All language subtitles for House.of.Cards.S03E13.XviD.1TV.[qqss44].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:03,754 Previously on House of Cards... 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,882 With just one week to go before the Iowa caucuses, 3 00:00:06,966 --> 00:00:10,094 the latest Gallup poll has Dunbar ahead by six points. 4 00:00:10,177 --> 00:00:13,180 I am meant to be President of the United States. 5 00:00:13,264 --> 00:00:15,474 Your favourables are double what mine are. 6 00:00:15,558 --> 00:00:16,976 So let's give the people what they want. 7 00:00:17,059 --> 00:00:18,519 It's so good to be back in Iowa! 8 00:00:20,021 --> 00:00:21,647 We need to hit her hard. 9 00:00:21,731 --> 00:00:23,566 I know Claire lied about the abortion, 10 00:00:23,649 --> 00:00:25,401 and I have the journal to prove it. 11 00:00:25,484 --> 00:00:26,986 It looks like it might've been Doug. 12 00:00:27,069 --> 00:00:28,821 Do whatever you have to do. Fix it. 13 00:00:28,946 --> 00:00:31,198 Maybe I would need it to prove my loyalty. 14 00:00:31,282 --> 00:00:32,825 And you need someone to pick you up this time. 15 00:00:32,908 --> 00:00:34,827 Why didn't you ask me before you brought him back? 16 00:00:34,910 --> 00:00:37,204 - We're discussing it now. - After you hired him! 17 00:00:37,288 --> 00:00:39,582 What I hate is, how much I need us. 18 00:00:39,665 --> 00:00:42,126 We've been lying for a long time, Francis. 19 00:00:42,209 --> 00:00:43,210 To each other. 20 00:00:43,294 --> 00:00:45,963 You still can't believe she's dead, can you? 21 00:00:46,047 --> 00:00:47,089 Well, you shouldn't. 22 00:00:47,173 --> 00:00:49,258 She's alive. And I know exactly where she is. 23 00:00:51,427 --> 00:00:53,387 I'm not gonna help you clean up your mess. 24 00:00:53,471 --> 00:00:54,972 You tell me where Gavin is. 25 00:02:42,460 --> 00:02:46,839 And I'm feeling, feeling fine 26 00:02:48,591 --> 00:02:49,967 Owner's coming in next week. 27 00:02:50,051 --> 00:02:51,969 Anybody off the books, he'll be on my ass. 28 00:02:52,178 --> 00:02:54,639 If I switch some doubles with Benito, is that okay? 29 00:02:54,805 --> 00:02:56,224 Whatever you and him wanna work out. 30 00:04:54,175 --> 00:04:55,301 Welcome to Caracas. 31 00:04:55,384 --> 00:04:56,385 The time is... 32 00:04:56,719 --> 00:04:58,971 We've been lying for a long time, Francis. 33 00:04:59,055 --> 00:05:00,056 Of course, we have. 34 00:05:00,139 --> 00:05:03,643 Imagine what the voters would think if we started telling the truth. 35 00:05:03,726 --> 00:05:06,729 Not to them. To each other. 36 00:05:09,315 --> 00:05:10,316 What do you mean? 37 00:05:12,818 --> 00:05:13,986 You know what? Never mind. 38 00:05:14,070 --> 00:05:15,905 No, how've we been lying to each other? 39 00:05:15,988 --> 00:05:17,948 - We're not. - You just said that. 40 00:05:20,660 --> 00:05:22,745 We've begun our final descent into Des Moines. 41 00:05:22,828 --> 00:05:25,706 Please find a seat and put your seat belts on. 42 00:05:34,340 --> 00:05:36,550 Should we talk? 43 00:05:36,634 --> 00:05:38,177 No. I shouldn't have said anything. 44 00:06:51,375 --> 00:06:52,668 Where is she? 45 00:07:02,470 --> 00:07:04,388 Tell me where she is. 46 00:07:05,347 --> 00:07:06,390 I don't know, man. 47 00:07:06,474 --> 00:07:08,350 - You don't know? - I don't know. 48 00:07:11,729 --> 00:07:12,938 Oh, God! 49 00:07:15,274 --> 00:07:16,525 I'm not asking again. 50 00:07:25,785 --> 00:07:28,746 - My computer. - I tried that. It's locked. 51 00:07:28,829 --> 00:07:31,165 I'll give you the code. 52 00:08:00,903 --> 00:08:03,656 - You don't have anything more? - It's all I have. 53 00:08:03,739 --> 00:08:06,116 - How current is this? - She's there. I promise. 54 00:08:25,594 --> 00:08:26,762 I found you once. 55 00:08:27,763 --> 00:08:30,057 I can find you again. 56 00:08:30,140 --> 00:08:33,352 If this information is wrong, you die. 57 00:08:34,103 --> 00:08:37,398 You try to contact her, you die. 58 00:09:16,645 --> 00:09:19,648 Frank Underwood is a dangerous man. 59 00:09:20,357 --> 00:09:24,028 Because power in the hands of those who lack honesty 60 00:09:24,486 --> 00:09:27,031 lacks a moral compass. 61 00:09:27,114 --> 00:09:31,744 And without a moral compass, power runs amok. 62 00:09:31,827 --> 00:09:34,079 Heather Dunbar can question my husband's choices. 63 00:09:34,163 --> 00:09:36,373 She can criticise his policies. 64 00:09:36,457 --> 00:09:40,544 But to cast aspersions on his character is proof of desperation. 65 00:09:40,628 --> 00:09:43,339 If he will lie about the death of a US soldier, 66 00:09:44,506 --> 00:09:46,926 what else is he lying about? 