All language subtitles for Honeymooners.1995.ITALIAN.1080p.BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,630 --> 00:01:54,800 Purtroppo non ha i genitori perché le sono venuti a mancare. 2 00:01:56,260 --> 00:01:59,890 Fosca, il tuo passo non è all'unisono con il mio. 3 00:02:00,090 --> 00:02:03,180 - Il vestito è stretto. - Fai qualcosa. 4 00:02:06,890 --> 00:02:11,690 Sì? Non mi disturba. Mi legga i valori. 5 00:02:12,190 --> 00:02:15,570 Leucociti? Linfociti? VES? 6 00:02:15,900 --> 00:02:20,700 Ahia! Sospenda il Trimagon 300 e prenda il Loposid retard. 7 00:02:20,910 --> 00:02:25,830 Mi faccia sapere. Penso convenga chiudere. 8 00:02:29,210 --> 00:02:31,290 Inginocchiati, amore. 9 00:02:34,750 --> 00:02:41,640 - Le mie felicitazioni, signora. - È sempre un piacere vederla. 10 00:02:41,840 --> 00:02:46,640 Raniero e Fosca, siete disposti nella nuova via del matrimonio... 11 00:02:46,890 --> 00:02:50,980 ...ad amarvi, onorarvi l'un l'altro per tutta la vita? 12 00:02:51,190 --> 00:02:54,770 - Certamente sì. - Sì. 13 00:02:55,020 --> 00:03:00,110 Raniero e Fosca, siete disposti ad accogliere con amore i figli... 14 00:03:00,320 --> 00:03:04,330 ...che Dio vorrà donarvi? - Sicuramente sì. 15 00:03:09,790 --> 00:03:15,920 - Ti è stata fatta una domanda. È educazione rispondere. - Sì. 16 00:03:28,720 --> 00:03:32,440 Signore, benedici questi anelli nuziali. 17 00:03:32,650 --> 00:03:37,860 Gli sposi che li porteranno custodiscano la loro fedeltà. 18 00:03:38,070 --> 00:03:44,160 Rimangano nella Tua volontà e vivano nel reciproco amore. 19 00:03:44,530 --> 00:03:47,660 - Per Cristo nostro Signore. - Amen. 20 00:03:54,880 --> 00:03:59,050 Io Jessica prendo te Ivano... - È la mia! 21 00:03:59,300 --> 00:04:03,340 - È la tensione. - È una "botta" di tensione! 22 00:04:04,680 --> 00:04:06,850 Nostro figlio! 23 00:04:08,100 --> 00:04:11,730 Io Ivano prendo te Jessica come mia sposa. 24 00:04:11,930 --> 00:04:16,190 Prometto di esserti fedele e di amarti e onorarti per tutta la vita. 25 00:04:16,400 --> 00:04:17,940 Tocca a te. 26 00:04:19,320 --> 00:04:23,490 Io Jessica prendo te Ivano come mio sposo. 27 00:04:23,700 --> 00:04:27,370 - Prometto di esserti felice... - Fedele! - Fedele. 28 00:04:27,620 --> 00:04:34,040 - Già ci prova! - Mi sono sbagliata. - È di "coccio". - Ieri la sapeva. 29 00:04:34,290 --> 00:04:41,460 Nella gioia e nel dolore e di amarti e rispettarti per tutta la vita. 30 00:04:43,340 --> 00:04:47,010 Jessica, ricevi questo anello, sintomo... 31 00:04:47,220 --> 00:04:51,520 Simbolo del mio amore. Nel nome del Padre, del Figlio... 32 00:04:53,100 --> 00:04:56,730 - Ti si è ingrassato il dito? - Può essere. 33 00:04:59,480 --> 00:05:01,230 Adesso "carza". 34 00:05:01,480 --> 00:05:03,030 Vai! 35 00:05:04,030 --> 00:05:08,910 Ivano, ricevi questo anello, segno del mio amore. 36 00:05:11,040 --> 00:05:15,920 - "Spigni." - Nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo. 37 00:05:16,170 --> 00:05:18,540 Parti, Ivano! 38 00:05:40,020 --> 00:05:45,530 Ora che il sacro vincolo vi ha uniti nel nome di Cristo... 39 00:05:45,780 --> 00:05:50,910 ...lasciate che il vostro officiante, ma io direi il vostro amico... 40 00:05:51,160 --> 00:05:55,370 ...ma io direi a Giovanni "il tuo caro zio"... 41 00:05:55,620 --> 00:05:59,500 ...dica due parole dettate dalla saggezza... 42 00:05:59,750 --> 00:06:05,800 ...e dall'amore che ha sempre avuto per voi. 43 00:06:06,050 --> 00:06:11,260 Vi conosco fin da bambini. Giocavate nel cortile pieno di ghiaia. 44 00:06:11,510 --> 00:06:16,140 Avevate sempre le mani sporche di marmellata... 45 00:06:16,390 --> 00:06:19,400 ...di visciole, mi pare. 46 00:06:19,650 --> 00:06:24,860 Conosco le vostre famiglie unite da affetto disinteressato... 47 00:06:25,070 --> 00:06:29,110 ...e umana solidarietà. 48 00:06:29,360 --> 00:06:35,330 Giovanni, tua madre è una donna di alti valori spirituali. 49 00:06:35,580 --> 00:06:38,710 Inoltre è anche una mia carissima cugina. 50 00:06:40,000 --> 00:06:45,420 Conosco anche tuo padre, lavoratore instancabile, uomo integerrimo. 51 00:06:45,670 --> 00:06:49,880 Si svegli, sta russando. È colpa delle medicine. 52 00:06:50,090 --> 00:06:53,010 - Nonno, fai troppo casino. - Zitto. 53 00:06:53,260 --> 00:07:01,020 In base a queste premesse mi è facile prevedere per voi un futuro sereno... 54 00:07:01,270 --> 00:07:07,570 ...un futuro positivo, meraviglioso, nell'insegnamento del Cristo. 55 00:07:09,990 --> 00:07:13,410 Preghiamo insieme dicendo "ascoltaci, Signore." 56 00:07:13,620 --> 00:07:15,780 Ascoltaci, Signore. 57 00:07:16,040 --> 00:07:20,790 Affinché le unioni siano sempre più solide, preghiamo. 58 00:07:21,000 --> 00:07:23,500 Ascoltaci, Signore. 59 00:07:23,750 --> 00:07:29,050 Perché Giovanni e Valeriana siano di esempio ai loro figli, preghiamo. 60 00:07:29,300 --> 00:07:31,880 Ascoltaci, Signore. 61 00:07:32,840 --> 00:07:36,220 - Sono le 11:20. - Avvertiamolo. - Come? 62 00:07:36,470 --> 00:07:39,640 - Preghiamo. - Ascoltaci, Signore. 63 00:07:39,890 --> 00:07:46,730 Per coloro che non sono qui perché sono stati chiamati dal Signore... 64 00:07:46,940 --> 00:07:50,400 - Che c'entrano i morti? > Aldo e Gastone Schiavina... 65 00:07:50,650 --> 00:07:55,780 ...Tiziana e Palmina Ceresio, preghiamo. - Ascoltaci, Signore. 66 00:07:56,030 --> 00:08:01,960 Per tutti i parenti degli sposi iniziando da Domenico e Loredana... 67 00:08:02,210 --> 00:08:06,880 ...il piccolo Severiano e Giada, quest'ultima ricoverata al Gemelli... 68 00:08:07,090 --> 00:08:10,550 ...preghiamo. - Ascoltaci, Signore. 69 00:08:10,800 --> 00:08:16,180 Per la famiglia di Valeriana nelle persone del papà, della sorella... 70 00:08:16,430 --> 00:08:20,270 - Li nomina tutti? - Io ho una famiglia numerosa! 71 00:08:20,520 --> 00:08:22,850 Preghiamo. 72 00:08:23,100 --> 00:08:25,940 Ascoltaci, Signore! 73 00:08:29,230 --> 00:08:32,360 Se ci riprovi, ti prendo a calci. 74 00:08:50,880 --> 00:08:55,180 - Questo telefono di chi è? - È mio. - Tenga. 75 00:08:58,260 --> 00:09:03,980 - Hai finito di pulirti i denti? - Mi si è fermato dell'abbacchio... 76 00:09:14,700 --> 00:09:18,870 - Come fai a mangiare la torta con la gomma? - La so distinguere. 77 00:09:19,070 --> 00:09:25,160 - Ho fatto anche la Comunione con la gomma. > Evviva gli sposi! 78 00:09:27,920 --> 00:09:29,460 Fate silenzio. 79 00:09:31,590 --> 00:09:36,130 L'importante è che mio figlio si sia sistemato con questa brava ragazza... 80 00:09:36,380 --> 00:09:38,550 ...e che sia felice. 81 00:09:38,800 --> 00:09:44,730 Quando io non ci sarò più... Fammi dare una grattata! 82 00:09:46,890 --> 00:09:52,110 Spero che mandi avanti questa "baracca" tenendo presente... 83 00:09:52,320 --> 00:09:56,490 ...la qualità, il nome e il guadagno! 84 00:09:56,740 --> 00:09:59,160 - Ti pareva! - Viva gli sposi! 85 00:10:00,280 --> 00:10:01,830 Alla salute! 86 00:10:03,410 --> 00:10:05,620 Discorso! 87 00:10:05,870 --> 00:10:11,080 - Che vi dico? - Dai! - Non so che cosa dire. 88 00:10:11,340 --> 00:10:15,460 - Li fai contenti, dai! - Mannaggia! > Discorso! 89 00:10:15,670 --> 00:10:18,180 > Dai, Ivano! > Discorso! 90 00:10:18,380 --> 00:10:20,010 Che vi devo dire? 91 00:10:21,640 --> 00:10:26,430 Trovarsi sposati è una sensazione nuova. 92 00:10:27,020 --> 00:10:30,480 Ti senti come... Come si può dire? Non lo so. 93 00:10:30,690 --> 00:10:35,110 Ti senti proprio strano... Ti senti strano. 94 00:10:35,320 --> 00:10:36,900 Alla salute! 95 00:10:37,150 --> 00:10:39,150 Jessica! 96 00:10:39,400 --> 00:10:43,580 - Dai! - Ha già detto tutto lui. Che devo dirvi di più? 97 00:10:45,620 --> 00:10:50,000 Niente... È una sensazione nuova. 98 00:10:51,170 --> 00:10:54,710 Ti senti strana. 99 00:10:54,920 --> 00:11:00,880 Cioè, ti senti proprio strana. Grazie a tutti, soprattutto dei regali. 100 00:11:01,130 --> 00:11:04,810 - È finita la pacchia! - Bella di papà! 101 00:11:05,060 --> 00:11:09,850 - Che oratori! - Sono due scienziati. - Chi vi scrive i testi? 102 00:11:12,060 --> 00:11:15,190 Silenzio, per favore. 103 00:11:16,150 --> 00:11:19,900 Ivano, dedico questa canzone a te... 104 00:11:20,150 --> 00:11:23,950 ...e a quella figlia di buona donna che ti ha portato via. 105 00:11:24,200 --> 00:11:25,780 Prego, maestro! 106 00:11:30,750 --> 00:11:37,130 ♪ L'aurora di bianco vestita... 107 00:11:38,630 --> 00:11:43,930 ♪ ...già l'uscio dischiude al gran sole. 108 00:11:47,100 --> 00:11:51,140 - Andiamo via? Ha anche iniziato a cantare. - Magari! 109 00:11:51,350 --> 00:11:54,980 - Ho mal di piedi. - Andiamo a cambiarci? - Sì. 110 00:11:55,190 --> 00:11:59,780 - Non voglio partire con il buio. - Hai ragione. Andiamo. 111 00:12:00,030 --> 00:12:04,870 ♪ Commosso da un fremito arcano... 112 00:12:12,410 --> 00:12:14,420 No. Non levarlo. 113 00:12:16,750 --> 00:12:20,010 Perché? Che hai in mente? 114 00:12:20,670 --> 00:12:26,090 "Famolo" con il vestito da sposa. Un'occasione così è unica. 115 00:12:30,930 --> 00:12:33,100 No. "Famolo strano". 116 00:12:33,310 --> 00:12:36,860 - Cioè? - Mettiti contro lo stipite. 117 00:12:56,420 --> 00:12:59,540 - Come si chiama tua sorella? - Elsa. 118 00:13:00,750 --> 00:13:03,630 - Elsa! - Sei scemo? 119 00:13:03,840 --> 00:13:09,810 - Stai zitto! - Viene meglio. - No, Ivano! - Elsa! - Dio! 120 00:13:10,560 --> 00:13:12,100 Sbrigati, Elsa! 121 00:13:15,100 --> 00:13:16,900 Elsa! 122 00:13:23,150 --> 00:13:26,360 Eccoci, Scilla. Ci sei, Fosca? 123 00:13:32,410 --> 00:13:33,950 Prego. 124 00:13:36,620 --> 00:13:39,500 Scilla, arriviamo. 125 00:13:39,750 --> 00:13:44,260 Ti ho portato Fosca, l'unica degna di prendere il tuo posto. 126 00:13:44,510 --> 00:13:49,260 Ho agito correttamente facendo passare cinque anni dal tuo decesso. 127 00:13:49,510 --> 00:13:54,930 Fosca ti ha portato il suo bouquet di nozze. È stata una sua idea. 128 00:13:55,180 --> 00:13:59,100 - Non è vero. - Zitta. È stata una sua idea. 129 00:13:59,440 --> 00:14:04,480 Vai a prendere dell'acqua con quei vasetti. Non riempirli fino all'orlo. 130 00:14:04,690 --> 00:14:10,410 La fontanella è lì. Io parlo un momento con Scilla. 