 I mean, don't you want to see the candidate stay up all night? 77 00:05:22,860 --> 00:05:24,860 Are you calling Francis old? 78 00:05:35,950 --> 00:05:38,830 I appreciate the applause, ladies and gentlemen, 79 00:05:38,910 --> 00:05:43,290 but I imagine it's for the woman you really came to see. 80 00:05:46,000 --> 00:05:49,090 "These are dangerous times." 81 00:05:50,010 --> 00:05:51,550 These are dangerous times. 82 00:05:51,630 --> 00:05:53,340 ...of the United States, 83 00:05:53,430 --> 00:05:56,310 Claire Underwood. 84 00:05:57,390 --> 00:06:00,180 He's only a couple years older than me, you know. 85 00:06:12,360 --> 00:06:15,660 Thank you. Thank you, Nevada! 86 00:06:21,290 --> 00:06:24,710 I really appreciate you all coming out here this morning. 87 00:06:26,790 --> 00:06:32,090 No substitute for retail politics. Especially her brand. 88 00:06:32,170 --> 00:06:33,720 Thank you. 89 00:06:35,140 --> 00:06:36,890 Could you get me some water, please? 90 00:06:36,970 --> 00:06:38,850 Hello, everyone. 91 00:06:39,970 --> 00:06:41,350 Thank you so much. 92 00:06:41,430 --> 00:06:43,390 Thank you very much. That's very kind. 93 00:06:44,940 --> 00:06:46,770 Oh, thanks so much. 94 00:06:46,860 --> 00:06:49,690 Oh, now stop that. Stop it, stop it. Enough, enough, enough. Enough. 95 00:06:49,780 --> 00:06:52,280 It's embarrassing, all of that adulation. 96 00:06:52,360 --> 00:06:55,160 Hello, nice to see you. Thank you so much for coming out. 97 00:06:55,240 --> 00:06:56,570 Much appreciated. 98 00:06:57,620 --> 00:06:59,830 -Jack! -Great speech, Mr. President. 99 00:06:59,910 --> 00:07:01,200 It's like you're saying what I'm thinking. 100 00:07:01,290 --> 00:07:04,710 Well, that is the idea. Thank you. 101 00:07:04,790 --> 00:07:07,130 Uh, I'm a little worried about the Conway thing, though. 102 00:07:07,210 --> 00:07:10,300 -Bringing up a lot of questions. -But not a lot of answers. 103 00:07:10,380 --> 00:07:12,550 Yeah, and we don't need to keep hearing about that article 104 00:07:12,630 --> 00:07:14,510 the day before the election. What are we doing about it? 105 00:07:14,590 --> 00:07:16,680 Well, we're here, Jack. 106 00:07:16,760 --> 00:07:20,010 We are fighting back one handshake at a time. 107 00:07:20,100 --> 00:07:23,940 Gwendolyn, you look absolutely stunning. May I get a photograph, please, Steve? 108 00:07:24,020 --> 00:07:26,770 Could you do this, please? Make sure you cut him out. 109 00:07:27,730 --> 00:07:31,280 We have Jeff from Corpus Christi, Texas. How are you doing today, Jeff? 110 00:07:31,360 --> 00:07:33,700 We saw the ad. About the rescue. 111 00:07:33,780 --> 00:07:37,160 You know, Jeff, I feel like we have been through this already. 112 00:07:37,240 --> 00:07:38,830 You saved my brother's life, sir. 113 00:07:39,780 --> 00:07:41,120 Craig Squire. 114 00:07:42,580 --> 00:07:46,080 Captain Squire. That's... that's your brother? 115 00:07:49,340 --> 00:07:50,750 Captain. 116 00:07:54,380 --> 00:07:55,720 Remember me? 117 00:07:56,760 --> 00:07:58,970 I do remember. Of course I remember. 118 00:07:59,050 --> 00:08:01,140 I didn't think you wanted talk about it. 119 00:08:01,220 --> 00:08:04,310 We lived through it. That's enough, isn't it? 120 00:08:04,390 --> 00:08:07,190 I never got to thank you and tell you-- 121 00:08:07,270 --> 00:08:10,360 Captain Squire, you would've done the same. 122 00:08:10,440 --> 00:08:13,820 I don't know. I was in there. 123 00:08:13,900 --> 00:08:16,950 They were tossing bodies on top of me, one after the other... 124 00:08:17,030 --> 00:08:18,200 I was already dead. 125 00:08:19,200 --> 00:08:23,040 That's not right. It's like I've been dead once already. 126 00:08:23,120 --> 00:08:25,830 But the bodies... the way they were stuck together. 127 00:08:25,910 --> 00:08:27,620 And the heat and the smell... 128 00:08:27,710 --> 00:08:29,710 But you know when you were pulling me out, remember? 129 00:08:29,790 --> 00:08:34,960 I... I don't remember much, actually. It all happened pretty quick. 130 00:08:35,050 --> 00:08:36,130 I know you heard it. 131 00:08:36,220 --> 00:08:38,130 You have to get him out of this question. 132 00:08:38,220 --> 00:08:39,970 He doesn't like talking about this. You know that. 133 00:08:40,050 --> 00:08:42,470 -Hannah, let's talk. -Come on, man. I know you did. 134 00:08:42,550 --> 00:08:45,680 I was just trying to get us out of there as fast as I could. 135 00:08:45,770 --> 00:08:48,270 Craig, we're here. 136 00:08:49,770 --> 00:08:51,980 -We made it. -Yeah, but-- 137 00:08:52,060 --> 00:08:55,110 -You gotta live your life. -Thanks for taking our call. 138 00:08:55,190 --> 00:08:56,570 Thank you. 139 00:09:03,080 --> 00:09:05,540 He didn't call him out enough. He didn't get Conway to-- 140 00:09:05,620 --> 00:09:08,290 Look... he did what he could. 141 00:09:10,080 --> 00:09:12,420 What did he hear? What did he mean by that? 142 00:09:12,500 --> 00:09:14,090 I don't know. It's between Will and him. 143 00:09:14,170 --> 00:09:17,550 He's wanted Will to come clean about it for a long time, but... 144 00:09:17,630 --> 00:09:18,840 it didn't happen. 145 00:09:19,760 --> 00:09:22,890 Which is why, for Craig's sake, we need to get them back on the phone. 146 00:09:22,970 --> 00:09:26,890 Miss Harvey, you've been on us for months. 147 00:09:26,970 --> 00:09:30,310 I'm sorry it didn't work out. If this means the deal's off, okay. 148 00:09:30,390 --> 00:09:31,940 We can always find a place to go. 149 00:09:32,020 --> 00:09:34,230 Just let me talk to him again. We wouldn't want him to-- 150 00:09:34,320 --> 00:09:36,440 Jesus Christ! My brother has been through enough. 