67 00:09:48,344 --> 00:09:52,431 We know he already lied about not running in 2016. 68 00:09:52,556 --> 00:09:54,266 The people of Iowa know better. 69 00:09:54,350 --> 00:09:56,268 They see the same man I see. 70 00:09:56,352 --> 00:10:00,272 A strong, decisive leader who doesn't always do what's popular, 71 00:10:00,356 --> 00:10:01,941 but he always does what's right. 72 00:10:02,024 --> 00:10:06,862 The decision you make next Tuesday is one you'll live with for years. 73 00:10:06,946 --> 00:10:10,199 For three decades I've stood by my husband's side, 74 00:10:10,282 --> 00:10:13,494 because I know he stands up for people like you. 75 00:10:14,119 --> 00:10:16,538 You have the power to choose. 76 00:10:16,622 --> 00:10:18,248 Choose progress over pettiness. 77 00:10:18,332 --> 00:10:21,710 You have the power, not him. 78 00:10:21,794 --> 00:10:24,630 Choose a President over a charlatan. 79 00:10:24,713 --> 00:10:29,718 Ladies and gentlemen, my husband, President Frank Underwood. 80 00:10:37,101 --> 00:10:40,729 Thank you. Thank you very much. 81 00:10:41,730 --> 00:10:43,983 I'm going to give you one good reason 82 00:10:44,066 --> 00:10:48,153 why Heather Dunbar doesn't stand a chance on Tuesday. 83 00:10:48,237 --> 00:10:49,363 She doesn't have 84 00:10:49,446 --> 00:10:52,282 Claire Underwood standing by her side. 85 00:10:54,201 --> 00:10:55,995 I wanna spend a few minutes 86 00:10:56,078 --> 00:11:00,666 talking about the future that we are going to build together. 87 00:11:00,749 --> 00:11:04,003 And I say "together" because I can't do it alone. 88 00:11:04,086 --> 00:11:05,295 I need your help. 89 00:11:19,309 --> 00:11:20,686 Meet me out back. 90 00:11:33,032 --> 00:11:34,033 You have it? 91 00:11:34,908 --> 00:11:37,202 Yeah. How about you? 92 00:11:37,953 --> 00:11:38,954 Cassie Lockhart. 93 00:11:39,038 --> 00:11:40,956 Social security card, driver's licence, birth certificate. 94 00:11:41,040 --> 00:11:42,124 It's all legit. 95 00:11:51,341 --> 00:11:54,887 Why "Cassie"? That's not even a real first name. 96 00:11:54,970 --> 00:11:57,056 I mean, if it were short for something, like Cassandra. 97 00:11:57,139 --> 00:11:58,432 But as your legal name... 98 00:11:58,515 --> 00:11:59,683 It's all there. 99 00:12:07,775 --> 00:12:09,068 Hey, Cassie. 100 00:12:09,151 --> 00:12:11,070 You can have $100 back if you want it. 101 00:12:11,612 --> 00:12:13,155 My truck's right there. 102 00:12:14,323 --> 00:12:15,741 You keep it. 103 00:12:15,824 --> 00:12:17,451 Come on, I gave you a big discount. 104 00:12:17,534 --> 00:12:20,329 - Show some gratitude. - Go home to your wife and kids. 105 00:12:48,690 --> 00:12:51,610 I want you to fuck me, Francis. 106 00:12:56,573 --> 00:12:57,866 I'm working. 107 00:12:57,950 --> 00:12:59,326 Shut it. 108 00:13:05,916 --> 00:13:07,334 What is going on? 109 00:13:11,380 --> 00:13:14,007 I want you to be rough with me. 110 00:13:15,092 --> 00:13:17,136 - Take me. - Claire! 111 00:13:19,388 --> 00:13:21,473 - Now listen! - Do it. Now! 112 00:13:23,100 --> 00:13:24,434 - Is this what you want? - Yes. 113 00:13:24,518 --> 00:13:25,602 - You want this? - Yes. 114 00:13:25,686 --> 00:13:26,895 You want it rough? 115 00:13:31,400 --> 00:13:32,693 I want you to look at me. 116 00:13:32,776 --> 00:13:35,696 Look at me while you do it! 117 00:13:45,205 --> 00:13:46,540 That's what I thought. 118 00:14:12,900 --> 00:14:17,237 Yes, I'd like to arrange a room for the First Lady, please. 119 00:14:17,321 --> 00:14:18,989 Yes, right away. 120 00:14:34,838 --> 00:14:38,175 I think you should go back to Washington in the morning. 121 00:14:49,770 --> 00:14:52,397 Hey, sorry I'm late. I did a double at the store last night. 122 00:14:52,481 --> 00:14:53,690 No worries. 123 00:14:53,774 --> 00:14:55,484 I'll work quick. 124 00:15:08,538 --> 00:15:10,332 About 200,000 miles. 125 00:15:11,416 --> 00:15:14,211 It's not much to look at, but it runs well. 126 00:15:20,300 --> 00:15:22,344 - How much? - $1,200. 127 00:15:22,594 --> 00:15:24,513 But I don't got a title, 128 00:15:24,596 --> 00:15:28,058 so technically you're just buying it for parts. 129 00:15:28,141 --> 00:15:30,185 You have gas in the tank? 130 00:15:30,269 --> 00:15:33,897 Yeah, you can drive it right out. You'll need plates, though. 131 00:15:34,982 --> 00:15:36,525 I got plates. 132 00:15:37,526 --> 00:15:39,945 - Cash okay? - It's all we take. 133 00:16:21,486 --> 00:16:25,282 Underwood! Underwood! Underwood! 134 00:16:28,910 --> 00:16:33,248 Underwood! Underwood! Underwood! 135 00:16:39,921 --> 00:16:41,256 Underwood! 