Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:04,103
[GREY] The human brain contains
roughly 100 billion neurons.
2
00:00:04,319 --> 00:00:07,521
Alone, these neurons would
only allow us to retain
3
00:00:07,546 --> 00:00:10,783
about as much information
as a flash drive.
4
00:00:12,761 --> 00:00:16,627
Fortunately for us, our
neurons connect and combine,
5
00:00:16,628 --> 00:00:18,454
creating a web that exponentially
6
00:00:18,455 --> 00:00:20,495
increases the brain's storage capacity.
7
00:00:20,628 --> 00:00:22,354
It is so peaceful up here.
8
00:00:22,706 --> 00:00:23,756
Oh, yeah.
9
00:00:24,081 --> 00:00:25,255
It's great.
10
00:00:25,466 --> 00:00:27,296
Yeah. According to the map,
11
00:00:27,359 --> 00:00:30,416
- the waterfall is just around the bend.
- Okay.
12
00:00:30,441 --> 00:00:33,031
[GREY] In fact, this
process creates so much space
13
00:00:33,055 --> 00:00:34,855
that we can store the equivalent of
14
00:00:34,879 --> 00:00:36,873
three million hours of video content.
15
00:00:36,898 --> 00:00:38,382
Um... No waterfall.
16
00:00:38,383 --> 00:00:42,373
Did I read this wrong? I mean,
that is a waterfall, right?
17
00:00:42,374 --> 00:00:46,822
Yeah, yeah. But the map also rates
this trail as moderately difficult.
18
00:00:46,823 --> 00:00:49,908
I'm sorry. This was
supposed to be a fun day off.
19
00:00:49,909 --> 00:00:51,151
No, I am having fun.
20
00:00:51,176 --> 00:00:52,906
Mud on the boots, fresh air.
21
00:00:52,931 --> 00:00:56,658
It's the great outdoors,
right? Let's go. Okay.
22
00:00:56,768 --> 00:00:58,388
[GREY] So, why can't we remember
23
00:00:58,405 --> 00:01:00,533
everything we try to commit to memory?
24
00:01:03,854 --> 00:01:05,683
"Following resection of the ileum,
25
00:01:05,684 --> 00:01:09,287
a patient is most likely to require
supplementation of which vitamin?"
26
00:01:09,288 --> 00:01:10,669
B12.
27
00:01:10,694 --> 00:01:13,224
Round starts in five
minutes. Coffee takes longer.
28
00:01:13,225 --> 00:01:18,064
Yesterday, she yelled at me
for going to the bathroom.
29
00:01:18,065 --> 00:01:20,537
Well, everyone is on edge
because the ABSITE's tomorrow.
30
00:01:20,538 --> 00:01:22,218
Or because she's not getting laid.
31
00:01:22,320 --> 00:01:24,667
- I'm not getting any either.
- [PHONE BUZZES]
32
00:01:24,668 --> 00:01:26,143
- [BARISTA] That'll be 4.85, please.
- _
33
00:01:26,144 --> 00:01:28,006
[GASPS] Wow. Oh. Uh, yes.
34
00:01:28,031 --> 00:01:31,206
I swear my wallet is in
here somewhere. [CHUCKLES]
35
00:01:31,207 --> 00:01:33,424
Hey, let me get it.
Do you want breakfast?
36
00:01:33,425 --> 00:01:35,705
I'm in an unhealthy relationship
with these almond croissants.
37
00:01:35,706 --> 00:01:38,534
- Uh. No, you really don't have to.
- I know. I want to.
38
00:01:38,706 --> 00:01:40,936
- Here. Keep the change.
- [BARISTA] Thank you.
39
00:01:43,023 --> 00:01:44,093
What?
40
00:01:44,867 --> 00:01:46,447
She bought me coffee.
41
00:01:46,915 --> 00:01:48,864
Yeah. Maybe she was being nice.
42
00:01:49,123 --> 00:01:50,366
Or weird.
43
00:01:51,346 --> 00:01:53,206
I don't have time for whatever this is.
44
00:01:54,823 --> 00:01:56,273
[SIGHS]
45
00:01:56,274 --> 00:01:59,726
[HOSPITAL ANNOUNCER]
Dr. Wagner to Radiology.
46
00:01:59,727 --> 00:02:01,039
Dr. Wagner to Radiology.
47
00:02:01,313 --> 00:02:03,039
I've been texting.
48
00:02:03,133 --> 00:02:04,824
I'm on your service today.
49
00:02:04,849 --> 00:02:06,971
I think we can downgrade
Mr. Quint from...
50
00:02:06,996 --> 00:02:08,129
Just... [SHUSHES]
51
00:02:08,130 --> 00:02:10,737
I'm practicing my speech
to Altman in my head.
52
00:02:10,738 --> 00:02:13,130
I am quitting general
as soon as she gets here.
53
00:02:13,155 --> 00:02:15,787
- Altman's off today.
- No. What?
54
00:02:15,812 --> 00:02:18,100
I was up all night rehearsing.
55
00:02:18,101 --> 00:02:19,956
You could channel
all that energy into
56
00:02:19,957 --> 00:02:22,355
signing off on Mr. Quint's
step-down room.
57
00:02:22,380 --> 00:02:24,206
Also, Mrs. Valenti still looks
58
00:02:24,230 --> 00:02:26,729
distended, so you
might wanna order a CT.
59
00:02:26,754 --> 00:02:29,584
Also, did you review the
nurse's notes from last night?
60
00:02:29,585 --> 00:02:31,242
Did you forget how this works?
61
00:02:31,267 --> 00:02:33,081
I tell you what to do.
62
00:02:33,253 --> 00:02:36,256
- Now, go do all that.
- Then what are you gonna do?
63
00:02:36,257 --> 00:02:37,880
I'm gonna stew thinking about how long
64
00:02:37,881 --> 00:02:39,495
it took my resident to do what I asked.
65
00:02:39,496 --> 00:02:41,671
Crap rolls downhill, Schmitt. Go.
66
00:02:42,039 --> 00:02:44,558
And they wonder where
I get my tone of voice.
67
00:02:45,698 --> 00:02:46,748
[SIGHS, GROANS]
68
00:02:46,899 --> 00:02:48,038
[HELM] Out of my way.
69
00:02:49,334 --> 00:02:50,680
[KWAN GROANS]
70
00:02:50,681 --> 00:02:53,344
I was here until 11:00
last night doing rectals.
71
00:02:53,345 --> 00:02:55,265
A heads-up would have been
nice before dumping Helm.
72
00:02:55,266 --> 00:02:57,519
I didn't dump anyone.
I just needed space.
73
00:02:57,544 --> 00:02:59,373
Walk faster.
74
00:02:59,506 --> 00:03:02,593
- She's like a pissed off bee.
- I finished my procedure log.
75
00:03:02,594 --> 00:03:04,688
Sorry it took a minute. I
was studying for the ABSITE...
76
00:03:04,689 --> 00:03:06,424
Just hand it to me, Griffith.
77
00:03:06,425 --> 00:03:08,324
You're supposed to submit
that to me or Schmitt,
78
00:03:08,325 --> 00:03:10,245
but why start following the rules now?
79
00:03:10,833 --> 00:03:12,835
Well, congratulations.
80
00:03:13,156 --> 00:03:14,536
In under two months,
81
00:03:14,561 --> 00:03:17,263
you have collectively
done dozens of A-lines,
82
00:03:17,288 --> 00:03:19,518
chest tubes and other
critical procedures.
83
00:03:19,531 --> 00:03:22,879
And I know it is not how you
wanted to spend your time,
84
00:03:23,041 --> 00:03:25,512
but you went back to basics,
85
00:03:25,513 --> 00:03:27,849
worked together, and you're
ready to move forward.
86
00:03:27,850 --> 00:03:29,540
Does that mean we're
allowed back in the OR?
87
00:03:29,541 --> 00:03:30,991
Effective immediately.
88
00:03:31,164 --> 00:03:33,166
Wait, can I please
scrub in on Dorian's...
89
00:03:33,338 --> 00:03:35,328
I was on his case from
the day he got here.
90
00:03:35,329 --> 00:03:37,832
Have I given the impression
that this is a democracy?
91
00:03:37,833 --> 00:03:38,972
Helm.
92
00:03:38,973 --> 00:03:41,552
Griffith and Adams,
you're with Dr. Bailey.
93
00:03:41,553 --> 00:03:43,194
Millin, with Shepherd.
94
00:03:43,219 --> 00:03:45,670
Yasuda, Ndugu. Kwan, Lincoln.
95
00:03:45,695 --> 00:03:47,845
Oh, uh... And study when you can today.
96
00:03:47,846 --> 00:03:50,064
If you don't score
above the 30th percentile
97
00:03:50,065 --> 00:03:51,894
on your exam tomorrow,
98
00:03:52,316 --> 00:03:53,662
Joe's is hiring.
99
00:03:53,663 --> 00:03:55,946
I actually loved that
job, so joke's on her.
100
00:03:55,947 --> 00:03:57,701
Keep up with your notes and pages and
101
00:03:57,702 --> 00:03:59,433
please don't kill anyone in the OR.
102
00:03:59,458 --> 00:04:00,508
Yeah.
103
00:04:00,600 --> 00:04:01,650
Go.
104
00:04:04,569 --> 00:04:07,199
How we doing this morning?
105
00:04:07,200 --> 00:04:08,767
My lung is still collapsed,
106
00:04:08,792 --> 00:04:11,006
but I'm having a great hair day, so...
107
00:04:11,031 --> 00:04:12,584
I'll take it. Yasuda.
108
00:04:12,788 --> 00:04:16,227
Emmy Chen, 16, born
with cystic fibrosis.
109
00:04:16,228 --> 00:04:18,451
Admitted for a persisting
left pneumothorax.
110
00:04:18,452 --> 00:04:21,559
Currently on Mucomyst and
two-liters nasal cannula.
111
00:04:21,731 --> 00:04:23,087
I've had way worse.
112
00:04:23,088 --> 00:04:25,424
Tomorrow, she will
undergo a VATS pleurodesis
113
00:04:25,425 --> 00:04:29,187
to irritate the outside lining
of the lung and chest wall.
114
00:04:29,188 --> 00:04:30,626
No way I'm consenting to that.
115
00:04:30,627 --> 00:04:31,973
We've talked about this.
116
00:04:31,974 --> 00:04:34,364
- You and your parents agreed.
- My body, my choice.
117
00:04:34,365 --> 00:04:36,435
For the tenth time, that's
not how you use that phrase.
118
00:04:36,436 --> 00:04:39,049
And your body is leaking air
from your lung into your chest.
119
00:04:39,050 --> 00:04:40,882
So listen to Dr. Ndugu.
120
00:04:41,782 --> 00:04:43,025
- Hi, Caroline.