151 00:09:36,530 --> 00:09:37,780 We're done. 152 00:09:39,110 --> 00:09:40,450 I need you to leave. 153 00:09:53,630 --> 00:09:54,670 He's doing great. 154 00:09:55,460 --> 00:09:56,800 Is he? 155 00:09:57,750 --> 00:09:58,920 That ad's playing for us. 156 00:10:02,260 --> 00:10:05,260 Look, I... I agreed to this. 157 00:10:05,350 --> 00:10:07,760 -But I know my husband. -I know you do. 158 00:10:07,850 --> 00:10:10,810 And those questions were to be expected, yes? 159 00:10:10,890 --> 00:10:13,100 It's a good thing Squire changed his mind. 160 00:10:14,400 --> 00:10:17,360 We can pull some tape and put something together tonight. 161 00:10:17,440 --> 00:10:19,360 Hit some markets in the morning. 162 00:10:20,070 --> 00:10:21,490 When it's time to vote... 163 00:10:22,530 --> 00:10:23,950 Will saved his life. 164 00:10:25,410 --> 00:10:26,700 This is too much. 165 00:10:27,620 --> 00:10:29,370 I don't want any more questions about the war. 166 00:10:29,450 --> 00:10:31,290 That's not gonna work. 167 00:10:31,370 --> 00:10:32,830 Look, I can show you numbers, 168 00:10:32,920 --> 00:10:35,040 I can show you how well it's all playing for us. 169 00:10:35,130 --> 00:10:39,210 -What I'm saying, Mark, is that this-- -I've been at this a long time, Hannah. 170 00:10:39,300 --> 00:10:41,470 You know, when Marshall told me you were available-- 171 00:10:41,550 --> 00:10:45,300 Marshall and I go way back. The timing is right for all of us, right? 172 00:10:47,100 --> 00:10:49,600 -We're very grateful. -He will tell you, I don't get involved, 173 00:10:49,680 --> 00:10:53,440 not this late in the game, unless I know I can make a difference. 174 00:10:56,310 --> 00:10:58,650 So whatever happened to Will with Squire, whatever... 175 00:10:58,730 --> 00:11:01,610 -It's not-- -I don't wanna know. I don't need to know. 176 00:11:03,030 --> 00:11:05,820 But whatever pain he's carrying about what happened... 177 00:11:07,490 --> 00:11:08,700 it's working for us. 178 00:11:09,830 --> 00:11:12,000 So, this is what I need from you. 179 00:11:12,080 --> 00:11:17,000 To go back out there and just make sure he makes it through until morning. 180 00:11:21,050 --> 00:11:23,510 Hey. 181 00:11:25,970 --> 00:11:27,590 He has a chance to be a fine president. 182 00:11:28,720 --> 00:11:31,060 A great president. 183 00:11:33,520 --> 00:11:36,440 Even better. 184 00:11:37,440 --> 00:11:38,940 Because we could use one. 185 00:11:42,440 --> 00:11:46,200 There's a reason that Squire didn't appear in that ad. 186 00:11:46,280 --> 00:11:48,160 I'm just nailing down the specifics. 187 00:11:52,080 --> 00:11:55,080 -Let's bring Doug in on this. -He's on his way to Philly. 188 00:11:55,160 --> 00:11:57,080 And with all due respect, sir, 189 00:11:57,170 --> 00:11:59,340 his skill set doesn't necessarily apply here. 190 00:12:01,090 --> 00:12:03,420 Do you know how long Doug has worked for me, LeAnn? 191 00:12:03,510 --> 00:12:04,510 Not exactly, no. 192 00:12:04,590 --> 00:12:07,680 Well, it's just this side of forever. I know everything about him. 193 00:12:07,760 --> 00:12:10,510 His strengths, his weaknesses, his skill set 194 00:12:10,600 --> 00:12:13,310 and the contents of his soul. 195 00:12:14,680 --> 00:12:18,600 I hope you're not questioning my loyalty. 196 00:12:20,360 --> 00:12:23,030 I just like to know about the people who work for me, LeAnn. 197 00:12:23,110 --> 00:12:26,990 -I'm pretty straightforward. -I don't believe that for a second. 198 00:12:27,070 --> 00:12:28,990 The first time I sat down with Doug, 199 00:12:29,070 --> 00:12:31,700 it was more of a confession than a conversation. 200 00:12:31,780 --> 00:12:36,120 He told me about his drinking, his past. He was completely open with me. 201 00:12:37,410 --> 00:12:39,670 I don't think we can rely on Craig Squire. 202 00:12:39,750 --> 00:12:41,710 Then why am I still talking to you? 203 00:12:42,710 --> 00:12:45,760 I'm not hiding the contents of my soul, sir. 204 00:12:46,380 --> 00:12:50,050 -Reach out to Vanessa Morrison. -I already reached out to the director. 205 00:12:50,140 --> 00:12:54,180 Yes, but Doug hasn't. So have him do it and then you come up with something else 206 00:12:54,270 --> 00:12:57,060 before Conway is done with his little sideshow. 207 00:12:57,140 --> 00:12:58,980 And in terms of what comes next, 208 00:12:59,060 --> 00:13:02,020 I adjusted the opening remarks and cut some from the stump. 209 00:13:02,110 --> 00:13:03,480 The stump is just fine. 210 00:13:03,570 --> 00:13:04,780 Thank you very much. 211 00:13:07,150 --> 00:13:08,700 Get me the First Lady, please. 212 00:13:08,780 --> 00:13:11,070 Well, the... the short answer is 213 00:13:11,160 --> 00:13:13,080 in a democracy, everyone has the same rights... 214 00:13:13,160 --> 00:13:15,240 ...the same opportunities. 215 00:13:16,660 --> 00:13:17,660 Hello. 216 00:13:17,750 --> 00:13:20,290 Do the people around us understand what it takes? 217 00:13:21,630 --> 00:13:23,790 Look, I know Conway's getting a bump, 218 00:13:23,880 --> 00:13:26,760 but it doesn't mean we can't surmount it in the next 24 hours. 219 00:13:26,840 --> 00:13:30,550 Do they know what we have done to get this far? 220 00:13:31,890 --> 00:13:33,720 Tom is sitting across from me right now. 221 00:13:33,800 --> 00:13:36,140 I don't care who you're sitting next to, Claire. 222 00:13:37,720 --> 00:13:41,310 We're all doing everything we can as fast as we can. 223 00:13:44,730 --> 00:13:46,980 I don't like it. I don't like chasing this. 224 00:13:47,070 --> 00:13:49,860 What's your next stop? 225 00:13:50,780 --> 00:13:55,700 -We, uh... We're in Scranton in 20. -You need to save your voice. 