All language subtitles for House.of.Cards.S02E05.XviD.1TV.[qqss44].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,666 --> 00:02:49,209 (MOANING) 2 00:02:54,923 --> 00:02:56,299 (GASPING) 3 00:03:04,015 --> 00:03:05,016 (MOANS) 4 00:03:11,148 --> 00:03:12,774 (SCREAMING) 5 00:03:12,858 --> 00:03:14,234 (GUNSHOTS) 6 00:03:16,653 --> 00:03:17,988 (MEN SHOUTING) 7 00:03:40,635 --> 00:03:42,053 (GROANING) 8 00:03:54,441 --> 00:03:55,942 (KNOCKING ON DOOR) 9 00:03:56,026 --> 00:03:57,277 (SPEAKING MANDARIN) 10 00:04:17,464 --> 00:04:21,176 FRANCIS: Here began the last bloody march toward Appomattox, 11 00:04:21,259 --> 00:04:25,138 where General Grant met General Lee for the first time. 12 00:04:25,222 --> 00:04:28,225 And brave men bled, set the course of history. 13 00:04:28,308 --> 00:04:29,476 I'm so honored to be here, 14 00:04:29,559 --> 00:04:33,146 celebrating the 150th anniversary of the Overland Campaign. 15 00:04:33,522 --> 00:04:35,565 Thank you to County Administrator Roberts, 16 00:04:35,649 --> 00:04:37,526 to all the dedicated re-enactors, 17 00:04:37,609 --> 00:04:39,611 and, of course, to Governor O'Keefe, 18 00:04:39,694 --> 00:04:43,323 for organizing such a wonderful three-day event. 19 00:04:43,406 --> 00:04:45,116 (ALL APPLAUDING) 20 00:04:45,200 --> 00:04:47,619 That's all, sir? That's it. Short and sweet. 21 00:04:48,703 --> 00:04:50,163 Or at least it's short. 22 00:04:51,790 --> 00:04:53,333 (BAND PLAYING) 23 00:04:56,127 --> 00:04:58,880 In Gaffney, people called it the War of Northern Aggression. 24 00:04:58,964 --> 00:05:01,341 I personally take no pride in the Confederacy. 25 00:05:01,424 --> 00:05:02,884 Avoid wars you can't win, 26 00:05:02,968 --> 00:05:06,555 and never raise your flag for an asinine cause like slavery. 27 00:05:06,638 --> 00:05:08,306 He's on his way. Fine. 28 00:05:13,853 --> 00:05:14,980 People will move on. 29 00:05:15,105 --> 00:05:16,231 They won't. 30 00:05:16,314 --> 00:05:17,524 The less you say, the more they'll dig. 31 00:05:17,607 --> 00:05:19,401 Let them. 32 00:05:19,484 --> 00:05:22,904 Willa, could you give us two seconds? 33 00:05:22,988 --> 00:05:24,781 I'll be right outside. 34 00:05:32,205 --> 00:05:34,624 McGinnis happened in college. 35 00:05:34,708 --> 00:05:37,919 The abortion happened five years later. 36 00:05:38,003 --> 00:05:39,754 There aren't any medical records. 37 00:05:39,838 --> 00:05:41,673 None at all? 38 00:05:41,756 --> 00:05:44,259 We specifically made sure. 39 00:05:44,342 --> 00:05:45,802 A nurse? Somebody in the waiting room? 40 00:05:45,844 --> 00:05:48,388 The doctor was the only one there. Then where is he now? 41 00:05:48,471 --> 00:05:50,682 It's a long time ago, Connor. He passed away. 42 00:05:51,141 --> 00:05:54,728 And if I'm not worried, you shouldn't be. 43 00:05:54,811 --> 00:05:58,940 Even still, sexual assault is part of the conversation now. 44 00:05:59,024 --> 00:06:01,026 Every article and column mentions you. 45 00:06:01,109 --> 00:06:03,945 If we offer nothing, we can't shape your image. 46 00:06:04,029 --> 00:06:06,364 I made it very clear I don't want exposure. 47 00:06:06,448 --> 00:06:08,950 When we have something new to say, we'll say it. 48 00:06:11,119 --> 00:06:14,289 Willa, any luck with the Joint Chiefs? 49 00:06:14,372 --> 00:06:16,291 The Chairman's office still says he's unavailable. 50 00:06:16,374 --> 00:06:20,962 But they did offer to send the Director of the Joint Staff. 51 00:06:21,046 --> 00:06:22,005 11:00 a.m. tomorrow. 52 00:06:22,088 --> 00:06:23,131 Confirm it. 53 00:06:23,214 --> 00:06:25,967 We'll meet in Francis' office at the West Wing. Anything else? 54 00:06:26,051 --> 00:06:28,303 No. I should get going, hit the road. 55 00:06:28,386 --> 00:06:29,888 Thank you, Connor. 56 00:06:31,056 --> 00:06:33,808 Get Congresswoman Brooks on the phone. 57 00:06:33,892 --> 00:06:37,228 And see if the First Lady will be available this afternoon. 58 00:06:38,396 --> 00:06:40,649 DOUG: You want a brief on everyone on the Chinese side of the Summit? 59 00:06:40,732 --> 00:06:43,485 FRANCIS: No. What Durant's doing in Washington is just the facade. 60 00:06:43,902 --> 00:06:45,945 This is the real negotiation. 61 00:06:46,029 --> 00:06:48,073 Give me what you have on Feng. 62 00:06:48,406 --> 00:06:51,576 DOUG: Xander Feng. Deep family connections to the Party. 63 00:06:51,701 --> 00:06:54,204 Grandfather fought side-by-side with Mao. 64 00:06:54,287 --> 00:06:55,705 Big in the telecom industry. 65 00:06:55,789 --> 00:06:57,999 Estimated net worth is over $50 billion. 66 00:06:58,083 --> 00:06:59,125 More than Raymond's. 67 00:06:59,918 --> 00:07:02,504 By a few billion. But who's counting? 68 00:07:02,587 --> 00:07:04,172 Do they have any other business partnerships 69 00:07:04,255 --> 00:07:06,925 other than the Rare Earth Refinery? Not that I could find. 70 00:07:07,342 --> 00:07:09,302 All right. Get a progress update from Durant. 71 00:07:09,386 --> 00:07:11,930 Tell her I'll be in touch as soon as we know what Feng wants. 72 00:07:13,973 --> 00:07:16,685 When a man like Raymond Tusk gets involved in state diplomacy, 73 00:07:16,768 --> 00:07:19,229 you can be sure he's not after the Nobel Peace Prize. 74 00:07:19,312 --> 00:07:22,565 He's an opportunist. But so am I. 75 00:07:22,649 --> 00:07:26,361 Maybe this is my opportunity to loosen his grip on the President. 76 00:07:27,195 --> 00:07:28,238 REPORTER 1: Mr. Vice President, 77 00:07:28,321 --> 00:07:29,614 when are you returning to Washington? 78 00:07:29,698 --> 00:07:30,740 REPORTER 2: Mr. Vice President, are you... 79 00:07:30,824 --> 00:07:32,117 REPORTER 3: Mr. Vice President, do you have any idea 80 00:07:32,200 --> 00:07:33,284 how long you'll be in Spotsylvania? 81 00:07:33,368 --> 00:07:34,869 REPORTER 4: Any comments on the talks with the Chinese? 82 00:07:34,953 --> 00:07:36,788 REPORTER 5: Can we get a comment on the upcoming summit talks? 83 00:07:36,871 --> 00:07:38,289 Vice President will be working from his room 84 00:07:38,373 --> 00:07:40,291 for the remainder of the day. Go away. 85 00:07:40,375 --> 00:07:42,168 REPORTER 1: Sir, when are you returning to Washington? 86 00:07:54,848 --> 00:07:58,059 Mr. Feng. It's a pleasure. 87 00:07:58,143 --> 00:07:59,728 Likewise, Mr. Vice President. 88 00:08:02,814 --> 00:08:03,898 Coffee? Tea? 89 00:08:03,982 --> 00:08:05,859 I've already been offered, but thank you. 90 00:08:05,942 --> 00:08:07,318 Thank you, Meechum. 91 00:08:11,489 --> 00:08:14,784 It's a long flight from Beijing. You must be exhausted. 92 00:08:14,868 --> 00:08:19,205 I keep Western hours. My midnight is your midnight. 93 00:08:19,289 --> 00:08:22,250 So, have you had a chance to look over the proposal? 94 00:08:22,333 --> 00:08:23,334 I have. 95 00:08:23,418 --> 00:08:25,378 Shall we? Page four. 96 00:08:28,840 --> 00:08:30,258 The refinery. 97 00:08:30,341 --> 00:08:32,010 With Mr. Tusk. 98 00:08:32,093 --> 00:08:33,636 With the highest bidder. 99 00:08:35,680 --> 00:08:37,849 We're prepared to offer Clayton West a 40-year lease 100 00:08:38,141 --> 00:08:40,977 on the Mei Mei Rare Earth Elements Refinery. 101 00:08:41,060 --> 00:08:43,188 To which I will lend my name. 102 00:08:43,271 --> 00:08:45,774 I understand that you and Raymond are business associates, 103 00:08:45,857 --> 00:08:48,109 but you're gonna have to open it up to bidding. 104 00:08:48,193 --> 00:08:50,320 Mr. Tusk will outbid any competitors. 105 00:08:50,403 --> 00:08:53,865 Well, even so, for appearances. 106 00:08:53,948 --> 00:08:57,869 Yes. Appearances. If you must. 107 00:08:57,952 --> 00:08:59,954 So, there are no issues here, then? 108 00:09:00,038 --> 00:09:01,331 We may proceed. 