- Hi.
121
00:04:43,050 --> 00:04:45,385
I'm Dr. Beltran. This is Dr. Millin.
122
00:04:45,410 --> 00:04:46,825
[EMMY] And I'm Emmy.
123
00:04:46,826 --> 00:04:48,757
And unfortunately, peds
is a full house today,
124
00:04:48,758 --> 00:04:49,990
so welcome to Emmy's world.
125
00:04:49,991 --> 00:04:51,441
- We're just living in it.
- Hi.
126
00:04:51,442 --> 00:04:53,632
Hi. You must be
Diane. How was your trip?
127
00:04:53,633 --> 00:04:57,466
Easy. And thank you
again so much for seeing us.
128
00:04:57,491 --> 00:05:00,573
We've heard great things about
you from our support group.
129
00:05:00,574 --> 00:05:02,723
Well, I hope I can live
up to the reputation.
130
00:05:02,724 --> 00:05:04,243
Can I take a look?
131
00:05:04,244 --> 00:05:06,603
You're better than the
first doctor we saw.
132
00:05:06,604 --> 00:05:08,821
- He was super judgy.
- [EMMY] Safe space here.
133
00:05:08,822 --> 00:05:10,203
We can hear you, Emmy.
134
00:05:10,376 --> 00:05:12,447
That doctor judged me for being trans.
135
00:05:12,472 --> 00:05:14,922
[EMMY] Yep. Most doctors suck.
136
00:05:15,180 --> 00:05:16,699
Thank you, Emmy.
137
00:05:17,494 --> 00:05:18,771
Millin, present.
138
00:05:18,857 --> 00:05:20,537
[MILLIN] Uh, Caroline Early, 14,
139
00:05:20,538 --> 00:05:23,240
presents with progressive
discomfort behind the left knee.
140
00:05:23,241 --> 00:05:26,416
Diagnostic ultrasound at an
outside facility showed a lipoma,
141
00:05:26,417 --> 00:05:28,037
scheduled today for an excision.
142
00:05:28,038 --> 00:05:29,764
Your last scans were
a couple months ago,
143
00:05:29,765 --> 00:05:32,175
so I wanna get an MRI
and just repeat ultrasound
144
00:05:32,181 --> 00:05:34,651
just to make sure nothing
was overlooked, okay?
145
00:05:34,652 --> 00:05:37,289
- Okay.
- We'll be back for you soon, okay?
146
00:05:37,290 --> 00:05:38,340
Thanks.
147
00:05:42,997 --> 00:05:44,557
[WEBBER] Dr. Griffith, present.
148
00:05:44,834 --> 00:05:47,653
Dorian Cardenas, hospital
day 55, transferred back...
149
00:05:47,678 --> 00:05:49,197
Fifty-six.
150
00:05:50,337 --> 00:05:54,144
Fifty-six. Transferred back to
the ICU after recurrent sepsis
151
00:05:54,145 --> 00:05:57,541
and high-output enterocutaneous
fistula. Treated with IV antibiotics.
152
00:05:57,542 --> 00:05:59,518
Has since recovered from the infection.
153
00:05:59,519 --> 00:06:03,005
Scheduled today for a laparotomy
and takedown of the EC fistula.
154
00:06:03,178 --> 00:06:05,076
Hey, it's a good day.
155
00:06:05,214 --> 00:06:06,604
You ready for surgery?
156
00:06:06,605 --> 00:06:08,692
Does anyone answer
"yes" to that question?
157
00:06:08,693 --> 00:06:10,287
You okay with an abdominal exam?
158
00:06:10,288 --> 00:06:11,794
- Whatever.
- [CHUCKLES]
159
00:06:14,350 --> 00:06:16,248
It looks like 320 ccs overnight.
160
00:06:16,273 --> 00:06:17,343
[BAILEY] Mm-hmm.
161
00:06:17,640 --> 00:06:20,308
How exactly does this surgery work?
162
00:06:20,333 --> 00:06:23,656
As you know, Dorian's skin
and small bowel are connected.
163
00:06:23,681 --> 00:06:26,856
So today, we are going
to remove that connection
164
00:06:26,888 --> 00:06:30,788
and while we're at it, we're going
to try and reverse his ostomy.
165
00:06:31,102 --> 00:06:34,250
- Wait, really?
- You are young.
166
00:06:34,251 --> 00:06:36,831
Your nutritional markers are where
we want them, so we're gonna try.
167
00:06:36,832 --> 00:06:38,868
One step closer to a cheeseburger.
168
00:06:38,893 --> 00:06:41,303
- I'll believe it when I eat it.
- [DOCTORS LAUGH]
169
00:06:41,304 --> 00:06:45,874
[HUNT] Maybe we should just
give up on the waterfall.
170
00:06:45,875 --> 00:06:48,395
Wait, I... I've seen this tree before.
171
00:06:49,280 --> 00:06:50,971
Are we... Are we going in a circle?
172
00:06:51,191 --> 00:06:53,020
- [HIKER] Rosie!
- [ROSIE SCREAMS]
173
00:06:53,153 --> 00:06:54,741
[ROSIE SCREAMING, CRYING]
174
00:06:54,742 --> 00:06:57,127
- [HIKER] Rosie!
- [ROSIE] Dad, help me, please!
175
00:06:57,128 --> 00:06:58,371
Please help me. My ankle.
176
00:06:58,543 --> 00:06:59,593
What happened?
177
00:06:59,717 --> 00:07:01,236
My daughter fell. Please help.
178
00:07:01,237 --> 00:07:03,029
[ROSIE] Did people
come? Can they help us?
179
00:07:03,030 --> 00:07:04,790
Rosie, my name's Owen.
This is my wife, Teddy.
180
00:07:04,791 --> 00:07:06,792
We're both doctors. We're
gonna figure this out, okay?
181
00:07:06,793 --> 00:07:09,233
All right. No service. I'm
gonna go down and call 911.
182
00:07:09,234 --> 00:07:10,910
- [ROSIE] Ow, ow, ow.
- Rosie,
183
00:07:10,911 --> 00:07:12,694
can you move your arms and your legs?
184
00:07:12,695 --> 00:07:14,248
Yeah, but my ankle really hurts though.
185
00:07:14,249 --> 00:07:16,353
Okay. Try to keep your
weight off it and stay calm.
186
00:07:16,354 --> 00:07:17,597
[ROSIE] Is that a joke?
187
00:07:17,598 --> 00:07:19,287
[SIGHS] Sense of humor's still intact.
188
00:07:19,288 --> 00:07:21,358
Okay. Once we get the
park rangers on the phone,
189
00:07:21,359 --> 00:07:22,980
there'll be help in
less than ten minutes.
190
00:07:22,981 --> 00:07:24,603
- I'm on a ledge!
- Try not to move too much, okay?
191
00:07:24,604 --> 00:07:25,949
- Dad!
- I'm here, honey! I'm here!
192
00:07:25,950 --> 00:07:27,433
Hold on. We're trying to get help.
193
00:07:27,434 --> 00:07:28,918
How am I gonna get out of here?
194
00:07:28,919 --> 00:07:30,781
[HIKER] Hold on! I'm gonna get you out!
195
00:07:30,782 --> 00:07:32,438
- Dad, what are you doing?
- [HIKER] I'm coming, Rosie!
196
00:07:32,439 --> 00:07:33,543
- Sir, wait!
- Dad, no! Dad!
197
00:07:33,544 --> 00:07:35,141
- [HIKER SCREAMS]
- No, no, no!
198
00:07:35,166 --> 00:07:36,306
[ROSIE, HIKER SCREAM]
199
00:07:36,635 --> 00:07:42,945
- Synced and corrected by ChrisKe -
- for www.addic7ed.com -
200
00:07:42,946 --> 00:07:45,706
- Joseph, are you hurt?
- [ROSIE] Oh, my God. Oh, my God.
201
00:07:45,707 --> 00:07:47,433
[JOSEPH GROANS]
202
00:07:47,458 --> 00:07:49,943
I cut my leg. [GROANS]
203
00:07:50,264 --> 00:07:51,619
It's... It's pretty bad!
204
00:07:51,620 --> 00:07:53,300
- Rosie, I need you to take a look.
- Okay.
205
00:07:53,301 --> 00:07:55,146
[SCREAMS]
206
00:07:55,171 --> 00:07:58,248
No, I don't... I don't think I can.
We're on the edge of a huge drop!
207
00:07:58,272 --> 00:08:01,646
- I need you to tell me what you see.
- Oh, my God. Okay.
208
00:08:01,816 --> 00:08:04,371
[BOTH GROANING]
209
00:08:04,372 --> 00:08:07,236
[CRYING] Oh, my God. He's gushing blood.
210
00:08:07,237 --> 00:08:09,385
When you say "gushing," do
you mean it's slow and steady?
211
00:08:09,386 --> 00:08:10,905
I mean gushing!
212
00:08:10,906 --> 00:08:13,320
We're gonna need to try
and stop the bleeding, okay?
213
00:08:13,321 --> 00:08:15,288
- [ROSIE CRIES] Is help on the way?
- Not yet.
214
00:08:15,289 --> 00:08:17,911
Until then, you're gonna need to
try and help him yourself, okay?
215
00:08:17,912 --> 00:08:20,327
Now, there are three steps
to controlling bleeding...
216
00:08:20,328 --> 00:08:23,192
apply pressure, pack the wound,
and applying a tourniquet.
217
00:08:23,193 --> 00:08:25,781
God, I didn't even want to
come on this stupid hike!
218
00:08:25,782 --> 00:08:27,041
Right now you need to listen to me.
219
00:08:27,042 --> 00:08:28,301
Do you have a shirt that you can use?
220
00:08:28,302 --> 00:08:29,578
You need to take that off and use it
221
00:08:29,579 --> 00:08:31,003
to apply pressure in your dad's wound.
222
00:08:31,004 --> 00:08:32,902
Okay. [WHIMPERS]
223
00:08:32,927 --> 00:08:35,861
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. Okay. Okay.
224
00:08:40,037 --> 00:08:42,281
Hold on. Hold on. Hold on.
225
00:08:42,306 --> 00:08:44,741
[CRYING] It's not helping!
226
00:08:44,742 --> 00:08:47,181
Pack the wound with some kind of
fabric. You can use the same shirt.
227
00:08:47,182 --> 00:08:49,529
You need to stuff that
completely inside the wound.
228
00:08:49,530 --> 00:08:50,794
Pack it as tightly as possible.
229
00:08:50,795 --> 00:08:53,246
- [ROSIE WHIMPERS]
- [JOSEPH GRUNTING]
230
00:08:53,365 --> 00:08:55,269
This doesn't seem sanitary.
231
00:08:55,270 --> 00:08:56,846
- You don't have any options.
- [ROSIE] Okay.
