Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,333 --> 00:00:08,633
A med school professor
2
00:00:08,667 --> 00:00:11,304
once told me
the hardest decision in surgery
3
00:00:11,337 --> 00:00:13,147
is knowing
when to abandon a repair
4
00:00:13,172 --> 00:00:14,940
and just remove
the whole organ.
5
00:00:14,941 --> 00:00:16,341
Firefighters are scrambling
6
00:00:16,342 --> 00:00:17,776
to contain this wildfire,
7
00:00:17,809 --> 00:00:20,612
the state's largest
in recent history.
8
00:00:20,645 --> 00:00:23,081
Mandatory evacuation orders
have been issued
9
00:00:23,082 --> 00:00:25,683
for residents in Fall City
and the surrounding areas.
10
00:00:25,684 --> 00:00:27,619
Eastbound lanes
are closed on I-90...
11
00:00:27,652 --> 00:00:29,688
If a spleen is shattered,
12
00:00:29,721 --> 00:00:32,492
we'll take it out to protect
the rest of the body.
13
00:00:32,525 --> 00:00:34,815
Same with the section of colon
or small bowel.
14
00:00:35,861 --> 00:00:38,864
The human body can survive
a fair amount of loss.
15
00:00:38,897 --> 00:00:40,799
People live without
an appendix,
16
00:00:40,832 --> 00:00:43,136
a kidney, tonsils, and more.
17
00:00:43,169 --> 00:00:45,670
Hey. Slow down.
Where's the fire?
18
00:00:45,704 --> 00:00:47,639
Fall City,
spreading fast.
19
00:00:47,640 --> 00:00:49,341
What? I meant that
as a figure of speech.
20
00:00:49,342 --> 00:00:51,877
Well, we got paged.
All hands on deck.
21
00:00:55,914 --> 00:00:57,116
Last night was fun.
22
00:00:57,150 --> 00:00:59,017
It was.
Yeah.
23
00:00:59,050 --> 00:01:02,488
By the way,
um, my parents are in town.
24
00:01:02,522 --> 00:01:04,055
I'd love for you
to meet them.
25
00:01:05,657 --> 00:01:07,959
Kidding, and worth it.
26
00:01:11,062 --> 00:01:12,565
The body finds ways
27
00:01:12,598 --> 00:01:15,033
to compensate
for what it's missing.
28
00:01:15,034 --> 00:01:17,269
But it will eventually reach
a breaking point.
29
00:01:17,270 --> 00:01:19,305
Okay.
All the windows are closed.
30
00:01:19,338 --> 00:01:21,541
Still smells
like a campfire.
31
00:01:21,574 --> 00:01:22,974
It's the hospital.
32
00:01:23,008 --> 00:01:25,538
They're asking for all
available staff to come in.
33
00:01:25,539 --> 00:01:28,513
Guess they forgot to remove me
from the text alerts.
34
00:01:28,514 --> 00:01:30,681
Do you still have your work
laptop, your phone, your badge?
35
00:01:30,682 --> 00:01:31,916
Yeah, you want to bring
it back for me?
36
00:01:31,917 --> 00:01:33,218
When you talked to Catherine,
did she tell you
37
00:01:33,219 --> 00:01:35,052
you were no longer chief
or no longer a surgeon?
38
00:01:35,053 --> 00:01:37,390
I don't know.
I kinda blacked out.
39
00:01:37,423 --> 00:01:39,192
Okay, Seattle Pres
is evacuating.
40
00:01:39,225 --> 00:01:40,992
No, no.
Get dressed.
41
00:01:41,026 --> 00:01:42,662
We need all the help
we can get.
42
00:01:42,694 --> 00:01:44,497
Your body can only give up
so much
43
00:01:44,530 --> 00:01:46,566
before it no longer works
at all.
44
00:01:46,599 --> 00:01:48,668
No, it's closed.
45
00:01:48,669 --> 00:01:50,468
Don't they know we're working
through a wildfire?
46
00:01:50,469 --> 00:01:51,937
I think that's the point.
47
00:01:51,970 --> 00:01:54,005
There's an entire cafeteria
inside.
48
00:01:54,039 --> 00:01:57,610
Well, Jason gives me
day-old pastries for free.
49
00:01:57,643 --> 00:02:00,279
Oh, nice suit. Coming from
your career's funeral?
50
00:02:00,280 --> 00:02:01,479
I had
a video interview
51
00:02:01,480 --> 00:02:02,980
with Chicago's
program director.
52
00:02:02,981 --> 00:02:04,082
How did it go?
53
00:02:04,116 --> 00:02:05,917
Uh, they offered me
the spot.
54
00:02:05,951 --> 00:02:08,187
Oh. Congratulations,
Skywalker.
55
00:02:08,221 --> 00:02:09,754
Hey, you owe me
20 bucks.
56
00:02:09,755 --> 00:02:11,590
I bet that you'd be gone
by the end of the year.
57
00:02:11,591 --> 00:02:13,225
I'll give you 20 bucks
to be gone now.
58
00:02:13,226 --> 00:02:14,427
Did you accept it?
59
00:02:14,460 --> 00:02:15,894
I said I'd think about it.
60
00:02:17,896 --> 00:02:20,266
Dorian.
What are you doing here?
61
00:02:20,299 --> 00:02:21,701
They needed my room,
62
00:02:21,702 --> 00:02:23,235
too many patients
from the fire.
63
00:02:23,236 --> 00:02:24,603
Oh, I'm so sorry
about that.
64
00:02:24,604 --> 00:02:25,870
No worries.
65
00:02:25,871 --> 00:02:27,672
A bed opened
at the skilled nursing facility.
66
00:02:27,673 --> 00:02:29,275
Oh.
I'm being discharged.
67
00:02:29,308 --> 00:02:30,710
That's great.
68
00:02:30,711 --> 00:02:32,677
I'm hoping I won't be
here much longer.
69
00:02:32,678 --> 00:02:34,078
Well, you've obviously
never been discharged
70
00:02:34,079 --> 00:02:37,316
from a hospital before,
especially during a wildfire.
71
00:02:37,350 --> 00:02:40,885
And you've obviously never
worked at one in a wildfire.
72
00:02:40,919 --> 00:02:44,055
I paged you
26 minutes ago.
73
00:02:44,089 --> 00:02:46,325
If you're not dressed
in the next 4...
74
00:02:46,359 --> 00:02:47,493
-Bye, Dorian.
-Oh!
75
00:02:47,526 --> 00:02:49,562
See you!
76
00:02:51,597 --> 00:02:53,167
I'll make sure
and say goodbye.
77
00:02:59,171 --> 00:03:00,740
Okay.
78
00:03:02,641 --> 00:03:06,378
Let's push these
two laminectomies
79
00:03:06,379 --> 00:03:08,748
and reschedule
Ms. Feuer's knee replacement.
80
00:03:08,780 --> 00:03:12,451
So...move the whole
ortho schedule to next week.
81
00:03:12,485 --> 00:03:15,020
Hey. Hey, I, uh,
I need some help.
82
00:03:15,021 --> 00:03:16,721
Didn't you just finish
an overnight shift?
83
00:03:16,722 --> 00:03:18,123
Well, tell that
to the wildfires.
84
00:03:18,124 --> 00:03:19,358
Can I steal him?
85
00:03:19,392 --> 00:03:21,127
Oh, I'm on ortho.
Sure.
86
00:03:21,160 --> 00:03:23,629
There are
a hundred other residents,
87
00:03:23,630 --> 00:03:25,230
and you know
how I feel about birth.
88
00:03:25,231 --> 00:03:27,032
And I know
how you feel about peds.
89
00:03:27,033 --> 00:03:29,634
There are NICU transfers
coming in from Seattle Pres,
90
00:03:29,635 --> 00:03:31,145
and Beltran
needs extra help.
91
00:03:32,171 --> 00:03:35,508
Bye.
Thank you, thank you!
92
00:03:35,541 --> 00:03:37,176
Charge Nurse, call the...
93
00:03:37,177 --> 00:03:38,543
I just hope
we don't run into her.
94
00:03:38,544 --> 00:03:40,011
- Teddy.
- Hey.
95
00:03:40,045 --> 00:03:42,481
I'm so sorry.
Oh, it was my decision to fund you.
96
00:03:42,482 --> 00:03:44,382
I'm just - I'm sorry that
your research is in jeopardy.
97
00:03:44,383 --> 00:03:46,352
Well,
we don't know it is.
98
00:03:46,353 --> 00:03:48,018
Why wouldn't Catherine
just call you directly?
99
00:03:48,019 --> 00:03:49,554
Oh, she knows
once I heard about Teddy,
100
00:03:49,555 --> 00:03:50,821
I would jump
right on a plane.
101
00:03:50,822 --> 00:03:52,491
It's a pretty good
power move.
102
00:03:56,362 --> 00:03:57,962
Also a good power move.
103
00:03:57,963 --> 00:04:00,165
I would think that Catherine
would have security
104
00:04:00,166 --> 00:04:01,801
tackling us by now.
105
00:04:03,569 --> 00:04:05,338
If I have access
to this building,
106
00:04:05,339 --> 00:04:07,004
then that means there's room
to negotiate.
107
00:04:07,005 --> 00:04:08,840
With what leverage?
108
00:04:08,873 --> 00:04:10,242
Our research.
109
00:04:10,243 --> 00:04:11,842
No matter what
she thinks of us,
110
00:04:11,843 --> 00:04:13,178
she will not stand in
the way
111
00:04:13,179 --> 00:04:14,879
of scientific progress.
112
00:04:14,913 --> 00:04:17,015
Okay.
So what are you suggesting?
113
00:04:17,048 --> 00:04:18,818
We present
yesterday's findings.
114
00:04:18,850 --> 00:04:20,686
The work
speaks for itself.
115
00:04:20,720 --> 00:04:23,389
She cannot deny that
with a power move.
116
00:04:23,390 --> 00:04:24,622
When you have
all the power,
117
00:04:24,623 --> 00:04:26,525
I think it's just called
a move.
118
00:04:26,559 --> 00:04:28,527
Well, we have moves, too.
119
00:04:28,561 --> 00:04:31,564
Every resident came in
except Bradley and Kaneko.
120
00:04:31,565 --> 00:04:32,863
They were evacuating
their apartments,
121
00:04:32,864 --> 00:04:34,232
but they'll be back
when they can.
122
00:04:34,233 --> 00:04:35,401
Oh, they're excused.
123
00:04:35,434 --> 00:04:36,535
Uh...
124
00:04:36,536 --> 00:04:39,036
Well, spit it out,
Griffith.
125
00:04:39,037 --> 00:04:40,706
I think Adams
is gonna leave.
126
00:04:40,740 --> 00:04:42,907
Oh, uh. Dr. Fox
hasn't decided that yet.
127
00:04:42,941 --> 00:04:45,444
He got offered
a second-year spot in Chicago.
128
00:04:45,478 --> 00:04:46,846
Any available orderlies...
129
00:04:46,847 --> 00:04:48,279
Good for him.
