All language subtitles for Geostorm.2017.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,300 --> 00:00:55,940 Everyone was warned, but no one listened. 2 00:00:59,100 --> 00:01:00,890 A rise in temperature... 3 00:01:01,060 --> 00:01:02,890 Ocean patterns changed... 4 00:01:03,620 --> 00:01:04,890 And ice caps melted. 5 00:01:06,700 --> 00:01:08,690 They called it extreme weather. 6 00:01:09,780 --> 00:01:12,450 They didn't know what "extreme" was. 7 00:01:14,340 --> 00:01:15,970 In the year of 2019... 8 00:01:16,140 --> 00:01:17,890 Hurricanes... 9 00:01:18,060 --> 00:01:19,330 Tornadoes... 10 00:01:19,500 --> 00:01:20,850 Floods... 11 00:01:21,020 --> 00:01:22,240 And droughts... 12 00:01:23,620 --> 00:01:26,340 Unleashed a wave of destruction upon our planet. 13 00:01:27,740 --> 00:01:29,930 We didn't just lose towns... 14 00:01:30,100 --> 00:01:31,450 Or beachfronts. 15 00:01:32,580 --> 00:01:35,300 We lost entire cities. 16 00:01:35,900 --> 00:01:38,410 The East River swallowed Lower Manhattan. 17 00:01:40,500 --> 00:01:42,960 A heat wave killed two million people in Madrid... 18 00:01:43,340 --> 00:01:44,660 In just one day. 19 00:01:45,860 --> 00:01:47,010 But in that moment... 20 00:01:47,660 --> 00:01:48,690 Facing our own extinction... 21 00:01:50,340 --> 00:01:54,930 It became clear that no single nation could solve this problem alone. 22 00:01:58,220 --> 00:02:00,370 The world came together as one... 23 00:02:00,540 --> 00:02:02,690 And we fought back. 24 00:02:03,340 --> 00:02:06,130 Scientists from 17 countries... 25 00:02:06,300 --> 00:02:07,730 Led by the U.S. and China... 26 00:02:08,460 --> 00:02:09,970 Worked tirelessly. 27 00:02:10,980 --> 00:02:13,650 Not as representatives of their nations... 28 00:02:15,420 --> 00:02:17,130 But of humanity. 29 00:02:18,940 --> 00:02:21,010 They found a way to neutralize the storms... 30 00:02:21,180 --> 00:02:23,050 With a net of thousands of satellites, 31 00:02:23,140 --> 00:02:27,930 each deploying countermeasures designed to impact the basic elements of weather, 32 00:02:28,020 --> 00:02:31,050 heat, pressure, and water. 33 00:02:31,180 --> 00:02:34,410 All overseen by the International Space Station. 34 00:02:36,460 --> 00:02:38,490 They gave the satellite net a technical name... 35 00:02:38,660 --> 00:02:40,770 But we all came to call it Dutch Boy... 36 00:02:41,300 --> 00:02:44,730 After the story of the child who plugged a dam with his finger. 37 00:02:54,100 --> 00:02:56,130 This is what saved us all. 38 00:02:56,780 --> 00:02:59,500 And it was built by a team led by one man... 39 00:03:01,860 --> 00:03:02,890 My father. 40 00:03:15,100 --> 00:03:16,250 - Thank you. - Keep the change. 41 00:03:19,460 --> 00:03:20,810 Jake Lawson. I have a Senate-- 42 00:03:21,020 --> 00:03:22,130 Senate hearing in room 12. 43 00:03:22,380 --> 00:03:23,290 Yeah. 44 00:03:23,380 --> 00:03:24,490 Lawson? 45 00:03:24,700 --> 00:03:26,330 - You're the Dutch Boy guy, right? - Yeah. 46 00:03:26,500 --> 00:03:27,720 Man, I need to shake your hand. 47 00:03:27,940 --> 00:03:29,130 Oh. Okay. 48 00:03:29,740 --> 00:03:31,290 Tornado? Zap! 49 00:03:31,460 --> 00:03:33,210 Blizzard? Zap! 50 00:03:33,300 --> 00:03:34,330 Monsoon? 51 00:03:35,540 --> 00:03:36,690 - Zap? - Zap! 52 00:03:37,260 --> 00:03:39,530 Everybody down here owes you, Jake Lawson. 53 00:03:39,700 --> 00:03:42,210 If you need anything, you just ask. 54 00:03:53,980 --> 00:03:58,210 The Senate Committee assigned to oversee Dutch Boy 55 00:03:58,300 --> 00:04:00,890 will now hear from Jacob Lawson... 56 00:04:01,140 --> 00:04:04,170 Climate ISS Chief Operations Coordinator. 57 00:04:04,260 --> 00:04:07,730 May the record reflect that he was nearly one hour late. 58 00:04:08,500 --> 00:04:10,170 Yeah, sorry about that. 59 00:04:11,020 --> 00:04:13,410 I literally had to fly in from outer space. 60 00:04:15,180 --> 00:04:16,250 Oh, here we go. 61 00:04:16,340 --> 00:04:20,530 Mr. Lawson, we find ourselves heading toward a crossroads. 62 00:04:20,620 --> 00:04:23,610 As you know, as per UN Resolution 28-14, 63 00:04:23,780 --> 00:04:27,450 the United States will be handing over control of Dutch Boy 64 00:04:27,620 --> 00:04:30,850 to an International Oversight Committee in three years. 65 00:04:31,020 --> 00:04:33,970 This in spite of the fact that we actually built the thing. 66 00:04:34,220 --> 00:04:37,330 Excuse me, Senator. I don't wanna slow things down. 67 00:04:37,500 --> 00:04:40,060 You said "we" built it? 68 00:04:40,260 --> 00:04:41,890 Yes, indeed, I did. 69 00:04:42,620 --> 00:04:46,330 Because I know what I did. I'm the guy who led the team that built the station. 70 00:04:46,940 --> 00:04:51,010 I was up there with an international crew of 600 people, not just Americans. 71 00:04:51,180 --> 00:04:55,290 And I know all of their faces, but I don't remember yours. 72 00:04:56,260 --> 00:05:00,330 We had a plumber up there. He looked a little like you. 73 00:05:00,500 --> 00:05:03,570 Very clever, Mr. Lawson. 74 00:05:03,740 --> 00:05:06,330 Dutch Boy was an international effort 75 00:05:06,460 --> 00:05:09,050 and, yes, it may, one day, very well... 76 00:05:09,260 --> 00:05:10,330 ...belong to the world. 77 00:05:10,540 --> 00:05:13,770 But until it does, we have authority over its operation 78 00:05:13,940 --> 00:05:16,210 and we have authority over you! 79 00:05:16,380 --> 00:05:18,690 And you have been flouting that authority. 80 00:05:18,860 --> 00:05:21,530 I have report after report here. 81 00:05:21,780 --> 00:05:24,050 Failure to follow procedures... 82 00:05:24,220 --> 00:05:26,250 Numerous violations of the chain of command. 83 00:05:26,860 --> 00:05:32,570 Then, there was the incident where you punched a federal inspector in the face. 84 00:05:32,860 --> 00:05:34,530 Well, your federal inspector doesn't know 85 00:05:34,620 --> 00:05:37,490 that a capacitor holds a charge even when it's disconnected. 86 00:05:37,740 --> 00:05:40,330 He was grabbing for the damn thing. I saved his life! 87 00:05:40,620 --> 00:05:43,970 You can make all the excuses you want, Mr. Lawson, 88 00:05:44,060 --> 00:05:46,650 but there's one thing you cannot defend. 