226 00:13:57,990 --> 00:14:00,500 I'll see you on the battlefield. 227 00:14:09,970 --> 00:14:11,180 How's the president doing? 228 00:14:13,970 --> 00:14:16,640 He's acting like he's still 30 years old. 229 00:14:21,310 --> 00:14:22,310 We both are. 230 00:14:24,310 --> 00:14:27,610 Is that good... or bad? 231 00:14:30,110 --> 00:14:32,320 That depends on if we win or lose. 232 00:14:33,990 --> 00:14:38,290 Because I'm a vet and I'm still not clear on exactly what happened. 233 00:14:38,370 --> 00:14:41,710 You know, I think everything has been said by the soldiers who were there. 234 00:14:41,790 --> 00:14:46,420 No. 'Cause your plane, was it shot down or was it a planned rescue? 235 00:14:46,500 --> 00:14:48,670 Planned, yes. 236 00:14:49,300 --> 00:14:51,670 Until the plan had to change. 237 00:14:51,760 --> 00:14:55,220 -I think you get the idea. -No, I don't get it, sir. 238 00:14:55,300 --> 00:14:57,140 -You were a pilot, right? -Yes. 239 00:14:57,220 --> 00:14:59,470 So why were your boots even on the ground? 240 00:14:59,560 --> 00:15:01,600 Our intel was flawed. 241 00:15:03,350 --> 00:15:08,230 Our intel was flawed and I... I had to step in. I had to. 242 00:15:12,150 --> 00:15:13,450 Hi, Mike. 243 00:15:14,360 --> 00:15:16,990 My husband is a humble man. 244 00:15:17,070 --> 00:15:20,240 You're never going to get the details of his bravery that day. 245 00:15:20,330 --> 00:15:21,870 At least, not from him. 246 00:15:23,210 --> 00:15:25,040 To me, his comrades say it all. 247 00:15:25,120 --> 00:15:28,840 Will is a man who is equipped to deal with whatever comes at him. 248 00:15:28,920 --> 00:15:31,800 And now, I'd like to put in a word on a more practical matter, 249 00:15:31,880 --> 00:15:33,760 these new centralized voting centers. 250 00:15:33,840 --> 00:15:37,010 Because we've had lots of calls and questions. 251 00:15:37,090 --> 00:15:41,770 Whichever candidate you support, it's essential that you get out to vote. 252 00:15:41,850 --> 00:15:46,060 Ask a neighbor for a ride or call your local party office. 253 00:15:46,150 --> 00:15:49,570 This race is too close for complacency. 254 00:16:05,910 --> 00:16:07,540 You got my vote! 255 00:16:12,130 --> 00:16:15,970 - Underwood! - Thank you so much. 256 00:16:18,430 --> 00:16:20,350 Thank you. Thank you. 257 00:16:24,100 --> 00:16:25,520 Thank you so much. Thank you. 258 00:16:25,600 --> 00:16:28,730 Oh, thank you. 259 00:16:28,810 --> 00:16:32,150 Could you also get me a tea with honey, please? 260 00:16:32,230 --> 00:16:34,030 -Are you gonna be all right to speak? -Yeah, I'm fine. 261 00:16:34,110 --> 00:16:36,200 -Listen to your voice, Francis. -Stop. 262 00:16:36,280 --> 00:16:38,200 You have been running yourself into the ground, 263 00:16:38,280 --> 00:16:39,990 you haven't slept for days. 264 00:16:40,070 --> 00:16:42,780 Why don't you kick off the speech, 265 00:16:42,870 --> 00:16:44,750 let me take over, and then I will explain to-- 266 00:16:44,830 --> 00:16:47,500 That the president's lost his voice? No, you're not gonna say that. 267 00:16:47,580 --> 00:16:50,130 We're not gonna have that headline as we enter the final stretch. 268 00:16:50,210 --> 00:16:53,960 Especially since Sir Lancelot is out there yapping all day long. 269 00:16:54,050 --> 00:16:56,630 I'm not really sure that Conway's a Sir Lancelot. 270 00:16:56,720 --> 00:16:59,640 Oh, really? Then who would you assign that role to? 271 00:17:09,270 --> 00:17:12,980 God, I hate to waste that. Excuse me. 272 00:17:13,060 --> 00:17:14,940 There was a young man in line, 273 00:17:15,030 --> 00:17:16,820 on the other side, sort of against that second door. 274 00:17:16,900 --> 00:17:18,320 Six foot tall... 275 00:17:18,400 --> 00:17:22,160 -Maybe just give us a moment. -Sure. 276 00:17:22,240 --> 00:17:24,370 Can you see if you can get some contact information? 277 00:17:24,450 --> 00:17:26,370 Or pull him out if you can. Thank you. 278 00:17:29,120 --> 00:17:32,420 I didn't mean take over. I just meant let's appear as a ticket. 279 00:17:32,500 --> 00:17:34,920 -"Are we united or are we divided?" -Francis-- 280 00:17:35,000 --> 00:17:37,210 "Here at Gettysburg, one of the bloodiest battles--" 281 00:17:37,300 --> 00:17:38,550 I know your speech. 282 00:17:39,680 --> 00:17:42,260 But can you finish? You have to know how to finish, Claire. 283 00:17:42,340 --> 00:17:45,220 I have the distinct honor of introducing you to, 284 00:17:45,310 --> 00:17:48,220 God-willing and the creek don't rise, 285 00:17:48,310 --> 00:17:52,690 the current and next President of the United States of America, 286 00:17:52,770 --> 00:17:55,610 Francis Underwood! 287 00:18:06,080 --> 00:18:10,080 Thank you. Thank you, Congressman Winters, 288 00:18:10,160 --> 00:18:12,790 and thank you, Pennsylvania. 289 00:18:18,170 --> 00:18:21,680 And my running mate, my wife, 290 00:18:21,760 --> 00:18:25,640 and my friend and my partner, Claire Underwood. 291 00:18:32,690 --> 00:18:36,860 I've always got a few minutes for Doug Stamper. 292 00:18:38,150 --> 00:18:42,990 Again, sorry to keep you waiting. You sure I can't offer you something? 293 00:18:43,070 --> 00:18:44,490 I don't drink, Governor. 294 00:18:45,990 --> 00:18:48,240 Well, I got club soda, tonic... 295 00:18:48,330 --> 00:18:50,790 You said you were going to establish voting centers. 296 00:18:50,870 --> 00:18:53,210 I was. I tried. 297 00:18:53,290 --> 00:18:56,210 I got pushback from the precinct captains like you wouldn't believe. 298 00:18:56,290 --> 00:19:00,630 -You said you were gonna deploy troops. -I tried that, too. 299 00:19:00,710 --> 00:19:03,880 I floated the order past Roger Frank at the ACLU. 300 00:19:03,970 --> 00:19:07,300 He mentioned it to Barney Leonard at the Black Coalition. 