All language subtitles for House.of.Cards.S03E06.XviD.1TV.[qqss44].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,794 --> 00:00:04,005 Previously on House of Cards... 2 00:00:04,088 --> 00:00:06,007 I've indulged your enthusiasm long enough. 3 00:00:06,090 --> 00:00:08,300 You've bit off more than you can chew, Claire. 4 00:00:08,384 --> 00:00:09,385 We should get close to her though, 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,928 we should talk to her, extract something. 6 00:00:11,012 --> 00:00:12,847 - That makes me nervous. - It's social engineering. 7 00:00:12,930 --> 00:00:15,349 I'll just hack her that way. She won't suspect a thing. 8 00:00:15,433 --> 00:00:16,684 Guy left you? 9 00:00:16,767 --> 00:00:17,935 It was a woman. 10 00:00:20,229 --> 00:00:21,397 Michael Corrigan. 11 00:00:21,480 --> 00:00:22,940 The activist who organised the protest 12 00:00:23,024 --> 00:00:24,358 at the state dinner last month. 13 00:00:24,442 --> 00:00:26,986 Arrested by Russian police three hours ago in Moscow. 14 00:00:27,069 --> 00:00:28,195 Ambassador, do you think this could be 15 00:00:28,279 --> 00:00:30,781 in retaliation for what you're doing at the UN? 16 00:00:30,865 --> 00:00:32,074 I don't think it's coincidence 17 00:00:32,158 --> 00:00:34,201 that Corrigan was arrested after our conversation. 18 00:00:34,285 --> 00:00:35,995 Well, I wouldn't think it was a coincidence either. 19 00:00:36,078 --> 00:00:38,372 Save Petrov from himself. 20 00:00:38,456 --> 00:00:40,374 The President signed an Executive Order this morning. 21 00:00:40,458 --> 00:00:43,210 So, the moment you sell arms to Iran, 22 00:00:43,294 --> 00:00:45,046 we will shoot the planes out of the sky, 23 00:00:45,129 --> 00:00:47,256 the trucks off the road and the ships out of the water. 24 00:00:47,631 --> 00:00:50,426 And we need Michael Corrigan released also. 25 00:00:51,677 --> 00:00:53,012 What a gentleman. 26 00:02:47,881 --> 00:02:48,882 More water, ma'am? 27 00:02:50,758 --> 00:02:51,759 Yes, please. 28 00:02:53,344 --> 00:02:57,098 - How much longer, Ben? - Estimated four hours and 16 minutes. 29 00:02:57,765 --> 00:02:59,601 Some breakfast, maybe? The usual? 30 00:03:00,602 --> 00:03:01,769 That would be wonderful. Thank you. 31 00:03:01,936 --> 00:03:04,022 Only about an hour until sunrise! 32 00:03:04,105 --> 00:03:05,857 Last chance for those northern lights. 33 00:03:13,406 --> 00:03:16,910 I could tell you about working at a movie theatre, some paper route. 34 00:03:17,035 --> 00:03:20,497 Riding my bicycle five miles to deliver seven papers 35 00:03:20,580 --> 00:03:21,956 for $10 a month. 36 00:03:22,040 --> 00:03:24,292 But the truth is, I didn't have a bicycle. 37 00:03:24,375 --> 00:03:25,752 And I spent more time 38 00:03:25,835 --> 00:03:28,254 sneaking into the movie theatre than tearing tickets. 39 00:03:28,338 --> 00:03:29,589 So what was it, then? 40 00:03:30,423 --> 00:03:33,176 My first job? That can't go in the book. 41 00:03:33,259 --> 00:03:34,260 Why not? 42 00:03:34,969 --> 00:03:37,805 I worked for a man who grew cannabis in the backwoods. 43 00:03:38,890 --> 00:03:40,767 - A weed dealer? - No, a farmer. 44 00:03:40,850 --> 00:03:42,352 Uncle Henry. He wasn't my uncle, 45 00:03:42,435 --> 00:03:44,187 but that's just what everybody called him. 46 00:03:44,270 --> 00:03:45,647 What'd you do for Uncle Henry? 47 00:03:45,730 --> 00:03:46,898 I packaged the product. 48 00:03:46,981 --> 00:03:49,442 For some reason, he trusted me with the scales. 49 00:03:49,526 --> 00:03:51,819 And did you partake of the product? 50 00:03:52,403 --> 00:03:53,738 No. Good old Uncle Henry, 51 00:03:53,821 --> 00:03:57,283 he fertilised his crop from his own septic tank. 52 00:03:58,826 --> 00:04:00,870 But it was a good job, though. I saved up a lot of money. 53 00:04:00,954 --> 00:04:04,123 It's how I bought all my books, my entire four years at the Sentinel. 54 00:04:05,833 --> 00:04:06,834 Tell me about the Sentinel. 55 00:04:11,589 --> 00:04:12,840 What was your first job? 56 00:04:13,508 --> 00:04:14,509 No, no. 57 00:04:15,677 --> 00:04:17,262 Book's not about me. 58 00:04:19,681 --> 00:04:21,891 The hustler in Scorpio. 59 00:04:22,850 --> 00:04:24,602 That was you, wasn't it? 60 00:04:24,686 --> 00:04:26,354 What makes you think that? 61 00:04:26,437 --> 00:04:28,523 Don't writers write what they know? 62 00:04:31,150 --> 00:04:33,194 The hustler was based on a friend of mine. 63 00:04:33,861 --> 00:04:35,321 I didn't turn tricks. 64 00:04:35,405 --> 00:04:38,700 I just waited in the hotel lobbies in case he got into trouble. 65 00:04:39,534 --> 00:04:41,035 Tough life for a teenager. 66 00:04:41,995 --> 00:04:43,705 Better than digging around in dumpsters. 67 00:04:44,247 --> 00:04:46,124 What happened to him, your friend? 68 00:04:46,958 --> 00:04:47,959 He died. 69 00:04:48,751 --> 00:04:50,461 Was it AIDS, like in the book? 70 00:04:51,671 --> 00:04:52,714 Suicide. 71 00:04:54,716 --> 00:04:56,301 Why didn't you write it that way? 72 00:04:56,384 --> 00:04:57,885 'Cause it was fiction. 73 00:04:58,803 --> 00:05:01,848 'Cause suicide is too selfish. 74 00:05:04,726 --> 00:05:05,685 Let's talk later. 75 00:05:05,768 --> 00:05:07,812 I've got a few things I gotta run over with Claire. 76 00:05:07,895 --> 00:05:08,896 Sure. 77 00:05:09,647 --> 00:05:11,065 It's a tight schedule, 78 00:05:11,149 --> 00:05:13,484 so we may not be able to speak until the flight back. 79 00:05:13,568 --> 00:05:16,070 No worries. First time in Moscow, 80 00:05:16,154 --> 00:05:18,489 I've got a date with Gorky Park and Swan Lake. 81 00:05:23,161 --> 00:05:24,245 How's it going? 82 00:05:25,079 --> 00:05:26,998 Cathy emailed me the statement. 83 00:05:28,249 --> 00:05:30,460 We got the Kremlin to tone down the language. 84 00:05:37,508 --> 00:05:39,260 Do you think Corrigan will say it? 85 00:05:39,886 --> 00:05:42,472 I'm sure he'll hate every word, but if it means coming home... 86 00:05:42,555 --> 00:05:44,557 Well, the only reason that Petrov is considering this is because 87 00:05:44,641 --> 00:05:46,559 we have leverage in the UN. 88 00:05:46,643 --> 00:05:49,729 You're both confident that this is rock solid? 89 00:05:49,812 --> 00:05:51,689 If Petrov doesn't cooperate, 90 00:05:51,773 --> 00:05:53,900 the Secretary-General will call an emergency session 91 00:05:53,983 --> 00:05:55,360 the moment we land in the States. 92 00:05:55,443 --> 00:05:57,695 Let's hope we don't have to play that card. 93 00:05:58,905 --> 00:06:00,490 Just don't give too much away. 94 00:06:00,573 --> 00:06:02,575 Listen, he's been marginalised in the Security Council, 95 00:06:02,659 --> 00:06:05,453 he's detaining an American citizen he wants to wash his hands of. 96 00:06:05,536 --> 00:06:07,914 I think we'll find that we're dealing with a much more reasonable man 97 00:06:07,997 --> 00:06:10,166 than the one that visited Washington. 98 00:06:10,249 --> 00:06:14,504 We fly back with a peacekeeping deal and Corrigan, lemons to lemonade. 99 00:06:15,963 --> 00:06:18,132 I think we should give Corrigan our suite on the way back. 100 00:06:18,216 --> 00:06:20,259 Give him some privacy from the press. 101 00:06:20,510 --> 00:06:21,761 That's a good idea. 102 00:06:22,303 --> 00:06:24,013 - Have you slept at all? - No. 103 00:06:24,472 --> 00:06:26,099 - Eaten anything? - Not yet. 104 00:06:26,474 --> 00:06:27,475 Here. 105 00:06:31,437 --> 00:06:32,438 Come see this. 106 00:06:43,658 --> 00:06:46,035 Isn't it the most beautiful thing you've ever seen? 107 00:07:05,763 --> 00:07:06,848 Earth to Max. 108 00:07:08,224 --> 00:07:09,851 - Hey. - You seem distracted. 