232
00:08:56,847 --> 00:08:58,263
- [JOSEPH] Rosie.
- Okay.
233
00:08:58,583 --> 00:09:00,654
- Okay, it's in.
- [HUNT] Okay, good.
234
00:09:00,679 --> 00:09:02,427
Now, press down as hard as you can.
235
00:09:02,451 --> 00:09:04,199
We need steady and direct pressure.
236
00:09:04,338 --> 00:09:05,388
Okay.
237
00:09:06,378 --> 00:09:07,586
Okay. Okay.
238
00:09:08,514 --> 00:09:10,008
Are you still there?
239
00:09:10,033 --> 00:09:11,893
I'm still here. I'm not going anywhere.
240
00:09:12,239 --> 00:09:13,792
Come on, Teddy. Come on.
241
00:09:16,704 --> 00:09:17,877
You're almost done.
242
00:09:17,878 --> 00:09:19,800
Could you try not to
move around as much?
243
00:09:19,801 --> 00:09:22,321
How are we not done
yet? This is torture.
244
00:09:24,120 --> 00:09:26,470
[BELTRAN] Caroline,
are you a betting woman?
245
00:09:26,614 --> 00:09:29,099
[CAROLINE] I don't know. Maybe.
246
00:09:29,303 --> 00:09:32,686
All right. If this scan isn't done
by the time you count to a hundred,
247
00:09:32,711 --> 00:09:34,644
I will give you $100.
248
00:09:34,878 --> 00:09:36,777
I could buy so much embroidery floss.
249
00:09:36,832 --> 00:09:38,351
Are you into crafting?
250
00:09:38,352 --> 00:09:41,201
I make friendship bracelets.
Usually during my study hall.
251
00:09:41,202 --> 00:09:42,908
I can focus on tying
all these tiny knots
252
00:09:42,909 --> 00:09:44,861
and it's like I'm not even there.
253
00:09:44,862 --> 00:09:46,564
Well, your friends are lucky that your
254
00:09:46,565 --> 00:09:48,622
hobby makes them such cool accessories.
255
00:09:49,563 --> 00:09:52,333
- I'm gonna start counting!
- Too late. We're done.
256
00:09:52,358 --> 00:09:54,905
- You can relax now.
- [SIGHS]
257
00:09:54,968 --> 00:09:56,659
Okay. What are we looking at here?
258
00:09:56,660 --> 00:10:00,043
[MILLIN] Well, there's not
enough fat deposits for a lipoma.
259
00:10:00,044 --> 00:10:02,924
There's a nerve running through
it. Is that a neurofibroma?
260
00:10:02,925 --> 00:10:04,872
That I did not bet on.
261
00:10:14,511 --> 00:10:16,591
Which of the
following is an absolute
262
00:10:16,615 --> 00:10:19,102
contraindication to
administration of TPA?
263
00:10:19,103 --> 00:10:21,931
Uncontrolled hypertension,
recent spinal surgery or the...
264
00:10:21,932 --> 00:10:23,732
Yeah. I don't wanna study right now.
265
00:10:24,834 --> 00:10:27,872
Calms me down. Think I'm
nervous to be back in the OR.
266
00:10:28,076 --> 00:10:29,215
Are you?
267
00:10:29,388 --> 00:10:30,438
No.
268
00:10:34,384 --> 00:10:39,180
Kwan, our hip replacement
got pushed a few hours,
269
00:10:39,181 --> 00:10:41,064
so you can go ahead and keep studying.
270
00:10:41,065 --> 00:10:42,987
- [KWAN CLEARS THROAT]
- What are you doing?
271
00:10:42,988 --> 00:10:46,415
I, um, am fixing a sock.
272
00:10:46,440 --> 00:10:48,959
- You're taking the ABSITE tomorrow.
- Yes.
273
00:10:49,132 --> 00:10:50,794
You asked me not to do op notes
274
00:10:50,818 --> 00:10:52,776
so that you could have time to prepare.
275
00:10:52,801 --> 00:10:54,388
And I appreciate the time.
276
00:10:54,413 --> 00:10:57,426
Which you're using to fix a sock.
277
00:10:57,451 --> 00:11:00,710
Yeah, it's... Um...
278
00:11:02,446 --> 00:11:04,103
- It's...
- Lucky?
279
00:11:04,329 --> 00:11:06,124
Would it be weird if I said yes?
280
00:11:06,507 --> 00:11:09,058
- You're Serena Williams.
- I'm not following.
281
00:11:09,059 --> 00:11:10,270
She's got a thing about socks. She
282
00:11:10,271 --> 00:11:11,637
won't change 'em during a tournament.
283
00:11:11,638 --> 00:11:13,688
She won't even wash
'em if she's winning.
284
00:11:13,884 --> 00:11:17,957
You know how many athletes have
lucky socks or shorts or beards?
285
00:11:18,782 --> 00:11:21,012
- You're in good company, Kwan.
- [CHUCKLES]
286
00:11:21,016 --> 00:11:22,673
You just got one problem.
287
00:11:23,106 --> 00:11:25,512
- You need your op notes sooner?
- No.
288
00:11:25,537 --> 00:11:26,587
The gauze.
289
00:11:26,687 --> 00:11:27,929
It'll never hold up.
290
00:11:30,034 --> 00:11:31,104
Let me see that.
291
00:11:32,202 --> 00:11:34,911
So the lesion looks benign, but...
292
00:11:34,936 --> 00:11:36,351
There is always a "but."
293
00:11:36,458 --> 00:11:38,356
- [CLEARS THROAT]
- Hey!
294
00:11:38,673 --> 00:11:43,126
Unfortunately, it's not a lipoma
like your primary doctor thought.
295
00:11:43,127 --> 00:11:44,522
It's most likely a neurofibroma,
296
00:11:44,523 --> 00:11:47,441
which is a spontaneous
growth in the nerve tissue,
297
00:11:47,442 --> 00:11:48,983
and it can damage the nerve itself.
298
00:11:48,984 --> 00:11:50,606
Which is why you're experiencing pain.
299
00:11:50,607 --> 00:11:52,437
- So, can you still remove it?
- Yes.
300
00:11:52,438 --> 00:11:54,230
But we need the help
of the neurosurgeon,
301
00:11:54,231 --> 00:11:56,198
which is why my friend
Dr. Shepherd is here.
302
00:11:56,199 --> 00:11:57,249
Hi, Caroline.
303
00:11:57,856 --> 00:11:58,906
Hi.
304
00:12:00,893 --> 00:12:02,239
Is... Uh...
305
00:12:02,240 --> 00:12:03,964
I'm sorry. With all due respect,
306
00:12:03,965 --> 00:12:07,693
we came here from Texas
to work with Dr. Beltran.
307
00:12:07,866 --> 00:12:13,053
We discussed limiting the number of
physicians for Caroline's comfort.
308
00:12:13,078 --> 00:12:15,226
Yes, I know. But we
need someone extremely
309
00:12:15,250 --> 00:12:17,082
skilled at preserving nerve tissue
310
00:12:17,107 --> 00:12:19,059
to do the actual procedure.
311
00:12:19,060 --> 00:12:21,741
Dr. Shepherd and I have
collaborated on a number of patients,
312
00:12:21,742 --> 00:12:23,611
so I know she's the best. If I needed
313
00:12:23,635 --> 00:12:25,504
a neurosurgeon, she's who I'd choose.
314
00:12:25,677 --> 00:12:27,989
Plus, she's really good at Gem Crush.
315
00:12:28,216 --> 00:12:30,529
I don't know. This wasn't the plan.
316
00:12:30,554 --> 00:12:32,228
[EMMY] You can say no.
317
00:12:37,188 --> 00:12:39,205
Can... can we just have a second?
318
00:12:39,206 --> 00:12:41,302
Please don't take this personally.
319
00:12:41,303 --> 00:12:43,798
- No, of course.
- Yeah. We'll give you some time.
320
00:12:45,559 --> 00:12:46,836
[CAROLINE SIGHS]
321
00:12:49,045 --> 00:12:51,283
[BAILEY] Almost through the fascia.
322
00:12:53,111 --> 00:12:54,457
Okay.
323
00:12:54,482 --> 00:12:56,372
Let's see what we've got. [SIGHS]
324
00:12:56,397 --> 00:12:57,447
Damn it.
325
00:12:58,699 --> 00:13:00,045
Griffith, Adams.
326
00:13:00,046 --> 00:13:02,057
[GRIFFITH] What is that?
Are those adhesions?
327
00:13:02,058 --> 00:13:04,680
- It's like one giant massive scar tissue.
- Which is known as?
328
00:13:04,681 --> 00:13:07,545
[ADAMS] Frozen abdomen. But why
didn't we see this on the scans?
329
00:13:07,546 --> 00:13:09,203
[WEBBER] Sometimes you
don't see a frozen abdomen
330
00:13:09,204 --> 00:13:11,102
until they're staring you in the face.
331
00:13:12,738 --> 00:13:13,980
[BAILEY SIGHS]
332
00:13:14,208 --> 00:13:16,037
Okay. This is going to be a long ride.
333
00:13:16,210 --> 00:13:18,428
If the two of you feel
the need to step out
334
00:13:18,453 --> 00:13:21,974
and study for your exam, no
one in here will question that.
335
00:13:22,147 --> 00:13:23,468
But I need to know now.
336
00:13:23,493 --> 00:13:26,151
Dorian cannot have distraction in here.
337
00:13:26,176 --> 00:13:28,290
I cannot have distraction in here.
338
00:13:30,617 --> 00:13:31,722
Then buckle up.
339
00:13:31,924 --> 00:13:33,443
Right angle.
340
00:13:33,468 --> 00:13:34,918
I'm gonna need traction.
341
00:13:34,919 --> 00:13:38,061
- How's it looking? Any improvement?
- [ROSIE] Oh, God.
342
00:13:38,062 --> 00:13:40,581
It's better, but he's still
bleeding through the packing.
343
00:13:40,582 --> 00:13:42,134
I finally got through.
Help is on its way.
344
00:13:42,135 --> 00:13:43,816
- Where is the dad?
- [JOSEPH GROANS]
345
00:13:43,817 --> 00:13:45,956
You have got to be
kidding me. Is he injured?
346
00:13:45,957 --> 00:13:48,762
Well, I can't see from this angle,
but Rosie says it's a leg wound.
347
00:13:48,763 --> 00:13:50,487
Lot of blood, possible femoral injuries.
348
00:13:50,488 --> 00:13:53,072
There's blood everywhere!
How does he have any left?
349
00:13:53,073 --> 00:13:55,251
Maybe I should just try
to slide down there and...
350
00:13:55,252 --> 00:13:56,662
And gravely injure yourself so the EMTs
351
00:13:56,663 --> 00:13:58,196
have to send another team? Hell no.