89 00:05:46,860 --> 00:05:49,770 And that would be the day you brought Dutch Boy online... 90 00:05:50,420 --> 00:05:53,090 ...and operational without our consent! 91 00:05:53,340 --> 00:05:54,610 And what would that have taken, Senator? 92 00:05:55,180 --> 00:05:59,330 There were a series of storms building in Southeast Asia and the North Atlantic 93 00:05:59,420 --> 00:06:01,930 that would have killed tens of thousands of people. 94 00:06:02,540 --> 00:06:04,770 Dutch Boy was ready. We went green. 95 00:06:04,860 --> 00:06:06,410 It works. You're welcome. 96 00:06:06,620 --> 00:06:09,970 Mr. Lawson, if you continue to defy our authority... 97 00:06:10,140 --> 00:06:13,130 Dutch Boy will go on without you! 98 00:06:13,860 --> 00:06:16,770 Am I making myself clear? 99 00:06:23,700 --> 00:06:24,690 Yes. 100 00:06:25,300 --> 00:06:27,760 Good. Oh, and one more thing. 101 00:06:27,980 --> 00:06:32,170 To ensure compliance, this committee will be sending up new support staff. 102 00:06:32,420 --> 00:06:36,650 Naturally, when they get there, you'll have to send some of your people home. 103 00:06:37,500 --> 00:06:38,900 We'll leave those choices up to you. 104 00:06:38,980 --> 00:06:43,250 Senator, respectfully, my crew didn't do anything wrong. 105 00:06:43,500 --> 00:06:45,570 Excuse me, I'm not asking for your input. 106 00:06:45,820 --> 00:06:48,970 These people left their homes and their families 107 00:06:49,140 --> 00:06:50,410 and risked their lives to save this planet. 108 00:06:50,660 --> 00:06:51,530 This hearing is adjourned. 109 00:06:51,740 --> 00:06:53,970 I'm not cutting a single one of those people loose! 110 00:06:54,140 --> 00:06:55,130 Excuse me? 111 00:06:55,340 --> 00:06:57,370 People like you need people like me. You know why? 112 00:06:57,620 --> 00:07:00,770 So you can take credit for everything we accomplish. 113 00:07:00,940 --> 00:07:02,970 So you can go to your constituents and your cronies... 114 00:07:03,140 --> 00:07:04,330 This meeting is adjourned. 115 00:07:04,620 --> 00:07:07,340 ...and your mistresses and puff out your chest 116 00:07:07,420 --> 00:07:09,050 - and say, "Hey, look at me!" - Sit down, please! 117 00:07:09,300 --> 00:07:11,010 - Well, I'm looking, Senator. - Excuse me. 118 00:07:11,260 --> 00:07:12,530 - We're all looking. - This meeting is adjourned. 119 00:07:12,780 --> 00:07:15,650 This meeting is adjourned! Thank you. 120 00:07:21,860 --> 00:07:23,890 Well, that was going well, huh? 121 00:07:24,220 --> 00:07:25,290 Up to a point. 122 00:07:25,540 --> 00:07:27,890 No, Jake, that didn't go well at any point. 123 00:07:28,540 --> 00:07:30,490 But, hey, what are you good at, little brother, huh? 124 00:07:30,660 --> 00:07:32,490 Like working the angles, smoothing ruffled feathers? 125 00:07:32,660 --> 00:07:33,880 You can fix it. You always do. 126 00:07:34,780 --> 00:07:36,210 It's like a talent. 127 00:07:36,420 --> 00:07:38,170 It is a talent. 128 00:07:39,060 --> 00:07:40,330 Of a sort. 129 00:07:41,180 --> 00:07:43,530 I wish I could help you. I really do. 130 00:07:43,860 --> 00:07:45,130 But it's not that simple, 131 00:07:45,380 --> 00:07:46,650 not this time. 132 00:07:47,460 --> 00:07:48,450 Why not? 133 00:07:49,780 --> 00:07:54,450 Well, as of last week, they have put me in charge of Dutch Boy. 134 00:07:55,900 --> 00:07:57,890 Well, that's great! 135 00:07:58,060 --> 00:08:00,370 That's great! You kidding me? 136 00:08:06,820 --> 00:08:07,930 You're kidding me. 137 00:08:10,460 --> 00:08:13,020 Look, what do you want me to do? Huh? 138 00:08:13,180 --> 00:08:16,850 You leave me no choice. I told you this had to go well, and it didn't. 139 00:08:19,740 --> 00:08:22,130 I'm sorry, Jake. 140 00:08:25,380 --> 00:08:26,890 You're fired. 141 00:08:50,540 --> 00:08:53,130 Jesus. It's over 120 in this mother. 142 00:09:32,540 --> 00:09:33,530 Fan out. 143 00:10:09,420 --> 00:10:10,690 Hi, Agent Wilson. 144 00:10:10,860 --> 00:10:12,770 Assistant Secretary Lawson. 145 00:10:13,620 --> 00:10:15,330 Oh, you look nice today. 146 00:10:15,420 --> 00:10:17,770 I'm wearing the same thing I always wear. 147 00:10:18,060 --> 00:10:20,290 Not exactly. 148 00:10:20,460 --> 00:10:23,250 Have you seen I, well, got on a new tie? 149 00:10:23,940 --> 00:10:28,690 I observed. We're trained to notice any disturbing details. 150 00:10:31,180 --> 00:10:33,210 - Sarah, come on. - Assistant Secretary Lawson... 151 00:10:34,140 --> 00:10:38,180 I'm not permitted to engage in casual conversation while I'm at a post. 152 00:10:39,100 --> 00:10:40,610 We are being watched. 153 00:10:40,860 --> 00:10:42,770 We're always being watched. 154 00:10:43,540 --> 00:10:45,930 Well, if we're always being watched, what's the point of hiding anything? 155 00:10:46,180 --> 00:10:48,570 You're interfering with my duties. I'd rather not shoot you. 156 00:10:50,100 --> 00:10:52,660 Well, it would be an honor to be the first person that you kill. 157 00:10:54,580 --> 00:10:56,210 Hang on. 158 00:10:56,820 --> 00:10:57,850 What is it? 159 00:10:58,060 --> 00:11:00,700 Uh, the president's called a security briefing. 160 00:11:00,780 --> 00:11:04,690 It was not on the schedule, so I guess I'm now on duty. 161 00:11:05,740 --> 00:11:07,810 I like the tie. Home by 7:00. Love you. 162 00:11:10,460 --> 00:11:11,810 I'm sorry, I didn't catch that. 163 00:11:11,900 --> 00:11:12,930 I didn't say anything. 164 00:11:13,980 --> 00:11:15,570 Move along, sir. 165 00:11:15,780 --> 00:11:16,890 Yes, ma'am. 166 00:11:18,940 --> 00:11:20,010 What the hell happened here? 167 00:11:20,180 --> 00:11:21,730 One of our thermospheric satellites 168 00:11:21,820 --> 00:11:23,690 malfunctioned over Afghanistan. 169 00:11:23,940 --> 00:11:25,570 A UN recon team found it, Mr. President. 170 00:11:25,820 --> 00:11:27,850 And the members of the Climate Council, they're aware? 171 00:11:28,100 --> 00:11:30,050 Yes, and they've all agreed to keep the incident discreet. 172 00:11:30,260 --> 00:11:32,610 But with this many people in the loop, I'm not sure how long it's gonna keep. 173 00:11:32,700 --> 00:11:34,410 And we're sure this was caused by Dutch Boy? 174 00:11:34,660 --> 00:11:35,570 Absolutely. 