109 00:09:01,539 --> 00:09:02,791 Page six. 110 00:09:04,709 --> 00:09:06,044 The bridge. 111 00:09:06,753 --> 00:09:08,129 The Committee on Foreign Investment 112 00:09:08,421 --> 00:09:10,507 will approve a pilot infrastructure project 113 00:09:10,590 --> 00:09:12,842 to build a bridge over the Long Island Sound, 114 00:09:12,926 --> 00:09:14,803 from Port Jefferson to Milford, 115 00:09:14,886 --> 00:09:18,723 in exchange for a 25-year toll-taking contract. 116 00:09:18,807 --> 00:09:20,225 Before we consider the bridge, 117 00:09:20,308 --> 00:09:22,519 there's one more item I'd like to discuss. 118 00:09:22,602 --> 00:09:24,729 "Consider"? I thought the bridge was definite. 119 00:09:24,813 --> 00:09:25,855 Nothing is definite. 120 00:09:25,939 --> 00:09:28,983 This bridge is a priority-one item. 121 00:09:29,067 --> 00:09:31,861 It's very important to your President. I understand. 122 00:09:32,946 --> 00:09:34,656 What would you like to discuss? 123 00:09:35,573 --> 00:09:36,825 The currency manipulation suit 124 00:09:36,908 --> 00:09:37,951 which you have filed against us 125 00:09:38,034 --> 00:09:40,495 in the World Trade Organization. 126 00:09:40,578 --> 00:09:45,041 Which we are prepared to drop if all other conditions are met. 127 00:09:45,124 --> 00:09:47,252 The point of this meeting is to allow us to say things 128 00:09:47,335 --> 00:09:49,546 that cannot be said in formal settings, yes? 129 00:09:49,629 --> 00:09:50,797 Yes. Of course. 130 00:09:51,130 --> 00:09:53,383 We don't want you to drop the lawsuit. 131 00:09:54,467 --> 00:09:55,802 Forgive me. I... 132 00:09:57,095 --> 00:09:58,263 I don't understand. 133 00:09:58,346 --> 00:10:02,016 Do not back off in the WTO. 134 00:10:02,100 --> 00:10:05,520 But you've been fighting us on currency manipulation for years. 135 00:10:05,603 --> 00:10:07,272 A free-floating currency is inevitable. 136 00:10:08,231 --> 00:10:10,149 Now I have something I can work with. 137 00:10:12,068 --> 00:10:13,862 Why the sudden change of heart? 138 00:10:13,945 --> 00:10:14,946 Not sudden, 139 00:10:15,029 --> 00:10:17,574 it has taken those of us who are more forward-thinking 140 00:10:17,657 --> 00:10:19,367 many years to convince our counterparts. 141 00:10:19,450 --> 00:10:20,618 But China could just do it. 142 00:10:20,702 --> 00:10:23,913 I mean, you know as well as I, you don't require a WTO ruling. 143 00:10:23,997 --> 00:10:25,331 Appearances, as you say. 144 00:10:25,957 --> 00:10:28,042 It's important that it looks like America forced us out, 145 00:10:28,126 --> 00:10:29,794 not that we gave in. 146 00:10:32,130 --> 00:10:33,590 Well, I'll need a little more time, 147 00:10:33,673 --> 00:10:35,258 so that I can brief the President. 148 00:10:35,592 --> 00:10:38,052 I'm here for as long as necessary. 149 00:10:38,136 --> 00:10:40,513 However you would like to communicate, I leave that to you. 150 00:10:41,556 --> 00:10:43,766 Thank you, Mr. Vice President. Thank you, Mr. Feng. 151 00:10:49,814 --> 00:10:53,568 In Gaffney, we had our own brand of diplomacy. 152 00:10:53,651 --> 00:10:58,072 Shake with your right hand, but hold a rock in your left. 153 00:11:01,451 --> 00:11:03,119 Look who got stuck with the pool. 154 00:11:03,202 --> 00:11:05,538 We volunteered because we hate ourselves. 155 00:11:05,622 --> 00:11:06,915 All's well on the Southern front? 156 00:11:06,998 --> 00:11:09,000 No news is no news. 157 00:11:09,083 --> 00:11:11,336 Come on. I hear there's muskets out there. 158 00:11:11,419 --> 00:11:13,046 When you giving us something real? 159 00:11:13,129 --> 00:11:14,756 We're here in beautiful Spotsylvania, aren't we? 160 00:11:14,839 --> 00:11:17,383 This is dress-up for grown men with toy guns. 161 00:11:17,467 --> 00:11:20,303 Sounds like 500 words to me. 162 00:11:21,346 --> 00:11:23,640 FRANCIS: Tell Durant that China won't discuss the bridge 163 00:11:23,723 --> 00:11:25,516 unless we drop the WTO suit. 164 00:11:25,600 --> 00:11:27,143 DOUG: I thought you said they want to keep it. 165 00:11:27,226 --> 00:11:28,686 Feng does, which means Tusk does. 166 00:11:28,770 --> 00:11:30,813 But we don't know if Beijing does. 167 00:11:30,897 --> 00:11:32,315 You think Feng's lying? 168 00:11:32,398 --> 00:11:33,900 An open currency could free up interest rates, 169 00:11:33,983 --> 00:11:36,319 reduce inflation in China. They'd both profit. 170 00:11:36,402 --> 00:11:38,863 If they're forcing Beijing's hand, or we are, 171 00:11:38,947 --> 00:11:40,448 that could throw the summit into chaos. 172 00:11:40,531 --> 00:11:43,660 Exactly. Look, Feng may well have support, 173 00:11:43,743 --> 00:11:45,870 but my guess is that the Standing Committee's divided. 174 00:11:45,954 --> 00:11:47,789 Either way, we'll throw 'em off balance. 175 00:11:47,872 --> 00:11:51,250 Let's leak we're dropping the suit as soon as Cathy presents it. 176 00:11:51,334 --> 00:11:53,586 Just the lawsuit? Nothing else in the leak? 177 00:11:53,670 --> 00:11:55,296 A hint of Feng, but no names. 178 00:11:55,380 --> 00:11:56,756 Let's let this grow on its own. 179 00:12:03,888 --> 00:12:05,056 LUCAS: How was that? 180 00:12:05,181 --> 00:12:06,307 GAVIN: Much better. 181 00:12:06,391 --> 00:12:08,309 LUCAS: I feel good. What do you think? 182 00:12:09,060 --> 00:12:10,478 I think you're ready. 183 00:12:10,561 --> 00:12:11,646 How long on the code? 184 00:12:11,729 --> 00:12:13,773 Just a couple of bugs to work out. 185 00:12:13,856 --> 00:12:15,984 I told them tomorrow or Wednesday. Work's not done. 186 00:12:16,234 --> 00:12:18,027 If I postpone again, don't you think it'll draw attention? 187 00:12:18,152 --> 00:12:20,446 It'll be done when it's done. 188 00:12:20,530 --> 00:12:22,323 I'll email you when the bugs are fixed. 189 00:12:22,407 --> 00:12:24,409 Somewhere public, a place and time. 190 00:12:26,494 --> 00:12:27,870 (CLEARS THROAT) 191 00:12:28,746 --> 00:12:32,041 Hey, are you sure you wanna do this? 192 00:12:32,125 --> 00:12:33,376 I understand the risks. 193 00:12:33,501 --> 00:12:34,711 Well, you think you do. 194 00:12:34,794 --> 00:12:36,671 This isn't the first time I've been in danger. 195 00:12:36,754 --> 00:12:38,006 Yeah? Paper cuts at The Herald? 196 00:12:38,089 --> 00:12:39,257 Death threats. 197 00:12:39,340 --> 00:12:40,883 When I exposed a drug ring in D.C. 198 00:12:40,967 --> 00:12:43,219 You know, I read the articles. That's small time. 199 00:12:43,302 --> 00:12:46,222 I almost had to go into protection. 200 00:12:46,305 --> 00:12:49,225 This is the FBI. It's not a few street cops. 201 00:12:50,226 --> 00:12:51,227 You think you're badass 202 00:12:51,310 --> 00:12:55,189 because you're on some vigilante anarchy kick? 203 00:12:55,273 --> 00:12:57,859 At least I have the balls to put my name on the work I do. 204 00:13:00,570 --> 00:13:03,489 You've never faced 100 years in prison, you self-righteous prick. 205 00:13:04,198 --> 00:13:06,075 Most of my friends are locked up and rotting away 206 00:13:06,159 --> 00:13:07,869 'cause they poked the bear one too many times. 207 00:13:07,952 --> 00:13:10,872 Why? They wanted to expose government surveillance, 208 00:13:10,955 --> 00:13:15,918 the PRISM program, embezzlement, abuse, fucking torture, lies. 209 00:13:16,002 --> 00:13:17,587 You're a journalist. Who gives a shit? 210 00:13:17,670 --> 00:13:19,172 We're fucking soldiers. 211 00:13:22,800 --> 00:13:24,677 It's personal for me now. 212 00:13:26,054 --> 00:13:28,222 I don't have a choice, but you still do. 213 00:13:32,310 --> 00:13:34,145 I don't have a choice. 214 00:13:39,484 --> 00:13:40,693 Where did you get this? 215 00:13:40,777 --> 00:13:43,071 You could say a source close to the Chinese delegation. 