352
00:13:58,197 --> 00:14:00,406
He could die. He needs a...
353
00:14:00,784 --> 00:14:02,337
Rosie, do you have a belt?
354
00:14:02,362 --> 00:14:04,330
I'm wearing yoga pants.
355
00:14:04,502 --> 00:14:06,047
Okay. That would be a "no."
356
00:14:06,072 --> 00:14:09,103
- Anything with a strap?
- Yeah, I have a small fanny pack.
357
00:14:09,104 --> 00:14:10,300
Does the strap come off?
358
00:14:10,301 --> 00:14:11,820
- Yeah.
- Okay, that'll work.
359
00:14:11,821 --> 00:14:13,649
You're gonna make a
tourniquet for your dad's leg.
360
00:14:13,650 --> 00:14:16,134
You'll rap it around his
leg right above the wound,
361
00:14:16,135 --> 00:14:18,482
and you're gonna tie it
as tightly as you can.
362
00:14:19,735 --> 00:14:20,785
[ROSIE] It's okay.
363
00:14:21,940 --> 00:14:22,990
Okay.
364
00:14:23,477 --> 00:14:24,527
Okay.
365
00:14:24,528 --> 00:14:27,565
- [JOSEPH GROANS]
- I'm sorry. I'm done.
366
00:14:27,566 --> 00:14:29,330
Okay. Now, can you see any sticks?
367
00:14:29,355 --> 00:14:31,150
[BREATHING SHAKILY] Uh... Uh...
368
00:14:31,151 --> 00:14:33,323
- Yeah. Yeah, there's one right here.
- Okay, now take the stick,
369
00:14:33,324 --> 00:14:35,498
and tie it to the tourniquet
right where the knot is.
370
00:14:35,499 --> 00:14:38,190
You're gonna twist that stick
and it'll tighten the strap.
371
00:14:38,191 --> 00:14:39,241
- Rosie.
- Okay.
372
00:14:41,332 --> 00:14:43,369
- Okay, I'm twisting.
- [JOSEPH GRUNTS]
373
00:14:43,370 --> 00:14:47,027
- [ROSIE] It's getting tighter.
- Great. You're doing great.
374
00:14:47,028 --> 00:14:49,029
Just keep going until
the bleeding stops.
375
00:14:49,030 --> 00:14:50,376
[ROSIE] I think...
376
00:14:50,548 --> 00:14:52,136
I think it stopped. [PANTING]
377
00:14:52,309 --> 00:14:54,719
[HUNT] Great work, Rosie.
Now hold that in place.
378
00:14:54,725 --> 00:14:56,037
Help is on the way.
379
00:14:56,209 --> 00:14:58,679
- Just hang tight, okay?
- [SIRENS APPROACHING]
380
00:15:02,353 --> 00:15:04,839
[BAILEY] Okay. Griffith, get the Metz.
381
00:15:05,011 --> 00:15:07,013
You're gonna take down the adhesions.
382
00:15:07,186 --> 00:15:08,342
I'm not sure I can see
383
00:15:08,343 --> 00:15:10,050
where the adhesions end
and the intestine begins.
384
00:15:10,051 --> 00:15:11,915
You want me to change my mind?
385
00:15:12,743 --> 00:15:14,089
[GRIFFITH] Metz, please.
386
00:15:14,262 --> 00:15:16,989
[BAILEY] All right. Nice and easy.
387
00:15:17,106 --> 00:15:19,320
One layer at a time.
388
00:15:19,345 --> 00:15:22,486
Never go any deeper than what
I show you with my right angle.
389
00:15:22,511 --> 00:15:23,561
[GRIFFITH] Okay.
390
00:15:23,562 --> 00:15:26,687
- [BAILEY] Good.
- We've barely made a dent
391
00:15:26,688 --> 00:15:27,688
in this dissection.
392
00:15:27,689 --> 00:15:29,079
Griffith is doing just fine.
393
00:15:29,104 --> 00:15:30,849
Do you think we should continue?
394
00:15:30,874 --> 00:15:33,808
Dorian's had complication
after complication.
395
00:15:33,809 --> 00:15:35,566
We can't even see. If you go further,
396
00:15:35,567 --> 00:15:37,344
you could cause even more damage.
397
00:15:37,369 --> 00:15:39,572
He was dead on the first day here.
398
00:15:39,597 --> 00:15:41,910
Kwan held his heart in his hands.
399
00:15:42,130 --> 00:15:43,925
He's had multiple cases of sepsis.
400
00:15:43,950 --> 00:15:48,645
I've opened him bedside as he
was dying, but he's still here.
401
00:15:48,917 --> 00:15:51,195
He's holding on. So,
402
00:15:52,039 --> 00:15:53,558
I am too.
403
00:15:53,888 --> 00:15:56,545
I see things through. I
am seeing this through.
404
00:15:57,507 --> 00:15:58,577
Okay.
405
00:16:01,498 --> 00:16:02,809
[GRIFFITH] Okay.
406
00:16:02,810 --> 00:16:05,218
[BAILEY] All right, Griffith.
407
00:16:05,219 --> 00:16:06,738
They came a long way to see you.
408
00:16:06,763 --> 00:16:08,661
That must be flattering.
409
00:16:08,861 --> 00:16:09,931
It's enraging.
410
00:16:10,903 --> 00:16:12,643
Caroline shouldn't have to travel
411
00:16:12,665 --> 00:16:15,592
to see a doctor who
treats her with respect.
412
00:16:16,283 --> 00:16:19,355
You didn't wanna stay in Texas,
try to help more kids there?
413
00:16:20,886 --> 00:16:22,326
You know, as much as I hate it,
414
00:16:23,400 --> 00:16:26,058
I think maybe it is safer
for them to come see me here.
415
00:16:28,094 --> 00:16:29,834
I mean, it's just gotten so hostile.
416
00:16:30,994 --> 00:16:34,662
[SIGHS] Forget the awkward
stares and the microaggressions.
417
00:16:34,663 --> 00:16:37,793
One family was talking about putting
a bulletproof vest on their son
418
00:16:37,794 --> 00:16:39,654
just to come see me because he's trans.
419
00:16:39,657 --> 00:16:41,073
That is... [SIGHS]
420
00:16:41,362 --> 00:16:43,399
Yeah, there's no words to describe it.
421
00:16:44,783 --> 00:16:47,137
Hopefully Caroline's
mom will talk to her.
422
00:16:47,548 --> 00:16:48,902
And Emmy won't.
423
00:16:48,903 --> 00:16:52,186
Have you seen Emmy Chen?
She's not in her room.
424
00:16:52,187 --> 00:16:54,602
- Yeah. She's kind of a wanderer.
- Well, thanks for the heads-up.
425
00:16:54,603 --> 00:16:56,812
- You two wanna help me find her?
- We're about to prep a patient.
426
00:16:56,813 --> 00:16:59,779
Oh, you won't be if it's
Caroline. She's also gone.
427
00:16:59,804 --> 00:17:01,806
- You gotta be kidding me.
- Okay.
428
00:17:04,096 --> 00:17:08,686
The elastic bandage is the
most underrated dressing.
429
00:17:08,825 --> 00:17:14,520
It controls swelling, eases pain,
and it's durable and flexible.
430
00:17:14,692 --> 00:17:17,454
Everything you could want in a sock.
431
00:17:17,455 --> 00:17:20,214
How's your continuous suturing skills?
432
00:17:20,215 --> 00:17:23,860
- Even distance. Decent tension.
- Great. What kind of suture?
433
00:17:25,267 --> 00:17:27,683
2-0 silk. Strong and permanent.
434
00:17:27,761 --> 00:17:29,280
Yeah, works for me. Let's do it.
435
00:17:32,516 --> 00:17:34,480
They're moving Mr. Quint now.
436
00:17:34,481 --> 00:17:37,059
So once he's settled, make sure
you check his white count again.
437
00:17:37,060 --> 00:17:38,647
And track down Dr. Wilson.
438
00:17:38,648 --> 00:17:40,890
Make sure she sees that we
schedule Mrs. Price's chole.
439
00:17:40,891 --> 00:17:42,720
Can I scrub in on that?
440
00:17:42,859 --> 00:17:46,310
Did you hear anything
I said before "chole"?
441
00:17:46,311 --> 00:17:48,242
Technically I'm on Dr. Ndugu's service.
442
00:17:48,243 --> 00:17:49,762
Crap rolls downhill, Yasuda.
443
00:17:49,787 --> 00:17:52,074
Yasuda, did you see Dr. Ndugu's text?
444
00:17:52,824 --> 00:17:53,948
Gotta go. Sorry.
445
00:17:53,973 --> 00:17:56,562
[STAMMERS, SIGHS]
446
00:17:56,563 --> 00:17:58,082
Emmy and Caroline are missing.
447
00:17:58,083 --> 00:17:59,840
Oh? Maybe they
scrubbed in on a surgery.
448
00:17:59,841 --> 00:18:01,911
All the cool kids are
doing it, except for me.
449
00:18:01,912 --> 00:18:03,616
Well, at least you
have more time to study.
450
00:18:03,617 --> 00:18:06,340
I have a photographic
memory. I don't need to study.
451
00:18:06,365 --> 00:18:08,263
I need to cut. I deserve to cut.
452
00:18:08,288 --> 00:18:09,520
Entitled much?
453
00:18:09,545 --> 00:18:11,724
I finished my procedure log weeks ago
454
00:18:11,725 --> 00:18:14,413
and then I had to wait patiently
for everyone else to finish theirs.
455
00:18:14,414 --> 00:18:16,098
- That was you being patient?
- Yeah.
456
00:18:16,099 --> 00:18:18,548
And now that all the
bottom-feeders are finally done,
457
00:18:18,549 --> 00:18:19,954
I can't scrub in to save my life.
458
00:18:19,955 --> 00:18:21,784
I... I am dying here.
459
00:18:22,105 --> 00:18:25,694
Well, on behalf of all the
bottom-feeders, my sincerest condolences.
460
00:18:25,695 --> 00:18:28,616
Did Ndugu check the attendings' lounge?
461
00:18:28,617 --> 00:18:30,353
What, you think they'd
let themselves in?
462
00:18:30,354 --> 00:18:31,873
I put nothing past Emmy Chen.
463
00:18:31,898 --> 00:18:34,008
She's been my problem
child since day one.
464
00:18:34,703 --> 00:18:35,931
You sound like my mom.
465
00:18:35,956 --> 00:18:38,234
I was not an easy kid.
466
00:18:38,235 --> 00:18:40,087
I thought she was hazing
me my first week here.
467
00:18:40,088 --> 00:18:43,145
She paged me 20 times just
to look at one TikTok video.
468
00:18:43,765 --> 00:18:46,000
And it turns out her parents work,
469
00:18:46,025 --> 00:18:48,717
and they have two other
kids, so she's alone a lot.