175 00:11:35,820 --> 00:11:39,090 Can we assume that this is an isolated incident? Doctor Quigley? 176 00:11:39,300 --> 00:11:40,410 We're fairly certain, yes. 177 00:11:40,860 --> 00:11:43,010 It's great to know that you're "fairly certain." 178 00:11:43,220 --> 00:11:44,490 This is a serious malfunction. 179 00:11:44,660 --> 00:11:45,980 So your proposal is what? 180 00:11:46,180 --> 00:11:48,290 Simple. We shut down all Central Asian satellites 181 00:11:48,460 --> 00:11:49,680 until we know what went wrong. 182 00:11:49,980 --> 00:11:51,170 - Are you serious? - Yes, I'm serious. 183 00:11:51,260 --> 00:11:54,010 Know how difficult it was to get every one of these nations online for this? 184 00:11:54,100 --> 00:11:55,650 We have worked extremely hard 185 00:11:55,900 --> 00:11:59,450 to assure these nations that this system will protect them, and it has. 186 00:11:59,740 --> 00:12:01,330 And let's not forget, people, it's an election year. 187 00:12:01,420 --> 00:12:03,650 We shut Dutch Boy down, the press is gonna jump all over this. 188 00:12:03,740 --> 00:12:04,810 Oh, my God! 189 00:12:04,900 --> 00:12:06,650 300 people died in that village. 190 00:12:07,260 --> 00:12:10,090 I mean, who gives a damn about the politics of it all? 191 00:12:10,700 --> 00:12:12,970 Look, we cost those people their lives. 192 00:12:13,260 --> 00:12:15,980 The only thing we should be concerned about here is how to fix it 193 00:12:16,700 --> 00:12:18,130 and making sure it never happens again. 194 00:12:18,380 --> 00:12:20,330 And how do you propose we do that? 195 00:12:24,460 --> 00:12:26,330 We can't do anything. 196 00:12:27,420 --> 00:12:30,210 What I mean is, the problem is not gonna be solved in this room 197 00:12:30,460 --> 00:12:32,530 and, well, certainly not by us. 198 00:12:32,820 --> 00:12:36,210 No, no, we need an international team on the station itself. 199 00:12:36,380 --> 00:12:37,650 You know, not suits. 200 00:12:37,900 --> 00:12:39,450 Engineers, coders, builders 201 00:12:39,740 --> 00:12:41,690 doing a comprehensive systems check, 202 00:12:41,860 --> 00:12:44,010 no matter the cost, no matter the politics, 203 00:12:45,180 --> 00:12:47,010 and we need 'em up there now. 204 00:12:48,820 --> 00:12:51,730 We are set to transfer full authority for Dutch Boy 205 00:12:51,980 --> 00:12:54,650 to the international community in two weeks. 206 00:12:54,900 --> 00:12:57,210 I will not be the president that hands over damaged goods. 207 00:12:57,380 --> 00:12:58,780 Not now, not ever. 208 00:12:59,020 --> 00:13:03,210 So we are gonna handle this problem and its solution in-house, 209 00:13:03,620 --> 00:13:06,260 and we are gonna send up one man. 210 00:13:06,500 --> 00:13:10,930 One of our own, who reports only to us and that we can control. 211 00:13:13,220 --> 00:13:14,440 Understood? 212 00:13:15,940 --> 00:13:17,260 So find me that someone. 213 00:13:19,060 --> 00:13:20,050 Now. 214 00:13:21,380 --> 00:13:22,780 Yes, sir. 215 00:13:23,100 --> 00:13:24,810 Look, I know you're not gonna like it, but as I see it, 216 00:13:24,980 --> 00:13:26,330 there's only one person to go after for this. 217 00:13:26,620 --> 00:13:28,130 Your brother, Jake. 218 00:13:28,420 --> 00:13:29,210 Come on, not Jake. 219 00:13:29,420 --> 00:13:30,930 17 countries, hmm? 220 00:13:31,100 --> 00:13:33,820 17 countries had teams working on Dutch Boy. They all reported to him. 221 00:13:33,980 --> 00:13:36,290 Nobody knows what's under the hood better than him. 222 00:13:37,700 --> 00:13:39,770 Come on. Can we weigh other options? 223 00:13:39,940 --> 00:13:41,530 Max, how long have you known me? 224 00:13:42,740 --> 00:13:44,410 Ever since I was transferred to the State Department. 225 00:13:44,580 --> 00:13:46,370 That's right. I handpicked you. 226 00:13:46,620 --> 00:13:49,570 I believed in you. You're smart. 227 00:13:49,820 --> 00:13:51,970 And I was right about you. 228 00:13:53,260 --> 00:13:55,530 I'm right about Jake. 229 00:13:56,260 --> 00:13:57,810 If this is gonna be a problem... 230 00:13:58,660 --> 00:13:59,980 No, sir. 231 00:14:00,220 --> 00:14:01,330 Good. 232 00:14:19,820 --> 00:14:23,370 Afghan satellite zero-niner-six inbound. 233 00:14:23,540 --> 00:14:26,410 All crews prepare for incoming Afghanistan satellite. 234 00:14:27,060 --> 00:14:29,050 Replacement satellite standing by. 235 00:14:55,580 --> 00:14:57,570 Afghan sat is locked in. 236 00:14:57,820 --> 00:14:59,690 Replacement cleared for launch. 237 00:15:04,220 --> 00:15:06,170 And away on sat 5-A. 238 00:15:09,740 --> 00:15:11,450 Airlock doors secured. 239 00:15:12,100 --> 00:15:14,930 I want a full dissection of all components. 240 00:15:15,060 --> 00:15:16,090 Priority one. 241 00:15:19,060 --> 00:15:21,370 Afghan satellite dissection commencing. 242 00:15:28,020 --> 00:15:29,050 I will take care of this. 243 00:15:29,300 --> 00:15:31,010 Make sure they depressurize the fuel intake. 244 00:15:31,260 --> 00:15:32,130 Yeah, we got it, man. 245 00:15:54,100 --> 00:15:56,660 Makmoud. Oi, Makmoud! 246 00:15:56,860 --> 00:15:59,500 I'm about to obliterate your top score here, pal. 247 00:15:59,780 --> 00:16:00,610 I have to do some reprogramming. 248 00:16:00,740 --> 00:16:01,930 Oh, come on! 249 00:16:03,260 --> 00:16:05,410 He's got no pride of ownership, that lad. 250 00:16:39,020 --> 00:16:41,090 Please stand clear of the doors. 251 00:16:41,300 --> 00:16:42,970 Please stand clear of the doors. 252 00:17:13,220 --> 00:17:14,440 Uncle Max? 253 00:17:15,460 --> 00:17:17,890 Hey! What you doing up there? 254 00:17:19,140 --> 00:17:20,170 What is that? A solar generator? 255 00:17:20,340 --> 00:17:23,730 Dual axis sun-tracking solar generator. Replacing the power converter. 256 00:17:23,980 --> 00:17:25,250 Oh, God! 257 00:17:25,620 --> 00:17:27,690 You're getting more like your dad every day. 258 00:17:27,860 --> 00:17:28,890 Hey, where'd he find that? 259 00:17:29,620 --> 00:17:31,210 Are you seriously asking that question? 260 00:17:31,300 --> 00:17:32,250 Oh, of course. 261 00:17:32,540 --> 00:17:34,330 He made it, right? Come here, you. 262 00:17:37,620 --> 00:17:39,370 Ah, it's good to see you! 263 00:17:39,700 --> 00:17:41,050 How you doing? You okay? 264 00:17:41,260 --> 00:17:42,290 I'm really great. 