109 00:07:10,685 --> 00:07:12,061 Yeah, maybe a little. 110 00:07:12,770 --> 00:07:13,980 Is it Kara? 111 00:07:14,063 --> 00:07:15,064 Kara? 112 00:07:15,648 --> 00:07:17,525 - What? - You should ask her out, 113 00:07:17,608 --> 00:07:19,068 I know she'd say yes. 114 00:07:19,694 --> 00:07:22,822 It would be good for you, meet new people. 115 00:07:23,197 --> 00:07:25,074 I can't. I don't trust myself yet. 116 00:07:26,159 --> 00:07:27,702 What do you mean? 117 00:07:30,913 --> 00:07:32,206 Hey, Max. 118 00:07:33,291 --> 00:07:34,459 Tell me. 119 00:07:34,542 --> 00:07:36,127 You promise you won't judge? 120 00:07:36,669 --> 00:07:38,171 I won't. I promise. 121 00:07:40,506 --> 00:07:41,883 Well, after she left, 122 00:07:42,383 --> 00:07:45,344 there were a lot of nights of drugs and women. 123 00:07:46,345 --> 00:07:48,931 And some of the women, I don't even remember. 124 00:07:50,099 --> 00:07:51,768 And Kara's a nice girl, so... 125 00:07:52,059 --> 00:07:53,478 But you're not that person any more. 126 00:07:53,561 --> 00:07:55,980 There were some dangerous situations, it was all really fucked up, 127 00:07:56,063 --> 00:07:57,398 and I wasn't always safe. 128 00:07:57,482 --> 00:07:59,150 Well, have you gotten tested? 129 00:08:00,193 --> 00:08:02,361 - No. - Well, then you need to be tested. 130 00:08:02,445 --> 00:08:04,155 I know, but it scares the shit out of me. 131 00:08:04,238 --> 00:08:05,907 Well, sure! Do you want me to go with you? 132 00:08:05,990 --> 00:08:07,241 No, I don't. 133 00:08:07,325 --> 00:08:08,367 Look, there's a free clinic in Towson. 134 00:08:08,451 --> 00:08:09,494 Plenty of my friends go there. 135 00:08:09,577 --> 00:08:10,828 - You just walk in, you... - I get it! 136 00:08:11,829 --> 00:08:12,830 I get it. 137 00:08:12,914 --> 00:08:15,082 I could go with you tomorrow, if you want me to. 138 00:08:16,083 --> 00:08:17,168 I don't need a mother. 139 00:08:17,251 --> 00:08:19,921 Hey, I'm not trying to mother you, I just, I care about you, 140 00:08:20,004 --> 00:08:21,631 and I want you to be safe. 141 00:08:22,799 --> 00:08:23,800 Just... 142 00:08:24,675 --> 00:08:25,676 Max? 143 00:08:26,677 --> 00:08:27,678 Max! 144 00:09:08,803 --> 00:09:12,515 Thank you for releasing Mr Corrigan, it means a great deal to us. 145 00:09:12,598 --> 00:09:14,892 And I'm sure a great deal to his loved ones. 146 00:09:14,976 --> 00:09:18,312 We all want the same things. This is just a first step. 147 00:09:18,396 --> 00:09:22,108 Mr Litsky, my chief of staff, will escort you to the facilities. 148 00:09:23,484 --> 00:09:25,278 - Shall we? - Mr President. 149 00:09:25,361 --> 00:09:26,821 - Thank you. - After you. 150 00:09:42,086 --> 00:09:44,839 So, we start over. 151 00:09:45,298 --> 00:09:47,425 As though we meet for the first time. 152 00:09:49,468 --> 00:09:50,469 Please. 153 00:10:00,021 --> 00:10:02,273 - Promise him a prison. - A prison? 154 00:10:02,356 --> 00:10:04,233 A brand new federal corrections facility. 155 00:10:04,317 --> 00:10:07,028 Why would his constituents want convicts in their backyard? 156 00:10:07,111 --> 00:10:09,780 They don't. But they do want jobs in their backyard. 157 00:10:09,864 --> 00:10:11,616 He's been trying to get federal funding for years, 158 00:10:11,699 --> 00:10:13,075 Birch has fought him on it. 159 00:10:13,159 --> 00:10:14,952 Tell him you'll get Birch to come around. 160 00:10:15,036 --> 00:10:17,288 If that doesn't work, hint that there might be a place for him 161 00:10:17,371 --> 00:10:18,998 as Transportation Secretary. 162 00:10:19,081 --> 00:10:20,958 He's owned by the auto industry. 163 00:10:21,042 --> 00:10:23,878 His stance on carbon emissions is deplorable. 164 00:10:24,211 --> 00:10:26,505 Then balance him out with whoever you have running the EPA. 165 00:10:27,006 --> 00:10:29,675 I am not ready to make cabinet commitments this early on. 166 00:10:29,759 --> 00:10:32,303 It's not a commitment. You're just open to considering him. 167 00:10:32,386 --> 00:10:33,387 Doug? 168 00:10:33,888 --> 00:10:35,306 We should get started. 169 00:10:35,598 --> 00:10:37,391 Use the auto industry to your advantage. 170 00:10:37,475 --> 00:10:38,976 Whoever Winkowski supports, 171 00:10:39,060 --> 00:10:41,812 every superdelegate backed by Ford and Chrysler follows. 172 00:10:41,896 --> 00:10:43,314 And if that doesn't work, 173 00:10:43,397 --> 00:10:45,816 tell him you're considering Dick Butler for Transportation. 174 00:10:45,900 --> 00:10:47,318 He hates Butler. 175 00:10:47,902 --> 00:10:50,237 I gotta go. Let me know what he says. 176 00:10:51,614 --> 00:10:53,699 You're here to work on your body, not work on your work. 177 00:10:53,783 --> 00:10:55,326 Well, when the boss calls. 178 00:10:56,035 --> 00:10:58,287 Well, while you're on my turf, I'm the boss. 179 00:10:58,913 --> 00:11:01,082 So get in there and lie down on the mat. 180 00:11:01,165 --> 00:11:02,291 Yes, ma'am. 181 00:11:25,773 --> 00:11:27,608 - Michael. - Mrs Underwood. 182 00:11:28,275 --> 00:11:29,276 Claire. 183 00:11:41,831 --> 00:11:43,290 You've been treated well? 184 00:11:44,166 --> 00:11:46,085 Very well, as you can see. 185 00:11:46,168 --> 00:11:47,503 Thank you, Mr Litsky, 186 00:11:47,586 --> 00:11:49,964 but I'd like to hear it from Mr Corrigan. 187 00:11:50,047 --> 00:11:51,716 Yes. They've treated me well. 188 00:11:52,675 --> 00:11:53,801 You've seen a doctor? 189 00:11:53,884 --> 00:11:55,344 I have. Yesterday. 190 00:11:56,721 --> 00:11:57,722 You look thin. 191 00:11:58,389 --> 00:11:59,515 I've always been thin. 192 00:12:01,600 --> 00:12:04,979 The President asked me to see you in person, to share the good news. 193 00:12:05,563 --> 00:12:07,565 The terms of your release have been finalised. 194 00:12:07,648 --> 00:12:09,900 We'll be bringing you home with us tomorrow. 195 00:12:12,111 --> 00:12:14,947 - I thought you'd be pleased. - What are the terms? 196 00:12:16,198 --> 00:12:18,242 There will be a joint press conference. 197 00:12:18,659 --> 00:12:19,618 With Petrov? 198 00:12:19,702 --> 00:12:21,537 Yes, both presidents. 199 00:12:22,955 --> 00:12:26,083 The agreement asks that you make a brief statement. 200 00:12:29,086 --> 00:12:32,548 I'm sorry. The type is too small, and I don't have glasses. 201 00:12:32,631 --> 00:12:35,217 - We offered glasses to Mr Corrigan. - They did. 202 00:12:36,177 --> 00:12:37,970 Mine broke during the arrest. 203 00:12:38,054 --> 00:12:41,390 The other inmates don't get glasses. I didn't want special treatment. 204 00:12:41,932 --> 00:12:44,060 We provide glasses to anyone who needs them, 205 00:12:44,143 --> 00:12:45,603 Russian or American. 206 00:12:45,686 --> 00:12:46,896 That is a lie. 207 00:12:47,730 --> 00:12:48,981 I will read it. 208 00:12:50,691 --> 00:12:51,942 It says, "I, Michael Corrigan, 209 00:12:52,026 --> 00:12:54,737 "apologise to the citizens of the Russian Federation 210 00:12:54,820 --> 00:12:56,405 "for breaking your laws. 211 00:12:56,781 --> 00:13:00,826 "I regret my part in exposing minors to nontraditional sexual attitudes. 212 00:13:01,702 --> 00:13:03,621 "I am grateful to President Petrov 213 00:13:03,704 --> 00:13:05,831 "for the clemency my release demonstrates, 214 00:13:07,208 --> 00:13:10,044 "and for allowing me to return to the United States." 