301 00:19:07,390 --> 00:19:09,970 And within two hours, I got eight angry phone calls 302 00:19:10,060 --> 00:19:12,730 telling me exactly what would happen 303 00:19:12,810 --> 00:19:15,810 if I chose to protect exurban areas instead of Philly. 304 00:19:18,440 --> 00:19:20,360 You don't want to lie to me, Governor. 305 00:19:21,400 --> 00:19:23,490 I just came from Barney Leonard's office. 306 00:19:24,410 --> 00:19:26,620 -You wanna change your story? -Please. 307 00:19:26,700 --> 00:19:29,120 Barney's gonna tell you that he threatened a fucking race riot. 308 00:19:29,200 --> 00:19:34,080 You fucking lied, straight up, to the President of the United States. 309 00:19:36,580 --> 00:19:37,580 Doug. 310 00:19:38,960 --> 00:19:39,960 Doug. 311 00:19:41,380 --> 00:19:44,090 -Barney Leonard's office, please. -Put the phone down. 312 00:19:45,010 --> 00:19:46,760 It's Doug Stamper. 313 00:19:47,340 --> 00:19:49,890 Yes, I need him one more time. 314 00:19:56,140 --> 00:19:59,400 Fine. Hang it up. 315 00:20:04,030 --> 00:20:05,700 I'll get you your troops. 316 00:20:08,360 --> 00:20:09,740 You want the truth? 317 00:20:11,620 --> 00:20:14,580 Not interested. I had that coming in. 318 00:20:16,120 --> 00:20:17,290 It's over. 319 00:20:18,210 --> 00:20:20,880 Underwood's gonna lose tomorrow. He's done. 320 00:20:21,800 --> 00:20:24,010 And when he's done, you're done. 321 00:20:25,670 --> 00:20:30,140 You'll have nothing left. And then, you'll just disappear. 322 00:20:33,470 --> 00:20:35,480 Thank you for your time, Governor. 323 00:20:54,370 --> 00:20:58,000 What would it take to federalize the National Guard in Pennsylvania? 324 00:21:21,810 --> 00:21:24,730 The president asked me to get him some information about Eric Rawlings. 325 00:21:25,400 --> 00:21:27,940 -Who? -From the Gettysburg event. 326 00:21:28,030 --> 00:21:30,410 Ah, I'll give it to him. 327 00:21:53,430 --> 00:21:57,350 Muhammed Kalabi, 34, Syrian national. 328 00:21:57,430 --> 00:22:01,190 Local assets confirm his ID with high confidence. 329 00:22:01,270 --> 00:22:03,940 Kalabi has strong connections to ICO. 330 00:22:04,860 --> 00:22:07,110 Bombing in Beirut last fall. 331 00:22:08,740 --> 00:22:13,280 A month before Beirut, with Ahmadi, in Cairo. 332 00:22:15,780 --> 00:22:20,330 Currently, sir, there are four Muhammed Kalabis in the United States. 333 00:22:20,410 --> 00:22:24,250 Two are approximately the same age as the ICO Kalabi, 334 00:22:24,330 --> 00:22:27,550 and one entered the United States three weeks ago 335 00:22:27,630 --> 00:22:30,340 from Afghanistan by way of Canada. 336 00:22:30,420 --> 00:22:34,430 He's visiting his girlfriend in Tennessee who works at a Knoxville bookstore. 337 00:22:39,350 --> 00:22:41,430 So why are you bringing me all this? 338 00:22:42,850 --> 00:22:45,610 You asked for options, sir. 339 00:22:45,690 --> 00:22:48,110 To arrest Muhammed Kalabi on election day? 340 00:22:48,190 --> 00:22:51,360 Cathy, what's gonna happen when he tells the authorities he's the wrong one? 341 00:22:51,440 --> 00:22:53,150 But that would be after the election-- 342 00:22:53,240 --> 00:22:55,160 Well, that might have played three or four days ago, Cathy, 343 00:22:55,240 --> 00:22:56,620 but now it's too late. 344 00:22:59,700 --> 00:23:04,370 -Did you have this three or four days ago? -I would have brought it to you, sir. 345 00:23:05,790 --> 00:23:09,050 All right, well, let's leave it at that. 346 00:23:09,130 --> 00:23:10,300 Send in Doug. 347 00:23:10,380 --> 00:23:12,050 The secretary is just leaving. 348 00:23:25,100 --> 00:23:29,190 That's all we have on the Squire rescue. It's not enough, unfortunately. 349 00:23:32,360 --> 00:23:33,440 Sir... 350 00:23:35,280 --> 00:23:37,410 when it comes to Matthews, I don't believe he'll deliver. 351 00:23:41,040 --> 00:23:45,420 Let's take this from his hands. We need to protect the polls. 352 00:23:45,500 --> 00:23:46,790 The request won't come from you. 353 00:23:46,880 --> 00:23:48,630 The way this thing is built, you're nowhere near it. 354 00:23:48,710 --> 00:23:50,130 Hold on a second. 355 00:23:51,340 --> 00:23:53,380 How are the numbers in Pennsylvania? 356 00:23:54,050 --> 00:23:56,550 They're good, but they're well within the margin of error, sir. 357 00:23:56,630 --> 00:23:58,140 So we don't want to look like we're shoving 358 00:23:58,220 --> 00:24:01,770 an armed unit of National Guards down Jim Matthews' throat, right? 359 00:24:01,850 --> 00:24:05,600 -Right. -So, I got a call from Barney Leonard. 360 00:24:05,690 --> 00:24:07,810 You pushed too hard, Doug. 361 00:24:13,690 --> 00:24:18,740 But look, we'll have four years to take care of Matthews, and we will. 362 00:24:22,540 --> 00:24:24,580 But what if there was another way? 363 00:24:25,960 --> 00:24:29,000 I don't think anybody, if they're honest with themselves, 364 00:24:29,080 --> 00:24:32,420 can say they truly trust President Underwood. 365 00:24:32,500 --> 00:24:34,460 Why should they? 366 00:24:34,550 --> 00:24:36,510 With so many threats to our country, 367 00:24:36,590 --> 00:24:39,890 now it's more important than ever to elect... 368 00:24:53,150 --> 00:24:55,740 ...four years of misguided priorities, 369 00:24:55,820 --> 00:25:00,530 backing the GOP into soliciting private and special interests. 370 00:25:00,620 --> 00:25:02,450 You know what? 371 00:25:03,200 --> 00:25:04,580 What? 372 00:25:07,960 --> 00:25:11,630 -I wanna be that person. -What person? 373 00:25:13,710 --> 00:25:16,880 The person that does this for, like, an hour and then leaves. 