265 00:17:42,380 --> 00:17:43,650 Okay, what's going on here? 266 00:17:43,900 --> 00:17:46,620 All right, this is freaking me out. You're supposed to be nine years old. 267 00:17:46,700 --> 00:17:47,690 Thirteen. 268 00:17:47,780 --> 00:17:50,170 You were supposed to be a part of my life, 269 00:17:50,420 --> 00:17:51,930 but shit happens. 270 00:17:52,180 --> 00:17:53,170 Ouch! 271 00:17:54,700 --> 00:17:57,050 So what's going on here? You living with him now? 272 00:17:57,820 --> 00:17:59,330 He gets me two weekends a month. 273 00:17:59,580 --> 00:18:02,140 Oh, good. Well, how's your mom? 274 00:18:02,820 --> 00:18:04,650 Hmm, justifiably pissed. 275 00:18:04,940 --> 00:18:06,370 I bet. 276 00:18:06,580 --> 00:18:08,090 Hannah, it's time. 277 00:18:10,140 --> 00:18:11,490 What's up, Jake? 278 00:18:15,220 --> 00:18:18,050 Hannah, I thought I told you not to talk to strangers. 279 00:18:18,300 --> 00:18:19,970 Come on. Don't listen to him. 280 00:18:20,140 --> 00:18:21,730 Your dad and I were your age, 281 00:18:21,980 --> 00:18:24,290 we were so close we had our own secret code. 282 00:18:24,900 --> 00:18:26,170 - That's true. - Really? 283 00:18:26,460 --> 00:18:28,090 I don't remember that. 284 00:18:28,980 --> 00:18:30,090 Yeah, you do. 285 00:18:30,380 --> 00:18:31,570 No, I don't. 286 00:18:33,660 --> 00:18:35,570 Well, it was nice seeing you. 287 00:18:35,820 --> 00:18:38,130 Hey, look, you take care. 288 00:18:49,340 --> 00:18:50,930 What's with all the car parts? 289 00:18:51,100 --> 00:18:55,330 I build electric motors for the retirees down in Vero Beach. 290 00:18:55,540 --> 00:18:56,810 Keeps me busy. 291 00:18:57,900 --> 00:18:59,610 Seems hardly worth your talent. 292 00:19:00,820 --> 00:19:02,010 Kidding? 293 00:19:02,260 --> 00:19:03,580 Having the time of my life. 294 00:19:05,740 --> 00:19:07,250 It's a little early, don't you think? 295 00:19:09,580 --> 00:19:11,850 I got fired by my own brother. 296 00:19:12,140 --> 00:19:14,570 Then I lost my family, 297 00:19:14,740 --> 00:19:16,530 my house, my dog, 298 00:19:16,780 --> 00:19:18,690 so happy hour starts around 11:00 out here. 299 00:19:19,700 --> 00:19:21,770 Okay, saw your niece, you don't want a beer. 300 00:19:22,740 --> 00:19:23,730 Road's that way. 301 00:19:26,860 --> 00:19:29,010 There's something wrong with Dutch Boy. 302 00:19:30,060 --> 00:19:31,050 No, there isn't. 303 00:19:31,260 --> 00:19:34,730 Well, an entire village of dead Afghans may disagree with you. 304 00:19:35,940 --> 00:19:36,930 Yeah. 305 00:19:37,140 --> 00:19:40,370 And then yesterday, an airlock just opened by itself. 306 00:19:40,580 --> 00:19:41,930 We lost one of our crew. 307 00:19:42,980 --> 00:19:44,730 Dutch Boy is not my problem anymore. 308 00:19:44,980 --> 00:19:46,380 That I am calling bullshit on. 309 00:19:47,220 --> 00:19:50,010 'Cause other than your daughter and your precious soccer club, 310 00:19:50,260 --> 00:19:52,770 Dutch Boy was all you ever gave a damn about. 311 00:19:52,980 --> 00:19:54,170 Oh, yeah, once. 312 00:19:54,860 --> 00:19:56,340 Yeah, but you took care of that. 313 00:19:56,500 --> 00:19:57,850 You don't care? 314 00:19:58,060 --> 00:19:59,170 No? 315 00:20:01,420 --> 00:20:03,690 Well, then, what are you doing living out here? 316 00:20:03,980 --> 00:20:05,530 Hmm? 317 00:20:14,260 --> 00:20:16,610 Look, I know you think I'm a weasel, 318 00:20:16,780 --> 00:20:19,690 someone who just moves pieces around a chessboard for a living. 319 00:20:19,860 --> 00:20:22,130 Well, guess what, yeah. Yeah, I am. 320 00:20:22,620 --> 00:20:27,490 But that is how you get 17 countries to agree to build a space station. 321 00:20:27,740 --> 00:20:30,300 Now, you build things, right? 322 00:20:30,460 --> 00:20:32,410 And there is something wrong with the thing that you built, 323 00:20:32,580 --> 00:20:34,770 and people are dying. 324 00:20:35,020 --> 00:20:38,770 If you really think you're the best, which I know that you do, 325 00:20:39,340 --> 00:20:42,650 then how the hell can you stand there and say no? 326 00:20:45,140 --> 00:20:47,600 I'll be taking orders from someone, I suppose. 327 00:20:48,220 --> 00:20:49,250 Yeah. 328 00:20:51,020 --> 00:20:52,650 So what? Is that a yes? 329 00:20:54,540 --> 00:20:57,290 Long as it's not you, yeah. 330 00:21:29,220 --> 00:21:31,170 Hey, this is Max. Leave a message. 331 00:21:53,140 --> 00:21:54,540 You got any room in there for me? 332 00:23:56,020 --> 00:23:57,450 Whoa! 333 00:24:00,340 --> 00:24:01,130 Whoa! 334 00:24:34,860 --> 00:24:35,970 Okay. 335 00:24:36,380 --> 00:24:37,730 I think this is everything. 336 00:24:37,980 --> 00:24:41,290 I made you a packed lunch as well. 337 00:24:41,580 --> 00:24:43,930 Did you hear about the gas main explosions in Hong Kong? 338 00:24:44,180 --> 00:24:45,770 Yeah, it just hit the news. 339 00:24:46,020 --> 00:24:47,050 It's terrible. 340 00:24:47,260 --> 00:24:49,530 Was it anything like what happened in Afghanistan? 341 00:24:49,700 --> 00:24:51,730 No, nothing happened in Afghanistan. 342 00:24:53,340 --> 00:24:54,560 Are you going back up to space? 343 00:24:54,820 --> 00:24:56,690 - No. - Yes, you are! 344 00:24:56,980 --> 00:24:58,490 You're leaving today to fix Dutch Boy. 345 00:24:58,700 --> 00:25:01,420 What did I tell you about eavesdropping? 346 00:25:01,660 --> 00:25:03,370 You've never told me anything about eavesdropping. 347 00:25:03,540 --> 00:25:05,170 You don't really do much parenting. 348 00:25:07,660 --> 00:25:08,810 How do you know it's safe? 349 00:25:09,060 --> 00:25:11,050 Of course it's safe. I've been up there 100 times. 350 00:25:11,700 --> 00:25:14,130 Don't treat me like I'm a child. Someone died! 351 00:25:14,300 --> 00:25:15,930 - It was an accident. - Someone got sucked out! 352 00:25:16,100 --> 00:25:17,890 It was an accident. 353 00:25:18,660 --> 00:25:22,440 See, that's what I'm going up there to fix, okay? You don't have to worry. 354 00:25:23,500 --> 00:25:26,650 Hey, think of it like I'm going on a vacation for a week or two. 355 00:25:28,220 --> 00:25:30,370 To a place 250 miles straight up 356 00:25:30,580 --> 00:25:32,850 and -450 degrees? 