215 00:13:11,420 --> 00:13:12,421 Who wrote it? 216 00:13:12,546 --> 00:13:14,465 It's the result of extended negotiations 217 00:13:14,548 --> 00:13:16,383 between representatives of the State Department 218 00:13:16,467 --> 00:13:18,886 and the Russian Ministry of Foreign Affairs. 219 00:13:19,470 --> 00:13:21,138 I'm sorry, I can't say it. 220 00:13:22,056 --> 00:13:23,974 I know it's far from ideal, Michael. 221 00:13:24,058 --> 00:13:28,229 There is no ideal. Other than repealing the law. 222 00:13:31,899 --> 00:13:33,317 May we have a moment? 223 00:13:35,694 --> 00:13:37,863 President Petrov asked me to remain with you. 224 00:13:37,947 --> 00:13:39,990 And I'm asking you to give us a moment. 225 00:13:47,623 --> 00:13:48,999 Mr Litsky, 226 00:13:49,083 --> 00:13:51,210 I'm assuming this cell is bugged? 227 00:13:52,169 --> 00:13:54,588 I know nothing about the facilities. 228 00:13:54,672 --> 00:13:56,132 Where is it? 229 00:13:56,215 --> 00:13:57,550 Mrs Underwood. 230 00:13:58,217 --> 00:14:01,679 If Mr Corrigan and I are to speak privately, 231 00:14:01,762 --> 00:14:04,306 I would like to be assured that it is truly private. 232 00:14:04,390 --> 00:14:05,933 Show me where the bug is. 233 00:14:27,329 --> 00:14:28,372 Thank you. 234 00:14:40,050 --> 00:14:41,969 They're not going to repeal the law. 235 00:14:43,387 --> 00:14:45,389 The statement is a prerequisite for your release. 236 00:14:45,472 --> 00:14:49,393 There are no negotiations here, Michael. That part already happened. 237 00:14:49,476 --> 00:14:51,270 What about the 27 others? 238 00:14:51,353 --> 00:14:52,771 They're not American. 239 00:14:53,147 --> 00:14:55,316 Well, if they're not going to be released, neither should I. 240 00:14:55,399 --> 00:14:57,651 There's nothing we can do for them. 241 00:14:58,611 --> 00:15:00,237 You're the First Lady, 242 00:15:00,321 --> 00:15:02,531 and the Ambassador to the United Nations. 243 00:15:02,990 --> 00:15:04,617 And you tell me there's nothing you can do? 244 00:15:04,700 --> 00:15:06,285 I refuse to believe that. 245 00:15:06,368 --> 00:15:09,580 Michael, it was hard enough to negotiate just for your release. 246 00:15:09,663 --> 00:15:10,748 You're gonna have to drag me out of here, 247 00:15:10,831 --> 00:15:12,374 because I'm not giving that statement. 248 00:15:12,458 --> 00:15:13,876 It's just words. 249 00:15:14,335 --> 00:15:17,504 Words you can disown the moment you're back on U.S. soil. 250 00:15:17,588 --> 00:15:21,800 Petrov's gay propaganda law? That's just words, too. 251 00:15:23,510 --> 00:15:26,013 So, command and control rotation. 252 00:15:26,180 --> 00:15:27,890 Semi-annually, after the first year. 253 00:15:27,973 --> 00:15:30,684 We pushed for immediate rotation, but the Israelis have... 254 00:15:30,768 --> 00:15:33,354 No, of course. We need to earn their trust. 255 00:15:33,437 --> 00:15:35,773 But we would never make any major decisions 256 00:15:35,856 --> 00:15:37,608 without consulting your generals first. 257 00:15:37,691 --> 00:15:40,694 As long as there is transparency and communication. 258 00:15:40,778 --> 00:15:42,696 Well, that's the key to this entire enterprise. 259 00:15:43,781 --> 00:15:46,075 Then, after the first year is fine, 260 00:15:46,909 --> 00:15:49,119 and troop numbers look agreeable, 261 00:15:49,745 --> 00:15:52,998 are you sure you can procure this many on your end? 262 00:15:53,082 --> 00:15:55,000 Yes. I don't need Congress for that. 263 00:15:55,459 --> 00:15:57,294 No, but the funding. 264 00:15:57,378 --> 00:15:59,964 Well, it comes out of the DOD budget, like any regular deployment. 265 00:16:00,047 --> 00:16:03,634 Now, infrastructure and logistical supplies for your troops, 266 00:16:03,717 --> 00:16:06,971 well, we can add that expense as ancillary support. 267 00:16:07,805 --> 00:16:08,889 We can pitch in. 268 00:16:08,973 --> 00:16:12,059 Well, whatever you could spare would certainly be welcome. 269 00:16:12,393 --> 00:16:15,813 But that brings us to the elephant in the room. 270 00:16:15,896 --> 00:16:16,981 Missile defence. 271 00:16:18,232 --> 00:16:20,484 Now, I can accept a partial scale-back in Poland. 272 00:16:20,567 --> 00:16:22,903 And it doesn't have to be announced. 273 00:16:22,987 --> 00:16:26,115 But we need to consider the Czech Republic. 274 00:16:26,407 --> 00:16:28,033 Tell me your concerns. 275 00:16:54,101 --> 00:16:56,270 Your wife values privacy. 276 00:16:56,895 --> 00:16:57,896 Excuse me? 277 00:16:59,523 --> 00:17:01,775 We were talking missile defence. 278 00:17:02,192 --> 00:17:03,652 Why did you bring up Claire? 279 00:17:03,736 --> 00:17:08,115 She's talking privately to Corrigan, it's no matter. 280 00:17:09,199 --> 00:17:10,701 Is there something wrong? 281 00:17:10,951 --> 00:17:12,161 I hope not. 282 00:17:13,704 --> 00:17:15,956 Now, missile defence. 283 00:17:17,207 --> 00:17:20,377 A statement for the Russian media. That's all it is. 284 00:17:20,461 --> 00:17:21,962 Let me ask you something. 285 00:17:23,297 --> 00:17:25,883 Would you read that statement? If you were me? 286 00:17:25,966 --> 00:17:27,551 Yes. I would. 287 00:17:27,885 --> 00:17:31,764 You'd thank a man who says you're dangerous to children? 288 00:17:32,473 --> 00:17:35,726 You don't have to mean it. You just have to say it. 289 00:17:42,232 --> 00:17:45,194 I went on a hunger strike for six days. 290 00:17:46,945 --> 00:17:48,280 Then I stopped. 291 00:17:49,406 --> 00:17:50,449 Too hungry. 292 00:17:51,325 --> 00:17:52,701 I couldn't go on. 293 00:17:53,369 --> 00:17:56,872 One of the others that I was arrested with, Sergei, 294 00:17:57,706 --> 00:17:59,792 hung in there for 28 days. 295 00:18:02,002 --> 00:18:04,046 They decided to force-feed him, 296 00:18:04,129 --> 00:18:06,757 and they finally agreed to let his mother visit. 297 00:18:07,383 --> 00:18:10,010 Turns out it was too late, on both counts. 298 00:18:10,928 --> 00:18:14,681 Lots of news storys about me. None about Sergei. 299 00:18:16,016 --> 00:18:19,144 A man dies, and it's like nothing happened. 300 00:18:20,354 --> 00:18:21,897 Because he's Russian. 301 00:18:23,482 --> 00:18:25,984 I can't abandon the others in here. 302 00:18:26,985 --> 00:18:29,822 Or the millions of people out there 303 00:18:29,988 --> 00:18:33,158 who are told the way they are born is wrong. 304 00:18:33,617 --> 00:18:36,203 But back home, you can share Sergei's story. 305 00:18:36,286 --> 00:18:38,205 That doesn't do anything for him or the others. 306 00:18:51,718 --> 00:18:55,222 We will drag you out, if necessary, you don't have any power over that. 307 00:18:55,347 --> 00:18:57,474 But the one thing I do have power over 308 00:18:57,558 --> 00:18:59,309 is not making that statement. 309 00:18:59,393 --> 00:19:00,394 Okay. 310 00:19:02,604 --> 00:19:03,856 What if 311 00:19:03,939 --> 00:19:05,732 I can get them to change the line 312 00:19:06,400 --> 00:19:08,193 about nontraditional sexual attitudes? 313 00:19:08,277 --> 00:19:09,736 That's what bothers you most... 314 00:19:09,820 --> 00:19:10,946 You can't parse this. 315 00:19:11,029 --> 00:19:12,156 It's all-or-nothing. 316 00:19:12,239 --> 00:19:15,284 - That's not how politics works. - But it's how revolution works! 317 00:19:19,413 --> 00:19:20,873 How are things going? 318 00:19:22,708 --> 00:19:24,585 May I speak with you for a moment? 319 00:19:45,397 --> 00:19:46,732 What are you up to? 320 00:19:47,774 --> 00:19:49,568 - What do you mean? - Corrigan. 