374 00:25:17,880 --> 00:25:18,880 That's not what this-- 375 00:25:18,970 --> 00:25:22,300 Doug, I've been having sex for as long as you have. 376 00:25:22,390 --> 00:25:25,220 And when you called me, that's what it sounded like. 377 00:25:25,310 --> 00:25:28,940 And I thought, "Great." But I'm here now. Where are you? 378 00:25:42,450 --> 00:25:44,080 I should take you home. 379 00:25:46,790 --> 00:25:48,000 No. 380 00:25:49,370 --> 00:25:51,750 -You don't have to. -Come on. 381 00:25:52,670 --> 00:25:54,840 -I'll take a cab. -I'm taking you home. 382 00:25:56,460 --> 00:25:57,920 What is going on with you? 383 00:26:00,970 --> 00:26:03,760 You're right. I shouldn't have called. 384 00:26:03,850 --> 00:26:05,220 I gotta get back to work. 385 00:26:10,270 --> 00:26:12,770 Reports are pouring in of protests being staged 386 00:26:12,850 --> 00:26:15,860 outside of many of our newly established voting centers. 387 00:26:15,940 --> 00:26:18,570 Which begs the question, are Americans fed up 388 00:26:18,650 --> 00:26:22,320 with our politicians' seemingly unquenchable thirst for conflict? 389 00:26:22,410 --> 00:26:25,910 -Between Underwood's call for a formal... -Make a decision? 390 00:26:25,990 --> 00:26:29,830 ...and the strong military ticket on the Republican side? 391 00:26:29,910 --> 00:26:33,290 -Basil Hayden's, double, neat. -Basil Hayden? 392 00:26:35,670 --> 00:26:36,880 You're killing me, buddy. 393 00:26:41,670 --> 00:26:45,430 -What do you got? -Bulleit's as good as it gets in here. 394 00:26:48,970 --> 00:26:50,350 I'll have that. 395 00:27:01,280 --> 00:27:04,530 -Woman? -Work. 396 00:27:04,610 --> 00:27:07,910 Yeah, well, nothing's forever, man. 397 00:27:24,510 --> 00:27:28,300 Those two down there, and anyone else who comes in here until that's gone. 398 00:27:30,020 --> 00:27:31,060 That's for you. 399 00:28:28,820 --> 00:28:30,620 I couldn't sleep. 400 00:28:38,250 --> 00:28:39,630 Is it your throat? 401 00:28:42,050 --> 00:28:44,420 Is it enough? 402 00:28:45,800 --> 00:28:47,340 What we're doing? 403 00:28:53,180 --> 00:28:54,470 I... 404 00:28:57,390 --> 00:28:58,600 Yes. 405 00:29:02,480 --> 00:29:04,570 Then why aren't we farther ahead? 406 00:29:04,650 --> 00:29:07,860 -Most of the polls have us-- -Oh, I don't trust the polls. 407 00:29:09,030 --> 00:29:12,330 With few exceptions, I don't trust anyone or anything. 408 00:29:17,000 --> 00:29:19,670 We won't know for sure until the vote's begun. 409 00:29:21,330 --> 00:29:24,340 But turnout for their side is sure to be down. 410 00:29:26,630 --> 00:29:29,050 We almost had Conway today. 411 00:29:31,550 --> 00:29:33,550 And we did some damage. 412 00:29:34,350 --> 00:29:36,980 And maybe we don't know what he's hiding, 413 00:29:37,060 --> 00:29:39,890 but the public knows there's something out there. 414 00:29:42,810 --> 00:29:45,570 Hmm. 415 00:29:53,530 --> 00:29:56,080 He hums in his sleep sometimes. 416 00:29:58,200 --> 00:29:59,460 Hums? 417 00:30:00,790 --> 00:30:02,330 Like what? 418 00:30:08,710 --> 00:30:10,260 I don't know. 419 00:30:11,010 --> 00:30:13,010 Nothing recognizable. 420 00:30:15,010 --> 00:30:17,020 Does he do it often? 421 00:30:18,810 --> 00:30:20,480 Sometimes. 422 00:30:23,850 --> 00:30:27,480 Do it for me. What's it sound like? 423 00:30:29,240 --> 00:30:33,240 -Let's get you something for your throat. -No, I'm fine. You go back to sleep. 424 00:30:42,420 --> 00:30:44,920 We're gonna get there tomorrow, Francis. 425 00:31:20,330 --> 00:31:24,670 So, I'm... I'm at this fundraiser. 426 00:31:24,750 --> 00:31:27,790 It's a beautiful house on the beach in Amagansett, 427 00:31:27,880 --> 00:31:33,130 and I've been dancing all night with this incredible girl, 428 00:31:33,220 --> 00:31:35,090 way out of my league. 429 00:31:35,180 --> 00:31:38,930 But it's late, very late, 430 00:31:39,010 --> 00:31:42,850 and I'm a very responsible young man, so... 431 00:31:42,930 --> 00:31:45,440 I sneak upstairs to get my jacket. 432 00:31:48,560 --> 00:31:50,230 But lo and behold... 433 00:31:51,280 --> 00:31:52,940 she's following me. 434 00:31:54,360 --> 00:31:58,030 And I see my reflection in the hallway mirror and... 435 00:31:58,120 --> 00:32:01,240 I'm just sweating like a pig. 436 00:32:02,500 --> 00:32:04,830 My heart's racing. 437 00:32:06,210 --> 00:32:08,040 And she walks up behind me. 438 00:32:11,800 --> 00:32:13,670 And as I turn... 439 00:32:14,630 --> 00:32:17,680 I see the moonlight on her face... 440 00:32:19,800 --> 00:32:22,100 and everything just slows down. 441 00:32:27,310 --> 00:32:28,770 And that's how we met. 442 00:32:30,570 --> 00:32:32,900 Me and Hannah. 443 00:32:35,240 --> 00:32:38,450 Well, I'm glad to hear I'm not the only one up this late. 444 00:32:38,530 --> 00:32:41,530 Mr. President, do you have a question for me? 445 00:32:41,620 --> 00:32:44,370 No, I don't. But I thought I would give you the chance 446 00:32:44,450 --> 00:32:47,210 to ask me a question. Just one. 447 00:32:47,290 --> 00:32:50,290 I'm not sure I have any questions for you. 448 00:32:50,380 --> 00:32:52,630 Oh, don't be shy, Will. 449 00:32:52,710 --> 00:32:54,800 I mean, after all, this is a rare opportunity. 450 00:32:54,880 --> 00:32:57,180 Just between you and me. 451 00:32:57,260 --> 00:33:00,090 It's just you and me and all the other Americans out there 452 00:33:00,180 --> 00:33:01,350 having trouble sleeping tonight. 453 00:33:01,430 --> 00:33:05,850 Well, that's because they know that tomorrow's vote will decide their future. 