216 00:13:43,154 --> 00:13:45,740 Give me a name. All I know is that it's a Chinese businessman 217 00:13:45,823 --> 00:13:48,409 with ties to the Standing Committee back-channeling the summit. 218 00:13:48,493 --> 00:13:49,619 In Washington? I don't know. 219 00:13:49,702 --> 00:13:51,496 With who? I don't know that either. 220 00:13:51,579 --> 00:13:55,083 If I call the USGR's office, they'll confirm? 221 00:13:55,166 --> 00:13:57,210 I'm telling you as much as I know. 222 00:13:57,293 --> 00:13:59,295 Why are you telling me this at all? 223 00:13:59,378 --> 00:14:00,630 They're going public with it tomorrow anyway. 224 00:14:00,713 --> 00:14:01,881 You might as well get the scoop. 225 00:14:01,964 --> 00:14:03,925 Why me, specifically? 226 00:14:04,050 --> 00:14:07,261 You deserve better than a Civil War reenactment. (CHUCKLES) 227 00:14:07,345 --> 00:14:10,014 Please don't pretend you've suddenly become Santa Claus. 228 00:14:10,848 --> 00:14:13,351 I give you something now, maybe you remember. 229 00:14:13,434 --> 00:14:14,685 It's an investment in the future. 230 00:14:15,186 --> 00:14:16,354 I'm not big on favors. 231 00:14:17,563 --> 00:14:18,856 I said, "Maybe." 232 00:14:22,777 --> 00:14:24,028 (LINE RINGING) 233 00:14:25,446 --> 00:14:27,782 Connect me to the USGR's office. Skip the Press Secretary. 234 00:14:27,865 --> 00:14:29,492 Tell them I want to talk about the WTO suit. 235 00:14:29,909 --> 00:14:30,952 FRANCIS: Who did you speak to? 236 00:14:31,035 --> 00:14:32,954 DOUG: Connor. He's talking to Ayla Sayyad. 237 00:14:33,037 --> 00:14:34,705 How much did you fill him in? 238 00:14:38,543 --> 00:14:39,585 The bare minimum. 239 00:14:39,961 --> 00:14:41,087 FRANCIS: I'd be a lot more comfortable 240 00:14:41,170 --> 00:14:43,422 if it was you going directly, as we discussed. 241 00:14:43,506 --> 00:14:46,384 This puts distance on me, which puts distance on you. 242 00:14:46,551 --> 00:14:49,011 I want you to meet with Feng tonight. No proxies. 243 00:14:49,095 --> 00:14:50,304 Understood. 244 00:14:50,388 --> 00:14:52,014 Now where are we with Mr. Goodwin? 245 00:14:52,098 --> 00:14:54,016 Any day now. Thirty-five to life. 246 00:14:57,061 --> 00:15:00,064 Cyber terrorism. Penalties are stiff. 247 00:15:00,189 --> 00:15:02,358 This needs to be clean, Doug. It will be. 248 00:15:03,484 --> 00:15:05,069 One fall of the ax. 249 00:15:06,737 --> 00:15:07,738 Keep me informed. 250 00:15:07,905 --> 00:15:08,906 Yes, sir. 251 00:15:12,451 --> 00:15:15,496 Well, I just think what you did took so much bravery. 252 00:15:15,580 --> 00:15:16,914 To go on air like that, 253 00:15:16,998 --> 00:15:18,749 in front of the whole country, and say what you did? 254 00:15:19,417 --> 00:15:20,918 That means a lot to me. 255 00:15:21,377 --> 00:15:22,670 TRICIA: And I admire what you both have 256 00:15:22,753 --> 00:15:24,922 been doing to advocate for the... 257 00:15:25,214 --> 00:15:26,799 Well, for the victims. 258 00:15:26,883 --> 00:15:29,802 Well, women, like you and me. Not victims. 259 00:15:29,886 --> 00:15:32,180 Men, too. It's not gender-specific. 260 00:15:32,263 --> 00:15:33,890 Well, yes. 261 00:15:35,224 --> 00:15:36,934 Would you consider pitching in? 262 00:15:38,686 --> 00:15:39,729 How? 263 00:15:40,855 --> 00:15:42,523 It would send a strong message 264 00:15:42,607 --> 00:15:45,526 if we had the First Lady in our corner. 265 00:15:47,320 --> 00:15:48,738 If you think I could help. 266 00:15:49,363 --> 00:15:50,573 If the head of the Women's Caucus, 267 00:15:50,656 --> 00:15:53,034 both wives from the White House... 268 00:15:53,117 --> 00:15:55,494 That's a meeting they couldn't sweep under the rug. 269 00:15:55,786 --> 00:15:58,206 And the fact that the Chairman sent anyone is promising, 270 00:15:58,289 --> 00:16:00,958 but we need to make sure our message gets back to him. 271 00:16:01,626 --> 00:16:05,630 I just... I haven't been through the same sort of experience. 272 00:16:05,880 --> 00:16:07,006 Well, why should that prevent you? 273 00:16:07,465 --> 00:16:09,467 I don't know if I have a right to speak about it. 274 00:16:10,343 --> 00:16:11,385 You're the First Lady. 275 00:16:11,469 --> 00:16:15,389 You have the right to speak about anything you want. 276 00:16:16,933 --> 00:16:18,809 Mr. White? Mrs. Marbury. 277 00:16:18,893 --> 00:16:21,062 I'm Susan. Well, it's a pleasure to meet you. 278 00:16:21,145 --> 00:16:23,231 I know I'm a little off the beaten path. 279 00:16:23,314 --> 00:16:25,358 Did you have any trouble finding me? 280 00:16:25,441 --> 00:16:27,610 No. The directions were great. Easy as pie. 281 00:16:27,693 --> 00:16:30,655 Well, good. Come in. 282 00:16:33,616 --> 00:16:37,745 I have to admit I've been looking forward to this all day. 283 00:16:37,828 --> 00:16:40,331 I didn't realize you were announcing so soon. 284 00:16:40,957 --> 00:16:42,583 We've had some great luck with the endowment. 285 00:16:42,667 --> 00:16:47,338 Well, my husband didn't get much recognition while he was alive. 286 00:16:47,421 --> 00:16:48,756 I was so thrilled 287 00:16:48,839 --> 00:16:51,759 when Planned Parenthood asked to name a fund after him. 288 00:16:51,842 --> 00:16:54,428 Well, we're thrilled that you're open to it. 289 00:16:54,971 --> 00:16:57,306 When you called, you said you had some questions? 290 00:16:57,390 --> 00:17:00,268 GRAYSON: They're delicate. That's why I wanted to come in person. 291 00:17:00,351 --> 00:17:02,103 Delicate, how? 292 00:17:02,186 --> 00:17:03,896 There are a lot of people who will protest 293 00:17:03,980 --> 00:17:06,315 this sort of financial assistance to minors. 294 00:17:06,399 --> 00:17:09,318 And we want to make sure they have no cause to smear us. 295 00:17:09,402 --> 00:17:13,114 People tried to smear my husband his entire career. 296 00:17:13,197 --> 00:17:16,701 He never let it affect the work he was doing. 297 00:17:16,784 --> 00:17:18,869 Did your husband ever perform any illegal abortions? 298 00:17:22,498 --> 00:17:25,418 I need you to answer me, Mrs. Marbury. 299 00:17:25,501 --> 00:17:27,670 Did your husband perform any illegal abortions? 300 00:17:28,045 --> 00:17:30,047 I won't discuss that. 301 00:17:31,048 --> 00:17:32,383 Nothing unreported? 302 00:17:32,466 --> 00:17:35,803 Young man, you're not old enough to remember. 303 00:17:35,886 --> 00:17:37,930 But there was a time when everybody... 304 00:17:38,014 --> 00:17:40,349 What about any prominent figures 305 00:17:40,433 --> 00:17:43,311 who the Anti-Choice crowd could vilify? 306 00:17:43,394 --> 00:17:44,478 No. 307 00:17:44,562 --> 00:17:46,772 Did Dr. Marbury perform an abortion for Claire Underwood? 308 00:17:47,148 --> 00:17:48,274 No, he did not. 309 00:17:49,025 --> 00:17:50,943 I know for a fact that he did. 310 00:17:51,235 --> 00:17:52,695 That is not true. 311 00:17:52,778 --> 00:17:55,156 And I would like you to leave now. 312 00:17:56,991 --> 00:17:58,659 Forgive me, Mrs. Marbury. 313 00:17:58,743 --> 00:18:01,746 I haven't been entirely honest with you. 314 00:18:01,829 --> 00:18:06,042 My name's Seth Grayson. I don't work for Planned Parenthood. 315 00:18:08,127 --> 00:18:09,211 (SPEAKING MANDARIN) 316 00:18:23,142 --> 00:18:25,770 No. Let him come to me. 317 00:18:27,563 --> 00:18:30,107 Get Mr. Tusk on the phone. 318 00:18:34,278 --> 00:18:36,238 You should be ashamed of yourself. 319 00:18:36,322 --> 00:18:39,158 I'm doing this for your own good, Mrs. Marbury. 320 00:18:39,241 --> 00:18:43,746 Imagine the media frenzy. Your husband's legacy, destroyed. 321 00:18:43,829 --> 00:18:47,083 The press hounding you, day and night. 