You don't want him to stay?
130
00:04:48,280 --> 00:04:50,349
It's not up to me
or you.
131
00:04:50,383 --> 00:04:52,118
Alright.
Listen up, everyone.
132
00:04:52,151 --> 00:04:53,753
As of this morning,
133
00:04:53,754 --> 00:04:55,953
Grey-Sloan is
the only level 1 trauma center
134
00:04:55,954 --> 00:04:58,190
operating
in the Seattle region.
135
00:04:58,191 --> 00:05:00,158
Now, these fires are
not easy to extinguish...
136
00:05:00,159 --> 00:05:01,459
...and this wind
is not letting up.
137
00:05:01,460 --> 00:05:04,530
This could go on for some time,
maybe days.
138
00:05:04,563 --> 00:05:07,099
If any of you need help,
ask for it.
139
00:05:07,133 --> 00:05:09,435
Okay?
Let's get to work.
140
00:05:09,468 --> 00:05:11,737
Oh, Link,
we have a helicopter
141
00:05:11,738 --> 00:05:13,138
coming in
with an injured firefighter
142
00:05:13,139 --> 00:05:15,073
with an open fracture.
A firefighter?
143
00:05:15,074 --> 00:05:17,509
Oh, it's, uh, it's Theo Ruiz,
and Ben's with him.
144
00:05:17,510 --> 00:05:19,445
Uh, Theo's family.
I'm coming, too.
145
00:05:23,582 --> 00:05:24,983
I'm so sorry, Garrett.
146
00:05:24,984 --> 00:05:26,351
The operating rooms
are being held
147
00:05:26,352 --> 00:05:28,621
for wildfire victims
and trauma patients.
148
00:05:28,622 --> 00:05:30,522
But we're working on getting
your Triple-A repair
149
00:05:30,523 --> 00:05:31,922
rescheduled
as soon as possible.
150
00:05:31,923 --> 00:05:33,159
Yeah. I get it.
151
00:05:33,192 --> 00:05:34,993
I was at Woodstock '99,
152
00:05:35,026 --> 00:05:37,496
so I know what disaster
looks like.
153
00:05:37,530 --> 00:05:39,598
How high do you think
the AQI is?
154
00:05:39,632 --> 00:05:42,568
Well, we can get you
a KN95 mask for your drive home.
155
00:05:42,569 --> 00:05:44,001
Oh, I'm not worried
about me.
156
00:05:44,002 --> 00:05:46,003
It's that vinyl is sensitive
to, uh, changes
157
00:05:46,004 --> 00:05:48,307
in temperature and moisture
and air quality.
158
00:05:48,340 --> 00:05:49,970
Garrett manages
Both Sides Now.
159
00:05:49,974 --> 00:05:51,943
I love listening
to records there...
160
00:05:51,944 --> 00:05:53,378
and occasionally
buying one.
161
00:05:53,379 --> 00:05:54,946
Cool.
162
00:05:54,979 --> 00:05:57,750
Well, I'll stop by on my way
home and check on things.
163
00:05:57,751 --> 00:05:59,284
I just hope
traffic's not too bad.
164
00:05:59,285 --> 00:06:00,952
Apologies,
I'm being paged.
165
00:06:00,985 --> 00:06:02,188
But I will call you later
166
00:06:02,189 --> 00:06:03,288
once we have you
back on the schedule.
167
00:06:03,289 --> 00:06:04,499
Alright, cool.
Alright.
168
00:06:05,558 --> 00:06:07,159
Uh, your - your shop...
169
00:06:07,193 --> 00:06:09,495
You got any Coltrane?
170
00:06:09,528 --> 00:06:12,164
John or Alice?
I got both.
171
00:06:14,200 --> 00:06:16,469
Garrett,
you feeling pain?
172
00:06:16,502 --> 00:06:19,037
Some cramping
in my stomach and back,
173
00:06:19,070 --> 00:06:20,606
but it's not that bad.
174
00:06:20,639 --> 00:06:23,175
You have an abdominal
aortic aneurysm.
175
00:06:23,209 --> 00:06:24,643
Change back
into your gown.
176
00:06:24,644 --> 00:06:26,311
Let's get some scans
just to be safe.
177
00:06:26,312 --> 00:06:27,646
Hm. Alright.
178
00:06:31,409 --> 00:06:34,352
Alright, Ben,
what do we got?
179
00:06:34,353 --> 00:06:35,987
Theo Ruiz,
37-year-old male,
180
00:06:35,988 --> 00:06:37,422
crushed by
a large tree branch.
181
00:06:37,423 --> 00:06:39,692
Abdominal crush injury,
unstable pelvis,
182
00:06:39,693 --> 00:06:41,593
femoral fracture with
tourniquet placed in the field.
183
00:06:41,594 --> 00:06:43,528
BP dropped and we
intubated him en route.
184
00:06:43,529 --> 00:06:45,996
Systolics now holding around 110
after 3 liters of NS.
185
00:06:45,997 --> 00:06:47,433
Let's get him inside.
186
00:06:49,668 --> 00:06:51,370
How is it out there?
187
00:06:51,403 --> 00:06:54,233
We'll be lucky if this is the
worst that we bring in today.
188
00:07:05,700 --> 00:07:07,602
Where's Beltran?
189
00:07:07,635 --> 00:07:09,937
Can I give you
some advice?
190
00:07:09,938 --> 00:07:11,671
How is that answering
my question?
191
00:07:11,672 --> 00:07:13,341
Beltran
is a kick-ass surgeon.
192
00:07:13,342 --> 00:07:15,442
She doesn't have time
to play 20 questions with you.
193
00:07:15,443 --> 00:07:17,078
You need to chill out
around her.
194
00:07:17,111 --> 00:07:18,921
You think I ask
too many questions?
195
00:07:19,312 --> 00:07:21,182
I am showing interest.
196
00:07:21,215 --> 00:07:24,085
You are sucking up
to get the peds fellowship.
197
00:07:24,118 --> 00:07:25,953
Every candidate
has an advantage.
198
00:07:25,987 --> 00:07:27,320
I think mine are my
199
00:07:27,321 --> 00:07:29,523
pre-existing relationships
here at Grey-Sloan.
200
00:07:29,524 --> 00:07:31,558
Schmitt, we've got seven
transfer patients on the way up.
201
00:07:31,559 --> 00:07:32,927
Can you help with intake?
202
00:07:32,960 --> 00:07:35,196
Yeah. Oh, one had
a biliary atresia repair.
203
00:07:35,197 --> 00:07:37,329
I was just reading about
the Kasai procedure.
204
00:07:37,330 --> 00:07:39,166
Have you ever done
one of those? Yes, I've done three.
205
00:07:39,167 --> 00:07:40,935
Amazing.
What were the outcomes?
206
00:07:40,936 --> 00:07:42,402
Did anyone get
a transplant?
207
00:07:42,403 --> 00:07:43,537
Schmitt, it's the NICU.
208
00:07:43,538 --> 00:07:44,988
You can keep
your voice down.
209
00:07:45,006 --> 00:07:46,808
Um, if you were to...
210
00:07:46,809 --> 00:07:48,341
Okay, hand your tag
to that nurse,
211
00:07:48,342 --> 00:07:49,342
and they'll set you up.
212
00:07:49,343 --> 00:07:51,311
Over here.
E-Excuse me.
213
00:07:51,345 --> 00:07:52,780
My son
and his husband,
214
00:07:52,814 --> 00:07:53,981
they were camping,
215
00:07:53,982 --> 00:07:55,148
and I-I can't reach
either of them.
216
00:07:55,149 --> 00:07:56,550
Can - Can you -
Can you tell me
217
00:07:56,551 --> 00:07:57,717
if they're patients here?
218
00:07:57,718 --> 00:07:58,819
Yeah. They'll help you
at the desk.
219
00:07:58,820 --> 00:08:00,488
No, they don't know
anything.
220
00:08:00,489 --> 00:08:02,088
Their names
aren't in the system,
221
00:08:02,089 --> 00:08:04,024
and - and they're too busy
to check on all the John Does.
222
00:08:04,025 --> 00:08:06,227
Look, I know
they're grown men
223
00:08:06,228 --> 00:08:08,094
and cell reception isn't
great out there,
224
00:08:08,095 --> 00:08:11,232
but I-I'm a mom,
and I worry.
225
00:08:11,265 --> 00:08:12,667
What are their names?
226
00:08:12,700 --> 00:08:15,236
Thank you.
Nathan Bates and Andrew Smith.
227
00:08:15,269 --> 00:08:18,072
Uh, also, all those people
are looking for people, too.
228
00:08:19,774 --> 00:08:21,576
Okay, ma'am.
229
00:08:23,678 --> 00:08:25,880
I'm doing the best I can.
230
00:08:25,913 --> 00:08:27,515
I can feel
a left femoral pulse.
231
00:08:27,516 --> 00:08:29,716
Okay, let's get
some more O-neg on standby.
232
00:08:29,717 --> 00:08:31,385
Theo's lost a lot
of blood.
233
00:08:31,386 --> 00:08:33,220
We had to use a chainsaw
to get that tree off of him.
234
00:08:33,221 --> 00:08:34,855
What?
He didn't see it coming? He did.
235
00:08:34,856 --> 00:08:36,356
He pushed Montgomery
out of the way.
236
00:08:36,357 --> 00:08:38,191
My badge was deactivated.
I was definitely fired.
237
00:08:38,192 --> 00:08:39,226
I'm sorry.
Wait, what?!
238
00:08:39,227 --> 00:08:40,494
It's a long story.
239
00:08:40,495 --> 00:08:41,928
Oh, damn it.
That does not look good.
240
00:08:41,929 --> 00:08:43,196
He's got
vascular compromise.
241
00:08:43,197 --> 00:08:44,030
You've got to save
his leg.
242
00:08:44,031 --> 00:08:45,199
His job's his life.
243
00:08:45,200 --> 00:08:46,366
Okay, there's free fluid
in his abdomen.
244
00:08:46,367 --> 00:08:47,400
He - He needs an ex-lap.
245
00:08:47,401 --> 00:08:49,003
Okay.
246
00:08:49,004 --> 00:08:50,237
As - As long as his BP
continues to hold,
247
00:08:50,238 --> 00:08:51,572
we can scan him.
248
00:08:51,573 --> 00:08:52,706
Bailey,
you said it yourself,
249
00:08:52,707 --> 00:08:53,774
Theo is family.
250
00:08:53,808 --> 00:08:55,509
You both
need to step outside.
251
00:08:55,543 --> 00:08:57,245
We will update you,
okay?
252
00:08:57,246 --> 00:08:58,712
Hey. The hospital
emergency coordinator
253
00:08:58,713 --> 00:09:00,080
wants to talk to you.
What? Now?
254
00:09:00,081 --> 00:09:02,550
I-It's about our
pre-evacuation plan.
255
00:09:02,583 --> 00:09:04,085
I'll be a few minutes.
Okay.