136 00:16:41,340 --> 00:16:42,924 Yes, I'm good. 137 00:16:43,592 --> 00:16:45,469 Ladies and gentlemen, 138 00:16:45,552 --> 00:16:49,806 the President of the United States, Frank Underwood. 139 00:16:58,774 --> 00:17:04,738 Thank you! Thank you very much! It's good to be back in Iowa City! 140 00:17:04,821 --> 00:17:06,698 Claire couldn't be here today, 141 00:17:06,782 --> 00:17:11,370 but she wants you to know she's a big Hawkeyes fan. 142 00:17:15,707 --> 00:17:20,712 Now here, at one of the country's finest public universities, 143 00:17:20,796 --> 00:17:25,592 I wanna talk to you about Heather Dunbar's preference for... 144 00:18:26,528 --> 00:18:28,321 Hey, can you do another double tomorrow? 145 00:18:28,405 --> 00:18:29,906 - Yeah, no problem. - All right. 146 00:18:29,990 --> 00:18:32,200 - Have a good night. - You, too. 147 00:19:04,733 --> 00:19:06,735 Hi, I'm Cassie Lockhart. 148 00:19:08,236 --> 00:19:11,198 Hello, Cassie. Hey. 149 00:19:12,866 --> 00:19:15,994 Cassie. C-A-S-S-I-E. 150 00:19:16,077 --> 00:19:18,872 Lockhart. L-O-C-K-H-A-R-T. 151 00:19:19,706 --> 00:19:21,500 April 21st... 152 00:19:21,583 --> 00:19:23,251 Just a second. 153 00:19:39,768 --> 00:19:41,311 Hey, I've got rent money for you. 154 00:19:41,394 --> 00:19:43,188 No, no, no, no. I have good news. 155 00:19:43,271 --> 00:19:45,732 Bianca got her protective status. 156 00:19:48,443 --> 00:19:50,946 Oh, my God! That's so great! 157 00:19:54,491 --> 00:19:56,326 She says thank you for all your help with her paperwork. 158 00:19:56,409 --> 00:19:57,410 Of course. 159 00:19:57,494 --> 00:20:00,038 We're celebrating. Maria got a bottle from her Thursday house. 160 00:20:00,121 --> 00:20:01,456 They gave it to me for the holidays. 161 00:20:01,540 --> 00:20:02,624 This is nice! 162 00:20:04,084 --> 00:20:06,795 I know, it's really terrible. 163 00:20:15,011 --> 00:20:16,805 She has family in Houston. 164 00:20:16,888 --> 00:20:18,890 They're gonna help her get into community college. 165 00:20:18,974 --> 00:20:21,059 I'm so happy for her. 166 00:20:21,142 --> 00:20:24,771 What about you? You're not staying here forever. 167 00:20:27,482 --> 00:20:30,235 Once I save up enough, I wanna get my own car. 168 00:20:30,318 --> 00:20:32,070 And have enough for my own place. 169 00:20:32,153 --> 00:20:33,905 Here in Santa? 170 00:20:33,989 --> 00:20:35,115 Up north, I think. 171 00:20:36,700 --> 00:20:39,327 In the woods somewhere. I miss the trees and the rain. 172 00:20:40,579 --> 00:20:41,580 Someplace quiet. 173 00:20:43,582 --> 00:20:45,000 Something new. 174 00:20:46,209 --> 00:20:47,419 Yeah. 175 00:20:48,336 --> 00:20:49,921 Well, you're a smart girl, Lisa. 176 00:20:50,005 --> 00:20:51,464 I'm sure you're gonna get everything you want. 177 00:20:52,299 --> 00:20:55,176 If Bianca can do it, you can. 178 00:20:56,386 --> 00:20:59,431 To Bianca and her new life. 179 00:21:27,167 --> 00:21:30,629 Sir, do you think she can join us tomorrow? 180 00:21:30,712 --> 00:21:32,047 The press are starting to ask. 181 00:21:32,130 --> 00:21:33,923 If we win, it'll be strange 182 00:21:34,007 --> 00:21:36,343 if she isn't standing next to you for your victory speech. 183 00:21:36,426 --> 00:21:39,888 Even stranger if you have to make a concession speech. 184 00:21:41,556 --> 00:21:43,433 If I have to make a concession speech, 185 00:21:43,516 --> 00:21:46,144 the absence of the First Lady will be the least of our problems. 186 00:21:55,153 --> 00:21:57,489 I'm going for a run. Can you arrange the detail, please? 187 00:21:57,572 --> 00:21:58,740 Ma'am, if you run in public, it might... 188 00:22:00,241 --> 00:22:01,660 Might what? 189 00:22:01,743 --> 00:22:03,244 I'm sorry, ma'am, I'll take care of it right away. 190 00:22:03,328 --> 00:22:06,373 No, if it's a problem with me running, tell me. 191 00:22:06,790 --> 00:22:08,875 It might highlight the fact that you're not in Iowa. 192 00:22:30,105 --> 00:22:32,023 Right there, please. 193 00:24:29,724 --> 00:24:31,976 Quiet. Quiet, hey! 194 00:24:40,652 --> 00:24:42,237 Help! No! 195 00:24:44,572 --> 00:24:45,907 Hey! 196 00:24:48,493 --> 00:24:50,370 You want me to put you out again? 197 00:24:53,248 --> 00:24:54,249 Open your mouth. 198 00:24:54,958 --> 00:24:57,252 - Open it! - I won't make any noise. 199 00:25:05,385 --> 00:25:09,597 You make one sound or you move an inch... 200 00:25:12,267 --> 00:25:13,768 - What? - I won't... 201 00:25:14,727 --> 00:25:16,271 I won't scream. 202 00:25:32,245 --> 00:25:34,747 Penalty puts the ball on the 44... 