322 00:18:47,166 --> 00:18:50,503 And Planned Parenthood Fund, gone. 323 00:18:50,586 --> 00:18:52,671 How do I know you work for her? 324 00:18:52,755 --> 00:18:53,881 That you're not just some 325 00:18:53,964 --> 00:18:56,050 right-wing fanatic who wants to destroy... 326 00:18:56,133 --> 00:19:00,012 Because I wouldn't have done you the courtesy of paying a visit. 327 00:19:01,222 --> 00:19:03,015 There would've been an army of satellite trucks 328 00:19:03,099 --> 00:19:05,184 at your door instead of me. 329 00:19:06,811 --> 00:19:09,605 Well, I won't tell anyone, if that's what you're worried about. 330 00:19:10,940 --> 00:19:12,608 I believe you. 331 00:19:13,943 --> 00:19:16,737 Did your husband keep records of any kind of who he assisted? 332 00:19:17,530 --> 00:19:20,741 Anything at all? Notes? Unofficial records? 333 00:19:20,825 --> 00:19:22,159 He kept a journal. 334 00:19:22,576 --> 00:19:23,828 Do you still have it? 335 00:19:39,635 --> 00:19:40,803 May I? 336 00:19:41,512 --> 00:19:42,805 Go ahead. 337 00:19:44,432 --> 00:19:45,641 Oh. 338 00:19:46,517 --> 00:19:48,477 I need to take this with me. 339 00:19:48,561 --> 00:19:50,938 Can't you just take out that page? (SIGHS) 340 00:19:51,021 --> 00:19:55,484 Someone finds this with pages missing, that could raise eyebrows. 341 00:19:55,568 --> 00:19:58,612 There's 60 years of his life in there. 342 00:19:58,696 --> 00:20:02,241 From when we met until he died. 343 00:20:02,324 --> 00:20:03,784 And do you want six decades 344 00:20:03,868 --> 00:20:07,705 reduced to one night in August 25 years ago? 345 00:20:10,082 --> 00:20:12,251 PARK RANGER: Now just imagine what it looked like back then. 346 00:20:12,334 --> 00:20:13,836 The edge of the ridge was a dense thicket, 347 00:20:13,919 --> 00:20:14,962 which allowed the Northern troops 348 00:20:15,045 --> 00:20:17,965 to come in and form on the Mule Shoe. 349 00:20:18,048 --> 00:20:19,675 Now, the Southern regiments were entrenched 350 00:20:19,758 --> 00:20:22,428 in this area at the apex of the line. 351 00:20:22,553 --> 00:20:23,554 As you can see, the topography 352 00:20:23,637 --> 00:20:26,807 really forced the two sides down towards each other. 353 00:20:26,891 --> 00:20:28,017 This is the Bloody Angle. 354 00:20:28,142 --> 00:20:29,226 That's right. 355 00:20:29,310 --> 00:20:31,145 I was reading about it last night. 356 00:20:31,228 --> 00:20:33,439 Close quarters, hand-to-hand combat. 357 00:20:33,522 --> 00:20:36,817 All told, about 15,000 Union-Confederate soldiers 358 00:20:36,901 --> 00:20:38,402 lost their lives here at the Bloody Angle, 359 00:20:38,486 --> 00:20:40,237 on a battlefield that's only about half a mile wide. 360 00:20:42,281 --> 00:20:44,950 Now, Mr. Vice President, we have a surprise for you today. 361 00:20:45,034 --> 00:20:48,412 I'd like to introduce you to Corporal Augustus Elijah Underwood 362 00:20:48,496 --> 00:20:51,165 of the 12th Regiment of McGowan Brigade, 363 00:20:51,248 --> 00:20:53,626 your great-great- great-grandfather. 364 00:20:53,709 --> 00:20:54,960 I died here in this battle. 365 00:20:55,669 --> 00:20:57,213 I think there's been a mistake. 366 00:20:57,296 --> 00:20:59,924 My grandfather never mentioned any Underwoods in the war. 367 00:21:00,007 --> 00:21:02,259 We did our research. He definitely fought and died here. 368 00:21:02,343 --> 00:21:03,344 AUGUSTUS: I was 24. 369 00:21:03,886 --> 00:21:05,971 My son, your great-great-grandfather 370 00:21:06,055 --> 00:21:08,098 was two years old. I never met him. 371 00:21:08,432 --> 00:21:10,559 It happened here, at the Bloody Angle? 372 00:21:10,643 --> 00:21:11,769 AUGUSTUS: At the edge of those woods. 373 00:21:13,103 --> 00:21:14,355 My skull was bashed in with a rock. 374 00:21:14,563 --> 00:21:15,689 Leon, thank you. 375 00:21:15,773 --> 00:21:18,192 Now, over here we've got something 376 00:21:18,275 --> 00:21:20,069 that's very interesting as well. 377 00:21:20,152 --> 00:21:21,612 Just a moment. 378 00:21:26,700 --> 00:21:27,785 Tell me more. 379 00:21:28,619 --> 00:21:30,704 It was the middle of the night. 380 00:21:30,788 --> 00:21:33,332 And we were out of musket balls, just bayonets. 381 00:21:33,415 --> 00:21:35,376 Only half of us had those. 382 00:21:35,459 --> 00:21:38,337 I had nothing. Just these hands. 383 00:21:39,880 --> 00:21:42,883 So dark, couldn't see nothing. 384 00:21:42,967 --> 00:21:45,427 But you could hear 'em, the Yanks, running toward us. 385 00:21:45,803 --> 00:21:47,721 And then you could smell 'em. 386 00:21:47,805 --> 00:21:48,973 First Yank that brushed up against me, 387 00:21:49,056 --> 00:21:52,685 I grab him by the throat, fall down on the ground. 388 00:21:52,768 --> 00:21:55,896 I bit him so hard, I could taste the bone. 389 00:21:58,357 --> 00:22:00,526 Then he grabs a rock and brings it down right here. 390 00:22:00,609 --> 00:22:02,069 And that was that. 391 00:22:02,152 --> 00:22:05,447 I was buried in a mass grave, no headstone. 392 00:22:05,531 --> 00:22:08,033 PHOTOGRAPHER: Could we get a picture with you and Augustus? 393 00:22:08,117 --> 00:22:09,243 Yes. 394 00:22:10,369 --> 00:22:11,495 (CAMERAS CLICKING) 395 00:22:16,667 --> 00:22:18,002 Thank you. 396 00:22:23,382 --> 00:22:24,675 He takes it rather seriously. 397 00:22:25,134 --> 00:22:28,137 Oh, yeah. They all do. 398 00:22:28,220 --> 00:22:29,930 Now, up ahead, we have examples 399 00:22:30,014 --> 00:22:32,683 of Confederate ramparts that we've reconstructed. 400 00:22:33,350 --> 00:22:35,394 And you can see how they cut the timber and made the trenches. 401 00:22:35,477 --> 00:22:38,397 Now these trenches traded hands many times over the course of the battle. 402 00:22:38,647 --> 00:22:39,898 (DOOR UNLOCKING) 403 00:22:42,860 --> 00:22:44,028 You have keys. 404 00:22:44,111 --> 00:22:46,196 We own you. Yes, we have keys. 405 00:22:46,322 --> 00:22:48,532 I'm gonna put some clothes on. Forget your clothes. 406 00:22:49,283 --> 00:22:51,619 And I quote, "You sure you wanna do this?" 407 00:22:51,702 --> 00:22:54,580 And I quote, "I don't have a choice, but you do." 408 00:22:55,205 --> 00:22:56,707 What the fuck do you think you're doing? 409 00:22:57,082 --> 00:22:58,542 He should know what he's getting into. 410 00:22:59,293 --> 00:23:00,419 (SIGHS) 411 00:23:00,878 --> 00:23:03,297 Are those silk pajamas? 412 00:23:06,050 --> 00:23:07,885 Looks even fancier in person. 413 00:23:11,180 --> 00:23:12,514 Cashew. 414 00:23:15,059 --> 00:23:16,602 No. Don't touch her. 415 00:23:17,478 --> 00:23:20,064 Hey there, little guy. 416 00:23:21,065 --> 00:23:22,191 (NATHAN CHUCKLING) 417 00:23:24,568 --> 00:23:27,780 I've seen you before on camera, hmm? 418 00:23:27,863 --> 00:23:29,615 Please put her down. 419 00:23:31,700 --> 00:23:32,910 (CASHEW SQUEAKS) 420 00:23:34,078 --> 00:23:35,079 (CASHEW SQUEALING) 421 00:23:35,371 --> 00:23:36,997 Don't take the chance. 422 00:23:39,249 --> 00:23:42,711 I bought these shoes at J.C. Penney, $72 with tax. 423 00:23:42,795 --> 00:23:45,506 Rubber soles. You can clean 'em off with a hose. 424 00:23:45,589 --> 00:23:47,174 Please, you're hurting her. 425 00:23:47,257 --> 00:23:51,970 I have a pet, too. His name is Gavin Orsay. Sit. 426 00:23:56,767 --> 00:23:58,060 I said, "Sit." 427 00:24:05,818 --> 00:24:07,778 Look what a good boy you are, Gavin. 428 00:24:13,117 --> 00:24:14,243 (BARKING) 429 00:24:16,870 --> 00:24:18,247 Is that what you need me to do? 430 00:24:18,330 --> 00:24:22,459 Quiet. When I say "Fetch," you fetch. 431 00:24:23,085 --> 00:24:26,004 And now we are going to fetch Lucas, just like we discussed. 432 00:24:28,257 --> 00:24:33,011 If you try to bite my hand, I will put you to sleep. 