470
00:18:48,718 --> 00:18:50,822
I've spent more than a
few dinners in her room.
471
00:18:50,823 --> 00:18:53,353
She's a headache, but
she's my favorite headache.
472
00:18:53,354 --> 00:18:55,482
Reminds me of me at that
age. Stubborn as hell.
473
00:18:55,483 --> 00:18:56,907
We probably would have been friends.
474
00:18:56,908 --> 00:18:59,462
- Hmm. Probably not.
- [SHEPHERD CHUCKLES]
475
00:18:59,463 --> 00:19:02,734
Seriously? You know you're not
supposed to eat before your procedure.
476
00:19:02,735 --> 00:19:05,226
She knows. We're not
idiots. They're for later.
477
00:19:05,227 --> 00:19:07,839
- And you shouldn't be out of your bed.
- It's my fault.
478
00:19:07,840 --> 00:19:10,611
I just wanted to take a snack,
and we didn't have time...
479
00:19:10,612 --> 00:19:12,167
- Emmy! Emmy?
- Emmy! Emmy, Emmy.
480
00:19:12,168 --> 00:19:14,604
- Emmy, are you okay?
- We need oxygen and a gurney.
481
00:19:14,605 --> 00:19:16,285
[BELTRAN] Give me her head. Come on.
482
00:19:16,287 --> 00:19:17,411
Stay with me.
483
00:19:17,436 --> 00:19:18,486
Emmy.
484
00:19:24,038 --> 00:19:25,518
Hunt?
485
00:19:25,519 --> 00:19:28,256
Joseph Scott, 47-year-old
male. Status... post fall into a cave.
486
00:19:28,257 --> 00:19:30,214
Sustained a left leg
puncture wound from a rock.
487
00:19:30,215 --> 00:19:32,435
Arterial bleeding with
significant blood loss.
488
00:19:32,436 --> 00:19:34,149
Controlled with a tourniquet
and packing in the field.
489
00:19:34,150 --> 00:19:35,945
No other injuries or head traumas.
490
00:19:36,009 --> 00:19:37,553
And Altman.
491
00:19:37,554 --> 00:19:38,602
Right. What do we got?
492
00:19:38,603 --> 00:19:40,846
Rosie Scott, 19-year-old female.
493
00:19:41,019 --> 00:19:43,100
Status... post fall into the same cave.
494
00:19:43,125 --> 00:19:46,655
Isolated left ankle injury. Awake
and alert. Vitals are stable.
495
00:19:46,656 --> 00:19:49,105
- How's my dad? Is he okay?
- He's tough. He's hanging on, okay?
496
00:19:49,106 --> 00:19:51,004
Let's do a workup on her ankle.
497
00:19:51,005 --> 00:19:52,995
Gonna get him straight up to the
OR, okay? Rosie, he's in good hands.
498
00:19:52,996 --> 00:19:54,589
We'll update you as soon as we can.
499
00:19:54,590 --> 00:19:56,247
Hell of a way to spend your day off.
500
00:19:56,310 --> 00:19:58,110
All right. Kwan, let's get her inside.
501
00:19:59,496 --> 00:20:02,740
[SIGHS] What if she hates me?
It was my idea to leave the room.
502
00:20:02,741 --> 00:20:04,593
It's gonna be okay. She's getting help.
503
00:20:04,594 --> 00:20:05,964
Take a deep breath for me, okay?
504
00:20:05,965 --> 00:20:08,504
- [BREATHING DEEPLY]
- Good, good. Okay.
505
00:20:08,529 --> 00:20:10,359
Welcome back. Welcome back.
506
00:20:10,609 --> 00:20:12,784
All right. Let's go.
507
00:20:12,995 --> 00:20:16,065
We gotta get your chest tube
hooked back up to suction, okay?
508
00:20:16,547 --> 00:20:19,032
What's wrong? You're scared? It's okay.
509
00:20:19,236 --> 00:20:21,928
No, no, no. Leave it on. I'll
try to name it. What is it?
510
00:20:22,320 --> 00:20:25,178
The pneumothorax?
You're scared it's worse?
511
00:20:25,728 --> 00:20:27,937
Okay. You're scared you won't recover?
512
00:20:28,515 --> 00:20:29,619
You will. I got you.
513
00:20:29,644 --> 00:20:31,784
I'm here. So is Caroline.
514
00:20:31,785 --> 00:20:34,184
We're all here. We just
want you to be safe, okay?
515
00:20:34,185 --> 00:20:36,235
But I swear I'm gonna
put a tracker on you.
516
00:20:36,248 --> 00:20:38,042
[LAUGHS]
517
00:20:46,981 --> 00:20:48,327
[BAILEY SIGHS]
518
00:20:48,328 --> 00:20:49,608
That's all connected to the...
519
00:20:49,609 --> 00:20:51,634
[BAILEY] Stop talking. I'm thinking.
520
00:20:53,195 --> 00:20:54,575
Yeah, it's not gonna work.
521
00:20:54,724 --> 00:20:57,113
We'd have to take too
much of his bowel...
522
00:20:57,138 --> 00:20:59,969
- Wait. But you said that...
- Yeah, I know what I said.
523
00:20:59,994 --> 00:21:04,155
But the amount of bowel he has
is far less than what we thought.
524
00:21:04,180 --> 00:21:07,089
Look, there's friable
bowel around the fistula.
525
00:21:07,114 --> 00:21:11,222
After we resect this area and
get to healthy bowel... [SIGHS]
526
00:21:11,247 --> 00:21:13,237
... he'll be worse off
than when we started.
527
00:21:13,287 --> 00:21:16,177
Could we put him on medication
for short bowel syndrome?
528
00:21:16,183 --> 00:21:18,501
That could help, but he still doesn't
529
00:21:18,526 --> 00:21:21,052
have enough bowel to keep him off TPN.
530
00:21:21,053 --> 00:21:23,863
We did all this, and now Dorian's
gonna have to get all his nutrition
531
00:21:23,864 --> 00:21:25,995
from an IV bag for the rest of his life?
532
00:21:26,168 --> 00:21:27,592
- He's 23.
- Adams.
533
00:21:27,593 --> 00:21:29,946
No, no. He'll end up in liver
failure by the time he's 30.
534
00:21:29,947 --> 00:21:31,546
Do you think I don't know that?
535
00:21:31,571 --> 00:21:34,505
Do you think I'm at all okay with that?
536
00:21:35,615 --> 00:21:40,622
[GRIFFITH] In pediatric
cases of short gut syndrome,
537
00:21:40,623 --> 00:21:43,908
which of the following techniques
increases residual bowel by 20%?
538
00:21:43,909 --> 00:21:46,141
Dr. Griffith, the OR is not a place
539
00:21:46,165 --> 00:21:48,397
to quiz yourself on your ABSITE exam.
540
00:21:48,585 --> 00:21:52,796
[BAILEY] A serial transverse
enteroplasty procedure.
541
00:21:53,385 --> 00:21:55,042
A STEP procedure.
542
00:21:55,481 --> 00:21:57,069
Tell me what it is, Griffith.
543
00:21:57,070 --> 00:21:59,743
[GRIFFITH] You cut the residual
intestine in a zigzag fashion.
544
00:21:59,744 --> 00:22:01,227
[BAILEY] And why do we do that?
545
00:22:01,228 --> 00:22:02,918
To lengthen it and help
increase absorption.
546
00:22:02,919 --> 00:22:05,242
But it is not the standard
of care for an adult.
547
00:22:05,267 --> 00:22:08,960
Because most of the research on
it focuses on pediatric patients.
548
00:22:10,209 --> 00:22:13,246
And nothing this man has gone
through has been standard.
549
00:22:14,131 --> 00:22:15,236
Change of plans.
550
00:22:15,261 --> 00:22:17,288
Adams, switch with Dr. Webber.
551
00:22:17,313 --> 00:22:20,489
We are converting to a STEP procedure.
552
00:22:20,559 --> 00:22:23,076
Follow my lead. Do exactly as I say.
553
00:22:23,101 --> 00:22:26,657
I'm gonna need a GIA
stapler and multiple reloads.
554
00:22:27,527 --> 00:22:28,839
[SIGHS]
555
00:22:30,356 --> 00:22:34,636
Hi. Put a rush on these and text
me their BPs every two hours.
556
00:22:34,637 --> 00:22:37,266
I thought you were meeting me
in the ICU to remove drains.
557
00:22:37,267 --> 00:22:40,345
Yeah, I'm just checking on a few
postpartum moms from yesterday.
558
00:22:40,346 --> 00:22:41,830
But you're in navy scrubs.
559
00:22:41,855 --> 00:22:43,176
Oh, right. I forgot.
560
00:22:43,201 --> 00:22:44,833
When I change my scrubs,
561
00:22:44,834 --> 00:22:47,283
I just forget about all my
patients from the day before.
562
00:22:47,284 --> 00:22:48,768
Also, I checked your notes.
563
00:22:48,769 --> 00:22:51,208
Half the things I told you
to do you gave to the interns.
564
00:22:51,209 --> 00:22:54,162
I supervised them because
I'm a supervisor. Are you?
565
00:22:54,163 --> 00:22:55,661
If you need help removing drains,
566
00:22:55,662 --> 00:22:57,939
we have bigger problems than you
just being annoying right now.
567
00:22:57,940 --> 00:22:59,451
Bailey and Webber are still in surgery,
568
00:22:59,452 --> 00:23:01,045
so I'm also covering their patients,
569
00:23:01,046 --> 00:23:02,609
and studying for the ABSITE.
570
00:23:02,610 --> 00:23:04,636
Okay. Are you having the
same conversation with them?
571
00:23:04,637 --> 00:23:06,674
[SIGHS] You haven't quit yet.
572
00:23:07,856 --> 00:23:10,272
You made this decision,
like, 48 hours ago,
573
00:23:10,297 --> 00:23:11,959
and you've already checked out.
574
00:23:13,980 --> 00:23:15,030
[SCOFFS]
575
00:23:16,285 --> 00:23:19,116
Hey. Your mom said you wanted to see us?
576
00:23:19,373 --> 00:23:22,491
Yeah. I still haven't decided
on the surgery, though.
577
00:23:22,516 --> 00:23:23,828
Mmm.
578
00:23:23,890 --> 00:23:26,000
Well, that's okay.
Do you have questions?
579
00:23:26,486 --> 00:23:27,832
Emmy's been gone a while.
580
00:23:27,857 --> 00:23:30,207
Oh, yeah. She just needed
to get some tests done.
581
00:23:30,524 --> 00:23:31,917
I'm making her a bracelet.
582
00:23:32,630 --> 00:23:35,288
I didn't know her favorite
colors, so I chose mine.