454 00:33:05,930 --> 00:33:07,940 So that's the question then, isn't it? 455 00:33:08,850 --> 00:33:10,480 Who does the future belong to? 456 00:33:10,560 --> 00:33:13,320 Well, I don't think anyone but God can answer that one. 457 00:33:13,400 --> 00:33:16,820 All we can do is make a case for ourselves while we're here. 458 00:33:18,990 --> 00:33:20,450 Okay. 459 00:33:22,490 --> 00:33:23,910 Here's my question. 460 00:33:26,370 --> 00:33:30,830 I successfully negotiated the release of Caroline and Melissa Miller. 461 00:33:30,920 --> 00:33:32,630 Then you stepped in. 462 00:33:34,040 --> 00:33:37,050 You didn't let me finish the job. Why? 463 00:33:38,720 --> 00:33:40,970 Do you really want me to answer that question, Will? 464 00:33:41,050 --> 00:33:44,220 -Because I'm not sure you do. -Oh, I do. 465 00:33:47,680 --> 00:33:51,350 Because they knew they could take advantage of you. They saw it. 466 00:33:52,360 --> 00:33:54,480 -How's that, sir? -They felt it. 467 00:33:54,570 --> 00:33:56,530 Whatever happened to you overseas, 468 00:33:56,610 --> 00:33:59,650 there's no reason to feel guilty or ashamed. 469 00:33:59,740 --> 00:34:03,990 I served my country. I did what I did... 470 00:34:04,910 --> 00:34:06,910 because it's what I had to do. 471 00:34:08,290 --> 00:34:09,910 Not like some others. 472 00:34:11,540 --> 00:34:14,920 I've been in public office my entire adult life, Will. 473 00:34:16,960 --> 00:34:19,840 The truth is, I went to school with guys like you. 474 00:34:19,920 --> 00:34:22,890 Good looking guys with good intentions... 475 00:34:24,050 --> 00:34:25,890 just like you. 476 00:34:25,970 --> 00:34:27,600 And I mean that sincerely. 477 00:34:28,680 --> 00:34:31,810 And I want you to know that whatever happens tomorrow, 478 00:34:31,890 --> 00:34:33,850 I never doubted your intentions. 479 00:34:37,020 --> 00:34:40,570 Must be late for you, Mr. President. Get some sleep. 480 00:34:41,200 --> 00:34:44,700 Oh, I doubt either of us will be getting much sleep tonight. 481 00:34:44,780 --> 00:34:48,740 -But thank you for taking my call. -Well, thank you for calling. 482 00:34:58,050 --> 00:35:01,420 Now, there's only one more question, and it's a big one. 483 00:35:01,510 --> 00:35:03,340 And you're gonna have to answer it yourselves. 484 00:35:04,680 --> 00:35:07,140 Who's gonna be the next President of the United States? 485 00:35:14,900 --> 00:35:17,440 I know who I'm voting for. 486 00:35:18,480 --> 00:35:21,990 I'd like to thank everyone who made the last 24 hours possible. 487 00:35:22,070 --> 00:35:24,110 All the... the technicians and crew. 488 00:35:24,200 --> 00:35:28,660 And if we all work together the way they have, then I promise, 489 00:35:28,740 --> 00:35:32,870 we will truly make this the first of many, many new days 490 00:35:32,960 --> 00:35:35,210 for the greatest country in the world. 491 00:35:37,080 --> 00:35:41,130 Good morning, America. God bless America, and thank you. 492 00:35:42,880 --> 00:35:46,720 And we're out. Okay, guys. 493 00:35:55,100 --> 00:35:56,440 You did great. 494 00:35:57,190 --> 00:35:59,060 -You did it. -Yeah. 495 00:36:00,320 --> 00:36:02,110 Everyone is so pleased. 496 00:36:08,570 --> 00:36:11,870 I know it was tough, but you got through it. 497 00:36:16,330 --> 00:36:18,500 -I'm really proud of you. -Thank you. 498 00:36:24,630 --> 00:36:27,300 Just some questions that I needed to answer. 499 00:36:27,390 --> 00:36:31,390 I know. But you did it. You did it. 500 00:36:40,190 --> 00:36:42,110 - Great job. Great. - That was great. 501 00:36:42,190 --> 00:36:43,570 -Amazing. -Thank you. 502 00:36:50,490 --> 00:36:53,450 Testing, testing. One, two, three. 503 00:36:53,540 --> 00:36:57,000 Testing. One, two, three. 504 00:36:57,080 --> 00:37:00,880 Uh, a little more gain. A skosh more reverb. 505 00:37:01,790 --> 00:37:07,550 Uh, testing, testing, testing. That's good. That's good. Mmm. 506 00:37:09,010 --> 00:37:13,350 I would like to thank the American people for their overwhelming support tonight. 507 00:37:13,430 --> 00:37:16,430 As your next president, I do not take this mandate lightly. 508 00:37:16,520 --> 00:37:20,270 In fact... it is heavy as hell. 509 00:37:20,350 --> 00:37:22,690 You got a better chance than Underwood does. 510 00:37:29,360 --> 00:37:31,070 Those are very high heels, Bridget. 511 00:37:33,030 --> 00:37:35,410 When Underwood loses, the committee goes away. 512 00:37:36,250 --> 00:37:37,910 You're breaking my heart. 513 00:37:38,790 --> 00:37:42,460 I was looking forward to hearing what you had to say about Doug Stamper. 514 00:37:42,540 --> 00:37:44,130 Yeah, I was looking forward to saying it. 515 00:37:46,130 --> 00:37:47,800 I came here to thank you. 516 00:37:48,840 --> 00:37:52,220 I took it down... off the Internet. 517 00:37:54,560 --> 00:37:57,480 It's weird, talking to you about this. I mean... 518 00:37:58,390 --> 00:38:00,560 uh, you saw it. 519 00:38:03,020 --> 00:38:06,650 -My brother could've seen that. -Do I remind you of your brother? 520 00:38:08,900 --> 00:38:12,990 -He's a little more present. -Well, it's my job to look ahead. 521 00:38:13,070 --> 00:38:15,990 Hmm. Good luck with that. 522 00:38:35,680 --> 00:38:38,100 -Thank you so very much. -Thank you, sir. 523 00:38:38,180 --> 00:38:39,180 Oh. 524 00:38:49,150 --> 00:38:51,700 - We have the overnight numbers. - Give me the outliers. 525 00:38:51,780 --> 00:38:55,660 Minus two in New York. Plus two in New Hampshire. Both not bad. 526 00:38:55,740 --> 00:38:59,240 "Half-empty, half-full" is an expression I have never cared for. 527 00:38:59,330 --> 00:39:01,080 The call you made last night, it's helping. 528 00:39:01,160 --> 00:39:02,460 We grabbed the headlines this morning. 