357 00:25:33,340 --> 00:25:34,330 Some holiday. 358 00:25:35,620 --> 00:25:36,810 Yeah, you got a point. 359 00:25:38,980 --> 00:25:40,530 Why'd Uncle Max fire you? 360 00:25:40,620 --> 00:25:41,690 Unbelievable! 361 00:25:41,820 --> 00:25:42,810 Did you do something wrong? 362 00:25:42,900 --> 00:25:45,210 No, look, your Uncle Max and me... 363 00:25:45,460 --> 00:25:47,450 It's not just about the one job. 364 00:25:48,100 --> 00:25:51,730 You know, sometimes, younger brothers resent being younger. 365 00:25:51,900 --> 00:25:53,850 So they get bossy. They think they know everything. 366 00:25:54,020 --> 00:25:56,170 They tell you how to act, how to talk, 367 00:25:56,780 --> 00:25:59,050 and after a couple decades, you just get tired of listening to it. 368 00:25:59,300 --> 00:26:01,210 Maybe you should listen. 369 00:26:06,220 --> 00:26:07,570 My lift is here. 370 00:26:07,740 --> 00:26:08,730 - Gotta go. - What? 371 00:26:08,900 --> 00:26:10,650 Wait, I thought I was taking you to the airport. 372 00:26:10,820 --> 00:26:13,050 You really wanna see Mom? Great! 373 00:26:13,220 --> 00:26:15,210 We can all fly home to Atlanta together. 374 00:26:15,860 --> 00:26:16,970 Got it covered. 375 00:26:17,220 --> 00:26:18,770 Quit acting like you're mad. 376 00:26:19,420 --> 00:26:21,370 Hannah, what do you want from me? 377 00:26:21,540 --> 00:26:23,810 I want you to come back alive. 378 00:26:24,900 --> 00:26:27,330 And you're not exactly the reliable type. 379 00:26:31,780 --> 00:26:32,730 Hey. 380 00:26:41,380 --> 00:26:44,170 I know I haven't always kept good on my promises, 381 00:26:45,300 --> 00:26:46,850 but I'm coming back. 382 00:26:48,020 --> 00:26:49,610 - I-- - Promise. 383 00:26:51,060 --> 00:26:52,380 I promise. 384 00:26:54,820 --> 00:26:55,730 Come here. 385 00:26:59,340 --> 00:27:01,450 I'll be back soon, okay? 386 00:27:21,660 --> 00:27:26,370 OV-104 is now at T minus one hour and ready for boarding. 387 00:27:34,260 --> 00:27:36,330 We're at T minus one minute and counting. 388 00:27:39,020 --> 00:27:40,810 Have a safe trip, sir. 389 00:28:10,820 --> 00:28:13,380 Booster rocket separation confirmed. 390 00:28:28,420 --> 00:28:30,490 Hate to interrupt, Major Tom, 391 00:28:30,780 --> 00:28:33,930 but in a few seconds, you should be able to see the net. 392 00:28:34,100 --> 00:28:35,730 How's it feel to be back home? 393 00:29:52,900 --> 00:29:54,770 Look at you, girl. 394 00:29:55,380 --> 00:29:57,170 Livin' and breathin'. 395 00:30:02,420 --> 00:30:03,690 Mr. Lawson. 396 00:30:03,860 --> 00:30:05,130 Hey. 397 00:30:05,220 --> 00:30:05,930 Ute Fassbinder. 398 00:30:06,180 --> 00:30:07,330 Nice to meet you. 399 00:30:07,620 --> 00:30:09,100 Yeah, I remember you. 400 00:30:09,260 --> 00:30:11,930 Yeah, you were the German scientist. You were here when I was here. 401 00:30:12,100 --> 00:30:13,090 Thermospherics, right? 402 00:30:13,300 --> 00:30:14,290 Yeah. 403 00:30:15,420 --> 00:30:17,570 The containment shell needs a fresh coat of sealant 404 00:30:17,740 --> 00:30:20,200 where the APT ducts push through the channel housing. 405 00:30:20,780 --> 00:30:22,450 Not good. That's wrong. 406 00:30:22,660 --> 00:30:23,610 And you hear that? 407 00:30:23,780 --> 00:30:25,130 - I'm sorry. - Shh. Listen. 408 00:30:25,740 --> 00:30:27,010 That wobbly hum? 409 00:30:27,660 --> 00:30:29,490 That's a bad step-down transformer. 410 00:30:30,100 --> 00:30:32,210 All these things, they have to be watched, cared for. 411 00:30:32,460 --> 00:30:34,090 - Mr. Lawson. - No, I know. It's not your fault, 412 00:30:34,260 --> 00:30:36,650 but when I left, everything here was perfect. 413 00:30:37,380 --> 00:30:41,930 I need to speak to your Chief Scientist about the art of giving a shit. 414 00:30:42,180 --> 00:30:44,450 I'm the Chief Scientist. I've been promoted a year ago. 415 00:30:46,340 --> 00:30:47,770 Right, congratulations. 416 00:30:48,900 --> 00:30:51,570 One of our crew died this week, Mr. Lawson. 417 00:30:51,820 --> 00:30:53,690 Sorry about the transformer. 418 00:30:55,020 --> 00:30:57,330 Let me introduce you to your team. 419 00:31:01,820 --> 00:31:03,970 Oh, of course, an American. 420 00:31:04,260 --> 00:31:07,290 Actually, my brother and I were born in the UK, but thank you. 421 00:31:07,500 --> 00:31:10,140 Yeah, but you've got the old Stars and Stripes on your arm there, 422 00:31:10,340 --> 00:31:12,090 and a cowboy look in your eye. 423 00:31:12,260 --> 00:31:15,170 Oh, no offense. This is just a serious situation, 424 00:31:15,380 --> 00:31:18,250 and the last thing we need is some Washington stooge to come supervise us. 425 00:31:18,420 --> 00:31:19,410 Do we, lads? 426 00:31:20,380 --> 00:31:21,730 Well, you got one, 427 00:31:21,900 --> 00:31:24,050 so how about we start with names and positions? 428 00:31:24,140 --> 00:31:25,410 Mmm-hmm. 429 00:31:25,700 --> 00:31:27,730 Adisa, structural. 430 00:31:27,940 --> 00:31:31,330 Duncan Taylor, systems and OS analyst and loyal British subject. 431 00:31:31,980 --> 00:31:34,090 Hernandez, robotics. 432 00:31:35,620 --> 00:31:36,650 Dussette. 433 00:31:38,380 --> 00:31:40,610 Satcom and security. 434 00:31:40,860 --> 00:31:42,890 And you are? 435 00:31:43,620 --> 00:31:45,610 This is Mr. Jake Lawson. 436 00:31:47,540 --> 00:31:50,050 You're Jake Lawson? The Jake Lawson? 437 00:31:50,660 --> 00:31:53,650 You look much older than I would've thought. 438 00:31:54,500 --> 00:31:56,850 I mean, you look good... 439 00:31:57,100 --> 00:31:58,530 ...but your physical appearance is not, 440 00:31:58,700 --> 00:32:03,290 does not match the amount of time that has elapsed in your life. 441 00:32:06,420 --> 00:32:07,450 Am I getting fired? 442 00:32:09,340 --> 00:32:12,060 Okay, we don't have a lot of time. 443 00:32:12,460 --> 00:32:14,970 So we have three situations to examine. 444 00:32:15,140 --> 00:32:19,490 Afghanistan, the scientist that died here, and the new incident in Hong Kong. 445 00:32:19,740 --> 00:32:22,570 Hong Kong? No, that was a gas main explosion. 446 00:32:22,820 --> 00:32:23,890 We all watched that on the telly. 