131 00:14:16,620 --> 00:14:22,500 È l'unica che ho trovato. Purtroppo l'estrazione è molto bassa. 132 00:14:22,710 --> 00:14:27,130 Cercherò di elevarla per portarla ai tuoi livelli. 133 00:14:27,340 --> 00:14:30,640 Mi impegnerò, ma il compito sarà arduo. 134 00:14:32,140 --> 00:14:36,140 L'eterno riposo dona a lei, Signore. Riposi in pace. Amen. 135 00:14:36,350 --> 00:14:40,310 L'eterno riposo dona a lei, Signore. 136 00:14:41,400 --> 00:14:44,110 Pronto. Non mi disturba. 137 00:14:45,650 --> 00:14:50,740 Ho capito. Ha preso il Semagort 300? 138 00:14:51,820 --> 00:14:57,450 Non lo sopporta? Lo sostituisca con Socortene fiale da 3 mg. 139 00:14:58,250 --> 00:15:04,750 Una fiala ogni mattina per cinque giorni. Prenda anche le vitamine. 140 00:15:05,170 --> 00:15:06,710 Mi dia notizie. 141 00:15:08,380 --> 00:15:10,840 Riposi in pace. Amen. 142 00:15:14,140 --> 00:15:19,140 La capisco. Anche per me venire qui è molto doloroso. 143 00:15:19,350 --> 00:15:24,360 - Capisco. - No. Lei non può capire. 144 00:15:28,610 --> 00:15:31,910 - Scilla! - Coraggio. - Scilla? 145 00:15:32,160 --> 00:15:33,700 Scil... 146 00:15:34,410 --> 00:15:38,580 Fosca, scusa il lapsus. Hai riempito i contenitori? 147 00:15:38,790 --> 00:15:41,080 Puoi accelerare l'operazione? 148 00:15:41,330 --> 00:15:42,870 Scusami. 149 00:15:45,290 --> 00:15:50,840 A forza di lucidare la lapide, mi è rimasto in mente il suo nome. 150 00:15:51,300 --> 00:15:55,760 Il livello dell'acqua è eccellente, i fiori sono a posto. 151 00:15:55,970 --> 00:16:00,100 Da oggi devi considerare questa come casa tua. 152 00:16:00,310 --> 00:16:05,610 Quando arriverà quel momento, vorrei collocare le tombe in modo diverso. 153 00:16:05,810 --> 00:16:09,530 Lascerei Scilla qui. Non la disturberei. 154 00:16:10,280 --> 00:16:14,990 Noi potremmo andare al posto di Zelia Cotti Borroni... 155 00:16:15,200 --> 00:16:19,410 ...che io manderei da Luca Dario Cotti Borroni. 156 00:16:19,660 --> 00:16:23,500 Altrimenti tu vai sotto Galeazzo Cotti Borroni... 157 00:16:23,750 --> 00:16:29,380 ...al posto di Ugolino Cotti Borroni. Decidi. C'è un'ampia scelta. 158 00:16:29,590 --> 00:16:32,720 - Sotto Galeazzo? - Da sola. Ottima scelta. 159 00:16:32,920 --> 00:16:38,140 Andiamo. Mancano 36... 37 minuti al nostro treno. 160 00:16:39,010 --> 00:16:40,770 Saluta Scilla. 161 00:16:41,980 --> 00:16:46,900 - Andiamo. Scusa, ma era corretto che te la presentassi. - Certo. 162 00:16:51,150 --> 00:16:55,320 Per i cugini di secondo grado Settimio e Rossana... 163 00:16:55,530 --> 00:17:00,080 ...con i piccoli Andrea e Chantal, preghiamo. - Ascoltaci, Signore! 164 00:17:00,330 --> 00:17:04,330 Per la zia Elga e lo zio Renato, per Manolo e Filomena... 165 00:17:04,540 --> 00:17:09,250 ...per Alberico e Angelica con i nipotini Deborah e Warren, preghiamo. 166 00:17:09,460 --> 00:17:11,880 Ascoltaci, Signore. 167 00:17:12,130 --> 00:17:16,300 Per i cugini Romina e Pier Sergio... Ricordi Pier Sergio? 168 00:17:16,510 --> 00:17:20,260 È stato il tuo padrino al Battesimo. 169 00:17:20,510 --> 00:17:24,520 - Per Pier Sergio, preghiamo. - Ascoltaci, Signore. 170 00:17:24,770 --> 00:17:29,150 Per la famiglia Cocciolati nelle persone di Umberto, Maria Sole... 171 00:17:29,360 --> 00:17:32,320 ...Elena, Riccardo, Leonardo, Edoardo. 172 00:17:32,530 --> 00:17:36,700 - Lo porti fuori. - Commendatore, si svegli. - Ascoltaci, Signore. 173 00:17:36,910 --> 00:17:41,660 - La nave parte tra due ore. - Che cosa posso fare? 174 00:17:41,870 --> 00:17:46,500 - È un pazzo. - Gli parli tu oppure gli parlo io? - Aspetta. 175 00:17:46,790 --> 00:17:51,040 Per i defunti Alfredo e Clementina... 176 00:17:51,290 --> 00:17:55,130 ...affinché vivano sempre nell'eterno riposo... 177 00:17:55,380 --> 00:17:59,390 ...nell'eterno abbraccio di Cristo nostro Signore. 178 00:18:01,470 --> 00:18:05,680 Vi preghiamo... Prova, prova. Voce! 179 00:18:05,890 --> 00:18:09,730 Zio! Tra due ore parte la nave. 180 00:18:09,940 --> 00:18:14,990 - Rischiamo di perderla. - Grazie, sei stato gentile. 181 00:18:15,190 --> 00:18:18,200 Hai detto delle frasi molto belle. 182 00:18:18,450 --> 00:18:23,910 Volevo esprimere altri due concetti, ma non importa. 183 00:18:24,160 --> 00:18:28,540 Auguro tanta serenità, tranquillità, ottimismo... 184 00:18:28,790 --> 00:18:33,000 ...a voi, ai vostri parenti, ai vostri figli. 185 00:18:33,250 --> 00:18:35,800 Auguri e figli maschi! 186 00:18:36,050 --> 00:18:40,550 - È finita! - Grazie. - Ciao. - Ciao, Gloria. 187 00:18:40,760 --> 00:18:44,350 - Ciao, mamma. Ciao, Loredana. - Auguri. 188 00:18:44,560 --> 00:18:47,430 - Ciao. - Ciao. 189 00:18:47,680 --> 00:18:50,600 Perché si è staccato il microfono? 190 00:18:50,850 --> 00:18:54,190 - Ciao. Siamo in ritardo. - Ciao, zio. 191 00:18:54,610 --> 00:18:59,650 Papà! Ciao. Non fare sforzi, prendi le medicine... 192 00:18:59,860 --> 00:19:02,820 ...e non togliere il catetere da solo. 193 00:19:03,030 --> 00:19:08,040 - Qui ci sono i numeri di telefono della nave e del Cairo. - Va bene. 194 00:19:08,250 --> 00:19:12,830 - È stata una bella cerimonia. - Un po' lunga! Ciao, papà. 195 00:19:13,080 --> 00:19:14,960 Ciao. 196 00:19:16,000 --> 00:19:17,670 - Auguri! - Ciao. 197 00:19:17,880 --> 00:19:22,640 - Ma sei scemo? - Che ti ha fatto? - Non ha tirato riso, ma sassi. 198 00:19:23,640 --> 00:19:26,770 > Auguri! - Grazie. Ciao. - Grazie. 199 00:19:52,670 --> 00:19:54,210 > Finalmente! 200 00:20:14,440 --> 00:20:18,400 - Signori De Berardi? - Sì. - Buongiorno. 201 00:20:18,610 --> 00:20:22,150 - Che cosa vi è successo? - Lasciamo perdere! 202 00:20:22,360 --> 00:20:27,240 - Accompagna i signori alla 122. - Grazie a tutti. 203 00:20:27,450 --> 00:20:34,210 - Ti aiuto. Dimmi se per colpa di una predica... - Era tuo zio! 204 00:20:39,130 --> 00:20:43,300 - I suoi documenti. - Grazie. - Buon soggiorno. - Grazie. 205 00:20:44,680 --> 00:20:46,760 - Ti piace? - Molto! 206 00:20:49,600 --> 00:20:53,770 - Siamo sotto la sirena? - Sì, ma suona alla partenza e all'arrivo. 207 00:20:53,980 --> 00:20:57,810 - Con quello che abbiamo pagato... - Già! 208 00:21:02,440 --> 00:21:06,320 - Il comandante si complimenta con noi. - Perché? 209 00:21:08,240 --> 00:21:11,910 Ci ha invitati questa sera al gran galà della partenza. 210 00:21:12,160 --> 00:21:16,250 Ci sarà anche l'esibizione del mago Sandor. 211 00:21:16,500 --> 00:21:20,130 - "È gradito l'abito scuro." - Io ce l'ho! - Io no! 212 00:21:20,380 --> 00:21:25,430 - Io sì. - Io ho tutti vestiti chiari. Sono proprio stronzi! 213 00:21:25,630 --> 00:21:31,140 È un modo elegante per dire: "Vestitevi eleganti". 214 00:21:31,350 --> 00:21:36,020 - Come vuoi che mi vesta? - Come vuoi, stai sempre bene. 215 00:21:36,310 --> 00:21:40,270 Allora: cena, ballo... 216 00:21:41,940 --> 00:21:44,490 ...mago e dopo... 217 00:21:45,860 --> 00:21:51,370 - Perché dopo e non subito? - Perché non subito e pure dopo? 218 00:21:51,580 --> 00:21:53,660 - Due? - Sì! 219 00:22:01,000 --> 00:22:03,090 Forse è una prova. 220 00:22:06,840 --> 00:22:14,810 "Il signor De Berardi si rechi al ponte comando. Grazie." 221 00:22:16,140 --> 00:22:21,770 - Ha detto De Bernardi o De Berardi? - Ha detto De Berardi. - Sono io? 222 00:22:22,400 --> 00:22:27,070 - Sì. - Accompagnami. - Certo. - Che cosa sarà successo? 223 00:22:30,660 --> 00:22:35,660 Non poteva dirlo prima? Io sono in viaggio di nozze. 224 00:22:35,950 --> 00:22:39,540 Poteva dirlo prima che non sopportava papà. 225 00:22:40,960 --> 00:22:45,550 Ha consegnato le chiavi? Caterina, resti lì. 226 00:22:45,760 --> 00:22:50,090 Io vengo subito a Roma. Grazie. 227 00:22:50,640 --> 00:22:54,430 - Dove vai? - Valeriana, è una tragedia. 228 00:22:54,640 --> 00:22:57,980 L'infermiera di papà si è licenziata. 229 00:22:58,180 --> 00:23:02,360 Caterina, la portiera, non sa cosa fare. 230 00:23:02,560 --> 00:23:07,030 - È un disastro! - Ma è anche il padre dei tuoi fratelli! 231 00:23:07,240 --> 00:23:13,030 - Sì, però... - Il viaggio di nozze si fa una sola volta nella vita. 232 00:23:13,240 --> 00:23:18,830 Lo so. Ma in fin dei conti perdiamo un ballo e il mago Sandor. 233 00:23:19,040 --> 00:23:21,120 La nave viaggia di notte. 234 00:23:21,330 --> 00:23:25,590 Domani prendo l'aereo e ti raggiungo a Palermo. 235 00:23:25,800 --> 00:23:30,090 - No! - Sì. Amore, non è un dramma. 236 00:23:30,300 --> 00:23:32,890 Devi credermi. 237 00:23:36,260 --> 00:23:40,940 La tua è una famiglia di egoisti. Non è giusto che ci rimetta sempre io. 238 00:23:41,140 --> 00:23:45,320 - Non dire così. - Che faccio da sola sulla nave? 239 00:24:18,810 --> 00:24:20,390 Sono i Morphine? 240 00:24:21,560 --> 00:24:26,060 Sì, ma è l'album dell'anno scorso. Non ricordi? 241 00:24:26,270 --> 00:24:30,780 - Con questa musica abbiamo fatto l'amore spesso. - Dove eravamo? 242 00:24:30,990 --> 00:24:36,490 Eravamo a casa di Fausto e Maura, all'uscita del Gigolò... 243 00:24:36,700 --> 00:24:40,870 ...e in palestra dopo che ti eri "sfondato" di addominali. 244 00:24:41,120 --> 00:24:44,420 Non l'abbiamo fatto anche a Formia? 245 00:24:44,670 --> 00:24:48,590 - A Formia erano i Nirvana. - Ah! 246 00:24:48,840 --> 00:24:53,010 - Dove stai con la testa quando fai l'amore? - Ci sto con la testa. 247 00:24:53,220 --> 00:24:57,850 - Dove eravamo quando l'abbiamo fatto con i Megadeath? - Sul traghetto. 248 00:24:58,100 --> 00:25:04,310 - Con i Santana dove eravamo? - A Roncobilaccio. - Con i Pearl Jam? 249 00:25:06,150 --> 00:25:09,440 Con i Pearl Jam non lo abbiamo mai fatto. 250 00:25:09,650 --> 00:25:11,730 Lo hai fatto con un'altra zoccola. 251 00:25:12,860 --> 00:25:18,410 - Ma dai! - Sei proprio stronzo! - Scherzavo. Volevo farti una "tana". 252 00:25:22,540 --> 00:25:24,370 Metti i Pearl Jam. 253 00:25:28,250 --> 00:25:31,750 - Quando trovo i Pearl Jam? - Prendi una cassetta a caso. 254 00:25:32,460 --> 00:25:36,930 - Vanno bene i Black Sabbath? - Come lo "famo"? 