433 00:24:36,974 --> 00:24:38,976 Mind if I take a couple? 434 00:24:56,994 --> 00:24:59,621 Doug Stamper, I'm the Vice President's Chief of Staff. 435 00:24:59,705 --> 00:25:02,040 I know. Sit down. 436 00:25:03,876 --> 00:25:06,920 My grandfather fought in the Revolution. 437 00:25:07,004 --> 00:25:08,338 China was poor then. 438 00:25:08,422 --> 00:25:09,882 Sugar was hard to come by. 439 00:25:10,841 --> 00:25:13,051 Now, sugar's everywhere in China. 440 00:25:16,138 --> 00:25:17,306 Do you like Old Fashioneds? 441 00:25:17,431 --> 00:25:18,557 No, thanks. 442 00:25:20,350 --> 00:25:22,227 I've seen the news. 443 00:25:22,311 --> 00:25:25,355 Your government was enthusiastic about us dropping the suit. 444 00:25:25,439 --> 00:25:27,608 They've touted it as a victory back home. 445 00:25:27,691 --> 00:25:31,111 It is a victory, but not the victory we wanted. 446 00:25:31,195 --> 00:25:32,988 We're finding that difficult to believe. 447 00:25:33,071 --> 00:25:35,073 By "we," you mean the Vice President. 448 00:25:35,157 --> 00:25:36,450 I mean the American government. 449 00:25:36,533 --> 00:25:38,952 Which he proclaims to represent. 450 00:25:39,036 --> 00:25:41,455 He does. And I'm representing him. 451 00:25:42,372 --> 00:25:43,999 Don't inflate your status, Mr. Stamper. 452 00:25:44,625 --> 00:25:47,085 You're nothing but an errand boy. 453 00:25:47,169 --> 00:25:49,421 Do you have a message for the Vice President? 454 00:25:49,505 --> 00:25:51,799 If he represents the American government, 455 00:25:51,882 --> 00:25:53,884 then why did he fail to communicate my request? 456 00:25:54,384 --> 00:25:56,178 We question your legitimacy, Mr. Feng. 457 00:25:56,678 --> 00:25:58,430 Nothing your delegation has done or said 458 00:25:58,514 --> 00:26:00,808 has in any way supported your requests. 459 00:26:02,559 --> 00:26:03,811 (INHALES) 460 00:26:03,894 --> 00:26:05,062 Mmm. 461 00:26:05,646 --> 00:26:07,231 Smell that. 462 00:26:07,314 --> 00:26:11,568 I use Macallan rare and fine, 1926. $40,000 a bottle. 463 00:26:13,237 --> 00:26:15,322 You used to be an alcoholic, correct? 464 00:26:15,405 --> 00:26:18,951 Not "used to be." Still am. A sober one. 465 00:26:19,827 --> 00:26:20,911 Do you miss it? 466 00:26:21,745 --> 00:26:23,121 (GLASS SHATTERING) 467 00:26:23,747 --> 00:26:25,123 $5,000 you just spilled. 468 00:26:25,207 --> 00:26:26,166 I'll send you a check. 469 00:26:26,250 --> 00:26:27,584 (CHUCKLING) 470 00:26:27,668 --> 00:26:31,672 I like you, Mr. Stamper, even if you're just an errand boy. 471 00:26:31,755 --> 00:26:32,923 I'll ask you again. 472 00:26:33,757 --> 00:26:36,343 What is your message for the Vice President? 473 00:26:36,426 --> 00:26:37,886 There will be no Port Jefferson Bridge 474 00:26:37,970 --> 00:26:39,596 unless the lawsuit is reintroduced. 475 00:26:40,180 --> 00:26:41,265 When you do, 476 00:26:41,348 --> 00:26:43,600 there will be those on the Standing Committee who protest, 477 00:26:43,684 --> 00:26:45,644 but I'll manage them. 478 00:26:45,727 --> 00:26:47,396 The majority want reform. 479 00:26:49,565 --> 00:26:51,608 I'll tell the Vice President. 480 00:26:52,234 --> 00:26:54,194 Mr. Stamper, one more message. 481 00:26:55,195 --> 00:26:57,281 Please remind the Vice President that we are both here 482 00:26:57,364 --> 00:26:59,700 at the behest of our mutual friend, Mr. Tusk. 483 00:27:01,034 --> 00:27:04,288 If the Vice President fails to cooperate, I will simply bypass him. 484 00:27:09,960 --> 00:27:11,044 (KNOCKING ON DOOR) 485 00:27:11,545 --> 00:27:12,838 FRANCIS: Yes? 486 00:27:14,131 --> 00:27:15,799 It's Doug. FRANCIS: Fine. 487 00:27:19,553 --> 00:27:23,098 Spoke with Feng. Here's your onion rings. 488 00:27:24,975 --> 00:27:29,229 Did you know that General Longstreet was shot here accidentally, 489 00:27:29,313 --> 00:27:31,398 by his own men in the dark? 490 00:27:31,481 --> 00:27:33,108 No, I didn't. 491 00:27:34,860 --> 00:27:35,986 (SIGHING) 492 00:27:36,987 --> 00:27:40,616 All right. Bring me up to date. Where are we with Feng? 493 00:27:40,699 --> 00:27:42,993 He wants us to resume the lawsuit. 494 00:27:43,076 --> 00:27:45,037 So, he's sticking to his guns. 495 00:27:45,120 --> 00:27:47,623 If we don't reintroduce it, there's no bridge project. 496 00:27:47,706 --> 00:27:50,876 Well, that would greatly upset the President. 497 00:27:50,959 --> 00:27:52,669 Do you want me to deliver Feng's message? 498 00:27:52,753 --> 00:27:55,339 Absolutely not. 499 00:27:55,422 --> 00:27:57,341 We want the President angry. 500 00:27:57,424 --> 00:28:02,012 The tricky part is making sure he doesn't direct it toward me. 501 00:28:02,095 --> 00:28:03,931 So what do you want me to do? 502 00:28:04,014 --> 00:28:05,933 Get a hold of Cathy's people. 503 00:28:06,016 --> 00:28:08,560 Do not mention the lawsuit at all. 504 00:28:08,644 --> 00:28:10,938 Have them bring up the bridge instead. 505 00:28:11,021 --> 00:28:12,397 Let's see if Feng is bluffing. 506 00:28:13,023 --> 00:28:14,191 Yes, sir. 507 00:28:17,235 --> 00:28:19,112 We must learn from Longstreet. 508 00:28:19,196 --> 00:28:20,906 He rode too high in the saddle. 509 00:28:20,989 --> 00:28:24,117 If a bullet comes my way tomorrow, it will not be an accident, 510 00:28:24,201 --> 00:28:26,370 and I must be quick to duck. 511 00:28:31,041 --> 00:28:33,043 Gentlemen, thank you for coming. 512 00:28:33,126 --> 00:28:35,003 Is the Vice President attending? 513 00:28:35,087 --> 00:28:36,922 No, he's not. He's out of town. 514 00:28:37,005 --> 00:28:38,882 I just decided to use his office 515 00:28:38,966 --> 00:28:40,717 because it's a bit bigger than mine. (CHUCKLES) 516 00:28:40,801 --> 00:28:42,135 Please, sit. 517 00:28:46,139 --> 00:28:47,683 I know this isn't the first conversation 518 00:28:47,766 --> 00:28:49,434 you've had about sexual assault. 519 00:28:49,518 --> 00:28:51,103 We've had a very open dialog 520 00:28:51,186 --> 00:28:53,063 with the Congresswoman for quite some time. 521 00:28:53,146 --> 00:28:54,940 ELAINE: Open is one way to put it. 522 00:28:55,023 --> 00:28:57,442 I think the Joint Chiefs have tolerated my concerns, but... 523 00:28:57,526 --> 00:28:59,319 DIRECTOR: To be fair, we've been quite responsive. 524 00:28:59,403 --> 00:29:00,445 Over the past two years alone... 525 00:29:00,529 --> 00:29:03,156 CLAIRE: The Congresswoman has expressed her frustration to me 526 00:29:03,615 --> 00:29:04,825 that there's still room for improvement. 527 00:29:04,908 --> 00:29:06,284 Mrs. Underwood, if I may. 528 00:29:07,202 --> 00:29:08,161 Please. 529 00:29:08,245 --> 00:29:10,956 DIRECTOR: This is an issue we've grappled with seriously. 530 00:29:11,039 --> 00:29:13,000 Increased education and prevention measures, 531 00:29:13,083 --> 00:29:15,377 restructuring the reporting process, 532 00:29:15,460 --> 00:29:17,838 insulating courts martial from abuse of power. 533 00:29:17,921 --> 00:29:19,172 ELAINE: It's still not enough. 534 00:29:19,464 --> 00:29:22,968 DIRECTOR: Civilian jurisdiction is not gonna happen. 535 00:29:23,051 --> 00:29:25,512 We're all aware that's what the Congresswoman would prefer, 536 00:29:25,595 --> 00:29:26,847 but we won't allow our... 537 00:29:29,433 --> 00:29:30,851 TRICIA: Am I late? 538 00:29:30,934 --> 00:29:32,811 It's my fault. The meeting got pushed up. 539 00:29:32,894 --> 00:29:34,521 I meant to e-mail you. I'm very sorry. 540 00:29:34,604 --> 00:29:36,481 That's fine. Please, sit. 541 00:29:37,357 --> 00:29:39,609 We didn't know you'd be attending, Mrs. Walker. 542 00:29:40,193 --> 00:29:42,738 I'm sorry for interrupting. Continue. 