447 00:32:24,180 --> 00:32:26,330 All right, okay. You just keep believing that. 448 00:32:26,580 --> 00:32:28,090 I, on the other hand, 449 00:32:28,340 --> 00:32:31,850 have a mystery that I'd like to solve and prevent more deaths, 450 00:32:32,060 --> 00:32:33,810 so feel free to join me. 451 00:32:38,820 --> 00:32:39,890 Or not. 452 00:32:43,500 --> 00:32:44,820 All right, quick question. 453 00:32:44,980 --> 00:32:46,930 Okay, active shooter, 454 00:32:47,180 --> 00:32:49,610 the president and I are both in the line of fire. 455 00:32:49,700 --> 00:32:51,410 Who do you save first? Me-- 456 00:32:51,620 --> 00:32:52,610 The president. 457 00:32:53,260 --> 00:32:55,050 Oh, come on. You could take a second just to think about that. 458 00:32:55,220 --> 00:32:56,210 Sorry, baby. 459 00:32:56,460 --> 00:32:57,970 Job comes first, same with you. 460 00:32:58,060 --> 00:32:59,610 No, that's not true. 461 00:32:59,860 --> 00:33:01,730 No, I have priorities and you, 462 00:33:02,380 --> 00:33:04,840 you are my priority. 463 00:33:05,020 --> 00:33:06,370 Come on, let's do it. 464 00:33:06,620 --> 00:33:08,450 I kinda want to, 465 00:33:08,620 --> 00:33:10,330 but you just keep talking. 466 00:33:11,220 --> 00:33:13,810 I mean, why do we always have to be sneaking around? 467 00:33:14,420 --> 00:33:17,570 Come on, let's do it. Let's get married. 468 00:33:18,020 --> 00:33:19,210 We can't. 469 00:33:20,340 --> 00:33:22,290 It's against the rules. 470 00:33:23,020 --> 00:33:24,610 One day, baby. 471 00:33:31,340 --> 00:33:33,090 Um, you're gonna get that. 472 00:33:34,140 --> 00:33:35,810 Because your job comes first. 473 00:33:35,980 --> 00:33:36,890 No... 474 00:33:37,180 --> 00:33:40,810 I'm gonna get it 'cause I don't want it to interfere with this. 475 00:33:42,140 --> 00:33:43,250 See? 476 00:33:43,540 --> 00:33:45,890 Now I might just not save you. 477 00:33:46,980 --> 00:33:47,970 Yeah, hello? 478 00:33:48,180 --> 00:33:49,500 Max, it's Cheng. 479 00:33:49,740 --> 00:33:52,460 Cheng, God, tell me you're not in Hong Kong. 480 00:33:52,620 --> 00:33:53,940 - Cheng? - Last night, 481 00:33:54,220 --> 00:33:57,290 I was right in the middle of it. It was horrible. That's why I'm calling. 482 00:33:57,540 --> 00:33:58,690 Phone service just came back on. 483 00:33:58,900 --> 00:34:00,330 Yeah, well, you're lucky to be alive. 484 00:34:00,580 --> 00:34:03,170 - I mean, those gas pipes? - I'm not so sure that was the cause. 485 00:34:03,340 --> 00:34:06,010 What do you mean? I don't follow. 486 00:34:06,460 --> 00:34:08,370 It was abnormally hot before the pipes blew. 487 00:34:08,660 --> 00:34:10,290 The satellite sensor should've recorded it, right? 488 00:34:10,460 --> 00:34:14,240 I checked over a dozen times but I can't access Dutch Boy's Hong Kong satellite. 489 00:34:14,340 --> 00:34:15,330 My access has been blocked. 490 00:34:15,620 --> 00:34:16,970 Check your HoloFrame. 491 00:34:17,220 --> 00:34:19,330 I don't understand. We both have clearance. 492 00:34:19,620 --> 00:34:20,610 Exactly. 493 00:34:22,140 --> 00:34:25,010 The only people that have authority to block are in the building you work in. 494 00:34:25,340 --> 00:34:27,010 Wait. What do you mean? 495 00:34:27,660 --> 00:34:29,650 If someone is covering up a system defect, 496 00:34:30,020 --> 00:34:32,090 there's potential for critical failure on a global scale. 497 00:34:32,340 --> 00:34:34,410 If Dutch Boy has a catastrophic failure, 498 00:34:34,580 --> 00:34:37,330 it can create something far worse than the very thing we're trying to prevent, 499 00:34:37,580 --> 00:34:38,690 what we call a geostorm. 500 00:34:38,860 --> 00:34:42,210 What? Slow down, Cheng, all right? A what? 501 00:34:42,460 --> 00:34:43,680 A geostorm. 502 00:34:43,900 --> 00:34:46,970 Simultaneous catastrophic weather events triggered all over the globe. 503 00:34:47,460 --> 00:34:50,890 Once they pass a minimum threshold, the storms will start causing new storms, 504 00:34:51,060 --> 00:34:53,700 like a chain reaction, until they merge together. 505 00:34:53,860 --> 00:34:55,290 It's gotta be a glitch. 506 00:34:55,580 --> 00:34:57,210 I'll give you a call when I know something. 507 00:34:57,380 --> 00:34:59,650 All right. Thanks. 508 00:35:03,540 --> 00:35:07,650 These pipes had not been well maintained or upgraded in years. 509 00:35:09,140 --> 00:35:11,970 Cheng thinks Hong Kong has something to do with Dutch Boy. 510 00:35:12,180 --> 00:35:14,610 You know, he's implying some kind of cover-up. 511 00:35:14,860 --> 00:35:17,930 I just got a text and POTUS called a last-minute press briefing. 512 00:35:18,060 --> 00:35:19,650 What, you can't stay? 513 00:35:19,740 --> 00:35:21,690 Oh, when duty calls, duty calls. 514 00:35:21,900 --> 00:35:24,490 "Neither rain nor snow nor gloom of night," right? 515 00:35:24,660 --> 00:35:26,370 Honey, that's the Postal Service. 516 00:35:26,620 --> 00:35:29,370 We're the Secret Service. Secret Service. 517 00:35:29,620 --> 00:35:31,410 Oh, there's a difference? Really? 518 00:35:32,900 --> 00:35:34,380 I didn't know that. 519 00:36:18,740 --> 00:36:20,810 Grab his laptop. Let's go. 520 00:36:23,500 --> 00:36:27,410 So the satellite that went rogue over Afghanistan, what type was that? 521 00:36:27,580 --> 00:36:31,490 That's my fave, actually. I call it a "rock 'n' roller." 522 00:36:32,500 --> 00:36:34,210 Oh, the SR-22. 523 00:36:34,460 --> 00:36:38,290 Uses sonic waves to slow molecular movement causing cooling, 524 00:36:38,460 --> 00:36:40,730 but, in that case, freezing. Why? 525 00:36:40,900 --> 00:36:42,730 We don't know. We checked the satellite's hard drives, 526 00:36:43,020 --> 00:36:44,930 but the logs were wiped clean by the malfunction. 527 00:36:45,620 --> 00:36:49,010 All right. Let's pull up every "rock 'n' roller" satellite we have 528 00:36:49,260 --> 00:36:52,130 to see if we can find any corruption in their logs. 529 00:36:52,340 --> 00:36:54,050 Pull up every "rock 'n' roller" in the net. 530 00:36:54,300 --> 00:36:56,330 There's gotta be more than 1,000 of them. 531 00:36:56,620 --> 00:36:59,210 Ah, 1,270, to be exact. 