203 00:25:34,831 --> 00:25:37,041 Jesus is knocking on the... 204 00:25:37,125 --> 00:25:40,712 Less than 24 hours to go before the Iowa caucuses. 205 00:25:40,795 --> 00:25:44,674 The Republicans have a broad field with no clear front-runner. 206 00:25:44,757 --> 00:25:46,050 For the Democrats, 207 00:25:46,134 --> 00:25:49,053 President Underwood has gained no momentum in the polls, 208 00:25:49,137 --> 00:25:51,514 a surprise that many political experts are attributing... 209 00:25:54,851 --> 00:25:57,520 Every major poll has it as a dead heat 210 00:25:57,604 --> 00:25:59,981 with both candidates hovering at 45%. 211 00:26:00,064 --> 00:26:03,526 That still leaves one in 10 likely caucus-goers 212 00:26:03,610 --> 00:26:06,154 who won't be making their decision until tomorrow evening. 213 00:26:06,237 --> 00:26:08,406 Mrs Underwood, the President is on the phone for you. 214 00:26:14,579 --> 00:26:16,247 - Hello? - Listen, 215 00:26:17,540 --> 00:26:20,960 no matter what happens tomorrow night I want you by my side. 216 00:26:22,045 --> 00:26:24,172 Are you open to that? 217 00:26:25,715 --> 00:26:27,133 Claire? 218 00:26:28,051 --> 00:26:29,177 I'll fly out in the morning. 219 00:26:29,260 --> 00:26:30,929 No, no, you can come in the afternoon. 220 00:26:31,012 --> 00:26:32,805 You don't have to do any events or press. 221 00:26:32,889 --> 00:26:36,851 Just be there with me when I make my speech. 222 00:26:37,644 --> 00:26:38,686 I said yes. 223 00:26:39,270 --> 00:26:41,648 - Thank you. - Of course. 224 00:26:42,690 --> 00:26:43,942 Look, last night... 225 00:26:46,110 --> 00:26:47,278 Let's not. 226 00:26:47,403 --> 00:26:49,322 I'll see you tomorrow. 227 00:26:50,531 --> 00:26:51,574 All right, good night. 228 00:26:52,033 --> 00:26:53,201 Good night. 229 00:27:10,593 --> 00:27:13,012 I'm sorry for what I did to you. 230 00:27:15,890 --> 00:27:17,558 I wish I could take it back. 231 00:27:17,642 --> 00:27:19,018 I told you to be quiet. 232 00:27:24,899 --> 00:27:26,359 I thought I killed you. 233 00:27:28,903 --> 00:27:31,906 When I heard on the news you were alive, I felt so relieved. 234 00:27:31,990 --> 00:27:33,116 I doubt that. 235 00:27:33,199 --> 00:27:34,742 I mean it. 236 00:27:38,830 --> 00:27:40,748 I would pray for you. 237 00:27:42,291 --> 00:27:45,211 Probably sounds strange, but it's true. 238 00:27:45,294 --> 00:27:48,006 I would, because I felt so bad. You didn't deserve what I did. 239 00:27:48,089 --> 00:27:50,925 None of this is going to change anything. 240 00:27:57,724 --> 00:27:59,350 Where're we going? 241 00:28:00,143 --> 00:28:01,561 Doesn't matter. 242 00:28:04,105 --> 00:28:06,149 Is it gonna be a while? 'Cause I have to pee. 243 00:28:10,111 --> 00:28:11,404 You can pee back there. 244 00:28:14,157 --> 00:28:15,533 You don't want that. It'll smell. 245 00:28:15,616 --> 00:28:17,535 It's either that or you hold it. 246 00:28:17,618 --> 00:28:18,661 It hurts. 247 00:28:19,287 --> 00:28:20,496 Too bad. 248 00:28:21,914 --> 00:28:24,042 All right then, I'm gonna do it. 249 00:28:56,991 --> 00:28:58,701 Mrs Underwood. 250 00:29:00,161 --> 00:29:01,662 Please, come sit. 251 00:29:12,507 --> 00:29:14,092 Thank you for coming. 252 00:29:14,926 --> 00:29:18,346 I'm sorry for how everything has worked out. It's unfortunate. 253 00:29:18,429 --> 00:29:21,766 I'm sure it's been difficult for you with all of the effort you put in. 254 00:29:21,849 --> 00:29:23,810 Is this how it works? 255 00:29:23,893 --> 00:29:26,187 He nixes the book, you soften the blow? 256 00:29:26,270 --> 00:29:27,605 No, Tom, it's not that. 257 00:29:27,688 --> 00:29:29,649 Francis doesn't even know I asked you here. 258 00:29:29,732 --> 00:29:30,775 Why did you ask me? 259 00:29:31,859 --> 00:29:35,905 Because I was wondering if we could talk, 260 00:29:35,988 --> 00:29:39,492 honestly, to each other, if you'd be open to that. 261 00:29:39,575 --> 00:29:40,576 About what? 262 00:29:40,660 --> 00:29:42,203 New Hampshire. 263 00:29:43,204 --> 00:29:45,331 Did you let me pass out that day on purpose? 264 00:29:45,832 --> 00:29:47,208 When I was giving blood. 265 00:29:47,375 --> 00:29:48,501 I let you keep talking. 266 00:29:49,043 --> 00:29:50,336 I didn't know you'd pass out. 267 00:29:50,545 --> 00:29:51,712 You didn't see it coming? 268 00:29:52,296 --> 00:29:54,090 You had things you wanted to say. 269 00:29:56,509 --> 00:29:58,052 And what did I say 270 00:29:59,470 --> 00:30:00,972 before I blacked out? 271 00:30:01,055 --> 00:30:04,016 Was there anything else other than what you wrote? 272 00:30:04,392 --> 00:30:05,893 You don't remember? 