255 00:25:37,180 --> 00:25:39,390 Lo "famo" strano. 256 00:25:40,470 --> 00:25:42,010 180? 257 00:25:42,970 --> 00:25:44,520 220. 258 00:25:45,980 --> 00:25:49,860 - Ti va? - Mi piace. - Vado? - Vai. 259 00:26:05,540 --> 00:26:09,920 Non voglio nemmeno guardare la strada. Voglio farlo a "mosca cieca". 260 00:26:16,260 --> 00:26:21,890 - Che gli faceva? - A 220 all'ora? - Non posso crederci! 261 00:26:24,060 --> 00:26:28,230 - Le dà fastidio se fumo? - No. - Non può darle fastidio. 262 00:26:28,440 --> 00:26:33,360 È uno scompartimento per fumatori. Invece io mi preoccupo per te. 263 00:26:33,570 --> 00:26:38,280 Dammi. Facciamo dei buchini, così diminuiamo il condensato. 264 00:26:49,540 --> 00:26:52,590 - Vorrei farti una domanda. - Prego. 265 00:26:52,840 --> 00:26:57,090 - Perché i tuoi figli non sono venuti al matrimonio? - Hai toccato... 266 00:26:57,300 --> 00:26:59,630 ...un punto molto dolente. 267 00:26:59,840 --> 00:27:04,100 Hanno voluto dimostrare solidarietà alla mamma defunta... 268 00:27:04,310 --> 00:27:08,100 ...per la quale avevano una venerazione maniacale. 269 00:27:08,310 --> 00:27:12,690 Quando hanno saputo di noi, hanno scritto sui muri di casa... 270 00:27:12,940 --> 00:27:16,190 ..."la mamma non si sostituisce!" 271 00:27:16,440 --> 00:27:19,950 Il punto esclamativo denota immaturità. 272 00:27:20,200 --> 00:27:26,240 - Sui muri? - Abbiamo dovuto imbiancare casa. 273 00:27:26,490 --> 00:27:28,500 > Ti dico solo questo! 274 00:27:30,960 --> 00:27:36,920 - Ferma! - No, Raniero. Ho voglia di dare due boccate vere. - Fuma. 275 00:27:37,170 --> 00:27:43,260 Ormai fumate solo voi donne. Noi uomini abbiamo capito. 276 00:27:46,850 --> 00:27:53,650 Torniamo al problema dei nostri figli. Tu dovrai conquistarli. 277 00:27:53,900 --> 00:27:59,190 Mi fido della tua saggezza e del tuo equilibrio. 278 00:27:59,440 --> 00:28:04,410 - Vuoi vedere le ultime foto che ho fatto loro? - Sì. 279 00:28:04,660 --> 00:28:08,410 Risalgono a due mesi fa. 280 00:28:08,660 --> 00:28:12,750 Questo è Leonardo. È molto bravo a scuola. 281 00:28:13,210 --> 00:28:16,750 Questa è Cosima. Somiglia a sua madre. 282 00:28:16,960 --> 00:28:22,510 Questa è mia madre. Dopo l'ictus si è ripresa molto bene. 283 00:28:22,760 --> 00:28:25,800 Ha risposto molto bene alle cure. 284 00:28:26,050 --> 00:28:30,140 - È paralitica? - Certo! 285 00:28:30,350 --> 00:28:34,100 Però mastica, parla, comanda, si incazza. 286 00:28:36,230 --> 00:28:39,480 Fosca, rimani ferma così. 287 00:28:39,730 --> 00:28:43,490 C'è un raggio di sole sulla tua gota destra. 288 00:28:43,740 --> 00:28:49,040 Hai un sorriso meraviglioso. Tienilo, ti scongiuro. 289 00:28:49,290 --> 00:28:52,790 Perché non lo hai tenuto? 290 00:28:53,040 --> 00:28:57,590 Scusi, può scattarci una foto? È tutto automatico. Deve premere qui. 291 00:28:57,790 --> 00:29:03,970 - Prema al terzo colpo di piede. - D'accordo. - Sorridi come prima. 292 00:29:04,180 --> 00:29:05,720 - Scusi. - Prego. 293 00:29:06,300 --> 00:29:10,970 Pensa a quello che ci aspetta, che aspettiamo con ansia. 294 00:29:15,100 --> 00:29:16,730 - Grazie. - Prego. 295 00:29:18,650 --> 00:29:24,650 Non fraintendermi, sai con quanta fiducia ti ho detto di sì. 296 00:29:24,900 --> 00:29:30,830 Non dico che ho sbagliato, ma è legittimo avere dei dubbi. 297 00:29:31,080 --> 00:29:36,080 Forse abbiamo commesso un passo affrettato. 298 00:29:37,330 --> 00:29:42,550 Mi ha influenzato quello che hai fatto per mia madre... 299 00:29:42,760 --> 00:29:47,930 ...durante la sua malattia, ma ora ho dei dubbi. 300 00:29:48,180 --> 00:29:53,850 Non so se sono all'altezza della tua prima moglie... 301 00:29:56,560 --> 00:30:00,110 - Ti faccio ridere? - Sì, molto. 302 00:30:02,070 --> 00:30:08,820 È lo stesso discorso che mi fece Scilla nel vagone ristorante... 303 00:30:09,070 --> 00:30:13,660 ...durante il nostro viaggio di nozze. Però non mangiammo pesce, ma pollo. 304 00:30:15,620 --> 00:30:19,710 Fosca, la tua è la classica crisi del "dopo sì." 305 00:30:19,960 --> 00:30:24,840 Quando questa notte arriverà quel momento... 306 00:30:25,090 --> 00:30:27,550 ...toccherai il cielo con un dito. 307 00:30:27,760 --> 00:30:30,390 Scusa. 308 00:30:30,640 --> 00:30:32,810 Pronto. Non mi disturba. 309 00:30:33,060 --> 00:30:36,600 Fa il muco prima o dopo l'evacuazione? 310 00:30:38,640 --> 00:30:42,650 Non è il fegato, altrimenti le feci sarebbero bianche. 311 00:30:45,740 --> 00:30:50,910 Il sangue non mi preoccupa. Lei soffre di emorroidi, vero? 312 00:30:51,160 --> 00:30:56,370 - Mamma, che cosa sono le emorroidi? - Tesoro, stiamo mangiando! 313 00:30:56,620 --> 00:31:01,130 - Vado in bagno. - Sii celere. 314 00:31:01,920 --> 00:31:06,050 Prenda del Crematon 300... 315 00:31:06,260 --> 00:31:10,430 ...uno la mattina, uno a colazione, due la sera. 316 00:31:20,230 --> 00:31:24,940 - Qual è la prossima fermata? - Non ce ne sono fino a Venezia! 317 00:31:25,150 --> 00:31:29,320 - Non se ne esce! - In che senso? 318 00:31:30,200 --> 00:31:33,570 Signora... Signora! 319 00:31:36,410 --> 00:31:41,540 - C'è un medico tra voi? - Sì. - Sì. - Una signora sta male. 320 00:31:41,750 --> 00:31:47,090 Grazie colleghi, ma credo che la cosa mi riguardi direttamente. 321 00:31:47,300 --> 00:31:52,300 - Grazie a tutti. Noi ci siamo visti al congresso di Ancona. - Sì. 322 00:31:52,510 --> 00:31:54,470 Andiamo. 323 00:31:54,720 --> 00:32:00,020 Aria! Sono il marito oltre che un primario. 324 00:32:00,230 --> 00:32:02,520 Fosca, che cosa hai? 325 00:32:02,730 --> 00:32:07,480 Il mio cellulare! Si sono rotti i cristalli. 326 00:32:07,690 --> 00:32:11,700 No, adesso prende. Fosca! 327 00:32:11,900 --> 00:32:18,040 È una classica crisi di ipotensione ortostatica. Dove ci troviamo? 328 00:32:18,240 --> 00:32:23,040 - Vicino a Ferrara. - Ferrara non è ferrata in questa branca. 329 00:32:23,460 --> 00:32:27,630 Potremmo andare a Bologna dove c'è il grande De Vitiis. 330 00:32:27,840 --> 00:32:32,510 - Abbiamo superato Bologna. - Tiro il freno e chiamo un'ambulanza. 331 00:32:32,720 --> 00:32:36,260 - È ovvio. - Che cosa fa? 332 00:32:56,160 --> 00:33:00,790 Mi raccomando: non toccare niente e non scendere... 333 00:33:01,000 --> 00:33:03,580 ...altrimenti metto l'antifurto. 334 00:33:11,130 --> 00:33:13,920 Ugo! Scusate, sono il fratello. 335 00:33:14,180 --> 00:33:19,260 - Rispetti la fila! - È una questione familiare. 336 00:33:19,470 --> 00:33:23,560 - Ugo, devo parlarti di papà. - Vuole fare il furbo? 337 00:33:23,810 --> 00:33:27,310 Sono un Cristo in croce, non sono un furbo. 338 00:33:27,520 --> 00:33:32,820 - Ugo, devo parlarti. - Si metta in fila. - È una cosa urgente. 339 00:33:33,030 --> 00:33:37,070 - Si metta in fila. - Mi metto in fila. 340 00:33:37,280 --> 00:33:42,040 - Bravo, si metta in fila! - Non è suo fratello. - Invece sì! 341 00:33:42,240 --> 00:33:44,710 Chi se ne frega! 342 00:33:51,300 --> 00:33:55,930 - Dica. - L'infermiera di papà è andata via. 343 00:33:56,180 --> 00:34:00,180 - Cercane un'altra. - Sono in viaggio di nozze! 344 00:34:00,430 --> 00:34:05,310 - Vuoi mollarlo a me? - Per dieci giorni. Ho sempre pensato io a papà. 345 00:34:05,560 --> 00:34:10,400 Tu non hai pensato a lui, lo hai "oliato". 346 00:34:10,650 --> 00:34:16,200 - Cosa? - Altrimenti non ti regalava la casa né il viaggio di nozze. 347 00:34:16,450 --> 00:34:21,200 - Dove vai? - Faccio il solito giro: Tunisi, Cairo, Luxor. 348 00:34:21,450 --> 00:34:25,620 Io ho fatto il viaggio di nozze a Santa Marinella... 349 00:34:25,830 --> 00:34:28,670 ...a casa di mia suocera. 350 00:34:28,920 --> 00:34:31,000 Perché rinfacci sempre? 351 00:34:31,210 --> 00:34:34,340 Ricordati di quella sera che ero uscito... 352 00:34:34,550 --> 00:34:41,640 ...e tu sei andato a casa mia. Hai preso due quadri e sei sedie su otto. 353 00:34:41,890 --> 00:34:46,140 Sei su otto! Per una settimana abbiamo dovuto cenare a turno. 354 00:34:46,390 --> 00:34:51,940 - Non ho finito! - Il signore ha finito. "Sgomma". 355 00:34:53,570 --> 00:34:55,110 Grazie, Ugo. 356 00:34:55,320 --> 00:34:56,860 Prego. 357 00:34:58,200 --> 00:35:00,280 - Grazie. - Prego. 358 00:35:07,830 --> 00:35:09,960 Papà! 359 00:35:11,750 --> 00:35:14,040 Ehi! Papà! 360 00:35:14,920 --> 00:35:18,050 Che cosa combini? Che cazzo fai? 361 00:35:18,300 --> 00:35:21,430 - Volevo prendere un gelato. - Ma quale gelato! 362 00:35:21,640 --> 00:35:24,810 - Al cioccolato. - Lo prendiamo dopo. 363 00:35:25,010 --> 00:35:27,890 - Al cioccolato? - Sì. 364 00:35:29,560 --> 00:35:33,190 - Arrivederla. - A presto. 365 00:35:37,780 --> 00:35:39,320 Dio mio! 366 00:35:40,110 --> 00:35:43,990 - Marcella! - Sì? 367 00:35:44,240 --> 00:35:48,830 - Ho un problema. - Quale? - Stanno arrivando mio padre e mio fratello. 368 00:35:49,080 --> 00:35:52,620 Di' loro che sono partita, ma non sai per dove. 369 00:35:52,880 --> 00:35:54,420 Va bene. 370 00:35:58,550 --> 00:36:03,220 - Siedi in poltrona. - Buongiorno. - Vorrei parlare con Loredana. 371 00:36:03,430 --> 00:36:05,600 Sono suo fratello. 372 00:36:05,850 --> 00:36:08,850 - È partita. - Quando? 373 00:36:09,100 --> 00:36:14,400 - Ieri. - Questa mattina era al mio matrimonio. 374 00:36:14,650 --> 00:36:17,070 - Cazzara! - Zitto, papà. 375 00:36:17,320 --> 00:36:22,360 Ho fatto confusione perché ieri era il mio giorno libero. 376 00:36:22,610 --> 00:36:26,120 Perciò credo di avere confuso... 377 00:36:26,370 --> 00:36:30,580 Non ha confuso. Lei è una grande bugiarda... 378 00:36:30,830 --> 00:36:36,000 ...che aiuta una grande egoista bugiarda. Hai capito, Loredana? 379 00:36:36,250 --> 00:36:40,010 Glielo ripeta, se non ha sentito. 380 00:36:40,260 --> 00:36:42,130 Andiamo, papà. 381 00:36:43,840 --> 00:36:49,220 - Il gelato... - Non si preoccupi. - Che fai! Puliscono loro. 382 00:36:51,310 --> 00:36:55,940 - Basta. - Il gelato! - Tra due ore ceniamo, papà. 383 00:36:56,190 --> 00:36:58,070 Grazie! 