256
00:09:04,118 --> 00:09:05,688
Alright,
look, I'll take Ruiz.
257
00:09:05,689 --> 00:09:07,487
He needs surgery
and you're short surgeons.
258
00:09:07,488 --> 00:09:09,422
Catherine can't blame me
for saving a firefighter.
259
00:09:09,423 --> 00:09:11,157
Thank you.
Alright, bring me up to speed.
260
00:09:11,158 --> 00:09:12,293
37-year-old male,
261
00:09:12,294 --> 00:09:13,460
crushed by a large
tree branch,
262
00:09:13,461 --> 00:09:15,096
blood pressure holding.
263
00:09:24,305 --> 00:09:26,774
Stay still,
please, Garrett.
264
00:09:26,807 --> 00:09:28,609
You know,
Maxine loves that song.
265
00:09:28,643 --> 00:09:30,544
Well, how's she doing?
266
00:09:30,578 --> 00:09:32,580
She worried
about the fires?
267
00:09:32,613 --> 00:09:35,249
Uh, more like annoyed
that they might mean
268
00:09:35,283 --> 00:09:37,685
her hot yoga retreat
is postponed.
269
00:09:39,320 --> 00:09:40,821
Ah, I'm just in time.
270
00:09:40,855 --> 00:09:42,623
Okay.
What do you see?
271
00:09:42,657 --> 00:09:44,292
His aneurysm ruptured.
272
00:09:44,293 --> 00:09:46,026
Fortunately,
it's still contained.
273
00:09:46,027 --> 00:09:49,096
Let's book an OR
and prep him for an open repair.
274
00:09:49,097 --> 00:09:51,631
You and Dr. Ndugu don't want
to go in endovascularly?
275
00:09:51,632 --> 00:09:53,935
Well, Dr. Ndugu had to run
to an emergent CABG.
276
00:09:53,936 --> 00:09:55,001
I'm flying solo.
277
00:09:55,002 --> 00:09:56,771
As for Garrett,
he's young,
278
00:09:56,804 --> 00:09:58,773
surgically speaking.
279
00:09:58,806 --> 00:10:00,676
An open surgery
has better outcomes
280
00:10:00,677 --> 00:10:02,142
for someone
with his history.
281
00:10:02,143 --> 00:10:04,044
But we studied
the endovascular procedure.
282
00:10:04,045 --> 00:10:07,248
Well, if you two
aren't confident retracting,
283
00:10:07,249 --> 00:10:09,015
I'm sure someone else
can handle it.
284
00:10:09,016 --> 00:10:10,684
Well, I'm confident.
I retract in my sleep.
285
00:10:10,685 --> 00:10:12,118
Okay, well, then,
page me when he's ready.
286
00:10:12,119 --> 00:10:13,487
And study up.
287
00:10:13,488 --> 00:10:14,888
The one who's
most prepared
288
00:10:14,889 --> 00:10:16,958
will get to do more
than retract.
289
00:10:16,991 --> 00:10:19,160
Dr. Spence to Pediatrics.
290
00:10:19,193 --> 00:10:20,823
Dr. Kendal Spence
to Pediatrics.
291
00:10:31,484 --> 00:10:34,207
How about you
see patients
292
00:10:34,208 --> 00:10:35,809
instead of updating
your socials?
293
00:10:35,810 --> 00:10:37,143
How about you
make yourself useful
294
00:10:37,144 --> 00:10:39,780
and post the link
I sent everyone?
295
00:10:39,814 --> 00:10:41,849
Fall City Wildfire
People Locator.
296
00:10:41,850 --> 00:10:42,983
Yeah,
it's a shared database
297
00:10:42,984 --> 00:10:43,984
put together
on my phone.
298
00:10:43,985 --> 00:10:45,286
There's over 100 people.
299
00:10:45,287 --> 00:10:47,053
Yeah, might be more
if you post the link.
300
00:10:47,054 --> 00:10:48,289
I'll post.
301
00:10:48,322 --> 00:10:49,857
You have bed 3.
302
00:10:49,890 --> 00:10:51,625
Dr. Wagner to Radiology.
303
00:10:51,659 --> 00:10:53,661
Dr. Wagner to Radiology.
304
00:10:53,662 --> 00:10:54,527
Molly Tran?
305
00:10:54,528 --> 00:10:55,495
I'm Dr. Adams.
306
00:10:55,496 --> 00:10:56,964
How are you doing?
307
00:10:56,965 --> 00:10:58,531
Um, I have a small sprain
and what's probably
308
00:10:58,532 --> 00:11:00,167
just smoke inhalation.
309
00:11:00,168 --> 00:11:02,168
You have asthma and you
were wheezing in the car.
310
00:11:02,169 --> 00:11:03,269
We should make sure
you aren't having
311
00:11:03,270 --> 00:11:04,705
a major bronchospasm.
312
00:11:04,706 --> 00:11:05,872
Okay.
Mind if I listen?
313
00:11:05,873 --> 00:11:08,377
Yeah.
314
00:11:08,378 --> 00:11:10,010
Chief Ortho Resident,
call in patient services.
315
00:11:10,011 --> 00:11:11,712
Take a deep breath.
316
00:11:12,699 --> 00:11:14,748
Are you doctors?
317
00:11:14,749 --> 00:11:16,418
I'm in pharmacy school.
318
00:11:16,451 --> 00:11:18,052
He reads too much WebMD.
319
00:11:18,085 --> 00:11:19,754
How long have you
had asthma?
320
00:11:19,787 --> 00:11:21,856
Um, hang on...
321
00:11:24,359 --> 00:11:25,559
Diagnosed at 17.
322
00:11:27,762 --> 00:11:30,064
I was in a car accident
a few years ago.
323
00:11:30,065 --> 00:11:31,798
Spent a month in a coma,
and when I woke up,
324
00:11:31,799 --> 00:11:33,367
I couldn't remember
my parents,
325
00:11:33,368 --> 00:11:35,036
my cat, or medicine.
326
00:11:35,037 --> 00:11:36,536
Well, now I'm back
in pharmacy school
327
00:11:36,537 --> 00:11:38,005
and learning
it all again.
328
00:11:38,006 --> 00:11:39,806
As if it wasn't hard enough
the first time.
329
00:11:39,807 --> 00:11:41,909
Yeah, thank God
I kept my flashcards.
330
00:11:41,910 --> 00:11:43,610
Alright, I'm going to run
some labs,
331
00:11:43,611 --> 00:11:45,979
uh, order a chest X-ray,
and nebulizer treatment.
332
00:11:45,980 --> 00:11:47,615
I'll be right back.
333
00:11:47,616 --> 00:11:49,816
And while we don't
yet understand the causality,
334
00:11:49,817 --> 00:11:52,953
there is a clear correlation.
335
00:11:52,987 --> 00:11:55,256
So you found a correlation
between things
336
00:11:55,289 --> 00:11:56,857
I asked you not to study.
337
00:11:56,858 --> 00:11:58,224
Well, we haven't actually
spoken about it.
338
00:11:58,225 --> 00:12:00,561
Things you said
to my face
339
00:12:00,594 --> 00:12:02,296
you would stop
researching.
340
00:12:02,329 --> 00:12:04,765
We are this close
to being able to prove
341
00:12:04,799 --> 00:12:07,601
that Alzheimer's
could be preventable.
342
00:12:07,602 --> 00:12:09,503
You have to admit
that's a game-changer.
343
00:12:09,504 --> 00:12:11,406
I don't have to admit
anything.
344
00:12:11,440 --> 00:12:14,608
You went behind my back
using my money,
345
00:12:14,642 --> 00:12:17,878
two of my best and formerly
most trusted surgeons.
346
00:12:17,912 --> 00:12:19,481
Give me
one good reason
347
00:12:19,482 --> 00:12:21,681
I shouldn't just end
your career right now.
348
00:12:21,682 --> 00:12:24,553
I'll give you
6.7 million reasons.
349
00:12:24,554 --> 00:12:26,086
That's the amount
of Americans
350
00:12:26,087 --> 00:12:27,822
living with
Alzheimer's today.
351
00:12:27,823 --> 00:12:29,289
And there's
another half a million
352
00:12:29,290 --> 00:12:31,091
that will be diagnosed
by year's end.
353
00:12:31,092 --> 00:12:32,793
And for every man
that suffers,
354
00:12:32,827 --> 00:12:34,563
two women suffer.
355
00:12:34,564 --> 00:12:36,430
Think about what this
could mean for their children,
356
00:12:36,431 --> 00:12:38,165
for their grandchildren
357
00:12:38,199 --> 00:12:40,835
if we could diagnose them
before symptoms start,
358
00:12:40,868 --> 00:12:42,303
or if we could tell them
359
00:12:42,336 --> 00:12:44,905
that they're predisposed
to this disease.
360
00:12:44,939 --> 00:12:47,308
I am sorry that I went
behind your back.
361
00:12:47,342 --> 00:12:50,778
I honestly never did intend
to use Fox Foundation funds.
362
00:12:50,811 --> 00:12:52,481
But we're here now.
363
00:12:52,514 --> 00:12:55,284
Don't you want to be on
the forefront of fighting this?
364
00:12:57,885 --> 00:12:59,875
You're right.
This changes everything.
365
00:13:01,356 --> 00:13:03,724
Fox Foundation should
be leading the way.
366
00:13:05,693 --> 00:13:07,462
Would $5 million help?
367
00:13:07,496 --> 00:13:08,929
Yes.
Yes.
368
00:13:08,930 --> 00:13:11,131
Yeah, I mean,
we could expand the sample size.
369
00:13:11,132 --> 00:13:13,182
We could do
a 5-year longitudinal study.
370
00:13:13,183 --> 00:13:14,067
Great. Okay.
371
00:13:14,068 --> 00:13:15,604
So...
372
00:13:15,636 --> 00:13:18,105
I would like for you
to deliver your notes,
373
00:13:18,139 --> 00:13:20,609
your data,
all your models,
374
00:13:20,641 --> 00:13:22,611
all of your work
to Tom Koracick.
375
00:13:22,643 --> 00:13:23,944
Um, Koracick?
376
00:13:23,978 --> 00:13:25,028
Yes, you know Tom.
377
00:13:25,045 --> 00:13:26,515
Brilliant neurosurgeon,
378
00:13:26,516 --> 00:13:27,714
insufferable know-it-all,
379
00:13:27,715 --> 00:13:29,216
and tireless Lothario...
380
00:13:29,250 --> 00:13:30,485
He'll be taking over.
381
00:13:30,519 --> 00:13:32,354
Wait,
I don't understand.
382
00:13:32,387 --> 00:13:34,054
You said yourself.
383
00:13:34,088 --> 00:13:36,824
Fox resources funded
all the research.
384
00:13:36,857 --> 00:13:40,362
That means it all
belongs to the Fox Foundation.
385
00:13:40,395 --> 00:13:43,197
So hand it over
by end of day,
386
00:13:43,230 --> 00:13:46,333
and the two of you
get to keep your jobs.