321 00:19:51,403 --> 00:19:53,822 - Tell me what's wrong. - You wanted him to refuse. 322 00:19:53,906 --> 00:19:56,200 To embarrass me. Your wife told him not to make the statement. 323 00:19:56,283 --> 00:19:57,534 That is ludicrous. 324 00:19:57,618 --> 00:19:59,828 You came here with false intentions. 325 00:19:59,912 --> 00:20:02,456 No. Viktor, we knew that he might be stubborn, 326 00:20:02,539 --> 00:20:05,042 but this is a man with strong beliefs. 327 00:20:10,672 --> 00:20:12,132 This statement is important to me. 328 00:20:12,466 --> 00:20:15,385 Well, if anything, Claire is trying to convince him to make it. 329 00:20:15,469 --> 00:20:18,597 Then why did she ask for the surveillance audio to be removed? 330 00:20:19,806 --> 00:20:21,183 I don't know. 331 00:20:21,266 --> 00:20:23,018 Perhaps so he wouldn't feel on the spot. 332 00:20:23,101 --> 00:20:25,812 But, look, I wouldn't worry about this just yet. 333 00:20:25,896 --> 00:20:27,564 Claire is very persuasive. 334 00:20:27,648 --> 00:20:28,857 Let me be very clear. 335 00:20:29,399 --> 00:20:31,401 If there is no statement, there is no deal. 336 00:20:31,485 --> 00:20:34,029 On any front. Not between us, not for him. 337 00:20:34,404 --> 00:20:36,782 He gets tried, convicted, sentenced. 338 00:20:39,493 --> 00:20:40,494 Now, 339 00:20:41,328 --> 00:20:43,664 I asked Mr Litsky to inform them both. 340 00:20:44,164 --> 00:20:46,333 I have complete confidence in my wife. 341 00:20:46,416 --> 00:20:50,087 And Viktor, you must know, this isn't part of any plan. 342 00:20:51,672 --> 00:20:52,839 That's it. 343 00:21:05,519 --> 00:21:08,564 There's no flexibility with regard to the statement. 344 00:21:08,647 --> 00:21:10,816 You don't cooperate, you go to trial. 345 00:21:10,899 --> 00:21:13,277 Good. They can't keep me from speaking in court. 346 00:21:15,237 --> 00:21:17,030 What about your husband? 347 00:21:18,615 --> 00:21:20,117 You've spoken to John? 348 00:21:20,742 --> 00:21:22,703 I let him know we were hopeful. 349 00:21:25,372 --> 00:21:26,373 How is he? 350 00:21:27,583 --> 00:21:29,001 He's worried about you. 351 00:21:33,171 --> 00:21:36,675 He wanted to come with us, but that wasn't possible, for obvious reasons. 352 00:21:37,175 --> 00:21:39,386 I promised to call after I saw you. 353 00:21:44,057 --> 00:21:46,893 I was thinking you'd call instead. 354 00:21:47,561 --> 00:21:48,812 From Air Force One. 355 00:21:49,563 --> 00:21:51,315 He'll understand. 356 00:21:52,065 --> 00:21:54,026 He misses you, Michael. 357 00:21:54,109 --> 00:21:55,110 I miss him. 358 00:21:55,736 --> 00:21:57,404 I miss a lot of things. 359 00:21:57,863 --> 00:22:00,157 My parents. My friends. My dog. 360 00:22:00,699 --> 00:22:03,076 More than two square feet of sunlight. 361 00:22:03,160 --> 00:22:06,496 But it's the life we chose. It's what our bond is built on. 362 00:22:06,830 --> 00:22:08,498 John has been very vocal, back home. 363 00:22:08,582 --> 00:22:10,584 All he talks about is your release. 364 00:22:11,918 --> 00:22:15,464 You're causing him pain. And you don't have to. 365 00:22:15,922 --> 00:22:17,758 And he didn't have to marry me. 366 00:22:20,427 --> 00:22:21,595 That's selfish. 367 00:22:22,262 --> 00:22:24,681 Maybe. But so is contradicting everything I believe in 368 00:22:24,765 --> 00:22:26,224 just to get out of this cell. 369 00:22:26,308 --> 00:22:29,436 I think what you're doing is more selfish. It's about ego. 370 00:22:30,687 --> 00:22:32,648 Proving something to yourself. 371 00:22:33,398 --> 00:22:36,193 And a man back home is hurting because of it. 372 00:22:36,276 --> 00:22:37,486 John is weak. 373 00:22:37,569 --> 00:22:39,071 He'd say the statement in a heartbeat 374 00:22:39,154 --> 00:22:40,822 if he spent more than a few days in here. 375 00:22:40,906 --> 00:22:42,866 Which is why I'm here, and he's not. 376 00:22:42,949 --> 00:22:44,910 If he thinks I'm being selfish, so what? 377 00:22:44,993 --> 00:22:46,703 Either he accepts it, or he doesn't. 378 00:22:46,787 --> 00:22:49,706 Isn't that what marriage is about? Accepting your partner's selfishness? 379 00:22:49,790 --> 00:22:51,833 You, of all people, should understand. 380 00:22:51,917 --> 00:22:53,794 You know nothing about marriage. 381 00:22:54,461 --> 00:22:56,630 You think it's about sacrifice? 382 00:22:58,465 --> 00:23:00,050 I think it's about respect. 383 00:23:01,551 --> 00:23:03,220 And you're not respecting his pain. 384 00:23:03,303 --> 00:23:05,222 His pain doesn't matter. 385 00:23:05,305 --> 00:23:06,723 How can you say that? 386 00:23:06,807 --> 00:23:08,392 Because mine doesn't, either. 387 00:23:09,309 --> 00:23:12,104 You know what I've been asking myself ever since the hunger strike? 388 00:23:12,187 --> 00:23:14,648 "Am I truly willing to die for this?" 389 00:23:15,982 --> 00:23:18,068 I don't know the answer to that question. 390 00:23:18,735 --> 00:23:20,737 But at least I have something that I care enough about 391 00:23:20,821 --> 00:23:22,531 to even ask the question. 392 00:23:24,157 --> 00:23:25,951 Have you asked that of yourself? 393 00:23:26,910 --> 00:23:29,037 What are you willing to die for? 394 00:23:32,165 --> 00:23:34,251 Are you ready yet, Mrs Underwood? 395 00:23:36,712 --> 00:23:37,754 Not yet. 396 00:23:38,755 --> 00:23:40,340 How much longer, if I might? 397 00:23:41,717 --> 00:23:42,926 Please inform the President 398 00:23:43,009 --> 00:23:45,637 I won't be leaving until Mr Corrigan comes with me. 399 00:23:47,347 --> 00:23:50,767 - You can't stay here, Mrs Underwood. - Pass along the message, would you? 400 00:23:50,851 --> 00:23:52,602 We can't have the First Lady staying... 401 00:23:52,686 --> 00:23:54,855 You're not going to forcibly remove me. 402 00:23:55,439 --> 00:23:57,566 So please do as I ask. 403 00:24:02,487 --> 00:24:05,115 What are you doing? Viktor's beside himself. 404 00:24:05,198 --> 00:24:07,617 You need to convince him to let go of the statement. 405 00:24:07,993 --> 00:24:09,786 Look, you have to assume we're being overheard, 406 00:24:09,870 --> 00:24:11,288 this is not a secure line. 407 00:24:11,371 --> 00:24:14,458 Anything I'm saying, I'd say to Petrov himself, if he were here. 408 00:24:14,541 --> 00:24:16,334 I thought you were convincing Corrigan 409 00:24:16,418 --> 00:24:17,502 to make the statement. 410 00:24:17,586 --> 00:24:18,754 Francis, I'm doing my best. 411 00:24:18,837 --> 00:24:21,423 But we need to come at this from both sides. 412 00:24:21,506 --> 00:24:23,091 Well, he's adamant, he's not gonna back down, 413 00:24:23,175 --> 00:24:24,134 and I don't blame him. 414 00:24:24,217 --> 00:24:28,054 - Corrigan's adamant, too. - The entire deal hinges on this. 415 00:24:28,138 --> 00:24:29,973 Now, Viktor made it very clear what his needs are, 416 00:24:30,056 --> 00:24:31,308 and we made promises before... 417 00:24:31,391 --> 00:24:33,643 I'm trying to salvage the situation. 418 00:24:33,727 --> 00:24:34,728 Well, there isn't much time. 419 00:24:34,811 --> 00:24:36,480 We're scheduled to get back on the plane tomorrow morning, 420 00:24:36,563 --> 00:24:38,482 and the press expects Michael to get on that flight with us. 421 00:24:38,565 --> 00:24:40,150 Viktor, if you're listening to this, 422 00:24:40,233 --> 00:24:42,277 please know I'm advocating on your behalf. 423 00:24:42,360 --> 00:24:45,530 But you might want to consider letting the statement go. 424 00:24:45,614 --> 00:24:47,324 He's not gonna do it, Claire. 