384 00:37:11,080 --> 00:37:17,040 - Che guardi, Ivano? - Non riesco a individuare lo stadio. 385 00:37:17,250 --> 00:37:20,380 - Starà dall'altra parte. - DICHI? 386 00:37:28,140 --> 00:37:29,680 Infatti. 387 00:37:40,110 --> 00:37:44,280 - Che cosa pensi? - Quanto è vecchia questa città. 388 00:37:46,070 --> 00:37:49,200 - È proprio vecchia! - Infatti. 389 00:37:49,410 --> 00:37:52,580 [Canzone "Super Sex" del gruppo musicale "Morphine" anno 1995] 390 00:39:31,840 --> 00:39:36,010 Vai a cambiarti. Questa sera voglio vederti in un certo modo. 391 00:39:46,440 --> 00:39:49,610 [Canzone "Super Sex" del gruppo musicale "Morphine" anno 1995] 392 00:42:07,250 --> 00:42:10,130 Lo "famo" strano? 393 00:42:24,680 --> 00:42:26,770 "Famolo". 394 00:42:38,660 --> 00:42:40,740 Se viene qualcuno? 395 00:42:42,580 --> 00:42:46,500 Meglio, potrebbe essere anche meglio. 396 00:42:49,670 --> 00:42:51,210 "Famolo" strano. 397 00:42:52,590 --> 00:42:56,670 Immagina di stare nella hall piena di gente. 398 00:42:59,930 --> 00:43:04,890 Questa idea mi piace, Ivano. Che fanno? Ci guardano tutti? 399 00:43:05,100 --> 00:43:08,980 - Certo! - Mamma mia, Ivano! 400 00:43:13,360 --> 00:43:17,820 - Mangia qualcosa. - Il petto di pollo non mi piace. 401 00:43:18,030 --> 00:43:21,450 Non rompere i coglioni. È tacchino. 402 00:43:22,950 --> 00:43:25,870 Tacchino? Sarà! 403 00:43:30,960 --> 00:43:33,670 Dove ti metto, papà? 404 00:43:36,050 --> 00:43:39,670 - Fammi stare con te. - È facile dirlo! 405 00:43:39,880 --> 00:43:43,010 Tu non vuoi andare alla casa di riposo... 406 00:43:43,220 --> 00:43:47,390 ...e io mi ritrovo a fare il viaggio di nozze con te! 407 00:43:47,600 --> 00:43:51,940 È una cosa tremenda! Non so di chi sia la colpa... 408 00:43:52,150 --> 00:43:55,440 ...ma hai una famiglia di merda! 409 00:43:56,730 --> 00:43:58,280 Proprio di... 410 00:44:03,030 --> 00:44:05,280 Dammi un po' di vino. 411 00:44:08,870 --> 00:44:10,960 - Mi hai dato il vino? - Sì. 412 00:44:13,540 --> 00:44:15,090 Zanzara... 413 00:44:18,340 --> 00:44:19,880 Sbrigati. 414 00:45:24,280 --> 00:45:26,490 Alceo, parla. 415 00:45:26,740 --> 00:45:31,240 Dall'esame precedente tua moglie sente... 416 00:45:31,490 --> 00:45:35,620 ...il 25% in meno dall'orecchio sinistro. 417 00:45:37,330 --> 00:45:41,960 - Potrebbe essere un'otite. - Oppure una sindrome di Ménière. - Forse. 418 00:45:43,470 --> 00:45:48,640 - Infatti. - Dal tracciato EEG risulta che tua moglie... 419 00:45:48,890 --> 00:45:54,270 ...potrebbe avere subìto un trauma infantile. 420 00:45:54,520 --> 00:46:00,270 - Forse è caduta dal triciclo. - Da bambina avevi un triciclo? 421 00:46:04,150 --> 00:46:07,240 Per me l'esame è benigno. 422 00:46:07,490 --> 00:46:12,790 Alceo, scusa. Vorrei parlarti un minuto. 423 00:46:13,040 --> 00:46:14,660 - Certo. - Grazie. 424 00:46:15,620 --> 00:46:19,580 Non è niente di grave. È solo un consulto tra colleghi. 425 00:46:19,830 --> 00:46:24,460 Alceo, escludi un attacco di ipotensione ortostatica? 426 00:46:25,590 --> 00:46:29,760 - Rifletti. - Questa ipotesi può essere giusta. 427 00:46:29,970 --> 00:46:35,020 Per stare tranquilli facciamo una TAC. 428 00:46:35,230 --> 00:46:38,850 - Chi fa la TAC? - Cassian. - Hai ragione. 429 00:46:39,730 --> 00:46:43,940 - Dirige un ospedale militare. - Perché l'ospedale militare? 430 00:46:44,150 --> 00:46:48,200 - Niente, amore. - Non si allarmi. - Io non mi allarmo. 431 00:46:48,410 --> 00:46:55,290 - Però sento delle scosse elettriche in testa. - Mi scusi! - Sei pazzo! 432 00:46:55,500 --> 00:47:00,580 Fosca, alzati con calma. Vedi come viene a mancare? 433 00:47:00,960 --> 00:47:06,340 - Che devo fare? - Falle fare una curva glicemica. - Da Cassian? - Sì. 434 00:47:06,590 --> 00:47:08,340 Vieni, Fosca. 435 00:47:10,720 --> 00:47:14,850 Ecco qua. Aggrappati a me. Coraggio. 436 00:47:15,060 --> 00:47:21,230 Io non sono un medico, ma credo che sia solo un fatto nervoso. 437 00:47:21,440 --> 00:47:28,280 - Forse ho l'esaurimento nervoso. - Non hai motivo di averlo. 438 00:47:28,490 --> 00:47:33,070 Questa è la nostra prima notte di nozze. Forse... 439 00:47:33,620 --> 00:47:38,290 Quello di cui tu hai paura è una cosa troppo bella... 440 00:47:38,500 --> 00:47:42,830 ...per sprecarla in un banale albergo di Bologna. 441 00:47:43,040 --> 00:47:48,090 Ci aspetta l'Hotel Danieli, stanza 276 sulla Riva degli Schiavoni. 442 00:47:49,050 --> 00:47:54,970 - Che sensazioni irripetibili! - Ci sei stato con Scilla? 443 00:47:55,180 --> 00:47:59,390 È ovvio. Fu fantastico, ma sarà fantastico! 444 00:47:59,600 --> 00:48:04,190 Ecco il nostro albergo. Voglio raccontarti una barzelletta. 445 00:48:04,400 --> 00:48:08,690 Non fare così. È una barzelletta molto spiritosa. 446 00:48:08,900 --> 00:48:15,120 Un bersagliere dice a un corazziere: "Che fai con quelle penne in testa?" 447 00:48:15,330 --> 00:48:20,250 Scusa, ho sbagliato. È il corazziere che parla al bersagliere. 448 00:48:20,460 --> 00:48:22,710 Ho sbagliato l'attacco! 449 00:48:59,080 --> 00:49:00,870 Dio mio! 450 00:49:02,330 --> 00:49:04,420 Sto male! Mi sento strano. 451 00:49:08,420 --> 00:49:11,550 Mi gira tutto. Sto per avere un infarto. 452 00:49:13,420 --> 00:49:15,510 Stammi vicino, Jessica! 453 00:49:16,640 --> 00:49:18,180 Jessica! 454 00:49:31,860 --> 00:49:36,700 - Questa è l'ultima possibilità. Poi andiamo al "Mariposa". - No! 455 00:49:40,490 --> 00:49:44,540 - Non sei partito? - Sono partito e sono tornato. 456 00:49:44,750 --> 00:49:48,040 - Hai litigato con Valeriana? - Ancora no. 457 00:49:48,250 --> 00:49:50,800 Devo parlarti. 458 00:49:53,380 --> 00:49:57,550 Mamma, sono in emergenza rossa. Papà è sulle scale. 459 00:49:57,760 --> 00:50:03,220 - Dio Mio! - Nessuno lo vuole. L'infermiera albanese è andata via. 460 00:50:03,430 --> 00:50:09,150 Sono stato da Ugo, da Loredana, da zia Clevia, dai tuoi cugini... 461 00:50:09,360 --> 00:50:15,110 ...dai Sessa, dai Saporito. Mamma, salva il mio matrimonio. 462 00:50:15,490 --> 00:50:22,330 Siamo separati da 25 anni dopo 20 anni di liti e tradimenti. 463 00:50:22,540 --> 00:50:27,000 - Ormai tuo padre mi odia. - Mamma, fai il miracolo. 464 00:50:27,210 --> 00:50:31,380 Mi sono rimasti solo nove giorni di viaggio di nozze. 465 00:50:31,590 --> 00:50:37,300 - Prendilo con te, aiutami. - Non posso. Non vivo da sola. 466 00:50:37,510 --> 00:50:42,600 - Vivo con l'avvocato. - Con chi? > Piera, chi c'è? - Mio figlio. 467 00:50:43,470 --> 00:50:47,940 - Con l'avvocato. - State insieme? - Ma sono 12 anni che vive con me! 468 00:50:48,190 --> 00:50:52,110 - Quello ha 35 famiglie! - Esageri. 469 00:50:52,320 --> 00:50:57,900 - Al massimo sono state tre. - Scusi. - Ho sentito tutto. 470 00:50:58,150 --> 00:51:03,910 Se Giovanni è in difficoltà, dobbiamo aiutarlo. 471 00:51:04,160 --> 00:51:09,080 - Bravo. - Se vuoi, mi trasferisco in albergo. 472 00:51:09,330 --> 00:51:13,380 Io non resto da sola con quell'individuo! 473 00:51:13,630 --> 00:51:18,300 Va bene. Io resto vicino a te e ti aiuto. 474 00:51:18,550 --> 00:51:22,260 Non abbiamo posto per lui. 475 00:51:22,510 --> 00:51:25,260 Mettilo in camera mia. 476 00:51:25,520 --> 00:51:30,060 - Va benissimo. - È diventata lo studio di Luciano. 477 00:51:30,310 --> 00:51:33,610 Allora mettilo nella camera di Loredana. 478 00:51:33,860 --> 00:51:38,950 È diventata la sala d'aspetto dello studio di Luciano. 479 00:51:39,150 --> 00:51:44,330 Devo portarlo in un ospizio? Anche io devo salvarmi, mamma. 480 00:51:46,830 --> 00:51:50,210 È lui. Che cosa faccio? 481 00:51:50,420 --> 00:51:52,330 Io apro. 482 00:51:52,540 --> 00:51:56,880 - Dai, mamma. Gli apro. - Mettiamo un letto in salotto. 483 00:52:02,090 --> 00:52:06,470 Mamma e l'avvocato sono molto contenti. Eccoci qua! 484 00:52:07,390 --> 00:52:09,020 Ecco papà. 485 00:52:10,230 --> 00:52:15,480 Sarai loro ospite per nove giorni così io raggiungo mia moglie. 486 00:52:15,690 --> 00:52:21,240 Alle sette ho l'aereo. Ciao, papà. State tranquilli. Grazie. 487 00:52:21,450 --> 00:52:24,240 Qui c'era un ficus. 488 00:52:24,450 --> 00:52:27,740 È mio. Dov'è? Chi lo ha preso? 489 00:52:27,950 --> 00:52:32,040 Che cacchio c'entra il ficus adesso? 490 00:52:32,250 --> 00:52:36,880 In questa casa non devi rompere le palle! 491 00:52:37,090 --> 00:52:42,300 - Ma il ficus... - Vieni, ti accompagno a letto. - Vai! 492 00:52:44,300 --> 00:52:46,720 - Giovanni! - Che cosa vuoi? 493 00:52:49,770 --> 00:52:52,890 - Che cosa c'è? - Vedi quello là? 494 00:52:53,140 --> 00:52:56,770 - È il padre di tuo fratello Ugo. - Davvero? 495 00:52:58,440 --> 00:53:00,570 Guardalo bene. Sono uguali. 496 00:53:00,820 --> 00:53:05,490 Tuo fratello Ugo non avrà una lira perché non è figlio mio. 497 00:53:05,700 --> 00:53:09,120 - Che c'entra? - Che cosa hai detto? 498 00:53:09,330 --> 00:53:15,000 Ancora con questa storia! La diffido dal dire certe cose! 499 00:53:15,210 --> 00:53:18,420 - Io... - Ripeti quello che hai detto. 500 00:53:18,630 --> 00:53:22,010 Non ha detto niente. 501 00:53:22,220 --> 00:53:26,090 - Buonanotte. - Stai zitta, puttana. 502 00:53:26,340 --> 00:53:29,310 > Non farmi arrabbiare... 503 00:53:29,510 --> 00:53:33,480 ...altrimenti ti spacco il lume in testa! 504 00:53:33,730 --> 00:53:38,400 - Fosca, ti sei già lavata i denti? > Sì, Raniero. 505 00:53:39,320 --> 00:53:44,280 Accanto al deodorante c'è il filo interdentale zigrinato e non cerato. 506 00:53:44,490 --> 00:53:47,620 È l'ideale per togliere i residui. 507 00:53:48,620 --> 00:53:52,910 L'insalata di pollo che hai mangiato è deleteria per la placca dentaria. 508 00:53:55,160 --> 00:53:58,920 - Lo hai trovato? > Sì, Raniero. - Brava. 509 00:54:06,510 --> 00:54:11,180 - Raniero! - Sì? - Il filo è rimasto incastrato... 510 00:54:11,430 --> 00:54:14,600 ...tra il premolare e il canino. 511 00:54:14,810 --> 00:54:16,440 Apri... 512 00:54:17,310 --> 00:54:21,070 Fosca, non mi hai detto che hai un ponte! 