387
00:13:46,368 --> 00:13:48,836
Same thing for Altman.
388
00:13:48,869 --> 00:13:51,906
But this project
is no longer yours.
389
00:13:57,200 --> 00:13:59,470
His vein
has completely collapsed.
390
00:13:59,471 --> 00:14:00,369
We've lost IV access
on his left side.
391
00:14:00,370 --> 00:14:02,171
We can't lose Ruiz.
392
00:14:02,172 --> 00:14:03,372
He might not work at 19 anymore,
but he's still one of us.
393
00:14:03,373 --> 00:14:04,608
You should be in there.
394
00:14:04,609 --> 00:14:06,476
Altman and Lincoln
are perfectly capable.
395
00:14:06,477 --> 00:14:08,111
I need you in there.
396
00:14:08,112 --> 00:14:09,144
I need to know it's your hands
trying to fix him.
397
00:14:09,145 --> 00:14:11,014
Did his repeat H&H
come back yet?
398
00:14:11,047 --> 00:14:12,849
Please.
399
00:14:12,882 --> 00:14:14,250
IO's placed.
400
00:14:14,251 --> 00:14:15,884
Alright, we need
to get him to CT ASAP.
401
00:14:15,885 --> 00:14:16,985
Okay, then I'll meet you
in the OR.
402
00:14:16,986 --> 00:14:18,756
You sure
that's a good idea?
403
00:14:18,757 --> 00:14:20,989
You'll need all the
best hands you have in there,
404
00:14:20,990 --> 00:14:22,693
and mine
are pretty damn good.
405
00:14:22,694 --> 00:14:24,059
Alright.
Let's get ready to move.
406
00:14:24,060 --> 00:14:26,630
Let's get another unit
of crash blood.
407
00:14:28,131 --> 00:14:30,121
Have you put in
the trauma CT order set?
408
00:14:30,326 --> 00:14:33,670
More traction
on your side, Millin.
409
00:14:33,671 --> 00:14:35,271
Mm-hmm.
410
00:14:35,272 --> 00:14:36,405
Okay.
There, that's better.
411
00:14:36,406 --> 00:14:37,874
Now, hypothetically,
412
00:14:37,875 --> 00:14:40,208
If I clamp the aorta,
and there's still bleeding
413
00:14:40,209 --> 00:14:41,711
from the posterior wall,
where's it coming from?
414
00:14:41,712 --> 00:14:43,846
The -
The lumbar arteries.
415
00:14:43,880 --> 00:14:45,649
Correct.
What do we do then?
416
00:14:45,683 --> 00:14:47,283
You oversew it.
You st-
417
00:14:47,284 --> 00:14:48,216
Yasuda's right.
418
00:14:48,217 --> 00:14:49,720
Alright.
419
00:14:49,753 --> 00:14:52,021
The posterior parachute
is done.
420
00:14:52,055 --> 00:14:54,324
And shall I ask
a tie-breaker
421
00:14:54,357 --> 00:14:57,126
to see who gets to suture
the anterior wall?
422
00:14:57,160 --> 00:14:58,629
Yes.
Well, cou-
423
00:14:58,662 --> 00:15:00,664
Could we both
do some of it?
424
00:15:00,698 --> 00:15:02,018
Well, I guess that'll work.
425
00:15:02,031 --> 00:15:04,233
Okay, Millin,
you take the needle driver.
426
00:15:04,267 --> 00:15:06,804
Yasuda, you follow her
with the anastomosis.
427
00:15:06,805 --> 00:15:07,936
You need to
keep it tight, okay?
428
00:15:07,937 --> 00:15:09,204
And then you'll switch.
Okay.
429
00:15:09,205 --> 00:15:10,541
Yeah.
Thank you.
430
00:15:10,542 --> 00:15:11,907
Now, take healthy bites,
Millin,
431
00:15:11,908 --> 00:15:14,010
on both the aorta
and the Dacron graft
432
00:15:14,043 --> 00:15:15,345
or the suture won't hold.
433
00:15:15,378 --> 00:15:17,146
Am I following you
okay? Yeah.
434
00:15:17,180 --> 00:15:18,816
Um, thank you for asking.
435
00:15:18,817 --> 00:15:20,215
Oh, I'm mostly bringing it up
436
00:15:20,216 --> 00:15:21,451
so that you do a good job
when it's my turn.
437
00:15:21,452 --> 00:15:23,152
Alright.
438
00:15:23,186 --> 00:15:24,488
Ah.
439
00:15:24,521 --> 00:15:25,656
How does that look?
440
00:15:25,689 --> 00:15:27,825
Uh, still not
enough artery.
441
00:15:27,826 --> 00:15:29,592
You know, just go with it,
though, okay?
442
00:15:29,593 --> 00:15:31,160
We poke too many needle holes,
443
00:15:31,161 --> 00:15:33,395
and we'll have to deal with
suture line bleeding.
444
00:15:33,396 --> 00:15:35,733
That's better. Okay.
445
00:15:35,766 --> 00:15:37,568
I'm going to tie it down
for you.
446
00:15:37,569 --> 00:15:38,634
We ready to continue?
447
00:15:38,635 --> 00:15:40,771
Game on.
You got it.
448
00:15:40,804 --> 00:15:43,005
Get ready to reload
your needle.
449
00:15:43,039 --> 00:15:45,007
We are already
over capacity.
450
00:15:45,008 --> 00:15:47,710
I have patients stuck in ORs
'cause the PACUs are full.
451
00:15:47,711 --> 00:15:50,079
I don't have time
to this bureaucratic bull-
452
00:15:50,113 --> 00:15:51,347
Hello?
453
00:15:51,381 --> 00:15:52,549
Damn it.
454
00:15:52,550 --> 00:15:53,982
We're running out of
IV pain meds.
455
00:15:53,983 --> 00:15:55,952
How long till
we get more? No idea.
456
00:15:55,953 --> 00:15:57,052
There's just
too much red tape.
457
00:15:57,053 --> 00:15:58,454
We're going to have to start
rationing.
458
00:15:58,455 --> 00:16:00,322
How do you decide who gets it
and who has to suffer?
459
00:16:00,323 --> 00:16:02,057
Well, if you can think of a way,
then, please, let me know.
460
00:16:02,058 --> 00:16:03,091
What's the CT show?
461
00:16:03,092 --> 00:16:04,259
BP started bottoming out
462
00:16:04,260 --> 00:16:05,260
so we're heading
straight to surgery.
463
00:16:05,261 --> 00:16:06,311
Okay.
464
00:16:08,438 --> 00:16:12,635
Dr. Altman, where do you
think you're going?
465
00:16:12,636 --> 00:16:13,903
To the OR.
466
00:16:14,210 --> 00:16:17,239
Catherine,
he's a firefighter.
467
00:16:17,240 --> 00:16:19,710
Unless Grey has turned in
all of her research,
468
00:16:19,711 --> 00:16:21,477
you still don't work
at this hospital.
469
00:16:21,478 --> 00:16:23,614
Okay. If you need to go
on some power trip,
470
00:16:23,647 --> 00:16:25,214
I can't stop you,
471
00:16:25,215 --> 00:16:27,282
but I have too many patients,
not enough doctors.
472
00:16:27,283 --> 00:16:29,152
So if this man dies
because your ego
473
00:16:29,153 --> 00:16:31,319
won't let one of our best
doctors do her job,
474
00:16:31,320 --> 00:16:33,256
then his blood will be
on your hands.
475
00:16:40,396 --> 00:16:41,665
Let's go.
476
00:16:46,503 --> 00:16:48,938
How close
were you to the fire?
477
00:16:48,971 --> 00:16:51,201
I saw flames on a hill,
which means too close.
478
00:16:51,202 --> 00:16:54,976
You know, I'm using this
to get out of camping next time.
479
00:16:54,977 --> 00:16:56,512
Who wants to spend
their vacation
480
00:16:56,513 --> 00:16:57,915
sleeping on the ground?
481
00:16:57,916 --> 00:16:59,515
Yeah, I went all the time
as a kid.
482
00:16:59,516 --> 00:17:00,784
Hm. I wonder if I did.
483
00:17:00,818 --> 00:17:02,351
I should ask my mom that.
484
00:17:02,385 --> 00:17:04,320
It must be frustrating
485
00:17:04,353 --> 00:17:06,289
not remembering
your past.
486
00:17:06,322 --> 00:17:08,090
It was at first, yeah.
487
00:17:08,124 --> 00:17:09,626
I got pretty depressed
488
00:17:09,660 --> 00:17:12,995
trying and failing
at getting back to my old life.
489
00:17:14,565 --> 00:17:16,098
I mean, eventually,
I just...
490
00:17:16,132 --> 00:17:18,435
decided to stop stressing
and start fresh.
491
00:17:18,436 --> 00:17:20,001
I reapplied
to pharmacy school,
492
00:17:20,002 --> 00:17:21,505
moved to California,
493
00:17:21,538 --> 00:17:23,941
made some new friends,
got a dog,
494
00:17:23,973 --> 00:17:25,476
met Dave.
495
00:17:27,043 --> 00:17:28,946
Sounds like
it worked out.
496
00:17:28,978 --> 00:17:32,683
Yeah, it feels like it
was supposed to happen this way.
497
00:17:32,716 --> 00:17:33,951
Alright.
498
00:17:33,952 --> 00:17:35,350
I'll go check
on your chest X-ray.
499
00:17:35,351 --> 00:17:37,186
Thank you.
500
00:17:37,220 --> 00:17:39,623
Dr. Trosclair to Cardiology.
501
00:17:39,656 --> 00:17:41,558
Dr. Beth Trosclair
to Cardiology.
502
00:17:43,059 --> 00:17:45,662
Hey, I, uh,
I just said goodbye to Ruiz.
503
00:17:45,696 --> 00:17:47,498
Well, he's in good hands.
504
00:17:47,531 --> 00:17:49,165
Yeah, I know.
I know.
505
00:17:49,198 --> 00:17:51,334
I - I just wish
I could do more.
506
00:17:51,367 --> 00:17:53,704
Um, you could stay.
507
00:17:53,737 --> 00:17:57,306
Be here
when he wakes up.
508
00:17:57,340 --> 00:17:59,375
Dispatch already called.
509
00:17:59,408 --> 00:18:00,644
I gotta get back.
510
00:18:04,380 --> 00:18:06,315
Listen, um...
511
00:18:06,316 --> 00:18:07,850
I promised Pru
that we would do
512
00:18:07,851 --> 00:18:09,601
root beer floats tonight,
but, um...
513
00:18:12,923 --> 00:18:14,558
It might need to be
tomorrow.
514
00:18:16,960 --> 00:18:19,161
You be careful out there,
Ben Warren,
515
00:18:19,162 --> 00:18:20,463
and - and
you keep me updated.
516
00:18:20,464 --> 00:18:21,765
I will.
517
00:18:26,235 --> 00:18:29,038
I love you,
Miranda Bailey.
518
00:18:29,071 --> 00:18:30,373
Always have.