425 00:24:47,407 --> 00:24:48,492 Just talk to him, Francis. 426 00:24:48,575 --> 00:24:51,286 If he won't let it go, see if he'll tone it down some more. 427 00:24:51,369 --> 00:24:53,538 He doesn't want all of this to fall apart, either. 428 00:24:53,622 --> 00:24:55,415 All right. I'll see what I can do. 429 00:24:55,957 --> 00:24:57,542 I'll keep you posted. 430 00:25:02,798 --> 00:25:04,925 This is great. Thank you. 431 00:25:10,013 --> 00:25:11,389 Excuse me, sorry. 432 00:25:13,225 --> 00:25:14,434 Hey, Max. 433 00:25:14,518 --> 00:25:15,977 I'm here, at the clinic. 434 00:25:16,436 --> 00:25:17,562 You okay? You sound... 435 00:25:17,646 --> 00:25:19,940 I'm scared, they're about to take the blood sample, can you come? 436 00:25:20,315 --> 00:25:21,858 Please, I'm really scared, Lisa. 437 00:25:21,942 --> 00:25:22,984 Yeah. 438 00:25:23,568 --> 00:25:26,029 Yeah, yeah, I'll be there as soon as I can, okay? 439 00:25:26,112 --> 00:25:28,240 Yeah. Just hold tight. 440 00:25:30,784 --> 00:25:34,120 Hey, I need to go. Do you mind taking care of all this? 441 00:25:34,204 --> 00:25:35,622 Okay, thank you. 442 00:25:37,749 --> 00:25:38,917 Good news, Mr Orsay. 443 00:25:39,000 --> 00:25:42,462 You're negative on all fronts. Here's the results for your records. 444 00:25:42,546 --> 00:25:45,215 I've got some literature if you like, on protection, 445 00:25:45,298 --> 00:25:49,135 preventative strategies, how to avoid high-risk encounters... 446 00:25:49,302 --> 00:25:51,137 No, thank you, I'm good. 447 00:25:56,643 --> 00:25:58,478 Yeah, actually I will take those. 448 00:26:38,685 --> 00:26:39,895 I'm positive. 449 00:26:52,198 --> 00:26:54,075 I just can't be alone right now. 450 00:26:55,160 --> 00:26:56,870 Come with me, come with me. 451 00:27:07,756 --> 00:27:09,299 - Stamper. - You're good. 452 00:27:09,883 --> 00:27:10,842 He said yes? 453 00:27:10,926 --> 00:27:13,178 Took a couple of hours, but he's on board. 454 00:27:14,471 --> 00:27:16,181 Did you have to bring up Butler? 455 00:27:16,264 --> 00:27:18,391 - The prison was enough. - Great. 456 00:27:18,475 --> 00:27:19,684 Who's your next target? 457 00:27:19,768 --> 00:27:24,147 - Willis Morrison, Twelfth District. - Ohio. I have his file at home. 458 00:27:24,230 --> 00:27:25,649 I'll call you in an hour. 459 00:27:27,067 --> 00:27:29,402 Surprise, surprise. You're on the phone again. 460 00:27:29,486 --> 00:27:31,404 I'm on my time now, not yours. 461 00:27:32,697 --> 00:27:33,698 You out of here? 462 00:27:33,782 --> 00:27:35,575 Yeah, you're my last appointment. 463 00:27:36,159 --> 00:27:37,702 Did that work today help? 464 00:27:37,786 --> 00:27:39,579 It did, I feel great. 465 00:27:39,663 --> 00:27:41,581 Well, you're making great progress. 466 00:27:41,665 --> 00:27:43,166 And when you're fully recovered, you know, 467 00:27:43,249 --> 00:27:45,835 we'll have that cell phone surgically removed from your ear. 468 00:27:47,128 --> 00:27:48,129 See you later. 469 00:27:56,596 --> 00:28:00,016 But isn't it even more powerful coming from me? 470 00:28:00,100 --> 00:28:02,686 It would ring hollow. The words must come from him. 471 00:28:02,769 --> 00:28:04,854 But no one will believe he means them anyway. 472 00:28:04,938 --> 00:28:06,481 Whether he means them doesn't matter. 473 00:28:06,564 --> 00:28:09,526 The fact that he says them shows respect for our laws. 474 00:28:09,609 --> 00:28:11,778 I wish he'd make the damn statement, too. 475 00:28:11,861 --> 00:28:12,862 And maybe he will. 476 00:28:12,946 --> 00:28:15,824 But if he doesn't, you're willing to let all the work 477 00:28:15,907 --> 00:28:17,826 that we've accomplished today go down the drain, 478 00:28:17,909 --> 00:28:20,662 because of one loud-mouth protestor, 479 00:28:20,745 --> 00:28:23,873 over a law you can't possibly believe in. 480 00:28:23,957 --> 00:28:26,001 No, you're right, I don't believe in it. 481 00:28:26,584 --> 00:28:29,045 Two of my cabinet ministers are gay. 482 00:28:29,129 --> 00:28:32,924 My ex-wife's nephew is gay, the one who is basically like a son to me. 483 00:28:33,717 --> 00:28:35,301 Personally, I don't care. 484 00:28:35,385 --> 00:28:38,722 So if you don't care, let's haul him out and put him on the plane. 485 00:28:38,805 --> 00:28:40,140 Look, 486 00:28:40,932 --> 00:28:43,768 I don't want our deal to fall apart any more than you do. 487 00:28:43,852 --> 00:28:45,603 Your wife was right on the phone. 488 00:28:46,229 --> 00:28:49,816 But there is more than just our deal for me to consider. 489 00:28:50,817 --> 00:28:52,402 I need to show strength. 490 00:28:52,694 --> 00:28:54,571 No one's going to see this as a weakness. 491 00:28:54,654 --> 00:28:58,241 On the contrary, you'll be applauded for letting him go. 492 00:28:58,324 --> 00:29:00,452 By who? The West? 493 00:29:00,535 --> 00:29:02,871 You don't understand Russia, Mr President. 494 00:29:03,496 --> 00:29:07,167 If people don't like the job you're doing, they vote you out of office. 495 00:29:07,709 --> 00:29:10,336 If they don't like the job I'm doing, they topple statues. 496 00:29:10,420 --> 00:29:12,797 Blood is spilled. Chaos takes over. 497 00:29:12,881 --> 00:29:16,593 Is the gay propaganda law barbaric? Yes, of course it is. 498 00:29:18,344 --> 00:29:22,348 But religion, tradition, for most of my people, 499 00:29:22,432 --> 00:29:23,600 it's in their bones. 500 00:29:24,601 --> 00:29:26,686 This law was passed for them. 501 00:29:28,313 --> 00:29:31,524 I have to represent my people the same way you do. 502 00:29:32,358 --> 00:29:34,611 And if there is no cost to Corrigan's actions, 503 00:29:34,694 --> 00:29:36,654 many of my people will feel betrayed. 504 00:29:37,363 --> 00:29:41,868 There won't be a revolution because you freed one man. 505 00:29:42,994 --> 00:29:46,664 Revolution sneaks up on you, one small step at a time. 506 00:29:48,208 --> 00:29:52,128 I don't take chances, even with the smallest of steps. 507 00:30:02,180 --> 00:30:05,225 No stone left unturned when the First Lady's in town. 508 00:30:08,103 --> 00:30:09,938 Can I ask you something? 509 00:30:10,021 --> 00:30:11,523 If you'll pass the salt. 510 00:30:13,733 --> 00:30:16,069 How did Michael Corrigan become Michael Corrigan? 511 00:30:17,237 --> 00:30:18,279 Gay? 512 00:30:18,363 --> 00:30:19,364 An activist. 513 00:30:20,365 --> 00:30:22,158 I'm sure you got a briefing from the FBI. 514 00:30:22,242 --> 00:30:24,661 Yes, but I would like to hear it from you. 515 00:30:27,080 --> 00:30:29,874 A friend of mine, and this is in the early '90s, 516 00:30:30,583 --> 00:30:33,920 she invited me to go with her to a community organising meeting. 517 00:30:34,587 --> 00:30:36,923 I had nothing better to do, so I said, "Okay." 518 00:30:37,340 --> 00:30:40,677 We get there and there's maybe 12 people in the room, tops. 519 00:30:40,760 --> 00:30:42,345 It was pretty sad, actually. 520 00:30:42,428 --> 00:30:47,142 And the guy speaking is talking about garbage. 521 00:30:47,517 --> 00:30:49,102 - Garbage? - Recycling. 522 00:30:49,853 --> 00:30:53,398 And the guy is putting all 12 of us to sleep. 523 00:30:53,481 --> 00:30:57,443 What he was saying made sense, but zero charisma. 524 00:30:58,027 --> 00:30:59,821 It was worse, anti-charisma. 525 00:31:01,447 --> 00:31:03,491 But I noticed he had this habit of 526 00:31:04,617 --> 00:31:07,453 tilting his head when he was making an important point. 527 00:31:09,455 --> 00:31:10,707 It was so endearing. 