513 00:54:21,270 --> 00:54:26,150 Hai un colletto scoperto. Devi dirmi il nome di questo cane di dentista. 514 00:54:26,360 --> 00:54:28,490 - Sì, Raniero. - Non parlare. 515 00:54:32,370 --> 00:54:33,910 Cane disumano. 516 00:54:37,370 --> 00:54:44,090 Nella prima fase il mio sonno è molto leggero. 517 00:54:44,510 --> 00:54:50,800 Perciò devi avere la massima cautela nei movimenti con i piedi. Va bene? 518 00:54:53,890 --> 00:54:57,600 Rintocco di campana, il sonno si allontana. 519 00:54:58,480 --> 00:55:04,110 Devi aiutarmi a fare le prove con i tappi cerati. 520 00:55:05,030 --> 00:55:09,700 - Mi senti? - Prova a dire quello che ti viene in mente. 521 00:55:09,950 --> 00:55:15,160 - Parla ad alta voce. - Brutto stronzo, vaffanculo. 522 00:55:15,370 --> 00:55:19,710 Che ti venga un colpo. Maledetta me. 523 00:55:21,920 --> 00:55:24,590 Non ho sentito niente. 524 00:55:26,420 --> 00:55:30,640 Sei arrabbiata perché non abbiamo consumato il nostro primo amplesso? 525 00:55:31,510 --> 00:55:34,060 - No. - Ti adoro. 526 00:55:39,350 --> 00:55:45,440 - Entriamo nelle braccia di Morfeo? - Sì, Raniero. - Entriamo. 527 00:55:47,940 --> 00:55:51,950 Buonanotte, amore. Che Dio ti benedica! 528 00:56:56,470 --> 00:56:58,010 Pronto. 529 00:56:58,600 --> 00:57:00,060 Non mi disturba. 530 00:57:01,730 --> 00:57:06,900 Che cosa ha mangiato ieri sera? Le avevo proibito i pomodori. 531 00:57:07,110 --> 00:57:10,860 I semi si depositano nelle sacche diverticolari... 532 00:57:11,070 --> 00:57:14,030 ...dando luogo a febbre e a spasmi. 533 00:57:14,240 --> 00:57:20,120 Prenda due Macrosil 200 la mattina e due la sera. Poi mi faccia sapere. 534 00:57:21,660 --> 00:57:23,210 Prego. 535 00:57:24,620 --> 00:57:26,170 Scusa, Fosca... 536 00:57:26,920 --> 00:57:29,090 Fosca! Dove sei? 537 00:57:29,460 --> 00:57:33,590 - Fosca! - Sono andata in bagno. 538 00:57:33,840 --> 00:57:39,760 C'eri stata 34 minuti fa. Dobbiamo controllare la tua vescica. 539 00:57:40,720 --> 00:57:42,890 Il mio sonno si è dileguato. 540 00:57:43,100 --> 00:57:47,360 Sono costretto a leggere qualcosa. 541 00:57:52,610 --> 00:57:54,150 Buonanotte. 542 00:58:19,300 --> 00:58:23,810 Che cazzo hanno fatto? Marisa, corri! 543 00:58:24,020 --> 00:58:28,690 Alla 369 hanno sradicato anche gli specchi! 544 00:58:30,980 --> 00:58:36,860 "Alitalia. Partenza per Lagos, volo 842..." 545 00:58:37,070 --> 00:58:39,570 - Valeriana! - Giovanni! 546 00:58:39,820 --> 00:58:42,790 - Dove vai? - Sto malissimo! 547 00:58:43,040 --> 00:58:44,910 Malissimo? 548 00:58:48,250 --> 00:58:51,090 - Perché? - Gloria. 549 00:58:51,340 --> 00:58:56,170 Mia sorella mi ha telefonato sulla nave. Vuole suicidarsi. 550 00:58:56,420 --> 00:59:02,430 - È la mia famiglia che rompe i coglioni? - Non fare così. 551 00:59:02,640 --> 00:59:07,140 - Hai capito che la cosa è molto grave? - È una tragedia. 552 00:59:10,190 --> 00:59:12,520 È staccato oppure non risponde? 553 00:59:12,730 --> 00:59:16,030 Non risponde? Grazie, richiamo dopo. 554 00:59:16,240 --> 00:59:20,530 - Non risponde! - Starà dormendo con i tappi nelle orecchie. 555 00:59:20,740 --> 00:59:25,330 - Ma doveva chiamare proprio noi? - Mio padre ha già avuto un infarto. 556 00:59:25,540 --> 00:59:30,330 - Hai la macchina? - Sì, ma è lontano. - Vai a prenderla. 557 00:59:30,540 --> 00:59:34,550 - Devo prendere la navetta. - Prendila! - La prendo! 558 00:59:41,430 --> 00:59:46,180 Scusa, ma perché si vuole suicidare? 559 00:59:46,390 --> 00:59:49,270 - Che ti frega! - Che mi frega! 560 00:59:49,520 --> 00:59:55,730 "Il signor De Berardi è atteso all'uscita 18." 561 00:59:56,820 --> 00:59:58,940 - "Il signor De Berardi..." - Ciao! 562 01:00:04,450 --> 01:00:08,000 A Mirko e Mara scrivo "bacioni"? 563 01:00:08,250 --> 01:00:12,040 - È banale! - "Due baci"? 564 01:00:12,290 --> 01:00:14,590 È come "bacioni". 565 01:00:14,840 --> 01:00:19,420 - Scriviamo una cosa più semplice. - "Baci", secco, così. 566 01:00:19,670 --> 01:00:23,890 No. Una cosa più pensata, più costruita. 567 01:00:24,090 --> 01:00:30,770 - Tipo? - "A stronzi." - Come gli facciamo capire l'espressione? 568 01:00:31,600 --> 01:00:36,770 - Scriviamo A con l'H e tante l in fondo? - Ah stronziiii. 569 01:00:38,730 --> 01:00:42,070 - Non va bene, Ivano. - Infatti. 570 01:00:42,950 --> 01:00:47,830 - "Stronzi" con il punto esclamativo. - Così li insulti. 571 01:00:49,700 --> 01:00:53,620 La scriviamo domani, mi scoppia la testa. 572 01:00:57,590 --> 01:01:03,590 - Cambiamo zona. Questo posto mi deprime. - Sì, non "sento" la musica. 573 01:01:03,840 --> 01:01:09,220 Neanche io. Quando non la senti, significa che il posto non va bene. 574 01:01:09,430 --> 01:01:11,930 Cerchiamo un posto strano. 575 01:01:13,060 --> 01:01:15,350 Questo è un posto! 576 01:01:15,940 --> 01:01:18,940 Era una questione di zona. 577 01:01:19,150 --> 01:01:23,150 - Ehi! - Sei peggio dei ragazzini! 578 01:01:24,110 --> 01:01:26,200 Ho freddo. Esco. 579 01:01:30,700 --> 01:01:35,870 Ivano, vieni a prendere una "botta" di sole. Il cloro ti sbianca. 580 01:01:36,080 --> 01:01:37,630 DICHI? 581 01:01:53,730 --> 01:01:57,020 Perché hai paura di avere un figlio? 582 01:01:58,020 --> 01:02:01,230 Perché ti fa sentire più vecchia? 583 01:02:03,190 --> 01:02:09,950 Ho paura di sentire dolore e di avere un'altra persona dentro. 584 01:02:10,410 --> 01:02:14,120 Tua madre, mia madre, il mondo? 585 01:02:15,580 --> 01:02:17,460 Lo so. Infatti. 586 01:02:21,130 --> 01:02:26,300 Se avessimo un maschio mi piacerebbe chiamarlo Alan... 587 01:02:29,470 --> 01:02:31,350 ...oppure Kevin. 588 01:02:31,850 --> 01:02:35,270 - È meglio Kevin. - Lo fai per Costner? 589 01:02:36,850 --> 01:02:41,980 È un nome che dà un senso di rispetto. 590 01:02:42,190 --> 01:02:46,110 È un nome che ha POSSENZA. 591 01:02:46,320 --> 01:02:47,860 Kevin! 592 01:02:48,410 --> 01:02:49,950 Mi piace. 593 01:02:51,120 --> 01:02:55,540 - Dobbiamo avere solo maschi? - Proponi anche tu. 594 01:02:57,080 --> 01:02:59,460 Mi piacerebbe Maria. 595 01:02:59,670 --> 01:03:03,000 È un nome da presepio. 596 01:03:03,250 --> 01:03:06,840 Mi piace perché è semplice e non è volgare. 597 01:03:23,020 --> 01:03:27,320 - Che vuoi fare? - Riempiti di ossigeno e buttati in acqua. 598 01:03:27,570 --> 01:03:31,950 - Lo vuoi fare in apnea? - Voglio fare Maria sott'acqua. 599 01:03:32,200 --> 01:03:33,780 Davvero? 600 01:03:35,450 --> 01:03:38,000 Vai. 601 01:03:38,210 --> 01:03:40,920 Dentro la piscina. 602 01:03:49,430 --> 01:03:52,800 Voglio farla strana, quella pupa! 603 01:04:29,590 --> 01:04:33,550 - No, aspetta. Professor Cotti Borroni e signora. - Eccoci. 604 01:04:33,760 --> 01:04:36,810 Tuo marito non fa mai anticamera. 605 01:04:38,970 --> 01:04:42,190 Auguri di cuore, ragazzi. Prego, tesoro. 606 01:04:42,980 --> 01:04:44,610 E noi? 607 01:04:44,860 --> 01:04:48,360 Adolfo, ho un sospetto. 608 01:04:48,570 --> 01:04:54,110 Forse è una stenosi del canale a procurarle queste vertigini. 609 01:04:54,360 --> 01:04:56,620 Lo verificheremo. 610 01:04:56,870 --> 01:05:01,660 Qualunque cosa troverai dai un referto negativo. 611 01:05:01,870 --> 01:05:06,460 Adolfo, sono nelle tue mani, è la mia prima notte di nozze. 612 01:05:06,630 --> 01:05:10,800 - Non voglio "toppare" - Vecchio trapano! 613 01:05:11,050 --> 01:05:13,130 Andiamo. 614 01:05:13,380 --> 01:05:18,260 Devo bloccarle le mani. Se soffre di claustrofobia, suoni il campanello. 615 01:05:22,980 --> 01:05:28,190 > Amore, il senso claustrofobico può essere superato... 616 01:05:28,400 --> 01:05:30,900 ...con un volo pindarico. 617 01:05:31,110 --> 01:05:35,200 > Concentra la fantasia su di noi, su Venezia, su di me... 618 01:05:35,410 --> 01:05:40,490 ...sulle cose belle che ci attendono. Tu sai a che cosa alludo. 619 01:05:41,950 --> 01:05:46,830 - Santo Dio, che cranio! - Lì ha preso una botta. 620 01:05:47,040 --> 01:05:51,510 Forse è caduta dal triciclo. Lei lo usava. 621 01:05:52,460 --> 01:05:54,550 Che cranio! 622 01:05:56,680 --> 01:06:02,220 - Non era neanche passata mezz'ora! - Era passata un'ora e mezza. 623 01:06:03,430 --> 01:06:08,900 Fammi ricaricare. Sono sempre stato un grande, non ho mai sbagliato. 624 01:06:09,150 --> 01:06:13,150 - Però non ti era mai successo. - Eravamo in un posto... 625 01:06:13,360 --> 01:06:17,610 ...con l'acqua alta e le onde finte. Sono un cetaceo? 626 01:06:19,280 --> 01:06:23,830 - L'altra volta ci sei riuscito. - Eravamo nella piscina delle terme. 627 01:06:24,040 --> 01:06:28,210 Con l'acqua che arriva qui ci riesce anche una salma. 628 01:06:36,260 --> 01:06:38,340 Io penso un'altra cosa. 629 01:06:41,220 --> 01:06:43,890 Credi che abbiamo poche situazioni? 630 01:06:47,020 --> 01:06:52,520 Sai che cosa penso? Forse ci conosciamo troppo. 631 01:06:54,530 --> 01:06:56,610 Non abbiamo più segreti. 632 01:06:58,910 --> 01:07:03,120 È come se conoscessimo a memoria tutti i codici di ingresso. 633 01:07:03,330 --> 01:07:06,500 - Come se ci fossimo clonate le idee. - Dici? 634 01:07:11,920 --> 01:07:16,260 Immagina se mi incontrassi su questo pontile... 635 01:07:16,470 --> 01:07:20,550 ...vestita bene, non con questa maglietta. 636 01:07:22,220 --> 01:07:23,760 Senza gomma. 637 01:07:24,640 --> 01:07:30,350 Con i capelli pettinati da signora, da donna di classe. 638 01:07:30,600 --> 01:07:34,520 Scommetti che torneresti a essere un grande? 639 01:07:43,910 --> 01:07:45,990 Parli di un cambio di immagine? 640 01:07:49,540 --> 01:07:51,080 Può essere. 641 01:08:13,270 --> 01:08:16,440 È il reparto Ginecologia? 642 01:08:16,650 --> 01:08:22,280 Vorrei parlare con il dottor Recchia. Sono la cugina. Matteo, per favore. 643 01:08:22,490 --> 01:08:25,740 Hai ragione, ma stai buono. 644 01:08:26,490 --> 01:08:30,040 Giovanni, cerca di tenerla su. 645 01:08:31,750 --> 01:08:37,380 Massimo, siamo disperati. Gloria ha ingerito un tubetto di sonnifero. 