519
00:18:30,406 --> 00:18:31,456
Always will.
520
00:18:38,333 --> 00:18:41,052
Okay.
I'll meet you in trauma 2.
521
00:18:41,053 --> 00:18:42,288
Okay, show me.
522
00:18:42,321 --> 00:18:43,371
Okay, the clinic.
523
00:18:44,556 --> 00:18:45,757
Alright, triage tags.
524
00:18:45,758 --> 00:18:47,591
We're using the clinic
for overflow.
525
00:18:47,592 --> 00:18:50,296
So anything with a green tag
you take there, okay?
526
00:18:50,329 --> 00:18:52,530
Need help?
Neuro check in trauma 2.
527
00:18:52,564 --> 00:18:54,066
Yeah, sure.
528
00:18:54,067 --> 00:18:54,966
Have you ever
had to make... Coming through.
529
00:18:54,967 --> 00:18:56,601
...a life-changing
decision,
530
00:18:56,602 --> 00:18:58,270
but couldn't talk it
through with anyone
531
00:18:58,271 --> 00:18:59,972
due to its
confidential nature?
532
00:19:00,006 --> 00:19:02,375
I know about
the secret research. Thank God.
533
00:19:02,376 --> 00:19:03,607
Catherine
is holding it hostage.
534
00:19:03,608 --> 00:19:06,045
Yeah, Teddy told me.
Koracick.
535
00:19:06,046 --> 00:19:07,279
Did she say what
she thought we should do?
536
00:19:07,280 --> 00:19:08,613
She said
it was up to you,
537
00:19:08,614 --> 00:19:09,647
but she wouldn't mind
having a job, though.
538
00:19:09,648 --> 00:19:11,317
I need to work, too,
539
00:19:11,318 --> 00:19:12,483
but we're really getting
somewhere with the research.
540
00:19:12,484 --> 00:19:14,220
What would you do?
541
00:19:14,253 --> 00:19:15,988
Why are you laughing?
542
00:19:16,022 --> 00:19:17,290
I don't remember one time
543
00:19:17,291 --> 00:19:18,455
you took my advice
when we were married.
544
00:19:18,456 --> 00:19:20,393
Well, I'm asking now.
Come on.
545
00:19:20,425 --> 00:19:22,627
I know you, okay?
546
00:19:22,628 --> 00:19:24,329
Somewhere deep in your gut
and in your heart,
547
00:19:24,330 --> 00:19:25,462
you already know
the answer.
548
00:19:25,463 --> 00:19:26,731
Trust yourself.
549
00:19:26,766 --> 00:19:28,134
Thank you.
550
00:19:28,135 --> 00:19:31,102
But, seriously,
what would you do?
551
00:19:31,103 --> 00:19:32,337
I just wouldn't give it
to Koracick,
552
00:19:32,338 --> 00:19:34,268
but that's just
'cause I hate that guy.
553
00:19:37,209 --> 00:19:39,644
OR 2
isn't cleared yet. Then find us
554
00:19:39,645 --> 00:19:41,846
They're all full - between
multiple burn escharotomies,
555
00:19:41,847 --> 00:19:43,614
maxed out PACU,
everything's backed up.
556
00:19:43,615 --> 00:19:44,883
Alright, well tell them
the chief
557
00:19:44,884 --> 00:19:46,318
has a severely injured
firefighter
558
00:19:46,319 --> 00:19:47,518
whose BP is all over
the place -
559
00:19:47,519 --> 00:19:49,453
Okay, don't tell them chief,
but tell them -
560
00:19:49,454 --> 00:19:51,357
Oh, that needs to not
happen.
561
00:19:53,292 --> 00:19:54,794
JVD.
562
00:19:54,795 --> 00:19:56,694
Muffled heart sounds.
No pulse, let's move.
563
00:19:56,695 --> 00:19:59,198
Damn it. He's in PEA
from a cardiac tamponade.
564
00:19:59,199 --> 00:20:00,365
Starting
chest compressions.
565
00:20:00,366 --> 00:20:01,232
Alright,
he needs a thoracotomy.
566
00:20:01,233 --> 00:20:02,733
How much longer
till this is clear?
567
00:20:02,734 --> 00:20:04,668
They said five minutes.
He'll be dead in two.
568
00:20:04,669 --> 00:20:06,004
Alright, do you
have a scalpel on you? Yes.
569
00:20:06,005 --> 00:20:07,505
Go, go, go, good.
570
00:20:07,893 --> 00:20:10,641
Alright.
Stop compressions.
571
00:20:10,642 --> 00:20:11,710
We're in a hallway.
572
00:20:11,711 --> 00:20:12,743
Do you want him
to die in it?
573
00:20:12,744 --> 00:20:13,879
Stop compressions.
574
00:20:15,047 --> 00:20:16,648
After I get in there,
575
00:20:16,649 --> 00:20:18,216
I'll release the pressure
from around the heart.
576
00:20:18,217 --> 00:20:20,027
What - What the hell
are you doing?!
577
00:20:22,388 --> 00:20:25,291
Oh, my God, Altman!
578
00:20:27,827 --> 00:20:29,195
What happened?
579
00:20:29,228 --> 00:20:30,729
He said
his stomach hurt.
580
00:20:30,730 --> 00:20:32,163
He became hypertensive
and then dropped his pressure.
581
00:20:32,164 --> 00:20:33,898
We're trying to keep
systolics over 100
582
00:20:33,899 --> 00:20:35,166
and we started
a transfusion.
583
00:20:35,167 --> 00:20:37,102
Alright, his anastomosis
might be leaking.
584
00:20:37,103 --> 00:20:38,436
Dr. Webber said
we did a good job.
585
00:20:38,437 --> 00:20:40,505
Webber let you do it?
He supervised us.
586
00:20:40,506 --> 00:20:42,173
He was there
the whole time. Every step
587
00:20:42,174 --> 00:20:43,607
Alright, we got to get him
back to the OR now.
588
00:20:43,608 --> 00:20:46,012
Page Webber.
589
00:20:46,013 --> 00:20:48,046
Neither one of you
come anywhere near it.
590
00:20:48,047 --> 00:20:49,382
Alright.
Let's go. Let's go.
591
00:20:49,383 --> 00:20:53,118
Griffith, I need you
and Link to pull his chest open
592
00:20:53,119 --> 00:20:54,285
so that I can see the heart.
593
00:20:54,286 --> 00:20:55,286
One on either side.
594
00:20:55,287 --> 00:20:57,189
Dr. Bailey?
Altman.
595
00:20:57,223 --> 00:20:58,924
We don't have
a rib spreader.
596
00:20:58,958 --> 00:21:01,360
It is the only way.
Okay. Ready? Pull. Alright.
597
00:21:01,361 --> 00:21:02,559
Is that enough?
Oh, my God. More.
598
00:21:02,560 --> 00:21:04,063
More. Pull.
Altman...
599
00:21:04,064 --> 00:21:05,964
Okay, there, there.
Pericardium is full of blood.
600
00:21:05,965 --> 00:21:07,966
I need to release
the pressure from the heart.
601
00:21:07,967 --> 00:21:09,633
Okay, come on.
Come on, there we go.
602
00:21:09,634 --> 00:21:11,103
Is it beating?
603
00:21:11,137 --> 00:21:12,772
There we go.
Weakly.
604
00:21:12,805 --> 00:21:14,255
Alright.
BP's coming up a bit.
605
00:21:15,707 --> 00:21:17,742
Come on, Theo.
We got you. Come on.
606
00:21:17,777 --> 00:21:19,912
We need the damn OR!
607
00:21:25,418 --> 00:21:27,353
Schmitt,
can you make room?
608
00:21:27,386 --> 00:21:28,686
Do the babies not know
609
00:21:28,720 --> 00:21:31,490
that there's a natural disaster
happening right now?
610
00:21:32,590 --> 00:21:34,760
Schmitt,
how's Paloma Deshmukh?
611
00:21:34,794 --> 00:21:36,694
Oh, her bilirubin's
a little high.
612
00:21:36,695 --> 00:21:38,496
Do you think it could
progress to kernicterus?
613
00:21:38,497 --> 00:21:39,564
How high?
614
00:21:39,597 --> 00:21:41,133
Indirect bili is 15.
615
00:21:41,134 --> 00:21:42,333
No, no,
she's okay for now,
616
00:21:42,334 --> 00:21:43,802
but just let's keep an eye
on her.
617
00:21:43,803 --> 00:21:46,137
You know, I read an article
about the prevalence
618
00:21:46,138 --> 00:21:48,139
of kernicterus
in South Asian children.
619
00:21:48,140 --> 00:21:50,108
I don't know
if you've heard of that one.
620
00:21:50,109 --> 00:21:51,642
I'm oddly fascinated
by jaundice.
621
00:21:51,643 --> 00:21:53,478
Maybe 'cause my mom
said that I have jaundice -
622
00:21:53,479 --> 00:21:55,114
I get it.
You love kids.
623
00:21:55,147 --> 00:21:56,949
You have a genuine,
624
00:21:56,982 --> 00:21:59,051
maybe excessive
interest in peds
625
00:21:59,085 --> 00:22:00,820
and you did do
a really good job
626
00:22:00,821 --> 00:22:01,752
on that
rectal biopsy today,
627
00:22:01,753 --> 00:22:03,155
okay?
628
00:22:03,189 --> 00:22:04,756
Pending your ABSITE score,
629
00:22:04,757 --> 00:22:07,092
I will vouch for you to
the fellowship committee, okay?
630
00:22:07,093 --> 00:22:08,894
Thank you.
631
00:22:08,895 --> 00:22:10,261
Page me when you're done
charting.
632
00:22:10,262 --> 00:22:11,997
Okay.
633
00:22:12,031 --> 00:22:13,598
Congratulations.
Thanks.
634
00:22:13,631 --> 00:22:15,301
Your competitive advantage
635
00:22:15,334 --> 00:22:17,570
is annoying people
into recommendations.
636
00:22:17,602 --> 00:22:19,171
That felt unnecessary.
637
00:22:19,205 --> 00:22:20,439
Well...
638
00:22:20,473 --> 00:22:21,639
No.
Ohh.
639
00:22:21,673 --> 00:22:22,775
No, no, no.
640
00:22:22,808 --> 00:22:25,578
Ah.
641
00:22:25,579 --> 00:22:27,779
You made a dig,
and the power almost went out.
642
00:22:27,780 --> 00:22:29,547
How bad would you feel
for all of these babies
643
00:22:29,548 --> 00:22:31,118
if it hadn't have
come back on?
644
00:22:33,886 --> 00:22:36,489
Jo? Oh, my God.
Hey, Jo?
645
00:22:36,522 --> 00:22:38,190
Jo.
646
00:22:38,224 --> 00:22:39,525
Hey, I need some help!
647
00:22:57,033 --> 00:22:59,368
I just finished a -
648
00:22:59,402 --> 00:23:00,503
I lost him.