528 00:31:12,333 --> 00:31:13,710 It was like this... 529 00:31:14,878 --> 00:31:16,254 It was like a tip. 530 00:31:17,463 --> 00:31:19,632 I couldn't help it. I fell in love with him right then and there. 531 00:31:19,716 --> 00:31:20,717 This was John. 532 00:31:21,467 --> 00:31:25,430 A long time ago, in a galaxy far, far away. 533 00:31:26,806 --> 00:31:28,892 Well, he's pretty charismatic on TV. 534 00:31:28,975 --> 00:31:31,853 He learnt charisma. I learnt how to think. 535 00:31:32,687 --> 00:31:34,397 We rubbed off on each other well. 536 00:31:34,480 --> 00:31:36,774 I didn't know you'd been together so long. 537 00:31:36,858 --> 00:31:39,068 Twenty-one years. Only been married for five 538 00:31:39,152 --> 00:31:41,654 because, well, we couldn't earlier. 539 00:31:43,198 --> 00:31:45,325 Francis and I just celebrated 28. 540 00:31:46,159 --> 00:31:47,493 Over half your life. 541 00:31:49,495 --> 00:31:52,040 That's true, I haven't even thought about that. 542 00:31:52,123 --> 00:31:53,333 You were young. 543 00:31:54,876 --> 00:31:55,877 Twenty-two. 544 00:31:57,629 --> 00:31:59,172 You ever regret it? 545 00:32:00,423 --> 00:32:02,842 No, no, I love Francis. 546 00:32:03,885 --> 00:32:05,261 Now more than ever. 547 00:32:05,637 --> 00:32:06,638 I regret it. 548 00:32:08,348 --> 00:32:10,558 Committing to someone before I even knew who I was. 549 00:32:11,267 --> 00:32:14,187 We didn't take legal vows, but we had our own version. 550 00:32:15,355 --> 00:32:16,356 Stupid. 551 00:32:17,023 --> 00:32:18,024 Why? 552 00:32:18,107 --> 00:32:21,736 Because all I've ever done is hurt him. 553 00:32:24,030 --> 00:32:26,658 Kept him in my shadow. Cheated on him. You name it. 554 00:32:27,200 --> 00:32:30,620 Well, it's the history that counts. Not the other things. Right? 555 00:32:30,703 --> 00:32:33,039 That's true. No substitute for history. 556 00:32:34,415 --> 00:32:36,751 But it's unfair to him. 557 00:32:38,753 --> 00:32:40,338 I don't believe in fairness. 558 00:32:41,047 --> 00:32:42,465 I don't think you do either. 559 00:32:42,548 --> 00:32:44,259 Even though you fight for it. 560 00:32:44,342 --> 00:32:46,803 And I don't believe you love your husband more than ever. 561 00:32:46,886 --> 00:32:48,471 And how could you possibly know? 562 00:32:48,554 --> 00:32:49,681 Takes one to know one. 563 00:32:52,892 --> 00:32:56,145 John and I haven't slept with each other in almost two years. 564 00:32:56,229 --> 00:32:57,563 We don't even sleep in the same bedroom. 565 00:32:58,439 --> 00:33:01,442 We've talked about separating, but we never follow through. 566 00:33:02,068 --> 00:33:04,821 It seems wrong, to fight this hard for marriage equality 567 00:33:04,904 --> 00:33:06,572 and then get divorced. 568 00:33:06,864 --> 00:33:08,199 Bad for business. 569 00:33:09,242 --> 00:33:11,786 Honestly, I don't think it's how humans are built. 570 00:33:12,745 --> 00:33:15,081 To be with each other for 50 years. 571 00:33:16,916 --> 00:33:19,002 You don't have that option either, do you? 572 00:33:19,085 --> 00:33:20,128 How do you mean? 573 00:33:20,211 --> 00:33:21,838 Well, if you wanted something else, 574 00:33:21,921 --> 00:33:24,215 that would be really bad for business. 575 00:33:27,010 --> 00:33:29,721 - You should eat. - Said the snake to Eve. 576 00:33:30,221 --> 00:33:32,765 Eat your apple. The world won't end. 577 00:33:41,232 --> 00:33:43,359 You need to get on the phone and tell her to leave. 578 00:33:43,443 --> 00:33:45,320 She wouldn't listen to me even if I did. 579 00:33:45,403 --> 00:33:48,990 She's dead set on convincing this guy for your benefit. 580 00:33:49,073 --> 00:33:51,784 I'll have the guards escort her out, if necessary. 581 00:33:51,868 --> 00:33:54,454 They will not lay a finger on my wife. 582 00:33:56,205 --> 00:33:58,333 You'd actually prefer that, wouldn't you? 583 00:33:59,125 --> 00:34:01,377 So you could tell the world we dragged the First Lady out 584 00:34:01,461 --> 00:34:02,587 by her hair. 585 00:34:02,670 --> 00:34:06,215 I'm finding it more and more difficult to tolerate your paranoia. 586 00:34:06,299 --> 00:34:08,426 I could say the same of your lies. 587 00:34:08,509 --> 00:34:10,970 When I lie to you, you'll never know it, 588 00:34:11,054 --> 00:34:12,638 and it will be for a good reason. 589 00:34:12,889 --> 00:34:15,308 Corrigan doesn't fall into that category. 590 00:34:19,979 --> 00:34:21,981 I should never have invited you here. 591 00:34:22,732 --> 00:34:26,903 You and I can work together. This afternoon is proof. 592 00:34:26,986 --> 00:34:29,072 I would've been better off holding my ground. 593 00:34:29,155 --> 00:34:30,907 And forcing us to pass the resolution? 594 00:34:30,990 --> 00:34:33,326 The United Nations, they mean nothing to me. 595 00:34:33,409 --> 00:34:36,371 If they meant nothing to you, you would've held your ground. 596 00:34:36,496 --> 00:34:39,999 But you want to be respected abroad as much as you are at home. 597 00:34:40,416 --> 00:34:43,961 And I came here out of respect, Viktor. 598 00:34:44,045 --> 00:34:45,922 And I sympathise with the situation you're in, 599 00:34:46,005 --> 00:34:47,423 that we're both in! 600 00:34:48,132 --> 00:34:53,221 Let's not let Michael Corrigan dictate the course of nations. 601 00:34:57,600 --> 00:35:02,772 Can we at least discuss what a statement from me might look like? 602 00:35:06,484 --> 00:35:08,152 You look exhausted. 603 00:35:09,445 --> 00:35:11,697 I didn't sleep much on the plane, so... 604 00:35:12,240 --> 00:35:13,741 You should go back. 605 00:35:13,825 --> 00:35:16,327 There's no reason for you to be in here with me. 606 00:35:17,703 --> 00:35:18,704 I'm not leaving. 607 00:35:20,456 --> 00:35:22,500 You're more stubborn than I am. 608 00:35:22,583 --> 00:35:24,335 Why won't you let me help you? 609 00:35:25,044 --> 00:35:26,712 I've made my demands clear. 610 00:35:29,966 --> 00:35:31,384 Michael, let me tell you what's going to happen 611 00:35:31,467 --> 00:35:33,928 if you refuse to make this statement. 612 00:35:34,011 --> 00:35:35,221 You'll help no one. 613 00:35:35,555 --> 00:35:38,933 In fact, life will get worse for the others you were arrested with. 614 00:35:39,475 --> 00:35:41,811 Petrov will feel embarrassed. He will arrest more people. 615 00:35:41,894 --> 00:35:44,147 He will pass worse laws. 616 00:35:44,230 --> 00:35:47,692 He's not going to let some American homosexual dictate his policy. 617 00:35:48,860 --> 00:35:50,445 This man is ruthless. 618 00:35:51,404 --> 00:35:53,448 You think he's gonna become reasonable suddenly, 619 00:35:53,531 --> 00:35:56,409 when all of this falls apart? You're being na?ve! 620 00:35:56,534 --> 00:35:59,162 And you're letting other people suffer because of it. 621 00:35:59,787 --> 00:36:03,082 Don't undo what you've fought so hard for. 622 00:36:03,583 --> 00:36:05,293 You think you can shame me? 623 00:36:05,710 --> 00:36:08,087 - Well, you can't. - I'm giving you the truth. 624 00:36:08,588 --> 00:36:10,214 I don't care how that makes you feel. 625 00:36:10,298 --> 00:36:12,633 But do yourself the favour of hearing what I said. 626 00:36:12,717 --> 00:36:13,718 I heard you. 627 00:36:14,385 --> 00:36:15,511 I hope so. 628 00:36:15,595 --> 00:36:17,638 I can't betray myself. What would I be then? 629 00:36:17,722 --> 00:36:19,682 You'd be a politician. And that's what you are. 630 00:36:19,765 --> 00:36:21,893 Let the others do all the yelling and screaming. 