646 01:08:38,130 --> 01:08:39,670 Sì. 647 01:08:40,970 --> 01:08:44,470 Ipno da 0,50. Che cosa devo fare? 648 01:08:45,220 --> 01:08:50,890 Non vorrei chiamare l'ambulanza per evitare che papà lo sappia. 649 01:08:53,770 --> 01:08:56,360 > Grazie, ci provo. - Ahia! 650 01:08:56,610 --> 01:08:59,440 - La benedici? - Eh? 651 01:09:02,070 --> 01:09:04,610 - Che devo... - Ahia! 652 01:09:04,870 --> 01:09:09,080 Se ho bisogno di aiuto, ti richiamo. Ciao. 653 01:09:09,290 --> 01:09:13,540 Stai buono, tesoro. Aspetta. 654 01:09:13,790 --> 01:09:18,050 - Ha detto che deve vomitare. - Qui? - In bagno! 655 01:09:19,380 --> 01:09:21,260 Coraggio. 656 01:09:21,470 --> 01:09:25,640 - Mettile un dito in gola. - Se vomita? - Deve vomitare! 657 01:09:26,220 --> 01:09:30,720 - Non può fare da sola? - Per favore! Gloria, collabora. 658 01:09:31,560 --> 01:09:33,730 Ahia! Mi hai morso! 659 01:09:33,940 --> 01:09:38,110 È tua sorella, mettile tu il dito in gola. Io reggo la testa. 660 01:09:38,900 --> 01:09:43,070 Vieni qui. Sono meglio le tue, sono più lunghe. 661 01:09:45,070 --> 01:09:46,620 Forza! 662 01:09:48,530 --> 01:09:52,700 Adesso dovevamo stare a Tunisi davanti a una grigliata berbera. 663 01:09:52,910 --> 01:09:58,000 Invece siamo davanti alla tazza del cesso per fare vomitare tua sorella. 664 01:10:00,960 --> 01:10:03,840 Brava, tesoro. 665 01:10:04,720 --> 01:10:08,970 - Quello stronzo mi ha ammazzato! - Chi è? 666 01:10:09,180 --> 01:10:12,810 - Il marito l'ha tradita. - Stefano? 667 01:10:13,020 --> 01:10:16,140 Non dobbiamo farla addormentare. 668 01:10:16,980 --> 01:10:18,520 Sorreggila. 669 01:10:20,320 --> 01:10:21,860 Asciugati. 670 01:10:24,440 --> 01:10:27,530 - Sorreggila. - Andiamo. 671 01:10:29,030 --> 01:10:32,330 Non possiamo passare insieme. Dai, Valeriana! 672 01:10:32,540 --> 01:10:35,290 - Un momento. - Dai! 673 01:10:35,540 --> 01:10:38,330 Uno, due. Uno, due. 674 01:10:38,540 --> 01:10:40,670 No, dai! 675 01:10:40,960 --> 01:10:44,380 Uno, due. Uno, due. 676 01:10:44,590 --> 01:10:48,890 - Per quanto tempo dobbiamo farla camminare? - Per un po'. 677 01:10:49,090 --> 01:10:54,560 - Uno, due. - Non correre. - Possiamo stare tutto il giorno... 678 01:10:54,770 --> 01:10:57,190 Uno, due! 679 01:11:06,610 --> 01:11:12,330 Venezia è sempre Venezia. È una città struggente. 680 01:11:13,580 --> 01:11:15,620 Che cosa borbotti? 681 01:11:15,870 --> 01:11:20,040 - Niente. Dicevo che sono d'accordo. - Certo. Che scorcio fantastico! 682 01:11:20,290 --> 01:11:24,630 Per fortuna la luce è sempre la stessa, quella dei dogi. 683 01:11:25,960 --> 01:11:29,930 Guarda il gabbiano sulla cupola. È meraviglioso. 684 01:11:30,140 --> 01:11:34,100 Mio nonno Oreste mi diceva che cento anni fa... 685 01:11:34,310 --> 01:11:38,480 ...l'acqua della laguna era così limpida che si poteva bere. 686 01:11:38,690 --> 01:11:40,770 Oggi basterebbe un tuffo... 687 01:11:40,980 --> 01:11:45,150 ...per contrarre la leptospirosi fulminante. 688 01:11:46,780 --> 01:11:50,530 Meraviglioso! Guarda quel campanile. 689 01:11:50,990 --> 01:11:57,620 - Che cosa c'è, Fosca? - Puoi fare una foto a quel campanile? 690 01:11:57,830 --> 01:12:02,880 Lo chiami "quel campanile"? Quello è il campanile per eccellenza. 691 01:12:04,170 --> 01:12:08,340 È un'immagine banale, ma per te la scatto. 692 01:12:16,810 --> 01:12:19,940 Molti percepiscono in questa città un senso di morte. 693 01:12:20,140 --> 01:12:23,190 Per me è l'apoteosi del silenzio. 694 01:12:23,400 --> 01:12:27,570 Guarda quel gattino con un piccione in bocca! Delizioso. 695 01:12:30,030 --> 01:12:31,910 Ecco il nostro uomo. 696 01:12:32,110 --> 01:12:36,160 Piano. 697 01:12:36,700 --> 01:12:38,250 Prego, amore. 698 01:12:43,920 --> 01:12:49,170 - Signora, stia attenta al gradino. - Grazie. - Grazie tanto. 699 01:12:49,510 --> 01:12:51,840 Tenga. Lei è molto gentile. 700 01:12:52,720 --> 01:12:55,890 Questo è l'Hotel Danieli. 701 01:12:56,600 --> 01:13:01,100 Là in alto, la terza da sinistra sarà la nostra alcova. Ti piace? 702 01:13:01,310 --> 01:13:04,100 È molto bella. 703 01:13:06,940 --> 01:13:08,690 Come cazzo... 704 01:13:52,280 --> 01:13:57,870 Che cosa sai di quella signorina che mangia da sola? 705 01:14:00,660 --> 01:14:05,870 - Non l'ho mai vista. - Sai se è sposata? 706 01:14:06,080 --> 01:14:08,420 - No. - Dammi una penna. 707 01:14:11,630 --> 01:14:13,170 Grande! 708 01:14:23,680 --> 01:14:25,230 Al volo! 709 01:14:28,480 --> 01:14:30,570 Da parte di quel signore. 710 01:14:43,580 --> 01:14:45,660 Mi può dare la penna? 711 01:14:59,840 --> 01:15:01,930 - Lo porti al signore. - Va bene. 712 01:15:03,600 --> 01:15:06,940 - Non ha la fede. - Bene. 713 01:15:08,560 --> 01:15:12,730 - Due FLUTS di champagne ghiacciato a quel tavolo. - Va bene. - Corri. 714 01:15:29,460 --> 01:15:35,380 - Posso offrirle un drink di fine pasto? - Io non la conosco. 715 01:15:35,630 --> 01:15:41,090 - Questa potrebbe essere l'occasione per conoscerci. - Prego. 716 01:15:41,340 --> 01:15:43,050 Mi chiamo Ivano. 717 01:15:45,850 --> 01:15:48,440 Piacere. Jessica. 718 01:15:50,020 --> 01:15:53,520 Brindiamo al nostro primo incontro. 719 01:15:54,520 --> 01:15:58,740 - Sì, anche se è un incontro un po'... - Un po'? 720 01:16:00,110 --> 01:16:02,490 - Un po'... - Strano? 721 01:16:02,740 --> 01:16:03,910 Infatti. 722 01:16:07,410 --> 01:16:09,500 Alla salute. 723 01:16:14,790 --> 01:16:20,300 - Io abito qui. - Andiamo a prendere un gelato a Marina di Massa? 724 01:16:20,510 --> 01:16:23,760 - Che ore sono? - Sono le 10:20. 725 01:16:24,390 --> 01:16:28,220 - Non posso rientrare dopo le 10:30. - Pazienza! 726 01:16:29,060 --> 01:16:32,400 Mio padre è un tipo all'antica. 727 01:16:33,650 --> 01:16:36,780 Abbiamo dieci minuti per conoscerci meglio. 728 01:16:38,190 --> 01:16:43,620 È una buona idea. Parlami di te, della tua vita, di quello che fai. 729 01:16:45,330 --> 01:16:49,410 Mio padre è professore universitario. 730 01:16:49,660 --> 01:16:52,750 - Cazzo! - Mia madre pure. 731 01:16:52,960 --> 01:16:56,130 - Io studio al Conservatorio. - Che cosa? 732 01:16:56,340 --> 01:17:02,180 Prima studiavo arpa. Adesso mi dedico di più al violino perché penso... 733 01:17:03,470 --> 01:17:06,180 - Che fai, scemo! - Perché? 734 01:17:06,430 --> 01:17:09,890 - Hai rovinato tutto! - Che cosa ho rovinato? 735 01:17:10,100 --> 01:17:16,230 Mi piaceva l'idea del corteggiamento sui tempi lunghi. Sembrava vero. 736 01:17:16,440 --> 01:17:20,690 Sono quattro ore che andiamo avanti con questa sceneggiata! 737 01:17:20,900 --> 01:17:26,410 Era una situazione aperta e potevo anche mandarti "in bianco". 738 01:17:26,620 --> 01:17:31,620 Quello era lo strano. Invece tu subito con la lingua! 739 01:17:32,120 --> 01:17:37,210 Se alle 10:30 devi tornare a casa, fammi "affondare l'acceleratore". 740 01:17:37,420 --> 01:17:42,260 - Cosa devo fare? - Ivano, N.C.S. "non ci siamo." Ridammi la fede. 741 01:17:42,470 --> 01:17:44,970 - Prendila. - È meglio. 742 01:17:50,180 --> 01:17:52,310 Sì? A stronzi! 743 01:17:53,390 --> 01:17:55,020 Dove state? 744 01:17:55,230 --> 01:17:56,770 Che fate? 745 01:17:57,690 --> 01:17:59,230 Dove andate? 746 01:18:00,280 --> 01:18:02,440 Va bene. Sono Mirko e Mara. 747 01:18:03,990 --> 01:18:05,530 A stronzi! 748 01:18:06,740 --> 01:18:08,280 Dove state? 749 01:18:09,200 --> 01:18:10,740 Che fate? 750 01:18:11,740 --> 01:18:13,290 Dove andate? 751 01:18:14,210 --> 01:18:15,750 Che locale? 752 01:18:16,120 --> 01:18:21,090 "Prognosi riservata"? Ivano, ci siamo mai stati? 753 01:18:27,010 --> 01:18:31,140 - Negativo. Si può fare. - Dice che si può fare. 754 01:18:32,600 --> 01:18:34,350 Ciao. 755 01:18:35,310 --> 01:18:38,940 - Sei incazzata? - Guido io. 756 01:18:39,810 --> 01:18:43,990 Cambiamoci. Voglio andare nei locali vestito in un certo modo. 757 01:18:50,870 --> 01:18:55,710 Va bene anche un charter all'una e mezzo di notte. 758 01:18:55,910 --> 01:19:01,340 L'importante è che ci trovi i posti. Sia gentile, siamo disperati. 759 01:19:02,340 --> 01:19:03,880 Grazie. 760 01:19:04,760 --> 01:19:08,550 Valeriana, forse ci trovano il volo. 761 01:19:08,800 --> 01:19:13,430 > Però quella deve stare buona. - Sì, adesso lei è calma. 762 01:19:13,640 --> 01:19:15,730 È tutto passato. 763 01:19:15,980 --> 01:19:17,520 Pronto. 764 01:19:18,690 --> 01:19:22,610 Per fortuna! Lei è stato "squisitissimo". 765 01:19:23,150 --> 01:19:26,030 È stato un grande. Grazie. 766 01:19:27,030 --> 01:19:30,110 Come si chiama? 767 01:19:31,160 --> 01:19:36,370 Per un eventuale pensiero. Lo merita perché è stato troppo gentile. 768 01:19:37,210 --> 01:19:41,130 Said Al Bukra? Aspetti. 769 01:19:41,330 --> 01:19:46,260 - Valeriana, segna questo nome: Said Al Bukra. - Come? 770 01:19:46,510 --> 01:19:50,720 Veniamo in aeroporto 50 minuti prima. 771 01:19:51,640 --> 01:19:55,470 Perfetto. Grazie, Bukra. Arrivederci. 772 01:19:57,310 --> 01:20:01,650 Signore, ti ringrazio! Deve andarci sempre male? 773 01:20:01,900 --> 01:20:06,070 Abbiamo tutto il tempo. Mi raccomando, Gloria. 774 01:20:07,490 --> 01:20:09,030 Amore mio! 775 01:20:09,860 --> 01:20:13,450 Sei stato un tesoro. Non lo dimenticherò mai. 776 01:20:14,700 --> 01:20:16,910 - Sono tuo marito. - Sì. 777 01:20:17,450 --> 01:20:21,620 Andiamo? Chiavi, borsa... I biglietti dove sono? 778 01:20:21,830 --> 01:20:25,210 - Sono in macchina. - Andiamo. 779 01:20:25,420 --> 01:20:29,380 - Gloria! - Ciao. - Grazie. - Equilibrio! 780 01:20:29,590 --> 01:20:33,640 - Cerca di farci stare tranquilli. - Promesso? 781 01:20:33,890 --> 01:20:37,930 - Stefano! - Gloria, dammi il bambino. 782 01:20:38,180 --> 01:20:41,440 - Vai via! - Sei scemo? 783 01:20:41,640 --> 01:20:44,770 - Sei matto? - Era tutto a posto! 784 01:20:44,980 --> 01:20:48,110 Stai calmo. È tutto sistemato. 785 01:20:48,320 --> 01:20:53,660 - Non lascio mio figlio a questa troia! - Non dire così. 786 01:20:53,870 --> 01:20:58,120 Lei si è avvelenata per colpa tua. 787 01:20:58,330 --> 01:21:02,370 - Esatto. - Avete creduto alla storia delle mentine? 