649
00:23:01,000 --> 00:23:02,334
By the time
I opened him,
650
00:23:02,368 --> 00:23:04,538
his entire blood supply
was in his abdomen.
651
00:23:04,789 --> 00:23:06,838
I'm sorry.
652
00:23:06,839 --> 00:23:08,207
Millin and Yasuda said
653
00:23:08,240 --> 00:23:09,909
they did
the anastomosis.
654
00:23:09,942 --> 00:23:12,172
That's a lot
of responsibility for interns.
655
00:23:12,178 --> 00:23:14,146
Repairing
a ruptured aorta?
656
00:23:14,180 --> 00:23:16,415
I barely let
my third years do that.
657
00:23:16,416 --> 00:23:17,681
They were ready
to step up.
658
00:23:17,682 --> 00:23:18,783
Clearly,
they weren't.
659
00:23:18,784 --> 00:23:21,120
His posterior wall
was a mess.
660
00:23:23,255 --> 00:23:24,722
Posterior wall?
661
00:23:24,756 --> 00:23:26,825
Yes.
They need more practice
662
00:23:26,859 --> 00:23:29,629
before I let them near another
one of my patients again.
663
00:23:35,601 --> 00:23:37,002
Have more lap pads ready.
664
00:23:37,003 --> 00:23:38,403
Where is all
this bleeding coming from?
665
00:23:38,404 --> 00:23:40,005
Let's go quadrant
by quadrant.
666
00:23:40,006 --> 00:23:41,873
His company supervisor
is asking for an update.
667
00:23:41,874 --> 00:23:43,775
Let's hold off.
668
00:23:43,776 --> 00:23:44,776
I want to be able to give
them positive news.
669
00:23:44,777 --> 00:23:46,111
And we are not
there yet.
670
00:23:46,145 --> 00:23:47,715
We can use an extra set
of hands.
671
00:23:47,745 --> 00:23:49,735
Scrubbing in.
Griffith, check my phone.
672
00:23:49,736 --> 00:23:51,115
You want me
to break scrub?
673
00:23:51,116 --> 00:23:53,219
No, I want you to look
at my phone
674
00:23:53,252 --> 00:23:56,121
and see if I have any
missed calls or texts from Ben.
675
00:23:56,155 --> 00:23:57,223
Nurse.
676
00:23:59,158 --> 00:24:01,293
It's a new
TED Health Podcast.
677
00:24:01,294 --> 00:24:02,726
The SMA's avulsed
from the aorta -
678
00:24:02,727 --> 00:24:04,396
he is bleeding out.
679
00:24:04,397 --> 00:24:05,964
Alright, if we
don't repair the blood flow
680
00:24:05,965 --> 00:24:07,165
to his leg soon,
I'll have to amputate.
681
00:24:07,166 --> 00:24:08,967
We are not amputating.
More suction.
682
00:24:08,968 --> 00:24:10,902
All due respect,
It's usually the trauma surgeon
683
00:24:10,903 --> 00:24:12,938
who reminds me
life comes before limb.
684
00:24:12,972 --> 00:24:14,362
What about now,
Griffith?
685
00:24:14,363 --> 00:24:17,609
Dangerously close
to the point of no return.
686
00:24:17,610 --> 00:24:18,877
This man live for his job.
687
00:24:18,911 --> 00:24:21,081
If we can save both,
I'm taking that chance.
688
00:24:23,249 --> 00:24:25,359
Griffith?
John Doe trauma, ETA 5 minutes.
689
00:24:27,286 --> 00:24:29,936
Alright,
we need to get distal and proximal control.
690
00:24:29,989 --> 00:24:33,225
About to die.
691
00:24:33,226 --> 00:24:35,660
Our best bet
is a saphenous vein graft to reconstruct...
692
00:24:35,661 --> 00:24:36,694
I love you, Miranda Bailey.
693
00:24:36,695 --> 00:24:38,130
Always have.
694
00:24:38,131 --> 00:24:38,997
Bailey, what do you think?
695
00:24:38,998 --> 00:24:40,499
Always will.
Bailey?
696
00:24:40,532 --> 00:24:41,734
Bailey.
697
00:24:41,766 --> 00:24:43,335
I think, um...
698
00:24:43,369 --> 00:24:45,770
I...
699
00:24:45,771 --> 00:24:47,171
I think
I-I shouldn't be here.
700
00:24:47,172 --> 00:24:48,407
Helm.
701
00:24:48,440 --> 00:24:49,742
Can you...?
702
00:24:49,743 --> 00:24:50,842
Alright, Helm,
get in here.
703
00:24:50,843 --> 00:24:52,611
Put your hand right here.
704
00:24:54,780 --> 00:24:56,649
More irrigation.
Thank you, Bokhee.
705
00:24:56,682 --> 00:24:58,450
More suction.
706
00:24:58,484 --> 00:24:59,718
Yep.
707
00:25:01,620 --> 00:25:03,022
Hey.
708
00:25:05,190 --> 00:25:06,240
Hm.
Here.
709
00:25:08,460 --> 00:25:10,629
And your test results
came back normal.
710
00:25:12,031 --> 00:25:13,966
I feel a lot better.
Thanks for asking.
711
00:25:13,967 --> 00:25:18,069
I see why you get high marks
on your bedside manner.
712
00:25:18,070 --> 00:25:20,205
I thought we were friends.
713
00:25:20,239 --> 00:25:22,508
You live in my loft
practically rent-free.
714
00:25:22,541 --> 00:25:24,143
Your check bounced twice.
715
00:25:24,144 --> 00:25:25,843
Is that your way of saying
we're landlord-tenant?
716
00:25:25,844 --> 00:25:26,979
What's your deal?
717
00:25:28,480 --> 00:25:30,590
Why didn't you tell me
you were pregnant?
718
00:25:31,050 --> 00:25:32,418
I'm what?
719
00:25:35,020 --> 00:25:36,388
Oh.
720
00:25:36,422 --> 00:25:38,023
I guess that's why.
721
00:25:39,758 --> 00:25:41,226
Congratulations.
722
00:25:49,268 --> 00:25:51,378
You look like
your mother sitting up here.
723
00:25:58,844 --> 00:26:00,045
Before she got sick,
724
00:26:00,079 --> 00:26:01,246
did she...
725
00:26:01,280 --> 00:26:02,970
tell you about
her last surgery?
726
00:26:03,749 --> 00:26:05,017
No.
727
00:26:06,218 --> 00:26:08,387
She was probably
in denial about it.
728
00:26:08,420 --> 00:26:11,690
I'm sure there was no post-op
cake or retirement party.
729
00:26:11,724 --> 00:26:13,359
Sounds like Ellis.
730
00:26:13,392 --> 00:26:16,028
If I had to guess, I'd say
it was probably a Whipple
731
00:26:16,061 --> 00:26:18,564
or definitely something
to do with the pancreas.
732
00:26:18,597 --> 00:26:20,332
Oh, she loved the pancreas.
733
00:26:20,366 --> 00:26:22,234
She said that
was the one organ
734
00:26:22,235 --> 00:26:23,768
that was more stubborn
than she was.
735
00:26:23,769 --> 00:26:24,937
Sounds like Ellis.
736
00:26:24,938 --> 00:26:28,106
You know,
I've been thinking about her
737
00:26:28,107 --> 00:26:31,343
so much lately
with my research.
738
00:26:31,344 --> 00:26:34,379
And I've been wondering how much
of stubborn Ellis was Ellis
739
00:26:34,380 --> 00:26:36,581
and how much of it
was Alzheimer's festering
740
00:26:36,582 --> 00:26:38,332
before we ever even knew
she had it.
741
00:26:39,418 --> 00:26:40,468
Hm.
742
00:26:43,288 --> 00:26:45,090
You know...
743
00:26:45,124 --> 00:26:47,326
I think my time
might be up.
744
00:26:49,161 --> 00:26:51,764
Hey, well, I know
I've said it before.
745
00:26:51,798 --> 00:26:54,233
I know I've taken breaks
from the OR in the past,
746
00:26:54,266 --> 00:26:57,269
but this time
it feels different.
747
00:26:57,302 --> 00:26:59,538
It feels like...
748
00:26:59,571 --> 00:27:01,974
I need to think about
putting the scalpel down.
749
00:27:02,007 --> 00:27:04,778
But I've been a surgeon
a long time.
750
00:27:04,811 --> 00:27:07,212
I'm afraid if I stop,
I won't know who I am.
751
00:27:07,246 --> 00:27:10,115
I get that
more than you know.
752
00:27:10,149 --> 00:27:12,251
Well,
I talked to Catherine.
753
00:27:12,252 --> 00:27:14,685
Sounds like you've got
some tough decisions to make.
754
00:27:14,686 --> 00:27:16,555
I don't really have
a choice.
755
00:27:16,588 --> 00:27:18,825
Well, you may not like
the options,
756
00:27:18,858 --> 00:27:20,392
but you always
have a choice.
757
00:28:12,578 --> 00:28:14,546
Dr. Bailey.
758
00:28:14,580 --> 00:28:16,648
Uh, Griffith,
you should be in the OR.
759
00:28:16,682 --> 00:28:18,283
He's stabilized.
760
00:28:18,317 --> 00:28:20,667
At this point,
we're more concerned about you.
761
00:28:22,187 --> 00:28:23,957
Anything I can do?
762
00:28:23,989 --> 00:28:26,793
Can you make it rain?
763
00:28:28,227 --> 00:28:31,697
My husband's a firefighter.
764
00:28:31,730 --> 00:28:35,634
He runs toward the danger
every day,
765
00:28:35,667 --> 00:28:38,003
but today...
Whole nother level.
766
00:28:38,036 --> 00:28:42,207
It's a nightmare.
767
00:28:43,843 --> 00:28:46,311
I keep reminding myself
768
00:28:46,345 --> 00:28:49,481
that he knows
what he's doing.
769
00:28:49,515 --> 00:28:54,019
And I try not to think about
his impulsive nature
770
00:28:54,052 --> 00:28:57,356
or his penchant
for heroics.
771
00:28:57,389 --> 00:28:59,391
We have an agreement.
772
00:28:59,424 --> 00:29:02,027
I can text him as many times
as I want.
773
00:29:02,060 --> 00:29:04,898
And he always,
always responds.
774
00:29:04,931 --> 00:29:07,332
But today, he...
775
00:29:09,903 --> 00:29:12,253
I mean, it's - it's -
it's been a couple of hours.
776
00:29:12,271 --> 00:29:14,681
I heard the cell service
isn't good in that area.
777
00:29:19,044 --> 00:29:20,094
Ben Warren?
778
00:29:20,112 --> 00:29:22,581
Benjamin Warren.
Why?
779
00:29:24,116 --> 00:29:26,218
Safe.
780
00:29:26,219 --> 00:29:27,318
Updated 2 minutes ago
781
00:29:27,319 --> 00:29:29,087
by the Seattle
Fire Department.
782
00:29:29,121 --> 00:29:31,089
What - What -
What is this?
783
00:29:34,928 --> 00:29:36,562
Is - Is this real?