631 00:36:21,976 --> 00:36:23,853 You want change? Then learn how to compromise. 632 00:36:23,936 --> 00:36:25,730 Be a fucking adult about this, Michael. 633 00:36:25,813 --> 00:36:28,191 I need to think. Okay? I need time. 634 00:36:30,526 --> 00:36:32,653 The plane leaves tomorrow. 635 00:36:32,737 --> 00:36:35,281 You should go back. I need time to think alone. 636 00:36:35,364 --> 00:36:36,449 Clear my head. 637 00:36:36,532 --> 00:36:39,660 - I'm not leaving here without you... - I need time! 638 00:36:41,454 --> 00:36:43,664 Just lie down for a little bit. 639 00:36:44,165 --> 00:36:46,000 Take... Just get some rest. 640 00:36:46,876 --> 00:36:48,211 I just can't talk any more. 641 00:36:48,294 --> 00:36:49,504 Okay. 642 00:36:50,338 --> 00:36:51,506 Okay, I will. 643 00:36:53,508 --> 00:36:54,800 For a few minutes. 644 00:37:35,466 --> 00:37:36,467 Thanks. 645 00:37:50,356 --> 00:37:51,691 There's treatment now. 646 00:37:52,984 --> 00:37:56,153 The thing that angers me the most is that I let her do this to me. 647 00:38:02,660 --> 00:38:06,038 Did you feel that way about your ex? Pain that just consumes you? 648 00:38:06,789 --> 00:38:08,207 For a while, yeah. 649 00:38:09,709 --> 00:38:11,168 Still on bad days. 650 00:38:19,260 --> 00:38:20,720 What was she like? 651 00:38:22,513 --> 00:38:23,806 Sorry, you don't have to... 652 00:38:23,889 --> 00:38:25,308 No, I don't mind. 653 00:38:26,601 --> 00:38:27,893 She was... 654 00:38:31,606 --> 00:38:33,065 She'd had a tough life. 655 00:38:33,524 --> 00:38:34,817 She had a lot of baggage. 656 00:38:34,900 --> 00:38:36,319 Which I did, too. 657 00:38:38,237 --> 00:38:41,574 We started out as friends and then we moved in together, 658 00:38:43,159 --> 00:38:44,744 and then it just happened. 659 00:38:45,494 --> 00:38:46,787 We fell in love. 660 00:38:48,664 --> 00:38:50,249 And I don't know, I guess... 661 00:38:52,376 --> 00:38:54,045 I felt stronger with her. 662 00:38:55,338 --> 00:38:57,256 And I think she felt the same way. 663 00:38:59,091 --> 00:39:01,385 And I guess, maybe it was na?ve, 664 00:39:01,469 --> 00:39:04,930 but I thought that together we could let go of all that baggage. 665 00:39:06,140 --> 00:39:07,892 Then we'd just be us. 666 00:39:10,853 --> 00:39:12,355 Why did she leave? 667 00:39:14,774 --> 00:39:17,443 She said everything was happening too quickly. 668 00:39:21,989 --> 00:39:24,283 Have you spoken to her since? 669 00:39:26,994 --> 00:39:30,122 Nope. She stopped coming to the Fellowship. 670 00:39:31,832 --> 00:39:33,793 I stopped by her apartment once. 671 00:39:33,876 --> 00:39:35,961 Her landlord said she was gone. 672 00:39:37,296 --> 00:39:38,964 Just no idea where she is? 673 00:39:45,221 --> 00:39:47,765 We used to lie in bed and fantasise about where we'd go, 674 00:39:47,848 --> 00:39:52,353 if we could go anywhere. Paris, Australia, Timbuktu... 675 00:39:55,064 --> 00:39:58,401 That was Rachel. The far-off places. I didn't need that. 676 00:40:05,574 --> 00:40:07,243 Where would you go? 677 00:40:11,205 --> 00:40:12,748 The Jiménez Trail. 678 00:40:13,624 --> 00:40:14,625 Where is that? 679 00:40:15,084 --> 00:40:16,127 New Mexico. 680 00:40:17,336 --> 00:40:19,004 Cuts across the whole state. 681 00:40:20,506 --> 00:40:22,425 Hot springs and waterfalls. 682 00:40:24,802 --> 00:40:27,096 I used to say we'd go there and hike it. 683 00:40:27,179 --> 00:40:30,182 Find a good spot, build a cabin. 684 00:40:35,354 --> 00:40:36,397 I'm sorry, 685 00:40:37,440 --> 00:40:39,233 we shouldn't be talking about me. 686 00:40:39,316 --> 00:40:40,317 I asked. 687 00:40:41,444 --> 00:40:44,697 Tea smells good. Think I'll have some, too. 688 00:41:12,850 --> 00:41:14,143 This looks good. 689 00:41:14,226 --> 00:41:16,312 - You say every word. - Of course. 690 00:41:16,395 --> 00:41:18,230 And then, you take him directly to the plane. 691 00:41:18,314 --> 00:41:20,858 Viktor, thank you. 692 00:41:24,236 --> 00:41:25,404 But the Czech Republic. 693 00:41:25,488 --> 00:41:28,199 I want all the missiles gone. Not just a scale-back. 694 00:41:28,657 --> 00:41:30,993 You can keep something in Poland for show, but that's it. 695 00:41:31,076 --> 00:41:32,077 Agreed. 696 00:41:32,828 --> 00:41:34,747 So, we have a deal. 697 00:41:34,914 --> 00:41:37,333 Including everything we discussed about the Jordan Valley. 698 00:41:37,416 --> 00:41:38,834 Yes. Of course. 699 00:41:39,376 --> 00:41:40,753 Then we have a deal. 700 00:42:15,204 --> 00:42:16,497 Come, Mrs Underwood. 701 00:42:19,959 --> 00:42:21,752 Please. You shouldn't be here. 702 00:42:29,009 --> 00:42:30,344 Mrs Underwood... 703 00:42:46,569 --> 00:42:47,611 I'm sorry. 704 00:42:53,784 --> 00:42:55,202 Would you like to lie down for a bit? 705 00:42:55,286 --> 00:42:57,913 - Change your clothes? - No, I can do that on the plane. 706 00:42:57,997 --> 00:43:00,249 Well, you go straight there, we have the press conference to do. 707 00:43:00,332 --> 00:43:02,835 - I should be with you, Francis. - We have that handled. 708 00:43:04,461 --> 00:43:07,715 I'd like to say something. A few warm words to his family. 709 00:43:08,716 --> 00:43:10,342 Yes, yes, of course. 710 00:43:11,343 --> 00:43:14,013 I'll echo your sympathy and then... 711 00:43:14,889 --> 00:43:17,683 Then say that I was planning on releasing him today. 712 00:43:18,726 --> 00:43:20,102 I'll thank you for 713 00:43:21,478 --> 00:43:22,855 your generosity. 714 00:43:23,480 --> 00:43:25,399 How tragic this has been. 715 00:43:28,027 --> 00:43:29,778 And then a few words about the Jordan Valley, 716 00:43:29,862 --> 00:43:32,281 or if you'd prefer to announce our agreement. 717 00:43:32,364 --> 00:43:33,699 No, no, it's fine if you... 718 00:43:35,326 --> 00:43:39,705 Would you mind if your people showed me a draft of your remarks? 719 00:43:39,788 --> 00:43:42,166 Yes, I'll have them draft something right now. 720 00:43:42,541 --> 00:43:44,668 And yours, too, Mrs Underwood. 721 00:43:45,502 --> 00:43:47,755 Yes. It's fine. Whatever you want. 722 00:44:07,358 --> 00:44:08,651 Ladies and gentlemen. 723 00:44:11,987 --> 00:44:12,988 Good morning. 724 00:44:14,990 --> 00:44:18,869 Mrs Underwood would like to start by saying a few words. 725 00:44:23,415 --> 00:44:24,416 As you all know, 726 00:44:24,500 --> 00:44:27,920 Michael Corrigan was found dead in his cell this morning. 727 00:44:28,420 --> 00:44:29,922 He had hung himself. 728 00:44:31,423 --> 00:44:33,676 Michael and I spoke briefly yesterday. 729 00:44:34,426 --> 00:44:37,846 He was being treated well and was grateful to President Petrov 730 00:44:37,930 --> 00:44:40,432 for granting his imminent release. 731 00:44:41,392 --> 00:44:44,728 We don't know why Michael chose to do what he did. 732 00:44:46,939 --> 00:44:49,817 We all wanted nothing more than for Michael to come home today, 733 00:44:49,900 --> 00:44:51,986 and we offer our heartfelt condolences 734 00:44:52,069 --> 00:44:54,738 to his family and his loved ones. 735 00:44:55,572 --> 00:44:56,699 Thank you. 736 00:44:56,782 --> 00:44:58,325 Thank you, Mrs Underwood. 737 00:45:11,088 --> 00:45:12,214 Mrs Underwood? 738 00:45:13,507 --> 00:45:17,511 I didn't just speak to him yesterday. I was there when it happened. Asleep. 739 00:45:18,512 --> 00:45:20,264 He hung himself with my scarf. 740 00:45:21,557 --> 00:45:23,726 I do know why Michael 741 00:45:23,809 --> 00:45:25,686 decided to take his own life, 742 00:45:25,769 --> 00:45:27,646 because he didn't want to lie. 743 00:45:28,397 --> 00:45:31,692 And I can't dishonour him by telling a lie now. 744 00:45:31,775 --> 00:45:32,776 Claire... 