583
00:23:35,505 --> 00:23:36,555
Green and purple.
584
00:23:36,639 --> 00:23:38,330
Caroline, we do wanna help you.
585
00:23:40,164 --> 00:23:43,034
That thing Emmy did, can I do that?
586
00:23:43,035 --> 00:23:45,333
Where you say what you're scared of?
587
00:23:45,334 --> 00:23:47,136
Oh, sure.
588
00:23:47,576 --> 00:23:51,573
Emmy and I usually take turns
though, so I'll go first.
589
00:23:52,414 --> 00:23:54,105
Um...
590
00:23:54,130 --> 00:23:58,665
I am scared of forgetting
my patients' parents' names.
591
00:23:58,690 --> 00:24:01,244
- So I write them on my hand.
- [CHUCKLES SOFTLY]
592
00:24:02,235 --> 00:24:03,480
I'm scared
593
00:24:03,481 --> 00:24:06,363
I won't recover from surgery
in time for the spring dance.
594
00:24:06,364 --> 00:24:07,917
Mmm.
595
00:24:08,286 --> 00:24:11,461
I'm scared of the hospital basement.
596
00:24:11,486 --> 00:24:13,004
Actually, any basement.
597
00:24:14,534 --> 00:24:16,777
I'm scared of going under anesthesia.
598
00:24:17,064 --> 00:24:18,375
I've never done it.
599
00:24:18,485 --> 00:24:19,535
Yeah.
600
00:24:22,127 --> 00:24:25,268
I am scared of
601
00:24:26,568 --> 00:24:29,502
not living up to my
patients' expectations.
602
00:24:29,955 --> 00:24:31,750
I know that they're counting on me.
603
00:24:34,554 --> 00:24:38,420
I read online that when
you're on the operating table,
604
00:24:39,581 --> 00:24:40,651
you're naked.
605
00:24:40,652 --> 00:24:43,803
I've never been naked
in front of anyone,
606
00:24:43,804 --> 00:24:45,974
let alone an entire
room full of strangers.
607
00:24:48,037 --> 00:24:49,832
I'm scared they won't be able to...
608
00:24:51,552 --> 00:24:53,722
I'm scared they won't
understand. [SIGHS]
609
00:24:54,683 --> 00:24:56,236
I'm scared they won't see me.
610
00:24:57,592 --> 00:24:59,111
[BREATHES SHAKILY]
611
00:24:59,207 --> 00:25:00,257
Caroline.
612
00:25:00,739 --> 00:25:01,789
Hey.
613
00:25:03,703 --> 00:25:04,943
We see you.
614
00:25:05,730 --> 00:25:07,443
You're an amazing girl,
615
00:25:07,656 --> 00:25:10,118
and we are gonna make sure that everyone
616
00:25:10,142 --> 00:25:12,350
in that operating room knows that.
617
00:25:15,457 --> 00:25:17,390
[SIGHS] Okay.
618
00:25:18,979 --> 00:25:20,083
I'll do the surgery.
619
00:25:21,434 --> 00:25:23,333
We will get you prepped.
620
00:25:23,529 --> 00:25:26,083
And I will go tell Diane.
621
00:25:26,365 --> 00:25:27,884
[CHUCKLES SOFTLY]
622
00:25:31,696 --> 00:25:34,190
Okay. This will be more comfortable.
623
00:25:34,215 --> 00:25:36,010
I'll be back to check on you later.
624
00:25:38,891 --> 00:25:40,013
Can we talk?
625
00:25:40,912 --> 00:25:44,131
Usually I'd say yes, but you've
been ignoring me all week.
626
00:25:44,132 --> 00:25:47,227
Yeah, because you screwed with my
ability to become a better surgeon,
627
00:25:47,228 --> 00:25:49,333
which honestly, I rank
as high as cheating.
628
00:25:49,334 --> 00:25:51,474
But I am coming to you as my boss.
629
00:25:51,647 --> 00:25:52,820
I need surgery.
630
00:25:52,961 --> 00:25:54,810
It's our first day back operating,
631
00:25:54,811 --> 00:25:57,697
Ndugu is not in the OR today and I
finished all my work on his service.
632
00:25:57,698 --> 00:25:59,378
Study for the ABSITE
like the rest of us.
633
00:25:59,379 --> 00:26:01,201
[YASUDA] Put yourself in my shoes.
634
00:26:01,202 --> 00:26:04,518
When you worked at Joe's, weren't
you dying to get back into the OR?
635
00:26:04,519 --> 00:26:06,625
- No.
- How are you my boss?
636
00:26:07,321 --> 00:26:08,563
[SIGHS]
637
00:26:11,494 --> 00:26:13,904
Beckman could use an extra
set of hands on a TAVR.
638
00:26:14,076 --> 00:26:15,146
OR 4.
639
00:26:16,328 --> 00:26:18,192
- You better run.
- Thank you.
640
00:26:18,225 --> 00:26:19,537
Oh, I mean it.
641
00:26:19,562 --> 00:26:21,737
And... And we'll talk. Eventually.
642
00:26:22,164 --> 00:26:23,442
Thank you.
643
00:26:26,889 --> 00:26:29,911
[ALTMAN] Punctured the SFA.
We could do a primary repair.
644
00:26:29,912 --> 00:26:31,548
- Mmm.
- We just need to clean the edges.
645
00:26:31,549 --> 00:26:33,904
You know, this is not how I
thought our day was gonna end.
646
00:26:33,905 --> 00:26:35,137
[ALTMAN] You're telling me.
647
00:26:35,138 --> 00:26:37,095
I had a cheese and
charcuterie plate ready
648
00:26:37,096 --> 00:26:38,393
for when we got to the top.
649
00:26:38,418 --> 00:26:40,385
Irrigation.
650
00:26:40,386 --> 00:26:43,939
[HUNT] You know, when I was standing
up there I couldn't see anything,
651
00:26:43,940 --> 00:26:47,772
and I thought for sure that
he'd lost his leg or worse.
652
00:26:47,773 --> 00:26:49,600
Some people are just lucky, I guess.
653
00:26:49,601 --> 00:26:51,797
What's lucky is that we
were hiking the same trail.
654
00:26:51,798 --> 00:26:53,178
[HUNT] Geralds, please.
655
00:26:53,778 --> 00:26:56,323
Hey, thank you for today.
656
00:26:56,324 --> 00:26:58,575
- It was great.
- Speak for yourself. I want a redo.
657
00:26:58,576 --> 00:27:00,464
[CHUCKLES] I don't know.
Reminds me of the old days.
658
00:27:00,465 --> 00:27:01,820
Me, you, out in the field.
659
00:27:01,821 --> 00:27:04,891
- Lots of blood, no supplies.
- [ALTMAN] Adrenaline likes us.
660
00:27:04,892 --> 00:27:06,554
I mean, but would a bed-and-breakfast
661
00:27:06,555 --> 00:27:08,250
on Whidbey Island be so terrible?
662
00:27:08,275 --> 00:27:09,436
[HUNT CHUCKLES]
663
00:27:09,461 --> 00:27:12,133
- Any fracture to the lateral malleolus?
- No.
664
00:27:12,158 --> 00:27:13,401
If there was?
665
00:27:13,402 --> 00:27:15,661
Well, it depends if it
was stable or displaced.
666
00:27:15,662 --> 00:27:17,284
Good. Displaced?
667
00:27:17,309 --> 00:27:18,620
Plate and screws.
668
00:27:18,761 --> 00:27:20,003
Exactly.
669
00:27:20,215 --> 00:27:21,492
Why don't you take this?
670
00:27:24,301 --> 00:27:25,716
Is my ankle broken?
671
00:27:25,741 --> 00:27:26,983
It's a bad sprain.
672
00:27:26,984 --> 00:27:29,157
You need to rest it,
use ice and compression,
673
00:27:29,158 --> 00:27:30,573
and keep it elevated.
674
00:27:30,893 --> 00:27:33,240
[STAMMERS] Any word on my dad?
675
00:27:33,265 --> 00:27:34,508
He's still in surgery.
676
00:27:36,786 --> 00:27:39,444
He... he left me and
my mom when I was six.
677
00:27:39,765 --> 00:27:42,422
Got remarried, started a new family.
678
00:27:42,595 --> 00:27:44,424
We just reconnected last year.
679
00:27:44,449 --> 00:27:47,807
And he invited me to go on this
hike, and I didn't wanna go.
680
00:27:47,832 --> 00:27:49,991
And then he... he told
me to stay on the trail,
681
00:27:50,016 --> 00:27:52,467
but I wanted to see inside
the cave, and just...
682
00:27:52,492 --> 00:27:54,156
I needed some space.
683
00:27:54,627 --> 00:27:56,146
So he has to be okay.
684
00:27:56,147 --> 00:27:58,190
We'll let you know as
soon as we hear more.
685
00:27:58,191 --> 00:27:59,779
[CRYING]
686
00:28:03,882 --> 00:28:04,952
Thank you.
687
00:28:07,148 --> 00:28:10,301
[WEBBER] Another reload, please.
688
00:28:10,302 --> 00:28:11,896
[BAILEY] Excellent solve.
689
00:28:12,512 --> 00:28:15,791
I think this is gonna work out nicely.
690
00:28:15,923 --> 00:28:17,490
[WEBBER] Deploying the staple.
691
00:28:18,156 --> 00:28:23,176
- [MONITOR BEEPS RAPIDLY]
- [GRIFFITH] He's coding.
692
00:28:23,177 --> 00:28:24,799
- Wh-Why? What happened?
- [BAILEY] No, no, no.
693
00:28:24,800 --> 00:28:26,293
We're losing him. Okay. Move.
694
00:28:26,318 --> 00:28:27,935
You two, out of the way now.
695
00:28:30,151 --> 00:28:32,153
Okay. Starting compressions.
696
00:28:32,522 --> 00:28:35,830
Push epi. Okay. Come on, Dorian.
697
00:28:35,831 --> 00:28:37,812
You've come way too far
to give up on us now.
698
00:28:37,813 --> 00:28:38,917
Come on.
699
00:28:39,183 --> 00:28:40,322
Come on.
700
00:28:43,577 --> 00:28:44,661
[SHEPHERD] Hey.
701
00:28:44,686 --> 00:28:46,546
- How's Emmy doing?
- Hey. She's good.
702
00:28:46,547 --> 00:28:48,926
Her O2 sats are up. She's
pretty much her old self.
703
00:28:48,927 --> 00:28:50,884
So, on her phone, and
wondering where I am?
704
00:28:50,885 --> 00:28:52,805
[CHUCKLES] Something like that, yeah.
705
00:28:52,806 --> 00:28:54,800
Uh, sounds like
Caroline's surgery went well?
706
00:28:54,801 --> 00:28:56,186
Yeah, thanks to Dr. Shepherd.