784
00:29:36,595 --> 00:29:39,364
It's a database to help
people find their people.
785
00:29:39,398 --> 00:29:41,433
Dorian's mom
used to work for the city.
786
00:29:41,434 --> 00:29:43,234
She sent the link
to a bunch of her contacts
787
00:29:43,235 --> 00:29:44,635
to help track
first responders.
788
00:29:44,636 --> 00:29:46,204
He's okay.
789
00:29:46,238 --> 00:29:48,041
Mm.
790
00:29:48,073 --> 00:29:49,809
Oh.
791
00:29:49,842 --> 00:29:51,543
Thank God. I -
792
00:29:51,577 --> 00:29:53,312
Thank you.
793
00:29:53,345 --> 00:29:55,547
Thank - Thank you.
794
00:29:55,581 --> 00:29:57,549
It's - It's...
795
00:30:12,333 --> 00:30:15,471
Oh, did you send your files
to Tom?
796
00:30:15,504 --> 00:30:17,138
They're online.
797
00:30:17,139 --> 00:30:19,374
Good, as long as his
assistant knows where to upload
798
00:30:19,375 --> 00:30:21,409
or download -
I never know which one it is.
799
00:30:21,410 --> 00:30:22,800
They're on
the NIH website.
800
00:30:24,613 --> 00:30:27,516
You posted your research?
801
00:30:27,517 --> 00:30:29,016
That belongs
to the foundation.
802
00:30:29,017 --> 00:30:30,818
You have no right.
803
00:30:30,852 --> 00:30:34,155
I sent in an abstract that
I wrote on my personal computer.
804
00:30:34,189 --> 00:30:35,690
That means nothing.
805
00:30:35,723 --> 00:30:37,526
You have a contract
with us, dear.
806
00:30:37,527 --> 00:30:38,593
No, I've already
resigned.
807
00:30:38,594 --> 00:30:39,727
Resigned to who?
808
00:30:39,761 --> 00:30:40,895
Richard.
809
00:30:40,896 --> 00:30:41,962
Oh.
810
00:30:41,963 --> 00:30:43,413
This is too important
to me,
811
00:30:43,414 --> 00:30:44,932
and I don't want to play
the politics
812
00:30:44,933 --> 00:30:47,001
or the games with you,
Catherine.
813
00:30:47,035 --> 00:30:49,572
It isn't fair to the patients
or their families.
814
00:30:49,573 --> 00:30:51,271
You have no idea
what you've done.
815
00:30:51,272 --> 00:30:53,375
Actually, I do.
816
00:30:53,409 --> 00:30:54,842
Goodbye, Catherine.
817
00:30:54,876 --> 00:30:56,579
You are just like
your mother.
818
00:30:59,047 --> 00:31:01,182
Great.
That means I'll win.
819
00:31:03,751 --> 00:31:05,119
Dr. Call to the Cath Lab.
820
00:31:05,153 --> 00:31:06,622
Dr. Katie Call to the Cath Lab.
821
00:31:09,224 --> 00:31:11,192
Are you okay?
Hey.
822
00:31:11,226 --> 00:31:12,361
I heard you fainted.
823
00:31:12,394 --> 00:31:14,563
I'm...
824
00:31:14,597 --> 00:31:16,432
I'm just tired.
825
00:31:16,465 --> 00:31:18,634
The air quality
isn't helping either.
826
00:31:18,667 --> 00:31:20,569
Okay. You want to sit
for a minute?
827
00:31:20,603 --> 00:31:21,970
We could be here
all night.
828
00:31:21,971 --> 00:31:23,003
Let me bring you
some food.
829
00:31:23,004 --> 00:31:24,806
I'm good. I'm okay.
830
00:31:24,839 --> 00:31:25,940
You sure?
Yeah.
831
00:31:25,974 --> 00:31:27,610
Yeah.
I'll see you later.
832
00:31:32,747 --> 00:31:35,149
The world is
literally burning down.
833
00:31:35,150 --> 00:31:37,117
Do we have to work
on the schedule tonight?
834
00:31:37,118 --> 00:31:39,186
These residents put in
their vacation requests
835
00:31:39,187 --> 00:31:40,389
like two weeks ago.
836
00:31:40,390 --> 00:31:42,189
What resident has time
for vacation?
837
00:31:42,190 --> 00:31:43,758
Me.
838
00:31:43,791 --> 00:31:45,494
I got eight weeks
from Webber.
839
00:31:45,495 --> 00:31:47,027
I've got to buy
my tickets for Paris.
840
00:31:47,028 --> 00:31:48,464
Ohh.
841
00:31:48,497 --> 00:31:49,598
ABSITE scores are in.
842
00:31:51,332 --> 00:31:54,068
55th percentile. Nice.
843
00:31:54,102 --> 00:31:55,203
What'd you get?
844
00:31:56,871 --> 00:31:58,641
62nd. That's great.
845
00:31:58,674 --> 00:32:00,842
Anything above 50 is gold,
846
00:32:00,843 --> 00:32:02,510
especially for
a fifth-year resident.
847
00:32:02,511 --> 00:32:05,013
Not if you want
a peds fellowship.
848
00:32:07,148 --> 00:32:09,451
I need to rethink
my entire life.
849
00:32:09,485 --> 00:32:12,588
Want to rethink it
with me in Paris?
850
00:32:20,295 --> 00:32:22,263
Can I get you
a chair?
851
00:32:22,297 --> 00:32:25,099
Not if you want me
to ever stand up again.
852
00:32:25,133 --> 00:32:28,102
Well, I heard the fire's
at 30% containment.
853
00:32:28,136 --> 00:32:29,471
Is that good?
854
00:32:29,505 --> 00:32:30,872
I don't know anymore.
855
00:32:34,075 --> 00:32:36,878
If this day ever ends, you
want to grab dinner at Joe's?
856
00:32:38,313 --> 00:32:40,003
Everything smells like ash
to me.
857
00:32:41,149 --> 00:32:42,351
A drink?
858
00:32:42,384 --> 00:32:44,434
I don't know
if that's what I need either.
859
00:32:47,723 --> 00:32:49,123
My place?
860
00:32:49,157 --> 00:32:50,992
Sounds good.
861
00:32:51,025 --> 00:32:54,730
Um, Ndugu,
can we talk?
862
00:32:54,763 --> 00:32:56,230
I'll catch up
with you later.
863
00:32:59,867 --> 00:33:02,837
I need to tell you
about Garrett's anastomosis.
864
00:33:02,870 --> 00:33:05,039
Millin and Yasuda
were not at fault.
865
00:33:07,576 --> 00:33:09,712
We finished
the anterior wall and...
866
00:33:09,785 --> 00:33:12,946
Oh, excuse me. Excuse me.
My girlfriend...
867
00:33:12,947 --> 00:33:14,181
She can't breathe,
and I can't find her doctor.
868
00:33:14,182 --> 00:33:15,215
Can you please help?
869
00:33:15,216 --> 00:33:16,283
Look, I don't know
what happened.
870
00:33:16,284 --> 00:33:17,974
We were just talking
a second ago.
871
00:33:18,687 --> 00:33:20,088
You're asthmatic, right?
872
00:33:20,089 --> 00:33:21,456
I'll give you
some albuterol.
873
00:33:21,457 --> 00:33:22,524
Okay.
Hang on, honey.
874
00:33:22,558 --> 00:33:24,158
Okay.
Take a deep breath.
875
00:33:26,227 --> 00:33:27,529
Good, good.
876
00:33:27,563 --> 00:33:28,831
Take another one.
877
00:33:30,799 --> 00:33:32,601
You feel better?
878
00:33:35,771 --> 00:33:36,938
Do I know you?
879
00:33:39,408 --> 00:33:40,942
It just...
880
00:33:40,975 --> 00:33:42,611
It really feels
like I know you.
881
00:33:44,646 --> 00:33:46,114
No.
882
00:33:46,147 --> 00:33:47,215
Here.
883
00:33:49,752 --> 00:33:51,754
Adams, she's all set.
884
00:33:51,755 --> 00:33:54,287
Make sure to get her
another inhaler before she goes.
885
00:33:54,288 --> 00:33:56,625
Uh, can you monitor her
for me?
886
00:33:56,658 --> 00:33:59,628
Dorian's transport's here,
and I'd like goodbye.
887
00:33:59,629 --> 00:34:01,562
Yeah, I don't think
that's a good idea.
888
00:34:01,563 --> 00:34:03,399
Youknow her,
don't you?
889
00:34:03,432 --> 00:34:05,242
What - you two hook up
or something?
890
00:34:06,668 --> 00:34:08,202
She was my fiancée.
891
00:34:17,446 --> 00:34:20,616
Hey, Bailey's
low-key taking a head count.
892
00:34:20,649 --> 00:34:22,399
We might want to get back
upstairs.
893
00:34:25,253 --> 00:34:27,255
Sorry.
894
00:34:27,288 --> 00:34:29,758
I - I'm so sorry
that I ratted us out to Ndugu.
895
00:34:29,759 --> 00:34:31,091
I know he's kind of
your mentor.
896
00:34:31,092 --> 00:34:32,361
No, he died.
897
00:34:34,095 --> 00:34:36,130
Garrett died.
898
00:34:36,164 --> 00:34:37,499
What?
899
00:34:37,533 --> 00:34:38,901
- Oh, my God.
- Yeah.
900
00:34:38,933 --> 00:34:41,002
We -
We sewed his aorta.
901
00:34:41,035 --> 00:34:43,605
Yeah.
902
00:34:52,714 --> 00:34:54,081
Okay.
903
00:34:55,784 --> 00:34:57,486
Yeah, yeah,
this isn't working.
904
00:34:57,519 --> 00:34:58,854
This isn't working.
905
00:35:01,390 --> 00:35:03,759
Okay. Come and sit down.
Hold still.
906
00:35:03,792 --> 00:35:06,127
Okay. Here, alright?
907
00:35:09,498 --> 00:35:10,699
Anything?
908
00:35:10,732 --> 00:35:12,367
Not really.
909
00:35:15,804 --> 00:35:17,374
Okay, what about now?
Better?
910
00:35:28,990 --> 00:35:33,320
Today did not go at all
how I thought it would.
911
00:35:33,321 --> 00:35:34,556
Yep.
Same.
912
00:35:34,590 --> 00:35:36,090
Mm.
Hey.
913
00:35:37,325 --> 00:35:38,694
Come with me.
914
00:35:38,727 --> 00:35:40,529
Is it Bailey?
No, not her.
915
00:35:42,397 --> 00:35:43,732
ABSITE scores came in.
916
00:35:44,999 --> 00:35:46,167
Yes!
917
00:35:46,200 --> 00:35:47,536
73rd percentile.
918
00:35:47,569 --> 00:35:48,704
Same.
919
00:35:50,506 --> 00:35:52,039
78th percentile.
920
00:35:52,073 --> 00:35:53,542
Hey.
921
00:35:53,575 --> 00:35:55,176
Griffith.
How'd you do?