543 00:29:44,031 --> 00:29:46,408 As I was saying, 544 00:29:46,491 --> 00:29:47,868 putting sexual assault cases 545 00:29:47,951 --> 00:29:50,120 entirely in the hands of civilian courts 546 00:29:51,121 --> 00:29:55,250 fundamentally erodes the military's ability to self-discipline. 547 00:29:55,333 --> 00:29:59,713 What about civilian oversight instead of civilian courts? 548 00:29:59,796 --> 00:30:01,214 DIRECTOR: That's a slippery slope. 549 00:30:01,339 --> 00:30:03,550 ELAINE: There were those who said the same of racial integration. 550 00:30:03,633 --> 00:30:06,511 Integration didn't change the core operational nature of the... 551 00:30:06,595 --> 00:30:09,473 CLAIRE: But it did prove that the military could shape its own evolution. 552 00:30:09,556 --> 00:30:14,227 Absolutely. But in this case, civilian oversight is not the answer. 553 00:30:14,311 --> 00:30:17,272 TRICIA: My husband is a civilian who oversees the military. 554 00:30:18,398 --> 00:30:20,067 Are you suggesting that civilians can offer 555 00:30:20,150 --> 00:30:22,360 no guidance in matters like this? 556 00:30:22,444 --> 00:30:25,655 Forgive me, Mrs. Walker. I didn't mean to suggest that at all. 557 00:30:25,989 --> 00:30:26,948 Then maybe you should listen 558 00:30:27,032 --> 00:30:29,076 to the civilian sitting across from you. 559 00:30:30,869 --> 00:30:31,912 Yes, ma'am. 560 00:30:34,706 --> 00:30:37,584 This is from your own sexual assault prevention literature. 561 00:30:38,627 --> 00:30:40,879 And in it, it says in some cases, 562 00:30:40,962 --> 00:30:45,092 it may be advisable to submit than to resist. 563 00:30:46,927 --> 00:30:50,972 I think it's quite clear that there's still room for improvement. 564 00:30:57,395 --> 00:30:59,773 SAYYAD: Did you know about Xander Feng? 565 00:30:59,856 --> 00:31:01,525 CONNOR: Not until I saw his name on the wire. 566 00:31:01,608 --> 00:31:03,318 SAYYAD: He's been charged with corruption twice. 567 00:31:03,401 --> 00:31:05,654 Both times the charges were dropped. 568 00:31:05,737 --> 00:31:07,489 Do you know what happens in China if you're convicted? 569 00:31:07,572 --> 00:31:08,657 I'm guessing it's not good. 570 00:31:08,782 --> 00:31:09,783 You die. 571 00:31:09,866 --> 00:31:11,284 There you go. We're talking about a man 572 00:31:11,368 --> 00:31:14,121 who's only one kangaroo court away from lethal injection, 573 00:31:14,204 --> 00:31:16,081 who's filthy rich and clearly corrupt. 574 00:31:16,164 --> 00:31:17,791 And this is who the Chinese send? 575 00:31:17,874 --> 00:31:19,292 You're asking the wrong guy. 576 00:31:19,376 --> 00:31:20,377 Stop dodging. 577 00:31:20,544 --> 00:31:22,838 I passed a note in class. That's all. 578 00:31:25,757 --> 00:31:27,259 WALKER: (OVER PHONE) We placed our faith in you, Frank. 579 00:31:27,342 --> 00:31:28,593 We still have the rest of today 580 00:31:28,677 --> 00:31:30,137 and all of tomorrow, Mr. President. 581 00:31:30,220 --> 00:31:32,222 I need this bridge. 582 00:31:32,305 --> 00:31:34,516 Otherwise, we have to stall my infrastructure program. 583 00:31:34,641 --> 00:31:37,144 No foreign investment, no deficit reduction. 584 00:31:37,227 --> 00:31:39,229 FRANCIS: And the Chinese know this. They're using it for leverage. 585 00:31:39,312 --> 00:31:40,355 Yeah, but for what? 586 00:31:40,480 --> 00:31:41,523 Well, that I'm not sure of. 587 00:31:41,606 --> 00:31:43,483 Then why did we send you to Spotsylvania, Frank? 588 00:31:43,567 --> 00:31:45,443 You're supposed to have answers to these questions. 589 00:31:45,527 --> 00:31:48,488 RAYMOND: Mr. President, I spoke to Mr. Feng an hour ago. 590 00:31:48,572 --> 00:31:50,157 WALKER: What'd he say? Here comes the bullet. 591 00:31:50,240 --> 00:31:52,159 RAYMOND: He claims that Frank hasn't been 592 00:31:52,242 --> 00:31:53,827 delivering his messages properly. 593 00:31:53,910 --> 00:31:57,664 I have conveyed his requests word for word. 594 00:31:57,747 --> 00:31:59,791 RAYMOND: He says you've been doing the opposite. 595 00:31:59,875 --> 00:32:03,128 Whose responsible for the back-channeling here, me or Raymond? 596 00:32:03,211 --> 00:32:06,506 You are, Frank. I'm simply here to facilitate, not negotiate. 597 00:32:06,590 --> 00:32:09,009 FRANCIS: And yet, you continue to have private conversations 598 00:32:09,092 --> 00:32:10,635 with Beijing's supposed emissary. 599 00:32:10,719 --> 00:32:11,678 Listen, Frank... 600 00:32:11,761 --> 00:32:14,347 Are you prepared to trust Mr. Feng's word over mine, Raymond? 601 00:32:14,431 --> 00:32:15,891 No one is doubting your word, Frank. 602 00:32:15,974 --> 00:32:18,226 Well, if Feng is truly representing his government's interest, 603 00:32:18,518 --> 00:32:21,229 then why is he telling Raymond one thing and telling me another? 604 00:32:21,313 --> 00:32:23,356 RAYMOND: How do you explain the bridge falling through? 605 00:32:23,440 --> 00:32:26,193 Well, he personally profits from a free-floating currency, 606 00:32:26,276 --> 00:32:28,612 just as anyone would who's in business with him, 607 00:32:28,695 --> 00:32:29,988 such as yourself, Raymond. 608 00:32:30,071 --> 00:32:33,867 The refinery and the bridge are two completely different issues. 609 00:32:33,950 --> 00:32:35,118 Let's keep our focus here. 610 00:32:35,744 --> 00:32:38,371 I want the bridge back on the table, end of story. Catherine? 611 00:32:38,788 --> 00:32:40,749 CATHERINE: It'll be the first item I bring up in the morning. 612 00:32:40,832 --> 00:32:44,211 WALKER: Frank, stay put for now. But don't contact Feng. 613 00:32:44,294 --> 00:32:45,295 And that goes for you too, Raymond. 614 00:32:45,545 --> 00:32:47,923 I don't want any more back-channeling until the bridge is revived. 615 00:32:48,673 --> 00:32:50,717 And, Catherine, you communicate directly with me. 616 00:32:50,800 --> 00:32:52,677 Yes, sir. We're done here. 617 00:32:54,095 --> 00:32:56,389 The first drops of blood have been spilt. 618 00:32:56,473 --> 00:32:58,475 Bullet grazed my cheek, but I haven't fallen. 619 00:32:58,642 --> 00:33:00,936 Doug, find me a way to meet Feng. 620 00:33:01,061 --> 00:33:03,313 DOUG: We need to discuss something first. What's wrong? 621 00:33:03,813 --> 00:33:06,191 I just got off the phone with a guy named Seth Grayson. 622 00:33:12,405 --> 00:33:14,074 I've spoken with my husband. 623 00:33:14,157 --> 00:33:15,492 GRAYSON: Doug told me. 624 00:33:15,575 --> 00:33:16,785 Thank you for fitting me in today. 625 00:33:16,868 --> 00:33:18,161 Is that it? 626 00:33:18,328 --> 00:33:19,579 August '86. 627 00:33:19,663 --> 00:33:22,082 And why should we trust you? 628 00:33:22,165 --> 00:33:24,292 There was evidence that Connor didn't make disappear. 629 00:33:24,834 --> 00:33:28,088 I could've taken this to Us Weekly and bought a new house. 630 00:33:28,171 --> 00:33:31,424 Instead, I brought it to you. 631 00:33:31,508 --> 00:33:35,553 And why didn't you apply when I was interviewing candidates? 632 00:33:35,637 --> 00:33:38,431 There's no point. Willa doesn't like me. 633 00:33:38,515 --> 00:33:40,934 I intimidate her. 634 00:33:41,017 --> 00:33:42,978 That journal is my version of a resume. 635 00:33:44,729 --> 00:33:46,147 Or extortion. 636 00:33:47,232 --> 00:33:48,441 I'm not extorting you, Mrs. Underwood. 637 00:33:48,525 --> 00:33:50,527 I'm just highlighting the difference 638 00:33:50,610 --> 00:33:53,947 between a good choice and the right choice. 639 00:33:54,030 --> 00:33:56,324 And tell me, how would we handle the repercussions 640 00:33:56,408 --> 00:34:00,453 of firing our comm director three months after we hire him? 641 00:34:00,537 --> 00:34:01,871 You don't fire him. 642 00:34:01,955 --> 00:34:04,582 You tell him that you're bringing me on board to help with the workload. 