532 00:36:59,380 --> 00:37:01,970 And we're gonna scan each and every one of 'em. 533 00:37:10,380 --> 00:37:12,610 Dana. Hey. 534 00:37:13,900 --> 00:37:15,380 Hey. What are you doing here? 535 00:37:15,460 --> 00:37:16,810 What do you mean, "What am I doing here"? 536 00:37:17,140 --> 00:37:19,650 I work here. I'm your boss. 537 00:37:19,900 --> 00:37:21,650 Yeah, but what are you doing down from Mount Olympus 538 00:37:21,780 --> 00:37:23,570 and visiting me in Millennial Village? 539 00:37:24,220 --> 00:37:27,410 Well, I have a bit of a favor to ask you. 540 00:37:27,660 --> 00:37:29,530 You're the best at what you do. 541 00:37:29,740 --> 00:37:31,570 But I need you to keep this between us. 542 00:37:32,260 --> 00:37:33,370 Okay. 543 00:37:34,940 --> 00:37:37,090 I have a problem with my HoloFrame. 544 00:37:37,340 --> 00:37:38,890 Do I look like a Genius Bar to you? 545 00:37:39,540 --> 00:37:41,770 I'm sorry. I'm sitting here defending the free world 546 00:37:41,860 --> 00:37:43,610 against state operators and cyberterrorists, 547 00:37:43,820 --> 00:37:46,170 but Grandpa needs help fixing his phone. 548 00:37:46,460 --> 00:37:50,530 I have a problem trying to get through to satellite G-22 over Hong Kong. 549 00:37:50,780 --> 00:37:52,450 So a satellite has a bad comm. That happens. 550 00:37:52,700 --> 00:37:55,450 No. No, not a satellite. 551 00:37:56,780 --> 00:37:58,210 All of them. 552 00:37:58,820 --> 00:37:59,650 Oh. 553 00:38:01,820 --> 00:38:04,090 I am mildly intrigued. Stay. 554 00:38:08,660 --> 00:38:10,210 Okay. 555 00:38:12,180 --> 00:38:16,140 It looks like vanilla line disruption, 556 00:38:16,380 --> 00:38:19,250 bad server relay, or trunk failure, or something. 557 00:38:19,900 --> 00:38:21,490 Are you still dating that Secret Service chick? 558 00:38:21,780 --> 00:38:23,770 What? No. 559 00:38:24,860 --> 00:38:27,130 No, I'm not dating anyone. 560 00:38:27,860 --> 00:38:28,890 Mmm-hmm. 561 00:38:31,140 --> 00:38:32,890 Wait, look. Oh, my God. 562 00:38:33,660 --> 00:38:37,250 Someone wanted to block your access without you knowing it was intentional. 563 00:38:37,900 --> 00:38:39,010 But this... 564 00:38:39,100 --> 00:38:42,450 This is very intentional, and it's very clever. 565 00:38:43,540 --> 00:38:44,940 And I know what you're gonna say. 566 00:38:45,060 --> 00:38:47,170 You're gonna say, "Tell no one." And I won't. 567 00:38:47,420 --> 00:38:49,810 But I didn't sign up to work here so I could cubicle-squat 24/7. 568 00:38:49,940 --> 00:38:52,660 So whatever is going on, I want in on the action. 569 00:38:52,940 --> 00:38:55,810 Well, let's hope there isn't any action. 570 00:38:56,420 --> 00:38:57,640 And yeah, 571 00:38:57,940 --> 00:38:59,850 tell no one. 572 00:39:04,180 --> 00:39:08,290 Miss Fassbinder, we've just been given a priority communication request. 573 00:39:08,860 --> 00:39:09,970 From Climate Command? 574 00:39:10,220 --> 00:39:11,250 The White House. 575 00:39:20,540 --> 00:39:22,810 All right. So who are the yahoos in Washington we gotta deal with on this? 576 00:39:22,980 --> 00:39:24,970 I guess I would be the head yahoo. 577 00:39:30,620 --> 00:39:31,610 Hello, guys. 578 00:39:31,780 --> 00:39:35,450 Max tells me you don't have a high opinion of politicians. 579 00:39:35,700 --> 00:39:37,180 I didn't say that. 580 00:39:37,340 --> 00:39:38,410 Well, neither do I. 581 00:39:38,660 --> 00:39:41,490 We went through hell getting the world on board for this program. 582 00:39:41,780 --> 00:39:44,340 We've come too far for it to fail. 583 00:39:45,100 --> 00:39:48,170 You and I both understand why we cannot let that happen. 584 00:39:48,380 --> 00:39:49,570 Yes, sir. 585 00:39:49,820 --> 00:39:52,410 So if I find anything, I'll report to you right away. 586 00:39:52,660 --> 00:39:54,810 Actually, you'll be reporting to Max here. 587 00:39:55,460 --> 00:39:56,570 Good luck. 588 00:39:56,820 --> 00:39:58,370 Have at it. 589 00:39:58,620 --> 00:40:00,130 Thank you, sir. 590 00:40:02,580 --> 00:40:05,690 I'll leave you two alone. And if you need me, I'm in my office. 591 00:40:05,940 --> 00:40:07,490 Thank you. 592 00:40:08,580 --> 00:40:10,290 I'll be reporting to you? 593 00:40:11,460 --> 00:40:12,530 You lied to me. 594 00:40:12,780 --> 00:40:13,890 Again. 595 00:40:14,060 --> 00:40:17,570 No, I just didn't answer your ridiculous demand. 596 00:40:17,740 --> 00:40:18,890 How do I switch this thing off? 597 00:40:19,060 --> 00:40:20,930 There's something you need to know. 598 00:40:21,100 --> 00:40:25,140 We've been having issues down here accessing the Dutch Boy satcom. 599 00:40:26,220 --> 00:40:27,930 We have reason to believe that it... 600 00:40:28,660 --> 00:40:30,090 Well, it may not be accidental. 601 00:40:31,860 --> 00:40:33,290 Might not be accidental? 602 00:40:33,540 --> 00:40:36,130 Well, I've been trying to access the Hong Kong satellite. 603 00:40:36,380 --> 00:40:39,370 I knew it. I knew it! 604 00:40:39,620 --> 00:40:40,770 You think it's possible? 605 00:40:41,020 --> 00:40:43,210 Yeah. It's possible. 606 00:40:44,020 --> 00:40:46,610 But even if you could access the Hong Kong satellite remotely, 607 00:40:46,780 --> 00:40:48,890 you're not gonna get the logs you need. 608 00:40:49,180 --> 00:40:52,770 No. We gotta pull that information from the actual satellite up here. 609 00:40:53,060 --> 00:40:55,010 Okay. I can authorize that. 610 00:40:55,820 --> 00:40:57,730 I don't need your authorization for anything. 611 00:40:58,020 --> 00:41:00,010 I'm sure that's really scary for you, 612 00:41:00,260 --> 00:41:03,970 but how about you just count on me to do my job, and say thank you? 613 00:41:04,220 --> 00:41:05,700 Oh, count on you. 614 00:41:05,900 --> 00:41:07,970 Remember the first time I had to bail you out? 615 00:41:08,140 --> 00:41:09,970 Oh, God. Jesus Christ! 616 00:41:10,180 --> 00:41:12,570 Yeah, it was just one week after Mom and Dad died. 617 00:41:12,740 --> 00:41:14,450 You got arrested for fighting. Hmm? 618 00:41:14,660 --> 00:41:17,650 That's when I realized that despite everything I was going through, 619 00:41:17,780 --> 00:41:19,610 I was gonna have to be responsible for you. 620 00:41:21,700 --> 00:41:24,260 All right, you know what? Fine. It is what it is. 621 00:41:24,500 --> 00:41:26,650 I guess I got no choice but to count on you. 622 00:41:26,860 --> 00:41:29,810 But if you ever authorize anything without my approval, 623 00:41:30,780 --> 00:41:33,130 you'll be on the next shuttle home. 624 00:41:38,260 --> 00:41:40,690 Transmission ended. 