922
00:35:55,209 --> 00:35:57,044
75th.
923
00:35:57,078 --> 00:35:58,179
We all aced it.
924
00:35:58,212 --> 00:35:59,414
Yeah.
925
00:36:00,883 --> 00:36:02,985
Why does this feel...
926
00:36:03,017 --> 00:36:04,686
weird?
927
00:36:04,720 --> 00:36:06,350
That's why
I was looking for you.
928
00:36:09,591 --> 00:36:12,026
Hey!
We're gonna miss you here.
929
00:36:12,027 --> 00:36:14,395
Yeah, see if they'll stop
for a cheeseburger on your way.
930
00:36:14,396 --> 00:36:15,564
Hey, doctor's orders.
931
00:36:15,597 --> 00:36:18,199
I already did.
Fries, too.
932
00:36:18,232 --> 00:36:19,535
Pace yourself.
933
00:36:19,536 --> 00:36:20,601
I will.
934
00:36:20,602 --> 00:36:22,771
Thank you...
935
00:36:22,804 --> 00:36:23,972
for everything.
936
00:36:25,941 --> 00:36:29,545
A-And thank you for, uh,
making the database today.
937
00:36:29,578 --> 00:36:31,947
You helped
a lot of people.
938
00:36:31,980 --> 00:36:33,849
That was all Adams.
939
00:36:33,882 --> 00:36:35,584
I just helped
get it out there.
940
00:36:37,486 --> 00:36:38,854
Take care of yourself, man.
941
00:36:49,063 --> 00:36:51,033
Your ABSITE score came in.
942
00:36:52,734 --> 00:36:54,364
It was the highest
in your class.
943
00:36:59,942 --> 00:37:02,112
I gotta go change
for my meeting with Dr. Fox.
944
00:37:05,914 --> 00:37:07,315
So, how'd it go
with Ruiz?
945
00:37:07,349 --> 00:37:11,152
Oh, I had to reconstruct
his SMA, and he's stable now.
946
00:37:11,185 --> 00:37:13,589
Link was able
to save his leg.
947
00:37:13,590 --> 00:37:15,121
Thank you for standing up
for me.
948
00:37:15,122 --> 00:37:16,524
That might have been
my last surgery.
949
00:37:16,525 --> 00:37:18,894
Or not.
You did save a firefighter.
950
00:37:18,895 --> 00:37:21,094
Yeah. Is that enough
to change Catherine's mind?
951
00:37:21,095 --> 00:37:22,731
Hm. Oh!
952
00:37:22,764 --> 00:37:25,467
I just blew up my life.
953
00:37:25,500 --> 00:37:27,335
Meredith and I
published.
954
00:37:27,336 --> 00:37:28,469
Definitely not enough.
955
00:37:28,470 --> 00:37:29,671
So, how are you feeling?
956
00:37:29,705 --> 00:37:30,806
Mm.
957
00:37:30,839 --> 00:37:33,675
Strangely calm
for being unemployed.
958
00:37:38,447 --> 00:37:40,314
Okay.
959
00:37:45,787 --> 00:37:47,456
Much like with surgery,
960
00:37:47,489 --> 00:37:50,759
life is full
of calculated risks. Okay.
961
00:37:50,792 --> 00:37:54,128
We often make sacrifices
in hopes of better outcomes.
962
00:37:54,161 --> 00:37:56,365
Not every gamble pays off
the way we hoped.
963
00:37:58,967 --> 00:38:01,470
So we ask ourselves,
964
00:38:01,503 --> 00:38:03,853
what are we willing
to give up? Coming through.
965
00:38:15,050 --> 00:38:17,284
What can we leave behind?
966
00:38:21,857 --> 00:38:23,190
What are you
doing here?
967
00:38:26,028 --> 00:38:27,478
Came to see
how your day went.
968
00:38:27,479 --> 00:38:30,731
So, did you, uh,
did you save your research
969
00:38:30,732 --> 00:38:32,367
or burn everything down?
970
00:38:32,401 --> 00:38:33,802
What if I said both?
971
00:38:33,835 --> 00:38:36,738
Well...
that wouldn't surprise me.
972
00:38:36,772 --> 00:38:38,402
It's one
of your best qualities.
973
00:38:39,708 --> 00:38:41,376
My ability
to sabotage my life?
974
00:38:41,410 --> 00:38:42,678
No.
975
00:38:42,711 --> 00:38:44,546
Fight for what
you believe in.
976
00:38:44,579 --> 00:38:47,529
You'll put everything on the
line when you want something.
977
00:38:47,530 --> 00:38:50,283
Mm. It does make it hard
to know where you stand
978
00:38:50,284 --> 00:38:51,720
when you're sidelined.
979
00:38:51,753 --> 00:38:53,443
I told you I wanted a life
with you.
980
00:38:53,455 --> 00:38:54,990
No, you described
your life,
981
00:38:55,023 --> 00:38:56,858
and you asked
if I was in.
982
00:38:56,892 --> 00:39:00,062
You know, I've - I had a life,
too, before we met.
983
00:39:00,095 --> 00:39:01,997
It was great.
It was simple. I loved it.
984
00:39:02,030 --> 00:39:04,499
And then I met you...
985
00:39:04,500 --> 00:39:06,867
and I've followed you
across the country twice.
986
00:39:06,868 --> 00:39:09,103
Every time you've asked,
I've given you space and time.
987
00:39:09,104 --> 00:39:11,073
I agreed to run
a residency program
988
00:39:11,074 --> 00:39:11,972
with interns you hired.
989
00:39:11,973 --> 00:39:13,442
Am I in?
990
00:39:13,475 --> 00:39:15,110
I've been in.
991
00:39:15,143 --> 00:39:17,133
I've been in,
and I can't seem to get out.
992
00:39:17,134 --> 00:39:19,146
If you said
you were moving,
993
00:39:19,147 --> 00:39:20,313
I'd probably
follow you again...
994
00:39:20,314 --> 00:39:22,384
as inexplicable
as that is.
995
00:39:22,417 --> 00:39:23,852
But here's the thing.
996
00:39:23,885 --> 00:39:25,420
I'd rather
not follow you.
997
00:39:25,454 --> 00:39:26,788
I'd rather do it with you.
998
00:39:27,723 --> 00:39:29,323
Side by side, partners.
999
00:39:29,324 --> 00:39:32,460
Long after you've forgotten
who I am,
1000
00:39:32,461 --> 00:39:34,628
or I don't know, maybe
I'll have forgotten you first.
1001
00:39:34,629 --> 00:39:36,597
Well, then we'd get to meet
over and over again.
1002
00:39:36,598 --> 00:39:38,533
I mean...
1003
00:39:38,567 --> 00:39:40,977
wouldn't be the worst way
to spend an afternoon.
1004
00:39:54,149 --> 00:39:56,250
What do we need to live?
1005
00:39:56,283 --> 00:39:58,220
So that thing you said
about moving...
1006
00:39:58,252 --> 00:40:00,254
Oh, boy, here we go.
Let me guess.
1007
00:40:00,287 --> 00:40:03,058
Chicago, San Francisco,
Orlando...
1008
00:40:03,091 --> 00:40:05,093
God, please,
don't say Orlando.
1009
00:40:05,127 --> 00:40:07,629
I was thinking
Chestnut Hill.
1010
00:40:07,662 --> 00:40:09,631
What? You want to go
see that house?
1011
00:40:09,664 --> 00:40:11,099
Well,
we probably should
1012
00:40:11,133 --> 00:40:13,435
because I put an offer
on it this morning.
1013
00:40:13,468 --> 00:40:15,070
Are you serious?
Yes.
1014
00:40:15,103 --> 00:40:17,439
And if you hate it,
we can back out.
1015
00:40:17,440 --> 00:40:19,507
But, I don't know,
just going to take a tour
1016
00:40:19,508 --> 00:40:21,610
didn't seem like
grand enough a gesture.
1017
00:40:21,643 --> 00:40:23,779
What makes life worth living?
1018
00:40:24,178 --> 00:40:27,381
What are we willing
to put on the line
1019
00:40:27,382 --> 00:40:29,251
when a life is at stake?
1020
00:40:29,283 --> 00:40:33,255
Remind me what
you were thinking
1021
00:40:33,287 --> 00:40:35,157
when you attempted
the thoracotomy
1022
00:40:35,190 --> 00:40:36,691
on Mr. Sutton.
1023
00:40:36,725 --> 00:40:38,794
I thought he
was going to die.
1024
00:40:38,827 --> 00:40:40,294
You got that right.
1025
00:40:42,964 --> 00:40:45,000
Alright.
1026
00:40:45,033 --> 00:40:49,371
Regarding the GME
recommendation that you -
1027
00:40:49,404 --> 00:40:51,873
Excuse - Hello.
1028
00:40:51,907 --> 00:40:53,108
I'm having a meeting.
1029
00:40:53,141 --> 00:40:54,509
We know.
1030
00:40:55,744 --> 00:40:57,779
We want to urge you
to reject
1031
00:40:57,813 --> 00:41:00,382
the GME Council's recommendation
for Dr. Adams.
1032
00:41:00,415 --> 00:41:01,883
And why would I do that?
1033
00:41:01,917 --> 00:41:05,453
Well, Adams completed
Bailey's procedure logs,
1034
00:41:05,487 --> 00:41:06,988
as did we all,
1035
00:41:07,022 --> 00:41:09,312
and we think that
should count for something.
1036
00:41:10,192 --> 00:41:12,326
Oh, we're human.
1037
00:41:12,360 --> 00:41:13,829
We can't avoid mistakes.
1038
00:41:13,830 --> 00:41:15,996
What's important
is learning not to repeat them.
1039
00:41:15,997 --> 00:41:17,898
Look, we all push each other
to be better,
1040
00:41:17,899 --> 00:41:20,135
and it wouldn't be
the same without him.
1041
00:41:20,168 --> 00:41:21,570
You know
as well as we do
1042
00:41:21,571 --> 00:41:23,103
how demanding
intern year is,
1043
00:41:23,104 --> 00:41:26,541
but we're working through it
together.
1044
00:41:26,575 --> 00:41:28,476
We don't want to leave
anyone behind...
1045
00:41:28,510 --> 00:41:30,011
or lose anyone.
1046
00:41:32,380 --> 00:41:34,749
If Adams goes...
1047
00:41:34,750 --> 00:41:35,783
What?
1048
00:41:35,784 --> 00:41:38,153
You all go?
1049
00:41:38,186 --> 00:41:41,256
Is that really a threat
you want to make right now?
1050
00:41:42,924 --> 00:41:45,493
I could have all of you
replaced by tomorrow.
1051
00:41:45,527 --> 00:41:47,262
What about me?
1052
00:41:50,398 --> 00:41:51,533
Can you replace me?
1053
00:41:55,904 --> 00:41:59,074
How much
are we ready to lose...
1054
00:41:59,107 --> 00:42:00,609
if things don't break our way?
1055
00:42:00,659 --> 00:42:05,209
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.