273 00:30:07,395 --> 00:30:10,273 Some. But not all of it. 274 00:30:12,483 --> 00:30:13,568 I'm asking for me 275 00:30:14,402 --> 00:30:16,112 because I need to know. 276 00:30:18,406 --> 00:30:19,532 Hatred. 277 00:30:20,533 --> 00:30:24,453 For how much you and Frank needed each other. 278 00:30:25,413 --> 00:30:27,582 I used that word, hate? 279 00:30:28,749 --> 00:30:30,001 You did. 280 00:30:32,128 --> 00:30:34,672 And of all the moments 281 00:30:34,755 --> 00:30:37,675 that you spent with Francis and myself, 282 00:30:38,968 --> 00:30:40,761 you believe that we're equals? 283 00:30:40,928 --> 00:30:44,557 I got fired, Mrs Underwood. I'm not on the clock any more. 284 00:30:44,640 --> 00:30:48,519 There's a lot more to Francis and me than what you wrote. 285 00:30:48,603 --> 00:30:51,606 Maybe so. But I'll never get a chance to ask. 286 00:30:52,523 --> 00:30:54,692 Then ask, whatever you want. 287 00:30:57,737 --> 00:31:00,823 Why aren't you with him in Iowa? 288 00:31:04,619 --> 00:31:06,621 I'm heading there tomorrow. 289 00:31:08,039 --> 00:31:09,081 You see, 290 00:31:09,790 --> 00:31:12,877 I ask a question and neither of you answer them. 291 00:31:14,629 --> 00:31:16,380 It's tiresome. 292 00:31:16,464 --> 00:31:19,634 Constantly swinging a sledgehammer at the facade 293 00:31:19,717 --> 00:31:22,637 just to get a glimpse through the cracks. 294 00:31:26,057 --> 00:31:27,266 Tell me what you see. 295 00:31:30,019 --> 00:31:32,146 Somebody who's lost. 296 00:31:34,398 --> 00:31:38,444 But I don't know. Maybe it's all for the best. 297 00:31:39,528 --> 00:31:42,240 I'd rather imagine who you might be 298 00:31:42,323 --> 00:31:44,367 than who you actually are. 299 00:31:54,126 --> 00:31:56,170 Good luck, Claire. 300 00:32:16,524 --> 00:32:18,859 All those simple thoughts 301 00:32:20,444 --> 00:32:23,030 All those peaceful dreams 302 00:32:24,115 --> 00:32:26,534 Share the space 303 00:32:28,327 --> 00:32:32,707 With a hard-worked, hard-worked day 304 00:32:34,041 --> 00:32:36,919 But it's the little things 305 00:32:38,504 --> 00:32:40,172 The little things 306 00:32:42,758 --> 00:32:46,721 Not expectation 307 00:32:47,305 --> 00:32:49,223 That make life 308 00:32:50,725 --> 00:32:52,727 Worth living 309 00:32:53,728 --> 00:32:55,062 Worth living... 310 00:32:55,187 --> 00:32:56,772 That's enough. 311 00:32:58,399 --> 00:32:59,734 It calms me. 312 00:32:59,859 --> 00:33:01,736 Then sing it in your head. 313 00:33:24,342 --> 00:33:26,594 Are you gonna be able to live with yourself? 314 00:33:28,721 --> 00:33:30,264 What's the point? 315 00:33:31,349 --> 00:33:33,184 I can't hurt you. 316 00:33:33,267 --> 00:33:35,186 No one's ever gonna find me or know who I am. 317 00:33:35,269 --> 00:33:36,687 I'm never gonna say anything. 318 00:33:36,771 --> 00:33:38,064 Quiet. 319 00:33:40,399 --> 00:33:43,110 If it's about punishing me, you don't have to. 320 00:33:44,445 --> 00:33:46,906 This last year some of the things I've had to do, 321 00:33:46,989 --> 00:33:48,199 I wouldn't wish it on anyone. 322 00:33:48,282 --> 00:33:50,493 I said quiet. 323 00:34:56,058 --> 00:34:57,810 What did the overnight internals say? 324 00:34:57,893 --> 00:35:00,187 Still a toss-up. Less than half-a-point gap. 325 00:35:00,271 --> 00:35:01,397 Her or me? 326 00:35:01,480 --> 00:35:04,233 Doesn't matter. Margin of error is 4.5. 327 00:35:04,316 --> 00:35:07,403 The last few days, the lead's gone back and forth three times. 328 00:35:07,486 --> 00:35:08,904 Bottom line is turnout. 329 00:35:08,988 --> 00:35:10,906 - Sir? - Yes, I'm almost ready. 330 00:35:10,990 --> 00:35:12,616 May I speak to you for a moment, privately? 331 00:35:12,700 --> 00:35:14,243 Yes, thank you. 332 00:35:14,326 --> 00:35:15,828 I'll be right outside. 333 00:35:16,871 --> 00:35:19,415 I just got word that Mrs Underwood has postponed her flight here. 334 00:35:19,498 --> 00:35:21,542 - What? Why? - I don't know, sir. 335 00:35:21,625 --> 00:35:24,712 Also, Agent Swift, the head of her detail, 336 00:35:24,795 --> 00:35:27,631 he said Tom Yates came to the residence last night. 337 00:35:29,717 --> 00:35:31,010 Tell Vaughn I'll be down in a few minutes. 338 00:35:31,093 --> 00:35:32,303 Yes, sir. 339 00:35:33,095 --> 00:35:35,973 This is Claire. Please leave a message. 340 00:35:41,562 --> 00:35:43,731 This is Claire. Please leave a message. 341 00:35:43,814 --> 00:35:47,943 It's me. When you get this message, will you please call me? 342 00:36:34,615 --> 00:36:36,534 Listen, 343 00:36:36,617 --> 00:36:38,994 if you breathe deeply, 344 00:36:39,078 --> 00:36:41,247 - you're gonna pass out right away. - Please. 