707
00:28:56,187 --> 00:28:57,879
All right. Well, I gotta go
check on a patient,
708
00:28:57,880 --> 00:28:59,525
but I'll round on Emmy later.
709
00:29:01,811 --> 00:29:03,399
Hey.
710
00:29:03,424 --> 00:29:05,437
- Still waiting for mine.
- [CHUCKLES]
711
00:29:06,255 --> 00:29:09,265
They weaned her off oxygen in
the PACU, and vitals are great.
712
00:29:09,266 --> 00:29:11,777
- Well, how you feeling, Caroline?
- A little tired.
713
00:29:11,778 --> 00:29:14,249
Not bad for someone who
just got a tumor removed.
714
00:29:14,997 --> 00:29:16,861
So how long will it take to recover?
715
00:29:17,033 --> 00:29:20,934
Well, she will need follow-up
care, but I expect a quick recovery.
716
00:29:20,935 --> 00:29:22,971
Yeah, that school
dance is gonna be fire.
717
00:29:22,972 --> 00:29:24,559
[EMMY] No one says that anymore.
718
00:29:24,584 --> 00:29:27,354
You can just say she'll have
fun, like a normal person.
719
00:29:27,355 --> 00:29:28,375
Thank you.
720
00:29:28,376 --> 00:29:30,486
- I'll text you pics.
- You better.
721
00:29:30,511 --> 00:29:34,693
Thank you... both of you... for
taking such good care of my daughter.
722
00:29:34,718 --> 00:29:37,608
- [SHEPHERD] Of course.
- I think we make a pretty good team.
723
00:29:41,911 --> 00:29:43,277
Hey, Rosie.
724
00:29:44,368 --> 00:29:45,714
He should be awake soon.
725
00:29:50,713 --> 00:29:52,301
You know, we...
726
00:29:52,302 --> 00:29:55,061
we fought about that fanny pack
this morning before we left.
727
00:29:55,062 --> 00:29:58,445
He said that hikers need backpacks
so they can bring supplies
728
00:29:58,602 --> 00:30:00,742
and be prepared for anything.
729
00:30:00,883 --> 00:30:02,402
But I was stubborn,
730
00:30:02,427 --> 00:30:05,326
and I brought it anyway
because it went with my outfit.
731
00:30:05,479 --> 00:30:08,509
[CHUCKLES] Well, I bet
he'll feel differently
732
00:30:08,510 --> 00:30:10,004
about that fanny pack now.
733
00:30:14,397 --> 00:30:17,262
- Thank you for saving us.
- [SCOFFS]
734
00:30:17,263 --> 00:30:20,131
Rosie, you did all the saving.
All I did was talk. [CHUCKLES]
735
00:30:20,132 --> 00:30:21,916
I mean, what you taught me wasn't hard.
736
00:30:21,917 --> 00:30:25,277
It's just... I just didn't
know it was what I needed to do.
737
00:30:26,284 --> 00:30:29,978
But if you hadn't been there,
my dad wouldn't be here now.
738
00:30:32,592 --> 00:30:38,413
- [MONITOR BEEPING RAPIDLY]
- [WEBBER] Push more epi, please.
739
00:30:38,414 --> 00:30:40,140
Come on, Dorian.
740
00:30:40,484 --> 00:30:43,211
[GRUNTS] Adams, take over compressions.
741
00:30:45,382 --> 00:30:46,866
Good. Good.
742
00:30:47,250 --> 00:30:48,734
[ADAMS] Come on.
743
00:30:48,806 --> 00:30:51,774
- Come on. Come on. Come on.
- Griffith, what do you see?
744
00:30:52,722 --> 00:30:53,964
Hold.
745
00:30:54,441 --> 00:30:56,098
V-fib. It's a shockable rhythm.
746
00:30:56,123 --> 00:30:57,306
[BAILEY] Okay. Uh...
747
00:30:57,331 --> 00:30:58,539
Paddles, please.
748
00:31:00,127 --> 00:31:01,612
Check his pulse.
749
00:31:01,613 --> 00:31:03,889
- Anything?
- [GRIFFITH] Nothing.
750
00:31:03,890 --> 00:31:05,374
- No pulse.
- [BAILEY GROANS]
751
00:31:05,546 --> 00:31:07,687
All right. Charge to 150. Clear.
752
00:31:08,938 --> 00:31:10,112
Adams, clear!
753
00:31:10,398 --> 00:31:12,814
Adams, clear! Adams!
754
00:31:12,839 --> 00:31:15,393
[GRIFFITH] Lucas! Hey,
hey. It's okay. It's okay.
755
00:31:15,418 --> 00:31:16,557
It's okay.
756
00:31:17,731 --> 00:31:19,319
And clear.
757
00:31:20,422 --> 00:31:21,699
Charge to 170.
758
00:31:22,422 --> 00:31:23,472
Clear.
759
00:31:24,766 --> 00:31:26,250
Charge to 200.
760
00:31:26,251 --> 00:31:27,384
Clear!
761
00:31:27,385 --> 00:31:29,521
- Bailey.
- Again. Clear.
762
00:31:43,682 --> 00:31:45,028
[SIGHS]
763
00:31:45,944 --> 00:31:48,187
[SNIFFLES, SIGHS]
764
00:31:49,701 --> 00:31:53,818
Oh, Millin. So I have
good news and bad news.
765
00:31:53,843 --> 00:31:57,019
The good news is I found a surgery.
766
00:31:57,191 --> 00:32:00,234
The bad news is now Ndugu needs someone
767
00:32:00,258 --> 00:32:03,301
to pull wires on one of his patients.
768
00:32:03,326 --> 00:32:06,417
So, could you just do
me a huge solid and pl...
769
00:32:06,442 --> 00:32:07,615
[SNIFFLES]
770
00:32:07,788 --> 00:32:09,756
Are you okay?
771
00:32:09,928 --> 00:32:12,620
I haven't gotten a single
question right today.
772
00:32:12,793 --> 00:32:15,891
- I'm going to fail.
- No, no. You're not going to fail.
773
00:32:15,892 --> 00:32:17,693
Yeah, and then I'm gonna be unemployed.
774
00:32:17,694 --> 00:32:20,514
I'm gonna have to crash with my
hippie parents or my stupid brother.
775
00:32:20,515 --> 00:32:21,853
You're gonna do fine.
776
00:32:22,389 --> 00:32:23,628
I know all of this.
777
00:32:23,653 --> 00:32:25,781
I know it backwards and forwards,
778
00:32:25,806 --> 00:32:30,362
but every time I look at the
test, my mind just goes blank.
779
00:32:30,535 --> 00:32:31,847
I love my job.
780
00:32:32,089 --> 00:32:33,470
I don't wanna get fired.
781
00:32:37,010 --> 00:32:39,288
Sounds like you need
the Yasuda technique.
782
00:32:39,718 --> 00:32:40,768
What is that?
783
00:32:41,943 --> 00:32:43,711
My patented study method.
784
00:32:44,215 --> 00:32:46,355
It has a 100% success rate.
785
00:32:46,443 --> 00:32:48,652
By 100%, do you mean just you?
786
00:32:48,785 --> 00:32:50,288
Do you want my help or not?
787
00:32:50,313 --> 00:32:51,763
And what about your surgery?
788
00:32:52,609 --> 00:32:54,682
[SIGHS]
789
00:32:54,683 --> 00:32:56,167
I'll get on one tomorrow.
790
00:32:57,225 --> 00:32:58,640
Okay. So...
791
00:33:00,920 --> 00:33:01,970
Here we go.
792
00:33:05,498 --> 00:33:06,548
Okay.
793
00:33:09,208 --> 00:33:11,314
I saw you updated Rosie's chart.
794
00:33:11,315 --> 00:33:13,680
Uh, yeah. I thought I'd try
to get some of your notes done
795
00:33:13,681 --> 00:33:15,166
before I get back to studying.
796
00:33:15,478 --> 00:33:16,859
- Thanks.
- Yeah.
797
00:33:18,240 --> 00:33:19,483
Kwan.
798
00:33:20,271 --> 00:33:22,148
I've watched you work all day.
799
00:33:22,149 --> 00:33:24,660
I know you're gonna ace the
ABSITE, and not because of luck.
800
00:33:24,661 --> 00:33:28,732
It's because you work hard. You're
prepared. You know your stuff.
801
00:33:28,733 --> 00:33:31,224
Remember that when you're in the exam.
802
00:33:31,225 --> 00:33:32,675
Thank you.
803
00:33:33,065 --> 00:33:35,619
But I should still wear
the socks though, right?
804
00:33:35,620 --> 00:33:36,686
Yeah.
805
00:33:36,687 --> 00:33:40,398
And... if you have to clean
them, hand-wash only.
806
00:33:40,554 --> 00:33:42,004
[WHISPERS] Oh, yeah.
807
00:33:49,027 --> 00:33:50,649
[BAILEY SIGHS]
808
00:33:50,822 --> 00:33:52,134
You're still here?
809
00:33:52,306 --> 00:33:54,136
I'm monitoring him myself.
810
00:33:54,393 --> 00:33:55,705
I sent the interns home.
811
00:33:56,560 --> 00:33:58,373
ABSITE's tomorrow.
812
00:33:59,909 --> 00:34:01,959
You've done a good
job with them, Bailey.
813
00:34:02,927 --> 00:34:04,653
Him too.
814
00:34:04,732 --> 00:34:07,459
Yeah, it doesn't feel like
it. And he's hangin' on,
815
00:34:07,779 --> 00:34:09,735
but who knows... if he'll wake up...
816
00:34:09,759 --> 00:34:11,714
what his functional output will be.
817
00:34:11,739 --> 00:34:13,258
And the interns...
818
00:34:13,431 --> 00:34:16,648
And I thought I did a
good job with them too.
819
00:34:16,673 --> 00:34:21,022
I thought the repetition and the focus
820
00:34:21,094 --> 00:34:24,184
would prepare them
for anything. But this?
821
00:34:24,209 --> 00:34:28,248
I mean, shot point-blank
on his way home from work.
822
00:34:28,273 --> 00:34:32,450
And he's just one of the
thousands of gun violence victims
823
00:34:32,622 --> 00:34:34,624
who show up in hospitals every year.
824
00:34:34,797 --> 00:34:37,564
One of thousands who have to undergo
825
00:34:37,588 --> 00:34:40,354
surgery after surgery after surgery.
826
00:34:40,417 --> 00:34:43,178
[STAMMERS] I don't know how
to prepare them for that.
827
00:34:43,414 --> 00:34:46,074
I don't wanna have to
prepare them for that.
828
00:34:47,604 --> 00:34:49,330
I'm still not prepared for that.
829
00:34:52,815 --> 00:34:53,954
No one is, Bailey.
830
00:34:54,127 --> 00:34:55,438
No one is.