788 01:21:03,420 --> 01:21:06,250 - Mentine? - Che significa? 789 01:21:16,600 --> 01:21:18,770 È menta. 790 01:21:19,020 --> 01:21:20,560 È menta! 791 01:21:21,930 --> 01:21:25,730 - Hai rovinato il mio viaggio... - Il nostro! 792 01:21:25,940 --> 01:21:30,650 - Il nostro viaggio di nozze! - Ci ha provato anche l'anno scorso. 793 01:21:30,900 --> 01:21:34,570 Solo voi due potevate crederle. 794 01:21:34,820 --> 01:21:40,580 Sono stato venti minuti con il dito nella sua gola per farla vomitare! 795 01:21:40,790 --> 01:21:44,960 Mi è rimasto l'odore sulla mano. Questa è cattiveria! 796 01:21:45,170 --> 01:21:47,670 È cattiveria! 797 01:21:47,920 --> 01:21:54,970 L'ho tradita, ma sono quattro mesi che non vuole fare l'amore... 798 01:21:55,220 --> 01:21:59,600 ...perché è depressa, frustrata e ha ambizioni cretine. 799 01:21:59,810 --> 01:22:02,480 Invece questa è la verità. 800 01:22:02,680 --> 01:22:08,440 La prossima volta, nascondile meglio o bruciale. Leggetele. 801 01:22:08,690 --> 01:22:12,940 "Guido, amore mio" è un funzionario della televisione. 802 01:22:13,150 --> 01:22:17,780 Aveva promesso di farle fare la valletta. 803 01:22:17,990 --> 01:22:21,410 Le consigliava anche i film da vedere. 804 01:22:21,660 --> 01:22:24,040 È vero, Gloria? 805 01:22:26,040 --> 01:22:28,750 Rispondi! 806 01:22:29,000 --> 01:22:31,210 È una storia vecchia. 807 01:22:31,420 --> 01:22:36,800 Hai voluto un figlio perché sei geloso e vuoi ostacolarmi. 808 01:22:37,010 --> 01:22:41,970 - Non volevi che io avessi successo. - Parliamo di questa lettera. 809 01:22:42,180 --> 01:22:44,640 Non ti permettere! 810 01:22:44,890 --> 01:22:47,480 Ti vergogni? 811 01:22:47,730 --> 01:22:51,650 Prima la scrivi e poi la rinneghi? 812 01:22:51,900 --> 01:22:54,440 Me l'hai spedita tu! 813 01:22:54,690 --> 01:22:57,530 Sei una puttana! 814 01:22:58,910 --> 01:23:02,160 Adesso la leggo. 815 01:23:05,960 --> 01:23:09,500 "Stefano, ho bisogno di emozioni..." 816 01:23:09,710 --> 01:23:15,840 "..Di sentimenti forti, di dimensioni gratificanti. Sembriamo due vecchi." 817 01:23:16,220 --> 01:23:20,890 "Non voglio fare la vita squallida e insipida di Valeriana e Giovanni." 818 01:23:21,100 --> 01:23:26,140 "Quando li vedo, mi deprimo." Parla di voi due. 819 01:23:26,350 --> 01:23:30,190 Stronzo! Questa me la paghi! 820 01:23:34,230 --> 01:23:38,610 Me la pagherete tutti! La prossima volta non saranno mentine! 821 01:23:39,280 --> 01:23:42,200 Vai via! Impiccati! 822 01:23:42,410 --> 01:23:43,950 Sparati! 823 01:23:45,240 --> 01:23:48,500 È meglio che vada via, che sparisca! 824 01:23:51,040 --> 01:23:54,630 > Io non posso vivere così. - Ha ragione. 825 01:23:56,300 --> 01:24:02,430 Se l'alternativa è questa, siamo fieri della nostra vita squallida. 826 01:24:02,640 --> 01:24:05,850 - E insipida. - E insipida. 827 01:24:06,060 --> 01:24:11,810 Brava. Sono orgoglioso di te per tutto quello che hai detto. 828 01:24:12,020 --> 01:24:13,770 Andiamo. 829 01:24:14,020 --> 01:24:15,570 Sì. 830 01:24:16,190 --> 01:24:18,490 - Le chiavi? - Le hai tu. - Davvero? 831 01:24:19,820 --> 01:24:23,240 - Qui c'erano delle chiavi. - Che cazzo ne so? 832 01:24:41,380 --> 01:24:47,180 - Ha rubato l'auto. - Nell'auto ci sono il passaporto e i biglietti! 833 01:24:47,390 --> 01:24:49,890 Li hai lasciati in auto? 834 01:24:50,100 --> 01:24:51,640 Le pinne! 835 01:24:54,690 --> 01:25:00,280 Questo oggetto per me è prezioso. Indossalo come una reliquia. 836 01:25:02,950 --> 01:25:05,870 - Era di Scilla? - Sì. 837 01:25:07,200 --> 01:25:13,500 - Vado in bagno. - Usa questa lavanda ad azione antisettica. 838 01:25:13,710 --> 01:25:17,880 Falla sciogliere nel bidet a temperatura non troppo elevata. 839 01:25:18,090 --> 01:25:19,960 Ti attendo con ansia. 840 01:25:41,650 --> 01:25:43,740 Fermati. 841 01:25:45,160 --> 01:25:49,120 Devo ammettere che questa sera offuschi Scilla. 842 01:25:51,910 --> 01:25:54,460 Sei magnifica. 843 01:25:56,670 --> 01:26:00,880 Ho un piccolo problema. È meglio parlarne. 844 01:26:01,130 --> 01:26:04,550 - Cioè? - Tu sei clitoridea o vaginale? 845 01:26:05,930 --> 01:26:11,140 Non lo so! È come se mi chiedessi se sono di destra o di sinistra. 846 01:26:11,350 --> 01:26:16,560 - Non mi interessa! - Va bene. Però dovremo appurare questa cosa. 847 01:26:16,770 --> 01:26:21,190 - Ami i preliminari? - Per carità! Facciamo in fretta. 848 01:26:21,440 --> 01:26:26,950 Posso concentrarmi qualche secondo per avere un'eccellente erezione? 849 01:26:30,790 --> 01:26:32,330 Grazie. 850 01:26:42,920 --> 01:26:46,840 Fatto. Fosca, permettimi una domanda. 851 01:26:48,260 --> 01:26:52,560 - Tu ami il "love talking"? - Cioè? 852 01:26:52,770 --> 01:26:57,770 - Ti piace sentirti dire alcune porcate durante l'atto? - No! 853 01:26:57,980 --> 01:27:02,110 Diamo inizio alla nostra prestazione. Brava. 854 01:27:02,610 --> 01:27:07,610 Fai un bel respiro. Non essere tesa. Non sentirai assolutamente niente. 855 01:27:07,820 --> 01:27:11,280 Non ti faccio sentire niente. Pronti? Via! 856 01:27:14,910 --> 01:27:17,710 Non perdiamo il ritmo. Pronto. 857 01:27:18,790 --> 01:27:20,790 Non mi disturba. 858 01:27:21,000 --> 01:27:23,090 Prenda il Clabozil 200... 859 01:27:23,300 --> 01:27:27,510 ...uno la mattina, mezzo il pomeriggio, uno la sera. 860 01:27:29,140 --> 01:27:32,260 Mi faccia sapere. 861 01:27:33,260 --> 01:27:37,850 Scusi, ma sto salendo le scale. Grazie. 862 01:27:39,190 --> 01:27:42,820 Mi chiami quando vuole. 863 01:27:44,570 --> 01:27:46,650 Non perdiamo il ritmo, Fosca. 864 01:27:50,280 --> 01:27:52,950 Dovevamo stare qua! 865 01:27:53,910 --> 01:27:58,080 - Non siete preoccupati? È quasi mezzanotte. - Sono imbestialito! 866 01:27:58,290 --> 01:28:02,380 All'una e mezza devo stare all'aeroporto. 867 01:28:02,790 --> 01:28:07,920 Che cosa abbiamo fatto di male per meritarci questo? 868 01:28:08,130 --> 01:28:12,010 - Non lo so. - Vado a chiedere. 869 01:28:12,470 --> 01:28:15,930 Li stanno cercando. Non dare fastidio. 870 01:28:16,140 --> 01:28:18,140 Scusi... Gloria! 871 01:28:22,020 --> 01:28:23,560 Gatto! 872 01:28:25,900 --> 01:28:30,700 - Non posso vivere senza di te. - Neanche io, gatto. 873 01:28:30,950 --> 01:28:35,200 Ci hanno disintegrato il matrimonio e lo chiama "gatto"? 874 01:28:35,700 --> 01:28:38,370 Sono due stronzi! 875 01:28:38,620 --> 01:28:42,120 Signora, deve cambiare il bambino? 876 01:28:43,000 --> 01:28:46,000 - Sì. - Non farlo più, gatto. 877 01:28:46,250 --> 01:28:51,010 - Non ci ha neanche salutato. - Che stronzi! 878 01:28:56,260 --> 01:29:01,060 - Per fortuna noi siamo diversi! - È faticoso essere diversi. 879 01:29:01,270 --> 01:29:06,110 - Le mie pinne! - Si accomodi in ufficio. - Forse partiamo. 880 01:29:07,480 --> 01:29:12,570 Li abbiamo ritrovati nella pineta di Tor Vajanica. Sono entrambi incolumi. 881 01:29:13,280 --> 01:29:17,120 - Che facevate in pineta? - Non parla di noi. 882 01:29:17,330 --> 01:29:21,500 - Parla di sua sorella e del bambino. - Ho capito. Sedete. 883 01:29:23,040 --> 01:29:26,500 "Tutto è bene quel che finisce bene." 884 01:29:26,710 --> 01:29:31,010 - Quelli sono i vostri bagagli? - Sì. - Savino! 885 01:29:31,260 --> 01:29:35,680 - Scrivi il verbale. - La mia auto è nel cortile? 886 01:29:36,010 --> 01:29:39,390 - È rimasta in pineta. - Ma siete scemi? 887 01:29:39,640 --> 01:29:44,560 - Devo andare all'aeroporto. - È andata contro un pino. 888 01:29:44,770 --> 01:29:48,190 - Ecco le foto. - Questa è la mia auto? 889 01:29:49,400 --> 01:29:52,990 È tremendo! Questa è la mia auto? 890 01:29:53,240 --> 01:29:58,830 Non si impressioni, sua cognata e il bambino stanno bene. 891 01:29:59,790 --> 01:30:04,580 Però aveva detto che voleva suicidarsi! 892 01:30:04,830 --> 01:30:08,920 Dottore, può prestarci una volante? 893 01:30:09,130 --> 01:30:13,670 - Con la sirena facciamo prima... - Non è possibile. 894 01:30:13,920 --> 01:30:20,010 - Perdiamo l'aereo. - Mi dispiace. - Potete chiamare un taxi? 895 01:30:20,260 --> 01:30:22,600 Certo. 896 01:30:22,850 --> 01:30:27,860 Mi servono le vostre generalità per la ricevuta degli oggetti. 897 01:30:28,060 --> 01:30:33,400 - Picconi Valeriana in De Berardi. - Pronto. Chiama un taxi. 898 01:30:33,610 --> 01:30:36,950 - Lei? - De Berardi Giovanni. 899 01:30:39,700 --> 01:30:44,460 - De Bernardi? - De Berardi! Senza la "N". Sbagliate tutti. 900 01:30:45,830 --> 01:30:50,500 - Può ripetere il suo nome? - De Berardi Giovanni. 901 01:30:51,050 --> 01:30:53,630 - Di Adelmo. - Sì. Perché? 902 01:30:55,220 --> 01:30:59,550 - Venga con me. - Che cosa è successo? - Niente. 903 01:31:00,140 --> 01:31:03,430 - Può venire anche mia moglie? - Sì. 904 01:31:03,680 --> 01:31:05,230 Lo conosce? 905 01:31:06,850 --> 01:31:08,400 Papà! 906 01:31:08,900 --> 01:31:12,320 - Dio! - Lo abbiamo trovato a Piazza Tuscolo. 907 01:31:13,690 --> 01:31:19,410 - Mamma ti ha cacciato? - No, sono andato via da casa. 908 01:31:20,120 --> 01:31:25,620 Tua madre è sempre uguale. Non è cambiata per niente. 909 01:31:25,870 --> 01:31:30,830 Passa tutto il giorno a criticare. 910 01:31:31,090 --> 01:31:34,800 Resti l'avvocato a farsi criticare! 911 01:31:35,050 --> 01:31:40,720 Grazie. Il vostro taxi è Cairo 21. 912 01:31:40,970 --> 01:31:44,100 Solo con il taxi vediamo Il Cairo! 913 01:31:45,640 --> 01:31:50,190 Valeriana, voglio che tu parta. 914 01:31:50,730 --> 01:31:54,900 Devi salire su quella nave. Tutto questo non è giusto. 915 01:31:55,110 --> 01:31:59,410 - Io cercherò di raggiungerti. - No, resto con te. 916 01:31:59,660 --> 01:32:03,370 - Ti prego. - Voglio restare con te. - Amore mio! 917 01:32:04,490 --> 01:32:08,160 Ma perché è andata così? 918 01:33:02,300 --> 01:33:04,890 Mirko, passami "l'asfalto". 919 01:33:11,940 --> 01:33:14,020 Che cazzo vuoi? 920 01:33:21,780 --> 01:33:23,320 "Abbasta". 921 01:33:47,180 --> 01:33:50,310 Sai che fai proprio lo stronzo? 922 01:33:51,600 --> 01:33:54,730 - C'è solo lei da guardare. - Ha ragione. 