345 00:36:41,330 --> 00:36:44,833 - Then nothing's gonna hurt. - Doug, please, please. 346 00:36:45,626 --> 00:36:46,710 Help! 347 00:36:46,794 --> 00:36:47,795 No one can hear you. 348 00:36:47,878 --> 00:36:49,171 - Help! - Lie down, Rachel. 349 00:36:49,255 --> 00:36:51,173 Rachel's gone! 350 00:36:58,514 --> 00:37:00,724 That is who I am now. 351 00:37:01,767 --> 00:37:04,979 Look, I know you don't want to do this. 352 00:37:05,980 --> 00:37:08,857 You could have done it in the parking lot last night, 353 00:37:08,941 --> 00:37:12,069 but you didn't. You kept me alive. 354 00:37:13,862 --> 00:37:16,073 I know this isn't who you are. 355 00:37:17,491 --> 00:37:20,995 Please, please, please, please, just let me go. 356 00:37:21,829 --> 00:37:24,999 Please. Doug. 357 00:37:25,833 --> 00:37:31,630 Doug, please, please, just let me go. Please, Doug, Doug. Please, Doug. 358 00:38:01,201 --> 00:38:03,287 The President is on the line for you again. 359 00:38:03,370 --> 00:38:05,247 You told him I'm not feeling well? 360 00:38:05,331 --> 00:38:08,459 Yes, ma'am. He'd still like to speak with you. 361 00:38:09,376 --> 00:38:11,629 Tell him I'm sleeping. 362 00:38:15,341 --> 00:38:17,051 I'm sleeping. Please tell him. 363 00:38:17,176 --> 00:38:18,636 Yes, ma'am. 364 00:39:05,265 --> 00:39:06,517 Here. 365 00:39:31,333 --> 00:39:34,044 I don't know why you had to run that night. 366 00:39:35,462 --> 00:39:38,132 All I ever tried to do was keep you safe. 367 00:39:38,215 --> 00:39:41,468 I was afraid. I wasn't thinking. 368 00:39:42,928 --> 00:39:44,221 I'm sorry. 369 00:39:45,639 --> 00:39:47,474 I know you have a good heart. 370 00:39:48,976 --> 00:39:51,603 You're saying that because you want me to let you go. 371 00:39:52,479 --> 00:39:53,939 Look at me. 372 00:39:55,315 --> 00:39:56,984 Look at me, Doug. 373 00:39:59,862 --> 00:40:03,741 You don't have to kill Rachel. She's already dead. 374 00:40:03,824 --> 00:40:07,161 She died in those woods. And it's better that way. 375 00:40:07,244 --> 00:40:09,246 She didn't have a very good life. 376 00:40:10,998 --> 00:40:13,250 But if you do this, you're not killing Rachel, 377 00:40:13,333 --> 00:40:14,835 you're killing Cassie. 378 00:40:17,337 --> 00:40:20,966 And all Cassie Lockhart wants to be is someplace far away. 379 00:40:23,135 --> 00:40:25,679 Someplace where nobody will ever find her. 380 00:40:29,850 --> 00:40:32,352 She likes to go to the movie theatre. 381 00:40:33,228 --> 00:40:37,024 Doesn't matter which show and just... She likes the smell of the popcorn. 382 00:40:37,107 --> 00:40:38,567 She wants a dog. 383 00:40:40,194 --> 00:40:41,653 Black lab. 384 00:40:44,156 --> 00:40:45,991 A queen-size bed. 385 00:40:47,659 --> 00:40:49,036 Lots of blankets to curl up in. 386 00:40:49,203 --> 00:40:51,038 She doesn't want much. 387 00:40:52,706 --> 00:40:55,125 She just wants to be invisible. 388 00:41:01,256 --> 00:41:02,883 Hey. 389 00:41:05,385 --> 00:41:07,346 Hey, look at me. 390 00:41:10,974 --> 00:41:13,310 My name is Cassie Lockhart. 391 00:42:13,912 --> 00:42:15,289 Give me your ankles. 392 00:42:21,420 --> 00:42:22,796 Your hands. 393 00:42:36,643 --> 00:42:37,644 All right. 394 00:42:39,271 --> 00:42:40,272 Let's go. 395 00:42:47,154 --> 00:42:48,280 Some water. 396 00:42:56,622 --> 00:42:59,499 There's a town 20 miles that way. 397 00:45:16,511 --> 00:45:19,473 First off, I'd like to congratulate President Underwood 398 00:45:19,556 --> 00:45:21,767 for his victory here tonight. 399 00:45:21,892 --> 00:45:24,895 It was a tight race and he came out on top. 400 00:45:26,021 --> 00:45:30,567 No. No, no, no, no. Let's not be sore losers here. 401 00:45:30,650 --> 00:45:34,196 Because the truth is we haven't lost. 402 00:45:34,279 --> 00:45:37,616 We are just getting started. 403 00:45:43,914 --> 00:45:47,084 I want to thank all the staff and volunteers 404 00:45:47,167 --> 00:45:50,587 who worked so hard over the past several months. 405 00:45:50,670 --> 00:45:51,838 We should get going. 406 00:45:51,922 --> 00:45:54,674 I wanna try Claire one more time, see if she'll come out. 407 00:45:54,758 --> 00:45:57,969 That's three hours from now. Even if she left this minute. 408 00:45:58,053 --> 00:45:59,846 But the crowd will wait. 409 00:45:59,930 --> 00:46:01,598 We don't wanna squander prime time. 410 00:46:01,681 --> 00:46:05,227 Speech at 1:00 in the morning, we lose major viewership. 411 00:46:05,310 --> 00:46:08,855 ...my children and my dear husband... 412 00:46:08,939 --> 00:46:10,357 Fine, let's go. 413 00:46:11,358 --> 00:46:13,443 How do you wanna handle the stage if she's not on it? 414 00:46:13,527 --> 00:46:15,445 I won't need a stage. 