745 00:45:34,361 --> 00:45:36,155 I was trying to convince him 746 00:45:36,780 --> 00:45:38,407 to say that he broke the law. 747 00:45:38,490 --> 00:45:40,325 To thank President Petrov. 748 00:45:40,409 --> 00:45:42,995 But he refused because he didn't want to leave 749 00:45:43,078 --> 00:45:44,955 until the law was repealed. 750 00:45:45,039 --> 00:45:47,332 Until the Russians who were arrested for the same crime 751 00:45:47,416 --> 00:45:48,625 were also released. 752 00:45:48,709 --> 00:45:51,503 Michael was willing to die for what he believed in. 753 00:45:51,587 --> 00:45:53,797 - Thank you, Mrs Underwood. - He was brave. 754 00:45:55,174 --> 00:45:57,551 And his voice deserves to be heard. 755 00:45:57,634 --> 00:45:58,594 That's enough. 756 00:45:58,677 --> 00:46:01,221 If it weren't for this unjust law, 757 00:46:01,305 --> 00:46:04,099 and ignorance and intolerance of your government, 758 00:46:04,183 --> 00:46:05,976 Michael would still be with us. 759 00:46:07,144 --> 00:46:08,937 Shame on you, Mr President. 760 00:46:17,863 --> 00:46:19,531 My wife has been under a... 761 00:46:21,200 --> 00:46:23,827 Great amount of stress these past 24 hours. 762 00:46:24,328 --> 00:46:25,996 She's clearly in shock. 763 00:46:26,622 --> 00:46:30,542 My apologies to President Petrov and to the Russian people. 764 00:46:31,335 --> 00:46:33,545 If you'll excuse me, I need to be with her now. 765 00:47:21,301 --> 00:47:22,302 Claire. 766 00:47:22,594 --> 00:47:24,096 Don't, Francis. 767 00:47:35,107 --> 00:47:36,859 It's imperative that I speak to him. 768 00:47:36,942 --> 00:47:38,485 Well, keep trying, Cathy. 769 00:47:39,111 --> 00:47:42,030 If Petrov won't get on the phone with me, then I'll speak to Bugayev. 770 00:47:42,781 --> 00:47:45,075 Whoever will get on the phone with me, then. 771 00:47:46,118 --> 00:47:47,703 All right. Thank you. 772 00:47:49,913 --> 00:47:51,415 Your coffee, sir. 773 00:47:54,960 --> 00:47:56,336 Thank you, Ben. 774 00:48:13,270 --> 00:48:14,813 - Mr President. - Later. 775 00:48:20,485 --> 00:48:22,696 I just got off the phone with Cathy. The deal's off. 776 00:48:22,779 --> 00:48:25,782 Everything we negotiated. We have to discuss the next move. 777 00:48:27,075 --> 00:48:29,745 I know what I did. It seemed impulsive, but it wasn't. 778 00:48:29,828 --> 00:48:31,455 It happened. Let's move on. 779 00:48:31,538 --> 00:48:33,957 If you have something you would like to say, Francis... 780 00:48:34,041 --> 00:48:36,376 I just wanna minimise the damage. If Petrov won't come around, 781 00:48:36,460 --> 00:48:39,087 we have to move forward with the resolution at the UN. 782 00:48:39,546 --> 00:48:41,131 - We're prepared for that. - Good. Thank you. 783 00:48:41,215 --> 00:48:42,799 Try to get some sleep. 784 00:48:54,603 --> 00:48:56,939 Shouldn't you be in the back with the press? 785 00:48:57,731 --> 00:48:58,857 I'm not press. 786 00:48:59,191 --> 00:49:00,776 You're not staff either. 787 00:49:02,110 --> 00:49:03,111 My apologies. 788 00:49:05,322 --> 00:49:06,573 Mrs Underwood? 789 00:49:08,283 --> 00:49:09,368 You did the right thing. 790 00:49:22,214 --> 00:49:23,423 I know you're angry. 791 00:49:24,758 --> 00:49:25,759 You should be. 792 00:49:26,551 --> 00:49:28,011 But I had to do it. 793 00:49:30,055 --> 00:49:32,808 Is this some sort of apology? Or you need to get something off your chest? 794 00:49:32,891 --> 00:49:34,726 I want you to try and understand. 795 00:49:35,310 --> 00:49:36,311 Understand? 796 00:49:37,437 --> 00:49:39,314 - What you did was beyond... - I know. 797 00:49:41,233 --> 00:49:43,986 You're not only the First Lady and an ambassador, 798 00:49:44,069 --> 00:49:45,654 you're also my wife. 799 00:49:46,238 --> 00:49:47,197 In what order? 800 00:49:47,281 --> 00:49:48,448 Come on, Claire. 801 00:49:48,907 --> 00:49:50,909 I said what I said for him. 802 00:49:52,160 --> 00:49:54,204 Not for myself, not for us. 803 00:49:55,455 --> 00:49:57,708 I felt we owed him more than a few false words. 804 00:49:57,791 --> 00:49:59,835 So you want me to forgive you? To say that it was okay? 805 00:49:59,918 --> 00:50:01,420 - No. - Because I can't do that. 806 00:50:01,503 --> 00:50:04,506 - I'm not asking you to. - Then why are we even discussing it? 807 00:50:06,550 --> 00:50:09,678 - Because I want you to know why. - I don't care why. 808 00:50:09,761 --> 00:50:11,513 I don't care what your reasons are. 809 00:50:11,596 --> 00:50:14,308 There is no reason that can possibly convince me 810 00:50:14,391 --> 00:50:18,103 that you should've sabotaged a peace plan we spent months on! 811 00:50:18,186 --> 00:50:21,857 It was a political mistake. Yes. I admit that. 812 00:50:21,940 --> 00:50:24,651 But if I had said nothing, his death would have meant nothing... 813 00:50:24,735 --> 00:50:26,361 No, not death, don't give him that. 814 00:50:26,445 --> 00:50:28,196 - Suicide. - No. 815 00:50:28,280 --> 00:50:30,991 Something undeniable. I was not gonna try and deny it. 816 00:50:31,074 --> 00:50:32,034 I don't even understand that. 817 00:50:32,117 --> 00:50:34,369 - If you'd give me a chance... - I gave you a chance 818 00:50:34,453 --> 00:50:36,455 with the recess appointment. With the resolution. 819 00:50:36,538 --> 00:50:39,291 - With handling Corrigan... - He didn't have a choice, Francis. 820 00:50:39,374 --> 00:50:40,375 We cornered him. 821 00:50:40,459 --> 00:50:42,878 - He did have a choice. - Not in his mind. 822 00:50:42,961 --> 00:50:46,048 No one forced him to protest in Moscow. 823 00:50:46,131 --> 00:50:51,094 And we sure as hell didn't ask him to tie your scarf around his neck! 824 00:50:51,970 --> 00:50:53,764 If you had spoken to him, 825 00:50:56,141 --> 00:50:57,601 and heard what he had to say... 826 00:50:57,684 --> 00:50:59,269 What? I would have had some moral epiphany? 827 00:50:59,353 --> 00:51:01,063 - Yes, you would have. - I don't think so. 828 00:51:01,146 --> 00:51:03,523 Because I'm the President of the United States 829 00:51:03,607 --> 00:51:06,485 and I can separate the big from the small. 830 00:51:07,819 --> 00:51:09,029 He wasn't small. 831 00:51:09,112 --> 00:51:11,448 He was a coward and I'm glad he's dead. 832 00:51:11,531 --> 00:51:13,867 He had more courage than you'll ever have. 833 00:51:19,498 --> 00:51:21,875 Do you really want to discuss courage, Claire? 834 00:51:23,668 --> 00:51:25,796 Because anyone can commit suicide. 835 00:51:26,505 --> 00:51:28,924 Or spout their mouth in front of a camera. 836 00:51:29,800 --> 00:51:31,718 But you wanna know what takes real courage? 837 00:51:32,886 --> 00:51:37,182 Keeping your mouth shut, no matter what you might be feeling. 838 00:51:37,766 --> 00:51:41,812 Holding it all together when the stakes are this high. 839 00:51:44,815 --> 00:51:46,441 We're murderers, Francis. 840 00:51:50,570 --> 00:51:53,115 No, we're not. We're survivors. 841 00:51:53,657 --> 00:51:56,326 If we can't show some respect for one brave man, 842 00:51:56,410 --> 00:51:58,537 and still accomplish what we set out to do, 843 00:51:58,620 --> 00:51:59,996 then I'm disappointed in both of us. 844 00:52:00,080 --> 00:52:02,040 I should've never made you ambassador. 845 00:52:03,375 --> 00:52:05,502 I should've never made you president. 846 00:52:12,551 --> 00:52:14,553 What are you looking at? 64618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.