529 00:39:02,540 --> 00:39:03,830 - Doug? - Yes, sir. 530 00:39:03,920 --> 00:39:07,460 I want you to reach out to Sally Ann back in Gaffney and get me the turnout so far. 531 00:39:07,550 --> 00:39:09,300 I can get you the numbers for the state. 532 00:39:09,880 --> 00:39:13,050 No, I don't want that. I want the Gaffney turnout. 533 00:39:13,130 --> 00:39:15,550 State numbers come in, you give them to us as they come. 534 00:39:15,640 --> 00:39:17,430 Anything out of the ordinary, you let us know. 535 00:39:17,510 --> 00:39:20,180 Other than that, we're done. Oh, and, Doug? 536 00:39:20,270 --> 00:39:23,560 -Yes, sir. -You'll know where to find us. 537 00:39:28,770 --> 00:39:30,900 You're worried about the crowd we just saw. 538 00:39:32,030 --> 00:39:35,820 Not the size. Their enthusiasm. 539 00:39:43,870 --> 00:39:45,420 I don't think so. 540 00:39:47,250 --> 00:39:49,340 Jerry, I'm gonna have to call you back. 541 00:39:50,420 --> 00:39:52,840 This is 9:00 a.m. turnout in our base precincts or swing? 542 00:39:52,920 --> 00:39:54,380 Base. 543 00:39:54,470 --> 00:39:55,800 Shit. 544 00:39:58,720 --> 00:40:00,180 I've got different numbers. You're gonna need-- 545 00:40:00,260 --> 00:40:02,270 I did confirm. Twice. 546 00:40:07,150 --> 00:40:09,610 Doug, it's me. Call me as soon as you get this. 547 00:40:11,110 --> 00:40:14,650 You handle just automobile insurance or all kinds? 548 00:40:14,740 --> 00:40:17,660 All kinds. Fire, earthquake, theft, public liability. 549 00:40:17,740 --> 00:40:20,790 Group insurance, industrial stuff, and so on right down the line. 550 00:40:20,870 --> 00:40:22,040 Accident insurance? 551 00:40:22,120 --> 00:40:24,580 Accident insurance? Sure, Mrs. Dietrichson. 552 00:40:26,420 --> 00:40:27,960 Wish you'd tell me what's engraved on that anklet. 553 00:40:28,040 --> 00:40:30,380 - Just my name. - As for instance? 554 00:40:31,090 --> 00:40:34,720 -Phyllis. -Phyllis, huh? I think I like that. 555 00:40:35,300 --> 00:40:36,630 Let's do this one. 556 00:40:36,720 --> 00:40:39,470 I'd drive it around the block a couple of times. 557 00:40:39,550 --> 00:40:43,020 Mr. Neff, why don't you drop by tomorrow evening around 8:30? He'll be in then. 558 00:40:43,100 --> 00:40:45,480 -Who? -My husband. 559 00:40:45,560 --> 00:40:47,230 You were anxious to talk to him, weren't you? 560 00:40:47,310 --> 00:40:49,350 Yeah, I was. But, uh... 561 00:40:49,440 --> 00:40:51,690 I'm sort of getting over the idea, if you know what I mean. 562 00:40:51,770 --> 00:40:53,900 There's a speed limit in this state, Mr. Neff. 563 00:40:53,980 --> 00:40:55,360 Forty-five miles an hour. 564 00:40:55,440 --> 00:40:58,740 -How fast was I going, Officer? -I'd say around 90. 565 00:40:58,820 --> 00:41:01,160 Suppose you get off that motorcycle and give me a ticket. 566 00:41:01,240 --> 00:41:03,290 So I'd let you off with a warning this time. 567 00:41:03,370 --> 00:41:05,080 Suppose it doesn't take. 568 00:41:05,160 --> 00:41:06,910 Suppose I have to whack you over the knuckles. 569 00:41:07,580 --> 00:41:09,880 Suppose I burst out crying and put my head on your shoulder. 570 00:41:10,630 --> 00:41:12,670 Suppose you try putting that on my husband's shoulders. 571 00:41:13,840 --> 00:41:15,010 That tears it. 572 00:41:18,680 --> 00:41:20,090 I'm just not in the mood-- 573 00:41:20,180 --> 00:41:22,350 Oh, no. Come on, it's tradition. If Doug needs us, he'll call. 574 00:41:22,430 --> 00:41:25,350 Yes, but it's different this time. There's so much going on-- 575 00:41:25,430 --> 00:41:26,890 -I know, but call me superstitious. -We're in here. 576 00:41:26,980 --> 00:41:29,940 But we have done this every election we have ever won. 577 00:41:30,020 --> 00:41:32,480 -Come on. -I wonder if I know what you mean. 578 00:41:32,560 --> 00:41:34,480 I wonder if you wonder. 579 00:41:38,240 --> 00:41:39,320 It was a hot afternoon, 580 00:41:39,400 --> 00:41:42,740 and I still remember the smell of honeysuckle all down that street. 581 00:41:43,780 --> 00:41:45,080 How could I have known that murder... 582 00:41:45,160 --> 00:41:47,910 Can sometimes smell like honeysuckle? 583 00:41:48,000 --> 00:41:49,250 Maybe you would've known, Keyes, 584 00:41:49,330 --> 00:41:50,880 the minute she mentioned accident insurance. 585 00:41:50,960 --> 00:41:54,380 But I didn't. I felt like a million. 586 00:41:54,460 --> 00:41:55,630 Yes. 587 00:41:55,710 --> 00:41:58,630 I went back to the office to see if I had any mail. 588 00:41:59,550 --> 00:42:01,550 Well, what do you mean they don't match? 589 00:42:02,590 --> 00:42:04,390 In my home state? 590 00:42:07,560 --> 00:42:10,770 Well, you and LeAnn better get over here right now. 591 00:42:10,850 --> 00:42:12,440 What's the matter? 592 00:42:13,650 --> 00:42:15,610 There's something wrong with the numbers in the precincts 593 00:42:15,690 --> 00:42:18,070 that we're getting from this morning. They don't match up. 594 00:42:18,150 --> 00:42:20,740 It's never happened before in South Carolina. 595 00:42:24,120 --> 00:42:27,910 -Well, you have nothing to say about that? -Oh, I'm sure the numbers are wrong. 596 00:42:28,000 --> 00:42:30,000 Oh, you don't believe that for a second. 597 00:42:31,250 --> 00:42:33,920 I can't win with you. 598 00:42:36,130 --> 00:42:37,670 No matter what I say. 599 00:42:38,880 --> 00:42:41,800 How many times did you walk me home? 600 00:42:41,880 --> 00:42:43,260 What? 601 00:42:45,810 --> 00:42:48,930 Oh, I don't know. Probably a handful. 602 00:42:49,020 --> 00:42:54,060 No, it wasn't a handful. It was 18... in a month. 