415 00:46:34,005 --> 00:46:36,633 Thank you for coming out. Thank you very much. 416 00:46:36,716 --> 00:46:38,385 Thank you. 417 00:46:40,178 --> 00:46:42,806 Thank you very much. Thank you. Thank you. 418 00:46:53,692 --> 00:46:56,570 Well, Iowa has spoken. 419 00:46:59,739 --> 00:47:04,244 And they have spoken so loud that I don't even need a microphone. 420 00:47:05,745 --> 00:47:07,330 Listen, I wanted to come down here 421 00:47:07,414 --> 00:47:10,167 to our campaign headquarters here in Des Moines. 422 00:47:10,250 --> 00:47:15,422 Not to go to some fancy hotel ballroom like you know who. 423 00:47:15,505 --> 00:47:18,967 And say to all of you who worked day in and day out 424 00:47:19,050 --> 00:47:23,263 on our behalf for this campaign in every quarter of this state, 425 00:47:23,346 --> 00:47:26,766 it is because of you that we've brought it home tonight. 426 00:47:31,521 --> 00:47:34,858 Now, I know you're all wondering where Claire is. 427 00:47:34,941 --> 00:47:37,319 Some of you may know she's been a little under the weather. 428 00:47:37,402 --> 00:47:38,445 She's from Texas. 429 00:47:38,528 --> 00:47:42,532 She doesn't understand these Iowa winters you have. 430 00:47:42,616 --> 00:47:45,535 But she's on the mend, and I'm flying to Washington tonight 431 00:47:45,619 --> 00:47:48,038 so that tomorrow she and I can get on a plane 432 00:47:48,121 --> 00:47:52,626 and fly to New Hampshire where we are gonna win there, too. 433 00:48:09,768 --> 00:48:10,810 Claire. 434 00:48:17,400 --> 00:48:19,486 They told me you were down here. 435 00:48:21,738 --> 00:48:23,990 I just wanted to come somewhere to think. 436 00:48:25,825 --> 00:48:27,661 Well, I hope you have. 437 00:48:29,496 --> 00:48:32,874 And that whatever was clouding your mind is gone. 438 00:48:34,209 --> 00:48:38,213 Because I just had to give a victory speech alone. 439 00:48:40,340 --> 00:48:45,845 And one way or another, I need you on that plane with me tomorrow. 440 00:48:50,684 --> 00:48:51,685 No. 441 00:48:51,768 --> 00:48:55,605 The desk. Left-hand drawer. 442 00:49:05,573 --> 00:49:06,700 You still have this. 443 00:49:08,660 --> 00:49:09,786 Yes. 444 00:49:10,662 --> 00:49:13,373 Felt wrong to throw it out for some reason. 445 00:49:22,424 --> 00:49:24,551 When I said we were lying, 446 00:49:26,219 --> 00:49:28,054 what I meant was, 447 00:49:30,265 --> 00:49:32,017 for all these years, 448 00:49:33,018 --> 00:49:35,437 I thought we were on this path together. 449 00:49:36,187 --> 00:49:38,189 But it's not what I thought it would be. 450 00:49:38,565 --> 00:49:42,235 What I convinced myself it would be. Like what Thomas wrote. 451 00:49:43,278 --> 00:49:44,612 We're two equal parts. 452 00:49:45,405 --> 00:49:46,656 We are. 453 00:49:47,240 --> 00:49:48,908 You really believe that? 454 00:49:50,243 --> 00:49:52,329 We earned this together. 455 00:49:52,412 --> 00:49:54,372 I said that to your face 456 00:49:54,581 --> 00:49:57,250 the first day I walked in here as President. 457 00:49:57,876 --> 00:49:59,586 It's your office, not mine. 458 00:49:59,669 --> 00:50:02,547 I have not made a single major decision 459 00:50:02,630 --> 00:50:05,175 without asking your opinion first. 460 00:50:05,258 --> 00:50:07,635 But see, that's it. 461 00:50:07,719 --> 00:50:10,013 You make the decisions. 462 00:50:10,096 --> 00:50:12,849 Anything that I want, like the UN, 463 00:50:13,933 --> 00:50:16,686 it made me ill, Francis. My stomach turned. 464 00:50:16,770 --> 00:50:18,188 Why? Because you had to resign? 465 00:50:18,271 --> 00:50:20,690 No, because I had to ask for your help in the first place. 466 00:50:20,774 --> 00:50:23,693 That I couldn't get the confirmation on my own. 467 00:50:23,777 --> 00:50:26,571 And what is wrong with asking for my help when you need it? 468 00:50:26,654 --> 00:50:28,656 The fact that I need it. 469 00:50:29,115 --> 00:50:32,118 I hate that feeling. It's not me. 470 00:50:32,202 --> 00:50:34,245 I don't recognise myself when I look in the mirror. 471 00:50:34,329 --> 00:50:37,791 I do things like I did in the hotel in Iowa. 472 00:50:39,959 --> 00:50:41,294 I can't even talk with you about it. 473 00:50:41,378 --> 00:50:43,755 Instead you want me to slap you around like some animal. 474 00:50:43,922 --> 00:50:46,299 That's what we are when we strip everything away. 475 00:50:46,383 --> 00:50:47,884 That, I can understand. 