643 00:34:06,126 --> 00:34:07,961 He stays on with you. I cover your husband. 644 00:34:08,044 --> 00:34:10,046 Connor will hate working with me. 645 00:34:10,130 --> 00:34:11,881 I'll arrange a job offer elsewhere in a few months. 646 00:34:11,965 --> 00:34:15,051 By the time it comes in, he'll want to move on. 647 00:34:17,387 --> 00:34:18,555 Connor knows. 648 00:34:19,723 --> 00:34:22,350 What's to prevent him from going public? 649 00:34:22,434 --> 00:34:23,893 I can handle Connor Ellis. 650 00:34:24,060 --> 00:34:26,980 You just have to take me on my word on that. I... 651 00:34:29,733 --> 00:34:32,068 Here's what I know. 652 00:34:32,152 --> 00:34:35,572 It is far easier for you to destroy me 653 00:34:37,115 --> 00:34:38,742 than the other way around. 654 00:34:42,954 --> 00:34:44,581 I have to speak to my husband. 655 00:34:46,416 --> 00:34:47,876 Of course. 656 00:34:53,590 --> 00:34:56,760 I didn't make any copies. You have the only one. 657 00:35:01,264 --> 00:35:02,307 (DOOR CLOSES) 658 00:35:02,724 --> 00:35:04,100 (POP MUSIC PLAYING) 659 00:35:16,696 --> 00:35:19,032 Uh, Johnnie Walker Black, neat. 660 00:35:21,451 --> 00:35:22,452 Where is it? 661 00:35:22,619 --> 00:35:23,620 It's in my pocket. 662 00:35:26,331 --> 00:35:30,293 Come on. Something up? 663 00:35:30,377 --> 00:35:31,711 No. We're good to go. 664 00:35:31,836 --> 00:35:33,129 You seem nervous. 665 00:35:33,213 --> 00:35:34,714 Just because I've been breaking the law for 20 years 666 00:35:34,798 --> 00:35:36,966 doesn't mean I don't still get nervous. 667 00:35:38,676 --> 00:35:40,720 Gavin. Do not say my name. 668 00:35:40,804 --> 00:35:42,013 Look at me. 669 00:35:46,976 --> 00:35:49,437 It's gonna be fine. We practiced. I'm confident. 670 00:35:50,146 --> 00:35:51,314 This is gonna work. 671 00:36:08,164 --> 00:36:09,791 I got your drink. 672 00:36:23,054 --> 00:36:25,223 CLAIRE: He's more than qualified. 673 00:36:25,306 --> 00:36:27,600 FRANCIS: What do your instincts tell you? 674 00:36:27,684 --> 00:36:31,396 That I just don't wanna end up more exposed. 675 00:36:31,479 --> 00:36:32,897 Well, Grayson already knows, 676 00:36:32,981 --> 00:36:34,482 and if we don't exhibit some degree of... 677 00:36:34,566 --> 00:36:38,069 Have Doug look into him. Let's see if there's some leverage. 678 00:36:38,153 --> 00:36:40,280 Yeah, but we don't know what he'll find or when, 679 00:36:40,363 --> 00:36:41,573 or what he'll do in the meantime. 680 00:36:41,656 --> 00:36:44,033 And that puts us into unchartered territory. 681 00:36:44,117 --> 00:36:46,453 Well, Connor will expose us too, if we let him go. 682 00:36:46,536 --> 00:36:48,037 Not if it goes smoothly. 683 00:36:48,204 --> 00:36:51,040 If we turn away Grayson now, we can't predict anything. 684 00:36:51,124 --> 00:36:53,877 And look, he has a lot less to lose than we do. 685 00:36:54,210 --> 00:36:55,420 (SIGHS) 686 00:36:56,546 --> 00:36:58,673 Okay. I just... 687 00:36:58,756 --> 00:37:00,717 I don't think we can trust him, Francis. 688 00:37:00,800 --> 00:37:02,135 We wouldn't be having this conversation 689 00:37:02,218 --> 00:37:03,470 if Connor had done his job. 690 00:37:03,553 --> 00:37:06,139 I'd rather manage someone I don't trust than someone who is reckless. 691 00:37:06,222 --> 00:37:07,807 Fine. What's the next step? 692 00:37:07,891 --> 00:37:09,851 I'd like to talk to Grayson myself first, 693 00:37:09,934 --> 00:37:13,021 and then I'll have Doug talk to Connor. 694 00:37:13,104 --> 00:37:14,731 How are you doing? 695 00:37:14,814 --> 00:37:16,107 You been following the news? 696 00:37:16,191 --> 00:37:17,817 Is it bad for us? Or good? 697 00:37:17,901 --> 00:37:19,611 Could go either way. 698 00:37:19,736 --> 00:37:21,446 I'm here if you need me. 699 00:37:21,529 --> 00:37:22,822 I'm back tomorrow. 700 00:37:24,407 --> 00:37:25,450 I love you. 701 00:37:25,575 --> 00:37:26,618 Love you too. 702 00:37:30,747 --> 00:37:31,748 We all set? 703 00:37:31,915 --> 00:37:32,916 All set, sir. 704 00:37:32,999 --> 00:37:34,417 Let's go. 705 00:37:36,127 --> 00:37:37,587 (FIDDLE PLAYING) 706 00:37:52,602 --> 00:37:55,605 FRANCIS: Oh, no, no. Turn those off. Turn those off. 707 00:37:56,773 --> 00:37:58,107 Where is he? 708 00:37:58,191 --> 00:37:59,943 Right this way, sir. 709 00:38:44,404 --> 00:38:45,613 FRANCIS: Did Augustus play? 710 00:38:45,697 --> 00:38:46,864 I like to think I did. 711 00:38:48,199 --> 00:38:49,242 What's your name? 712 00:38:49,325 --> 00:38:51,119 When I'm here, I'm Augustus Underwood. 713 00:38:51,202 --> 00:38:54,455 What's your real name? Doesn't this feel real to you? 714 00:38:55,832 --> 00:38:59,127 Will you show me where he died? The exact spot. 715 00:39:02,046 --> 00:39:03,423 I will, sir. 716 00:39:09,637 --> 00:39:11,556 I'm gonna pay respects to my ancestor. 717 00:39:11,639 --> 00:39:13,433 I would appreciate a little privacy. 718 00:39:14,726 --> 00:39:15,852 We'll wait here. 719 00:39:16,019 --> 00:39:17,145 John on the move. 720 00:39:20,773 --> 00:39:22,942 Just beyond those trees. 721 00:39:23,026 --> 00:39:24,861 Thank you. I'll be good from here. 722 00:39:44,380 --> 00:39:45,923 We're fine. 723 00:39:47,759 --> 00:39:49,469 I hope you haven't waited long. 724 00:39:50,053 --> 00:39:52,555 It's peaceful here. I didn't mind. 725 00:39:52,639 --> 00:39:54,265 FRANCIS: Peaceful now. 726 00:39:54,349 --> 00:39:57,101 Fifteen thousand men died in these woods. 727 00:39:57,185 --> 00:40:00,605 My grandfather's grandfather died where we're standing. 728 00:40:00,688 --> 00:40:02,649 FENG: My grandfather was killed in the Revolution. 729 00:40:02,732 --> 00:40:04,025 So I've heard. 730 00:40:07,904 --> 00:40:09,989 Do you fear death, Mr. Vice President? 731 00:40:10,073 --> 00:40:12,367 No more or less than any man. 732 00:40:12,450 --> 00:40:14,535 It motivates me. 733 00:40:14,619 --> 00:40:16,037 To experience everything, 734 00:40:16,120 --> 00:40:17,955 accomplish all I can before it all vanishes. 735 00:40:18,289 --> 00:40:20,875 I think you and I are similar in that regard. 736 00:40:20,958 --> 00:40:24,629 Then why are we working at cross purposes? 737 00:40:24,712 --> 00:40:25,713 Now what you mean is, 738 00:40:25,797 --> 00:40:28,841 "Why am I not submitting to you and Mr. Tusk?" 739 00:40:28,925 --> 00:40:30,885 You're sabotaging the negotiations. 740 00:40:31,177 --> 00:40:33,930 And you're using them for your own personal ends. 741 00:40:34,013 --> 00:40:35,014 Wrong. 742 00:40:35,098 --> 00:40:37,308 It's taken me seven years to convince the Standing Committee 743 00:40:37,392 --> 00:40:38,935 that this was the right course of action. 744 00:40:39,018 --> 00:40:42,689 A course of action that will earn you and Tusk billions. 745 00:40:42,772 --> 00:40:44,816 Why did you want this meeting? Just to attack me? 746 00:40:46,109 --> 00:40:48,361 To send a message to Raymond. 747 00:40:48,444 --> 00:40:50,988 The President of the United States and I are not his puppets. 748 00:40:51,197 --> 00:40:54,617 Now you tell him that. Fine. The bridge deal is dead. 749 00:40:55,243 --> 00:40:56,452 There will be no saving it. 750 00:40:56,536 --> 00:40:59,330 Stick a knife through its heart and put an apple in its mouth. 751 00:40:59,414 --> 00:41:00,748 I won't shed a tear. 752 00:41:00,832 --> 00:41:02,959 Your President will ascribe the failure to you. 753 00:41:03,042 --> 00:41:04,377 I'll take the risk. 754 00:41:04,460 --> 00:41:06,254 Think strategically, Mr. Vice President. 755 00:41:06,337 --> 00:41:08,214 You're setting us on a very dangerous course. 