831
00:35:00,685 --> 00:35:02,652
[HEAVY RAIN FALLING]
832
00:35:07,176 --> 00:35:08,729
- Hey.
- Hey.
833
00:35:09,766 --> 00:35:11,044
How's Rosie?
834
00:35:11,069 --> 00:35:13,119
She's good. You know,
shaken up, but good.
835
00:35:13,120 --> 00:35:15,526
Listen. If we were just able to teach
836
00:35:15,527 --> 00:35:18,358
a 19-year-old how to stop
her father from bleeding out,
837
00:35:18,530 --> 00:35:20,510
why couldn't we teach that to everyone?
838
00:35:20,511 --> 00:35:23,362
Think of how many traumas
occur every single day
839
00:35:23,363 --> 00:35:25,106
and how many lives are
lost because someone
840
00:35:25,107 --> 00:35:26,917
with medical training just isn't there.
841
00:35:26,918 --> 00:35:28,319
I mean, we could make videos,
842
00:35:28,320 --> 00:35:30,490
hold classes, build websites.
I don't know.
843
00:35:30,646 --> 00:35:34,339
But if stopping a bleed
was taught just like CPR,
844
00:35:34,512 --> 00:35:36,548
we would save so many more lives.
845
00:35:38,224 --> 00:35:39,484
I mean, what do you think?
846
00:35:39,527 --> 00:35:40,976
I think it's a great idea.
847
00:35:41,345 --> 00:35:42,519
- You do?
- Mm-hmm.
848
00:35:44,591 --> 00:35:47,717
I mean, would you be able to fund it?
849
00:35:47,742 --> 00:35:50,572
I mean, even just the
research and development?
850
00:35:50,745 --> 00:35:52,162
Um... I...
851
00:35:52,187 --> 00:35:54,886
Well, I just... I'd have
to see how much I have left.
852
00:35:54,911 --> 00:35:56,016
Okay.
853
00:35:58,524 --> 00:35:59,801
This is gonna be great.
854
00:36:02,633 --> 00:36:03,683
Come on.
855
00:36:07,407 --> 00:36:09,547
[SCHMITT SIGHS, MUMBLES]
856
00:36:15,772 --> 00:36:17,131
That's me apologizing.
857
00:36:17,156 --> 00:36:20,228
You could just say, "I'm sorry, Levi."
858
00:36:20,229 --> 00:36:21,902
- Fine. I'll give it to Helm.
- [GRUNTS]
859
00:36:21,903 --> 00:36:22,953
Okay.
860
00:36:26,860 --> 00:36:29,138
I almost lost a pregnant
mom the other day.
861
00:36:30,662 --> 00:36:32,407
And now I can't get her out of my head.
862
00:36:32,779 --> 00:36:36,169
And now I'm literally worrying
whether all of my patients
863
00:36:36,170 --> 00:36:37,988
are still breathing in
the middle of the night.
864
00:36:37,989 --> 00:36:39,818
- Jo...
- Link found me at 2 a.m. last night
865
00:36:39,991 --> 00:36:42,133
logging into the hospital system
866
00:36:42,158 --> 00:36:44,078
just to see everyone's blood pressure.
867
00:36:44,372 --> 00:36:46,374
So, no, I'm not checked out.
868
00:36:46,747 --> 00:36:49,923
I'm just... freaked out.
869
00:36:50,139 --> 00:36:53,556
You are an amazing surgeon.
870
00:36:53,729 --> 00:36:55,878
You're so good both
specialties want you.
871
00:36:55,903 --> 00:36:57,422
[SCOFFS]
872
00:36:57,447 --> 00:37:00,097
Mistakes happen. You've
told me that, like, 20 times.
873
00:37:00,098 --> 00:37:02,426
Why are you still making mistakes
after the first time I told you?
874
00:37:02,427 --> 00:37:04,818
[SCOFFS] You can go to OB now.
875
00:37:04,843 --> 00:37:05,913
I'm good.
876
00:37:11,609 --> 00:37:14,060
Oh, hey. No dinner with Emmy tonight?
877
00:37:14,232 --> 00:37:17,856
Nah, she has a new bestie.
I'm old news. [SIGHS]
878
00:37:18,029 --> 00:37:20,514
Oh, hey. Um, thanks for earlier.
879
00:37:20,687 --> 00:37:23,069
You said nice things
to Caroline and her mom.
880
00:37:23,241 --> 00:37:25,287
Hmm, well, I lied.
You suck at Gem Crush.
881
00:37:25,288 --> 00:37:27,402
I'm never letting you
near my phone again.
882
00:37:27,403 --> 00:37:30,593
- But you would let me operate on you.
- Well, I've seen your hands.
883
00:37:34,494 --> 00:37:37,970
So I, uh, wanna say a thing. Uh...
884
00:37:37,995 --> 00:37:39,646
and I'm a little afraid to say it.
885
00:37:39,671 --> 00:37:43,595
So I'm just gonna blurt it
because that is what I do.
886
00:37:43,620 --> 00:37:47,938
[CHUCKLES] Would you want
to go out with me sometime?
887
00:37:53,168 --> 00:37:56,826
Clearly I misread the situation. Um...
888
00:37:56,851 --> 00:37:58,633
You were just very complimentary
889
00:37:58,658 --> 00:38:02,195
today, and you bought me a coffee, uh...
890
00:38:02,220 --> 00:38:05,810
Please forget that I said anything ever.
891
00:38:05,835 --> 00:38:07,389
[CHUCKLES]
892
00:38:07,623 --> 00:38:10,039
No, it's just, um...
893
00:38:10,150 --> 00:38:13,611
I am going through a
really messy divorce.
894
00:38:13,636 --> 00:38:16,052
And my wife's still in Texas, so...
895
00:38:16,077 --> 00:38:17,354
Hey.
896
00:38:17,379 --> 00:38:19,239
Emmy's parents are in the family room.
897
00:38:20,351 --> 00:38:22,253
I'm happy to talk to them, or...
898
00:38:22,278 --> 00:38:24,650
- No. No. I'll come with you.
- Okay.
899
00:38:34,076 --> 00:38:35,249
Hey, you okay?
900
00:38:35,461 --> 00:38:36,841
I'm fine.
901
00:38:42,834 --> 00:38:47,044
I've been there.
It's hard when the person
902
00:38:47,045 --> 00:38:49,026
on the table is more than a patient.
903
00:38:49,051 --> 00:38:50,121
I couldn't stop.
904
00:38:50,982 --> 00:38:52,811
Bailey was right there telling me,
905
00:38:53,406 --> 00:38:54,545
and I still couldn't.
906
00:38:55,162 --> 00:38:57,512
I guess it's been my
problem all along, right?
907
00:38:58,311 --> 00:38:59,588
I don't know when to let go.
908
00:38:59,589 --> 00:39:03,480
You know how I thought of
the STEP procedure today?
909
00:39:03,481 --> 00:39:05,211
You're an ABSITE genius?
910
00:39:05,927 --> 00:39:07,273
I thought of you.
911
00:39:09,954 --> 00:39:13,782
You're fearless when you
advocate for your patients,
912
00:39:13,807 --> 00:39:15,567
no matter who's in the room.
913
00:39:15,824 --> 00:39:19,263
I've been afraid to take
chances when I might be wrong,
914
00:39:19,288 --> 00:39:21,714
thinking that's putting
my patients at risk,
915
00:39:21,739 --> 00:39:24,983
but it's riskier not to take the chance.
916
00:39:25,156 --> 00:39:26,399
And you taught me that.
917
00:39:26,571 --> 00:39:29,125
I'm a braver doctor because of you.
918
00:39:29,264 --> 00:39:32,477
I'm a better doctor because of you.
919
00:40:22,729 --> 00:40:26,698
[GREY] Our brains are constantly
adapting to the present moment.
920
00:40:33,644 --> 00:40:34,714
Hi.
921
00:40:36,490 --> 00:40:37,560
What time is it?
922
00:40:37,764 --> 00:40:40,817
The test starts in five minutes.
923
00:40:40,818 --> 00:40:42,026
No, that's impossible.
924
00:40:42,198 --> 00:40:44,368
- We literally just fell asleep.
- [GRUNTS]
925
00:40:44,369 --> 00:40:46,685
- The test starts in five minutes!
- I know!
926
00:40:46,686 --> 00:40:47,736
Oh, my...
927
00:40:48,915 --> 00:40:50,710
Just run!
928
00:40:50,711 --> 00:40:53,968
[GREY] Our brains can override
information we no longer use
929
00:40:53,969 --> 00:40:55,842
with newer, more relevant ideas.
930
00:40:55,867 --> 00:40:57,534
So this is a class?
931
00:40:57,559 --> 00:41:01,217
We'll also have video
tutorials, community outreach.
932
00:41:01,218 --> 00:41:02,875
Well, it sounds like the kind of thing
933
00:41:02,876 --> 00:41:04,461
the Fox Foundation can get behind.
934
00:41:04,462 --> 00:41:06,532
We could start this at
Grey-Sloan, and if it goes well,
935
00:41:06,533 --> 00:41:09,570
we could branch it out to all
of the Fox Foundation hospitals.
936
00:41:09,571 --> 00:41:12,056
Have you spoken to
your chief of surgery?
937
00:41:12,228 --> 00:41:14,698
I don't wanna be the cause
of any marital discord.
938
00:41:14,864 --> 00:41:16,752
[CHUCKLES] Yeah. Teddy likes it.
939
00:41:16,753 --> 00:41:18,954
I just... I didn't wanna put
her in an uncomfortable spot
940
00:41:18,955 --> 00:41:20,036
asking for money. So...
941
00:41:20,037 --> 00:41:22,050
No, you don't. Church and state.
942
00:41:22,075 --> 00:41:23,801
- Exactly.
- Okay, Dr. Hunt.
943
00:41:23,826 --> 00:41:27,485
I will look into our discretionary
fund and see what I can find.
944
00:41:27,658 --> 00:41:29,726
[GREY] Our brains make these decisions
945
00:41:29,750 --> 00:41:31,706
for us, whether we like it or not.
946
00:41:31,707 --> 00:41:34,249
[LECTURER] You will have
a total of 240 questions
947
00:41:34,250 --> 00:41:37,219
divided into two 150-minute blocks.
948
00:41:41,188 --> 00:41:43,165
You have a 45-minute optional break
949
00:41:43,190 --> 00:41:46,262
and cannot go back to
section one after submitting.
950
00:41:48,886 --> 00:41:52,199
Please enter your
authorization codes and begin.
951
00:41:52,200 --> 00:41:55,132
[GREY] They help us hold
onto the things that matter
952
00:41:55,133 --> 00:41:57,895
and make space for whatever
the future may hold.
953
00:41:57,945 --> 00:42:02,495
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.