476 00:50:47,967 --> 00:50:50,762 No, it was deranged. Begging me to take you like that. 477 00:50:50,845 --> 00:50:52,639 And you couldn't even give that to me. 478 00:50:54,474 --> 00:50:58,395 If you wanted a husband who proved his manhood to you that way, 479 00:50:58,478 --> 00:51:01,356 you should have stayed back in Dallas with your mother 480 00:51:01,439 --> 00:51:03,024 and married the prom king. 481 00:51:03,108 --> 00:51:04,567 Well, at least I would have known where I stood. 482 00:51:04,651 --> 00:51:07,404 No, you can't have it both ways. 483 00:51:07,487 --> 00:51:09,906 You want an equal partner when it suits you. 484 00:51:09,989 --> 00:51:12,826 You want a man to take charge when it suits you. 485 00:51:12,909 --> 00:51:15,829 And I'm supposed to what, just divine when you want which? 486 00:51:16,621 --> 00:51:19,249 Stop being so selfish. You're better than that. 487 00:51:19,332 --> 00:51:21,376 - I'm not being selfish. - You are. 488 00:51:21,459 --> 00:51:24,087 We're in the middle of an election and look at us. 489 00:51:24,170 --> 00:51:26,589 That's exactly it. Look at us, Francis. 490 00:51:26,673 --> 00:51:28,258 We used to make each other stronger. 491 00:51:28,341 --> 00:51:30,427 Or at least I thought so. But that was a lie. 492 00:51:31,010 --> 00:51:33,138 We were making you stronger. 493 00:51:33,221 --> 00:51:35,598 And now I'm just weak and small, 494 00:51:35,682 --> 00:51:38,309 and I can't stand that feeling any longer. 495 00:51:38,393 --> 00:51:41,354 All right. What do you want? 496 00:51:41,896 --> 00:51:43,940 What is the goddamn alternative? 497 00:51:44,023 --> 00:51:47,277 Please, Claire, tell me, because I don't understand. 498 00:51:47,360 --> 00:51:50,280 All I'm hearing is, "It's not enough." 499 00:51:51,322 --> 00:51:53,575 That the White House is not enough. 500 00:51:53,658 --> 00:51:57,370 That being First Lady is not enough. Not enough! 501 00:51:57,454 --> 00:52:00,206 No. It's you that's not enough. 502 00:52:33,239 --> 00:52:35,074 When we lose 503 00:52:36,075 --> 00:52:37,744 because of you, 504 00:52:39,245 --> 00:52:42,332 there will be nothing. 505 00:52:42,415 --> 00:52:45,710 No plan. No future. 506 00:52:47,504 --> 00:52:50,340 We will only be has-beens. 507 00:52:52,592 --> 00:52:55,470 And you want to amount to something? 508 00:52:56,596 --> 00:53:00,683 Well, here is the brutal fucking truth. 509 00:53:00,767 --> 00:53:03,520 And you can hate me, you can be disgusted, 510 00:53:03,603 --> 00:53:06,189 you can feel whatever it is you wanna feel 511 00:53:06,272 --> 00:53:09,275 because, frankly, I'm beyond caring. 512 00:53:09,359 --> 00:53:12,904 But without me you are nothing. 513 00:53:14,781 --> 00:53:18,701 You're right, this office has one chair, 514 00:53:18,785 --> 00:53:24,040 and you have always known that from the very beginning. 515 00:53:24,123 --> 00:53:27,210 And if you now can't stomach that, 516 00:53:28,503 --> 00:53:32,882 well, then, I'm a fool for having married you in the first place. 517 00:53:32,966 --> 00:53:35,927 But I don't have time to be a fool. 518 00:53:36,010 --> 00:53:40,348 I have to run this country and win a nomination. 519 00:53:40,431 --> 00:53:42,559 I'm doing my job. 520 00:53:42,642 --> 00:53:46,396 Doug is out there doing his job. 521 00:53:46,479 --> 00:53:51,192 And it's time now for you to do yours. 522 00:53:52,151 --> 00:53:54,404 You want me to take charge? 523 00:53:54,487 --> 00:53:57,282 Fine, I will take charge. 524 00:53:57,365 --> 00:54:01,953 You will get on that plane tomorrow. You will come to New Hampshire. 525 00:54:02,036 --> 00:54:06,165 You will smile and shake hands and kiss babies. 526 00:54:06,249 --> 00:54:12,755 And you will stand with me on a stage and you will be the First Lady. 527 00:54:13,881 --> 00:54:15,883 And you do all that, 528 00:54:15,967 --> 00:54:20,388 I don't give a damn if you vomit on your own time. 529 00:54:49,000 --> 00:54:50,960 You're scheduled to depart in 20 minutes, sir. 530 00:54:51,044 --> 00:54:52,503 Thank you. You just check in with the First Lady, 531 00:54:52,587 --> 00:54:54,922 - and make sure she's ready. - Yes, sir. 532 00:55:03,139 --> 00:55:04,599 So? 533 00:55:07,018 --> 00:55:08,311 Are you okay? 534 00:55:09,395 --> 00:55:10,980 I'm good to go, sir. 535 00:55:18,780 --> 00:55:19,947 Yes? 536 00:55:21,616 --> 00:55:25,953 Ma'am, the President wanted me to check and see if you're ready. 537 00:55:27,413 --> 00:55:28,831 Ma'am? 538 00:55:38,675 --> 00:55:39,717 Francis. 539 00:55:46,099 --> 00:55:47,934 I'm not going to New Hampshire. 540 00:55:48,017 --> 00:55:50,395 Yes, you are. I'll see you in the car. 541 00:55:50,478 --> 00:55:52,105 I'm leaving you. 542 00:55:59,445 --> 00:56:00,780 Claire. 40509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.