756 00:41:13,636 --> 00:41:17,223 Do you know how Grant defeated Lee? 757 00:41:17,306 --> 00:41:19,684 He had more men. That's all. 758 00:41:20,309 --> 00:41:23,062 And he was willing to let them die. 759 00:41:23,146 --> 00:41:26,065 It was butchery, not strategy, which won the war. 760 00:41:26,149 --> 00:41:29,193 Mr. Tusk and I have great resources at our disposal. 761 00:41:29,277 --> 00:41:31,320 Add up all your billions together, 762 00:41:31,404 --> 00:41:34,615 and you get the GDP of Slovakia. 763 00:41:34,699 --> 00:41:37,827 I have the federal government of the United States of America. 764 00:41:38,578 --> 00:41:40,413 Your money doesn't intimidate me. 765 00:41:40,496 --> 00:41:43,374 The most that you can buy is influence. 766 00:41:43,458 --> 00:41:47,128 But I wield constitutional authority. 767 00:41:47,211 --> 00:41:50,006 The strongest army doesn't always win. 768 00:41:50,089 --> 00:41:51,841 Mao started out with only a few thousand men. 769 00:41:52,008 --> 00:41:54,343 They took over half a continent. 770 00:41:54,427 --> 00:41:57,889 Mao is dead. And so is his China. 771 00:41:57,972 --> 00:41:59,056 But I'm not. 772 00:41:59,682 --> 00:42:01,225 Not yet. 773 00:42:02,435 --> 00:42:06,773 Don't forget. Your ancestor fought for the losing side. 774 00:42:06,856 --> 00:42:08,733 There is no sacred ground for the conquered. 775 00:42:09,776 --> 00:42:10,777 (SPITS) 776 00:42:27,668 --> 00:42:29,504 We have over 9,000 servers here, 777 00:42:29,587 --> 00:42:31,339 utilized by several hundred clients. 778 00:42:31,422 --> 00:42:34,050 Everything from small businesses to major corporations. 779 00:42:35,218 --> 00:42:36,636 What are some of the largest clients? 780 00:42:36,719 --> 00:42:38,304 The largest here is AT&T. 781 00:42:39,889 --> 00:42:42,850 Their servers occupy more than half of the floor space. 782 00:42:44,268 --> 00:42:45,895 And can you show me? I am. 783 00:42:47,563 --> 00:42:48,564 (DOOR OPENS) Right this way. 784 00:43:04,622 --> 00:43:08,000 Did you or did you not meet with Feng last night? 785 00:43:08,084 --> 00:43:09,460 FRANCIS: Where is this coming from, Raymond? 786 00:43:09,544 --> 00:43:10,545 WALKER: Answer the question, Frank. 787 00:43:10,628 --> 00:43:13,923 I have not contacted him since you and I spoke, Mr. President. 788 00:43:14,006 --> 00:43:15,508 Just as you instructed me to do. 789 00:43:15,591 --> 00:43:16,843 RAYMOND: Not according to Feng. 790 00:43:16,926 --> 00:43:19,428 I believe you were also instructed to avoid him too, Raymond. 791 00:43:19,595 --> 00:43:21,514 RAYMOND: He reached out to me. I just answered the call. 792 00:43:21,597 --> 00:43:23,599 We had clear, prearranged terms, Frank. 793 00:43:23,683 --> 00:43:25,101 Months of back-channeling. 794 00:43:25,226 --> 00:43:26,978 FRANCIS: I am on the front lines, Mr. President. 795 00:43:27,061 --> 00:43:28,688 And I can tell you firsthand 796 00:43:28,771 --> 00:43:31,649 that we are dealing with a regime that is not being forthright 797 00:43:31,732 --> 00:43:34,861 and will seize upon the faintest whiff of trepidation. 798 00:43:34,944 --> 00:43:38,656 This is a test to see how far they can push us before we break. 799 00:43:38,781 --> 00:43:41,200 Do not play their game. End the talks. 800 00:43:41,284 --> 00:43:42,910 RAYMOND: We can't overreact here. 801 00:43:42,994 --> 00:43:45,288 Well, they walked away from the Joint Commission. 802 00:43:45,371 --> 00:43:46,539 We can walk away from the summit. 803 00:43:46,622 --> 00:43:49,375 The economic fallout would be catastrophic. The market would... 804 00:43:49,458 --> 00:43:51,878 FRANCIS: Or we can just kowtow and submit to 805 00:43:51,961 --> 00:43:53,004 the new reigning superpower. 806 00:43:53,087 --> 00:43:54,589 WALKER: Don't be hyperbolic, Frank. 807 00:43:54,672 --> 00:43:57,133 Well, we are dealing with one quarter of the world's population. 808 00:43:57,300 --> 00:44:00,636 Mr. President, you would be making a disastrous mistake. 809 00:44:00,803 --> 00:44:02,555 Where are your allegiances, Raymond? 810 00:44:02,638 --> 00:44:04,223 With Xander Feng or to the United... 811 00:44:04,307 --> 00:44:05,808 RAYMOND: Don't you dare question me about... 812 00:44:05,892 --> 00:44:07,435 All right. Silence. 813 00:44:08,227 --> 00:44:09,896 WALKER: There were two mistakes. Both of them mine. 814 00:44:10,479 --> 00:44:12,565 The first was allowing you, Raymond, 815 00:44:12,648 --> 00:44:14,567 to enlist one of your business partners for these talks. 816 00:44:14,650 --> 00:44:15,735 I was simply trying to... 817 00:44:15,818 --> 00:44:17,612 WALKER: And the second was enlisting you, Frank. 818 00:44:17,695 --> 00:44:19,572 Instead of clarity, we got miscommunication. 819 00:44:19,655 --> 00:44:21,741 That's poor diplomacy. Mr. President, listen... 820 00:44:21,991 --> 00:44:26,704 I've listened to both of you and all I've heard is accusations. 821 00:44:26,829 --> 00:44:29,707 Now, if neither one of you will take responsibility, I will. 822 00:44:29,790 --> 00:44:31,167 We're pulling out. 823 00:44:31,876 --> 00:44:33,377 That's not because you suggested it, Frank. 824 00:44:33,461 --> 00:44:36,589 It's because you've made such a mess of these negotiations 825 00:44:36,672 --> 00:44:40,009 that I have no other choice than a show of strength. 826 00:44:40,092 --> 00:44:42,511 You've both disappointed me greatly. 827 00:44:44,013 --> 00:44:45,264 Mr. President? 828 00:44:45,348 --> 00:44:47,767 OPERATOR: The President has left the call. 829 00:44:52,855 --> 00:44:54,774 FRANCIS: Raymond, are you still there? 830 00:44:56,943 --> 00:45:02,406 That's the first time he's ever hung up on me in 20 years. 831 00:45:03,366 --> 00:45:04,659 I feel for you. 832 00:45:05,284 --> 00:45:07,036 Goodbye, Frank. 833 00:45:10,873 --> 00:45:12,750 And the butchery begins. 834 00:45:13,334 --> 00:45:17,213 It's all the way down this row and the next seven rows over. 835 00:45:17,296 --> 00:45:19,006 Now you wanted to see inside one, right? 836 00:45:19,090 --> 00:45:21,175 Yeah, that would be great. 837 00:45:25,221 --> 00:45:26,722 Go ahead. 838 00:45:27,723 --> 00:45:29,141 There's not much to it, actually. 839 00:45:29,225 --> 00:45:31,602 Just a lot of hard drives and wires. 840 00:45:31,686 --> 00:45:34,605 So in terms of backup, if the power goes down, 841 00:45:34,730 --> 00:45:35,982 some natural disaster hits, 842 00:45:36,065 --> 00:45:38,567 like a storm, or an earthquake, what exactly... 843 00:45:38,651 --> 00:45:39,777 On the ground. FBI AGENT: Freeze! 844 00:45:39,860 --> 00:45:41,112 No, no, I... FBI AGENT: Right now. On the ground! 845 00:45:41,195 --> 00:45:42,238 On the ground now! 846 00:45:43,406 --> 00:45:44,657 (GROANS) 847 00:45:49,245 --> 00:45:50,705 DOUG: (SOFTLY) Why don't you ride back to D.C. with me? 848 00:45:50,830 --> 00:45:52,915 We need to discuss something. What's up? 849 00:45:54,166 --> 00:45:55,376 Talk about it in the car. 850 00:45:56,252 --> 00:46:00,881 Today, we break earth on the Overland Campaign Visitors Center. 851 00:46:01,674 --> 00:46:03,175 (PHONE BUZZING) So that generations to come 852 00:46:03,718 --> 00:46:07,930 will fully absorb the importance of this hallowed ground, 853 00:46:08,014 --> 00:46:11,684 the wilderness where the campaign commenced. 854 00:46:14,687 --> 00:46:15,938 (DRUM ROLLS) 855 00:46:17,189 --> 00:46:19,942 Augustus. Would you do the honor? 856 00:46:33,748 --> 00:46:38,210 And now, a moment of silence and prayer for the dead. 857 00:47:03,486 --> 00:47:04,862 Thank you. 858 00:47:05,237 --> 00:47:06,363 (ALL APPLAUDING) 859 00:47:08,282 --> 00:47:10,910 And God bless the United States of America. 860 00:47:16,165 --> 00:47:18,542 I just heard. We got Lucas Goodwin. 67486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.