923 01:33:54,940 --> 01:33:57,940 Se non guarda lei, che guarda? 924 01:33:58,150 --> 01:34:01,740 Anche Mirko guarda, ma io non mi incazzo. 925 01:34:01,940 --> 01:34:05,610 Lo guarda perché fa parte dello spettacolo. 926 01:34:05,820 --> 01:34:09,950 È una provocazione sceneggiata. Adesso guarda me. 927 01:34:10,200 --> 01:34:13,040 Questa punta tutti. 928 01:34:15,080 --> 01:34:21,380 - Ma lui non è "allupato" come te. - Che dici? - Dico quello che dico! 929 01:34:24,010 --> 01:34:27,340 - Posso avere una moglie così? - Infatti. 930 01:34:28,100 --> 01:34:33,520 - Andiamo via. - Perché? - Pensa che mi piaccia quella! 931 01:34:33,730 --> 01:34:35,980 Jessica! 932 01:34:38,360 --> 01:34:40,940 Dove sei, Jessica? 933 01:34:46,070 --> 01:34:50,240 Per cercare la novità, in quel locale si sono inventati il numero... 934 01:34:50,450 --> 01:34:54,620 ...di una che ha fatto il "botto" con la macchina. 935 01:34:54,830 --> 01:34:59,000 Quella scema non si è levata neanche le mutande. 936 01:34:59,210 --> 01:35:05,340 Un locale così non avrà successo. Però si sarebbe levata le mutande. 937 01:35:05,550 --> 01:35:08,760 Me lo ha detto il buttafuori. 938 01:35:10,300 --> 01:35:16,770 Mi "rode" di avere speso 80.000 lire per una birra. 939 01:35:18,350 --> 01:35:22,900 Il problema è che nessuno ha più niente da dire. 940 01:35:23,360 --> 01:35:26,490 - È stato detto tutto. - Pensa alla moda. 941 01:35:26,700 --> 01:35:30,870 Una volta noi ci attaccavamo agli stilisti per avere un'idea. 942 01:35:31,070 --> 01:35:35,500 - Poi loro si sono attaccati a noi. - Ora ci attacchiamo tutti al cazzo! 943 01:35:35,750 --> 01:35:39,630 - Infatti. - Non possiamo più inventare niente. 944 01:35:39,880 --> 01:35:44,920 Sul capello è stato detto tutto. Ci siamo rapati... 945 01:35:45,130 --> 01:35:50,890 ...li abbiamo fatti ricrescere, li abbiamo tinti, li abbiamo lavati! 946 01:35:51,140 --> 01:35:55,520 Per gli orecchini è la stessa cosa. Li abbiamo messi ovunque. 947 01:35:55,770 --> 01:35:58,980 Anche i tatuaggi! Li copiano. 948 01:35:59,230 --> 01:36:02,400 Infatti. Anche la musica arranca. 949 01:36:03,190 --> 01:36:08,400 - Mi sto buttando sul MEDIOVALE. - Ci hanno clonati tutti. 950 01:36:08,650 --> 01:36:13,830 Come i cellulari. Voglio fare un discorso serio. Concentratevi. 951 01:36:14,080 --> 01:36:20,960 Che cosa dobbiamo fare per essere veramente strani? 952 01:36:21,210 --> 01:36:25,050 Per avere questa idea mi è scoppiata la testa. 953 01:36:25,300 --> 01:36:26,800 Quale? 954 01:36:30,430 --> 01:36:32,510 Un'ascella sì, un'ascella no. 955 01:36:34,260 --> 01:36:38,520 - È vecchia! Due anni fa l'ha fatto Courtney Love. - Davvero? 956 01:36:38,770 --> 01:36:41,400 Hai due anni di ritardo! 957 01:36:41,650 --> 01:36:46,690 - Che sfiga! - Era sulla copertina del compact. 958 01:36:46,940 --> 01:36:51,450 - Infatti. - Mi hai tirato un siluro! - Ciao! 959 01:36:54,450 --> 01:36:57,240 Una stella cadente! 960 01:36:57,450 --> 01:36:59,000 Il desiderio! 961 01:37:04,170 --> 01:37:08,630 - Ci siete riusciti? - A me non è venuto. - Io non l'ho vista. 962 01:37:08,880 --> 01:37:11,590 Che vuoi desiderare? 963 01:37:12,880 --> 01:37:15,350 Che palle! 964 01:37:16,890 --> 01:37:21,270 > Passero, prendi un sorso di caffellatte e mezzo toast imburrato. 965 01:37:21,480 --> 01:37:25,810 > Metti qualcosa nello stomaco se hai mal di testa. 966 01:37:26,520 --> 01:37:32,200 Fosca, mi rendo conto che è un gioco infantile... 967 01:37:32,400 --> 01:37:37,120 ...però vorrei sapere che voto dai alla mia prestazione di questa notte. 968 01:37:37,330 --> 01:37:42,960 Mi dai un sufficiente, un buono, un molto buono o un ottimo? 969 01:37:44,370 --> 01:37:49,460 - Direi ottimo. - Questo mi lusinga molto. Sai perché? 970 01:37:50,090 --> 01:37:55,050 Mi aspettavo un molto buono perché non mi hai concesso i preliminari... 971 01:37:55,430 --> 01:37:58,970 ...che sono il pezzo forte del mio repertorio. 972 01:37:59,180 --> 01:38:04,850 Ma il giorno che li accetterai, non saprai più staccartene. 973 01:38:05,230 --> 01:38:09,650 Parola di Raniero. Sai che voto do io a te? 974 01:38:09,860 --> 01:38:13,400 - Due? - Acqua. 975 01:38:15,280 --> 01:38:17,370 - Zero. - "Acquissima". 976 01:38:21,200 --> 01:38:23,710 Fosca, sai quanto ti do? 977 01:38:26,040 --> 01:38:30,090 Sette. Scilla prese sette meno. 978 01:38:31,840 --> 01:38:38,550 In maniera determinante ha influito il profumo dei tuoi capelli. 979 01:38:40,180 --> 01:38:42,470 Sono così inebrianti, così eccitanti. 980 01:38:44,680 --> 01:38:46,770 Che Dio ti benedica! 981 01:38:48,060 --> 01:38:52,480 Per tutta la vita. Se penso che abbiamo una vita intera... 982 01:38:52,690 --> 01:38:56,950 ...per rifare quello che abbiamo fatto stanotte... 983 01:38:57,200 --> 01:39:01,700 ...mi sembra di toccare il cielo con un dito. Ahia! 984 01:39:01,910 --> 01:39:07,170 Quando andremo a vivere da mia madre... 985 01:39:07,370 --> 01:39:11,550 ...primo: non farle pesare che devi spingerle la carrozzina. 986 01:39:11,800 --> 01:39:16,970 Secondo: non farle pesare che devi imboccarla a ogni pasto. 987 01:39:18,010 --> 01:39:23,350 Terzo: i miei figli hanno un carattere molto difficile. 988 01:39:23,720 --> 01:39:29,810 Devi conquistarli. Tra voi ci sarà una battaglia psicologica molto dura. 989 01:39:30,060 --> 01:39:34,570 Ma tu la vincerai perché sei più forte. Ti consiglio una mossa astuta. 990 01:39:34,780 --> 01:39:40,120 A volte indossa un abito di Scilla. Quei due sono due piccole sarapiche. 991 01:39:40,320 --> 01:39:46,620 Soprattutto la bambina. Ma sono sicuro che vincerai questo confronto. 992 01:39:46,870 --> 01:39:51,840 Ti dico queste cose per evitarti il crollo psicologico... 993 01:39:52,790 --> 01:39:55,090 ...che fu fatale a Scilla. 994 01:39:56,420 --> 01:40:00,140 Non riesco ancora ad accettare quel crollo. 995 01:40:02,470 --> 01:40:05,600 Devi sapere che Scilla si tolse la vita. 996 01:40:05,810 --> 01:40:10,650 Di comune accordo avevamo deciso il concepimento di un bambino. 997 01:40:10,850 --> 01:40:16,070 Credevo che così avrebbe fatto a meno degli antidepressivi che prendeva. 998 01:40:16,320 --> 01:40:20,820 Invece accadde il contrario. Sfioriva giorno dopo giorno... 999 01:40:22,070 --> 01:40:26,790 ...ora dopo ora. Per me quel gesto è denso di mistero. 1000 01:40:28,120 --> 01:40:31,370 Fu anche un gesto molto stupido e infantile. 1001 01:40:31,580 --> 01:40:33,210 ] 1002 01:40:33,460 --> 01:40:38,510 Chiudi la finestra. La gente grida. Questa era la città del silenzio... 1003 01:40:38,720 --> 01:40:42,890 ...ma si è trasformata nella città della maleducazione e della caciara. 1004 01:40:44,390 --> 01:40:47,180 Hai capito, Fosca? Dove sei? 1005 01:40:47,430 --> 01:40:49,770 Fosca, dove sei? 1006 01:40:50,140 --> 01:40:52,940 Dove sei andata? Amore! 1007 01:41:06,580 --> 01:41:08,450 Possiamo andare. 1008 01:41:29,850 --> 01:41:32,520 Fermi! Ho un tragico presentimento. 1009 01:41:36,980 --> 01:41:39,190 È la mia suoneria. 1010 01:41:39,440 --> 01:41:44,160 Torniamo indietro. C'è stato un grosso disguido. 1011 01:41:45,160 --> 01:41:49,700 Accelerate il passo. Ho paura che si scarichi la batteria. 1012 01:41:51,040 --> 01:41:52,580 Presto! 1013 01:41:54,920 --> 01:41:59,090 Deve essermi caduto mentre le davo l'ultimo bacio. 1014 01:41:59,340 --> 01:42:01,420 Che combini, Fosca! 1015 01:42:03,130 --> 01:42:05,510 Eccolo. Può risaldarla. 1016 01:42:06,050 --> 01:42:09,850 Sì? Non mi disturba, signorina. Soprattutto lei! 1017 01:42:11,140 --> 01:42:14,140 Come sta suo padre? 1018 01:42:14,350 --> 01:42:18,230 Devo assolutamente visitarlo. 1019 01:42:19,400 --> 01:42:23,030 Oggi e domani ho un piccolo contrattempo. 1020 01:42:23,240 --> 01:42:26,610 Dopodomani possiamo vederci nel mio studio oppure vengo io da lei... 1021 01:42:26,820 --> 01:42:30,830 ...altrimenti potremmo vederci a cena. Ha un'ampia scelta. 1022 01:42:31,040 --> 01:42:33,120 Lascio a lei la decisione. 1023 01:43:00,770 --> 01:43:03,900 - Basta, Giovanni! - Mi ha spaventato. 1024 01:43:06,950 --> 01:43:08,660 Lasciamo perdere. 1025 01:43:11,410 --> 01:43:15,080 - Non roviniamo una cosa così bella. - Hai ragione. 1026 01:43:15,290 --> 01:43:19,830 A parte il rumore, resterei qui per questi ultimi giorni. 1027 01:43:20,040 --> 01:43:24,130 - Il posto non è tanto brutto. - Con tuo padre? 1028 01:43:26,260 --> 01:43:30,470 Non so con chi lasciarlo. Dove lo metto? 1029 01:43:30,720 --> 01:43:35,230 Se devo dire la verità, in alcuni momenti non lo sento neanche. 1030 01:43:51,990 --> 01:43:56,750 Giovanni, torniamo a casa e cerchiamo una persona che lo assista. 1031 01:43:56,960 --> 01:44:00,000 - Troveremo qualcuno. - Spero di sì. 1032 01:44:01,790 --> 01:44:05,000 - Sai che possiamo fare per Natale? - Che cosa? 1033 01:44:05,210 --> 01:44:09,720 - Spendiamo tutta la tredicesima e andiamo... - Dove? 1034 01:44:09,930 --> 01:44:14,470 - Ai Caraibi! - Alla faccia di chi ci vuole male! 1035 01:44:18,890 --> 01:44:20,440 Ma sì! 1036 01:45:40,140 --> 01:45:43,440 Accidenti, che definizione disumana! 1037 01:45:44,810 --> 01:45:47,190 - Già. - Chi ce l'ha regalato? 1038 01:45:48,360 --> 01:45:49,900 Boh! 1039 01:46:23,230 --> 01:46:26,730 - Ivano, N.H.V. - Cioè? 1040 01:46:26,940 --> 01:46:29,900 - "Non ho voglia". - Perché? 1041 01:46:32,530 --> 01:46:34,070 Non lo so. 1042 01:46:34,740 --> 01:46:36,280 Mi sento... 1043 01:46:37,870 --> 01:46:39,410 Come... 1044 01:46:41,240 --> 01:46:43,960 - Strana? - Non strana. 1045 01:46:45,000 --> 01:46:47,330 Come... apatica. 1046 01:46:49,040 --> 01:46:51,840 - Anzi, proprio apatica. - Ah! 1047 01:46:53,760 --> 01:46:57,340 Adesso vado a dormire. 1048 01:47:03,470 --> 01:47:05,560 Ti seguo "a ruota". 1049 01:47:12,440 --> 01:47:15,990 - Jessica! - Sì? 1050 01:47:16,240 --> 01:47:19,240 - Che cosa hai? - Che cosa ho? 1051 01:47:20,490 --> 01:47:23,160 Sono stanca. 1052 01:50:28,140 --> 01:50:31,890 [ITALIAN]85975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.