603 00:42:58,940 --> 00:43:01,530 It was on my way home. 604 00:43:02,780 --> 00:43:05,370 -And what are you saying? -Nothing. It was on my way home. 605 00:43:05,450 --> 00:43:07,120 No, it wasn't just on your way home. 606 00:43:07,200 --> 00:43:10,790 We tried to go to the Museum of Fine Arts. It was closed. It was freezing that day. 607 00:43:10,870 --> 00:43:12,750 -Yeah. -And this was on in your room. 608 00:43:12,830 --> 00:43:15,920 -It was. -And I asked you to kiss me. 609 00:43:16,540 --> 00:43:18,920 -I made you kiss me. -No, you didn't make me kiss you. 610 00:43:19,000 --> 00:43:20,590 I wanted to kiss you. 611 00:43:22,590 --> 00:43:26,930 And anyway, I knew we were gonna spend the rest of our lives together. 612 00:43:27,720 --> 00:43:29,470 And we are. 613 00:43:29,560 --> 00:43:31,430 No regrets, no matter what. 614 00:43:33,270 --> 00:43:36,230 What does that mean? What do you mean by that, "no matter what"? 615 00:43:36,310 --> 00:43:38,320 -You think we're gonna lose? -No! 616 00:43:40,610 --> 00:43:41,610 No. 617 00:43:49,330 --> 00:43:53,620 -Are we together? -Yes, we're together. No matter what-- 618 00:43:53,710 --> 00:43:56,670 No, not "no matter what." Are we together? 619 00:43:58,380 --> 00:44:00,420 We're together, Francis. 620 00:44:00,500 --> 00:44:03,470 Then don't ever bring up losing around me again. 621 00:44:03,550 --> 00:44:06,970 -That's the boy. -Thank you, Mr. Keyes. 622 00:44:10,720 --> 00:44:12,520 What kind of an outfit is this, anyway? 623 00:44:12,600 --> 00:44:15,100 Are we an insurance company or just a bunch of dim-witted amateurs 624 00:44:15,190 --> 00:44:16,400 to write a policy on a mug like that? 625 00:44:16,480 --> 00:44:18,020 Now, wait a minute, Keyes. I don't rate this beef. 626 00:44:18,110 --> 00:44:20,440 The turnout in Philly is lower than they're saying. 627 00:44:20,520 --> 00:44:23,150 -How much lower? -30% in our key precincts. 628 00:44:23,240 --> 00:44:25,070 Thirty? How? 629 00:44:25,150 --> 00:44:26,910 It's not just Pennsylvania. People aren't voting. 630 00:44:26,990 --> 00:44:28,120 Their people, our people. 631 00:44:28,200 --> 00:44:30,950 Wait. If Conway's got Pennsylvania, then he's got Ohio. 632 00:44:31,040 --> 00:44:33,040 If he's got Ohio, then we lose. 633 00:44:33,120 --> 00:44:34,790 -How did this happen? -I'll tell them. 634 00:44:34,870 --> 00:44:36,790 That is one thing you are not doing. 635 00:44:40,210 --> 00:44:41,670 That was all there was to it. 636 00:44:41,750 --> 00:44:44,420 Nothing had slipped, nothing had been overlooked. 637 00:44:44,510 --> 00:44:46,840 There was nothing to give us away. 638 00:44:46,930 --> 00:44:50,470 And yet, Keyes, as I was walking down the street to the drugstore, 639 00:44:50,550 --> 00:44:54,060 suddenly it came over me that everything would go wrong. 640 00:44:54,140 --> 00:44:57,190 It sounds crazy, Keyes, but it's true, so help me. 641 00:44:57,270 --> 00:44:59,480 I couldn't hear my own footsteps. 642 00:45:03,190 --> 00:45:05,110 It was the walk of a dead man. 643 00:45:08,860 --> 00:45:11,240 That was the longest night I ever lived through, Keyes. 644 00:45:11,330 --> 00:45:14,040 And the next day was worse when the story broke in the papers. 645 00:45:15,200 --> 00:45:17,210 They started talking about it at the office. 646 00:45:17,290 --> 00:45:20,380 And the day after that, when you started digging into it. 647 00:45:20,460 --> 00:45:24,460 I kept my hands in my pockets because I thought they were shaking. 648 00:45:24,550 --> 00:45:26,880 I put on dark glasses so people couldn't see my eyes, 649 00:45:26,970 --> 00:45:30,720 then I took them off again so they wouldn't get to wondering why I wore them. 650 00:45:30,800 --> 00:45:33,850 -I tried to hold myself together but... -Thank you. 651 00:45:33,930 --> 00:45:36,770 ...I could feel my nerves pulling me to pieces. 652 00:45:43,270 --> 00:45:46,650 Get me Sally Ann in the Cherokee County clerk's office in South Carolina. 653 00:45:46,740 --> 00:45:48,070 I'll hold. 654 00:45:50,990 --> 00:45:54,830 They overestimated the turnouts in Pennsylvania by 30%. 655 00:45:58,370 --> 00:46:00,540 Hi! Hi, y'all. 656 00:46:00,620 --> 00:46:02,580 Well, now, do not call me "sir." 657 00:46:02,670 --> 00:46:06,210 This is Francis Underwood. We've known each other too long for that. 658 00:46:08,260 --> 00:46:10,970 So, Sally, how was turnout today? 659 00:46:11,050 --> 00:46:14,140 Well, I was just really actually looking for Cherokee County. 660 00:46:16,680 --> 00:46:18,980 Yes, I just wanted to hear it for myself. 661 00:46:19,930 --> 00:46:22,900 Great. Thank you. 662 00:46:22,980 --> 00:46:25,980 And we send our love to Henry and the boys. 663 00:46:26,070 --> 00:46:27,570 Goodbye. 664 00:46:31,570 --> 00:46:34,740 -It's low. -What do you mean, "low"? 665 00:46:40,290 --> 00:46:41,670 Low. 666 00:48:58,890 --> 00:49:02,760 -I was thinking about that anklet. -And what are you thinking about now? 667 00:49:02,850 --> 00:49:04,140 I'm all through thinking, baby. 668 00:49:05,480 --> 00:49:09,560 -I just came to say goodbye. -Goodbye? Where are you going? 669 00:49:09,650 --> 00:49:12,110 You're the one that's going, baby. Not me. 670 00:49:12,190 --> 00:49:14,730 I'm getting off the trolley car right at this corner. 671 00:49:14,820 --> 00:49:17,360 Suppose you stop being fancy. Let's have it, whatever it is. 672 00:49:17,450 --> 00:49:21,530 All right, I'll tell you. Friend of mine's got a funny theory... 673 00:49:21,620 --> 00:49:23,620 You know what this means, don't you? 674 00:49:24,540 --> 00:49:26,410 This is our house. 675 00:49:27,620 --> 00:49:29,670 We are not leaving. 676 00:49:30,670 --> 00:49:31,670 The last stop's a cemetery. 54636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.