625 00:41:44,740 --> 00:41:49,010 Hong Kong satellite 022 inbound for examination. 626 00:41:54,140 --> 00:41:55,850 All right. 627 00:41:56,100 --> 00:41:58,130 Let's take this thing apart and find out what happened in Hong Kong. 628 00:41:58,420 --> 00:41:59,640 Bring it down. 629 00:42:00,620 --> 00:42:02,810 It should have come down by now. 630 00:42:04,980 --> 00:42:05,770 What is that? 631 00:42:05,940 --> 00:42:07,490 I have no idea. 632 00:42:10,820 --> 00:42:12,250 - All right, shut it down. - It's not responding. 633 00:42:12,340 --> 00:42:13,410 Jesus, Hernandez! 634 00:42:14,460 --> 00:42:15,570 Get down! 635 00:42:18,340 --> 00:42:19,660 Get out of here! Go! 636 00:42:22,260 --> 00:42:24,010 Somebody, open this door, now! 637 00:42:27,180 --> 00:42:28,130 Watch out! 638 00:42:28,260 --> 00:42:29,250 Shit! 639 00:42:48,500 --> 00:42:50,570 All right, let's pick up every single piece of this thing 640 00:42:50,740 --> 00:42:53,300 and get it down to manufacturing. 641 00:43:08,900 --> 00:43:11,130 Do you think we can retrieve the logs from the hard drives? 642 00:43:11,300 --> 00:43:13,290 Well, the accident created an electrical short 643 00:43:13,380 --> 00:43:14,330 and fried all the drives. 644 00:43:14,500 --> 00:43:16,170 I mean, look at it. It's toast. 645 00:43:16,340 --> 00:43:18,850 So we've lost all the drives with possible corruption? 646 00:43:19,700 --> 00:43:20,690 Not all of them. 647 00:43:21,420 --> 00:43:22,610 What do you mean? 648 00:43:22,900 --> 00:43:26,730 I was reviewing your video of the accident that killed Makmoud. 649 00:43:29,820 --> 00:43:32,540 Each of the panels that blew has a drive inside. 650 00:43:35,100 --> 00:43:38,410 And one of them got stuck in the communication tower. 651 00:43:44,940 --> 00:43:46,810 It looks like the seal locks are still intact. 652 00:43:47,500 --> 00:43:50,570 If we're lucky, the corrupted drive will still be inside. 653 00:43:51,220 --> 00:43:52,930 We gotta get that panel back. 654 00:43:57,380 --> 00:43:58,370 Yeah, hello? 655 00:43:58,980 --> 00:44:01,130 I just got into DC. We have to meet. 656 00:44:01,300 --> 00:44:02,520 I figured it all out. 657 00:44:02,700 --> 00:44:06,330 Meet me at 10:00 at the place across the square where we used to have lunch. 658 00:44:06,500 --> 00:44:07,410 Back in college. 659 00:44:07,580 --> 00:44:09,890 All right. Yeah, I'll be there. 660 00:44:12,540 --> 00:44:14,020 Ready to decompress. 661 00:44:23,020 --> 00:44:24,930 All right. Door's open, kids. 662 00:44:25,140 --> 00:44:26,930 You're clear to exit. 663 00:44:28,020 --> 00:44:30,610 Step across the gravity threshold and follow me. 664 00:44:30,820 --> 00:44:33,730 Let's just get the panel, see what's on those drives. 665 00:44:37,020 --> 00:44:38,340 Okay. 666 00:44:50,660 --> 00:44:52,610 There's the panel. 667 00:44:59,380 --> 00:45:00,810 Wait. Hold up. 668 00:45:02,460 --> 00:45:05,890 We designed the tower to have emergency de-rig ports 669 00:45:06,060 --> 00:45:08,290 so the bars can be moved easily. 670 00:45:19,140 --> 00:45:20,850 Control, the panel is secured. 671 00:45:20,940 --> 00:45:21,970 Roger that. 672 00:45:22,220 --> 00:45:24,210 Come back now, kids. Come back. 673 00:45:24,820 --> 00:45:26,690 We're on our way back. 674 00:45:35,260 --> 00:45:36,610 Jake, what's happening? 675 00:45:37,420 --> 00:45:38,850 I don't know! I don't know! 676 00:45:42,820 --> 00:45:44,650 Jake? Jake! 677 00:45:44,860 --> 00:45:47,090 I can't control the damn suit! 678 00:45:47,260 --> 00:45:49,410 - What's going on? - His suit is malfunctioning. 679 00:45:49,660 --> 00:45:51,810 - Jake, do you read me? - Duncan, tell him to cut it. 680 00:45:52,060 --> 00:45:53,540 Jake, cut off the fuel intake. 681 00:45:53,820 --> 00:45:55,250 It's not responding! 682 00:46:08,180 --> 00:46:09,050 Hang on, Jake. 683 00:46:13,420 --> 00:46:15,010 I can't hold it. 684 00:46:16,220 --> 00:46:18,370 Eject the pack. Eject the pack! 685 00:46:31,180 --> 00:46:32,970 Oh, Christ. We're gonna lose him. We're gonna lose him! 686 00:46:51,380 --> 00:46:52,490 Are you all right? 687 00:46:53,660 --> 00:46:54,770 Yeah. 688 00:46:58,540 --> 00:46:59,530 You got the drive? 689 00:46:59,700 --> 00:47:01,130 I grabbed it when I freed the panel. 690 00:47:06,700 --> 00:47:09,810 You smashed up a dozen comm links, TCAS sensors... 691 00:47:12,180 --> 00:47:13,850 I'm fine, thank you very much. 692 00:47:14,060 --> 00:47:15,410 What happened out there? 693 00:47:15,660 --> 00:47:16,810 Propulsion throttle locked up. 694 00:47:16,980 --> 00:47:20,490 And you lost the door panel, which means no drive codes. 695 00:47:20,740 --> 00:47:22,410 Back to square one. 696 00:47:23,980 --> 00:47:25,810 Great. 697 00:47:28,340 --> 00:47:30,210 Why didn't you tell them about the drive? 698 00:47:30,580 --> 00:47:32,570 Because someone just tried to kill me. 699 00:47:32,900 --> 00:47:34,170 I know my crew. I trust them. 700 00:47:34,540 --> 00:47:36,090 You think you know them. 701 00:47:36,460 --> 00:47:38,770 But someone doesn't want us to see what's on this drive. 702 00:47:40,940 --> 00:47:42,890 Jake, there's no corruption here at all. 703 00:47:43,180 --> 00:47:46,210 The doors weren't accidentally blown off. They were programmed to. 704 00:47:46,460 --> 00:47:47,730 - This wasn't a malfunction. - No. 705 00:47:48,020 --> 00:47:50,290 Someone intentionally killed Makmoud. 706 00:47:50,860 --> 00:47:53,690 No doubt the same person that tampered with the Hong Kong satellite. 707 00:47:54,380 --> 00:47:56,530 The user logins have been wiped clean. 708 00:47:56,820 --> 00:47:58,490 We have no digital fingerprints. 709 00:47:58,700 --> 00:48:00,850 No. That's what they think. 710 00:48:02,420 --> 00:48:05,410 Login records are synced back to the mainframe. 711 00:48:05,780 --> 00:48:06,650 Yeah, but that's the problem. 712 00:48:06,900 --> 00:48:08,610 If they're deleted in one place, they're deleted everywhere. 713 00:48:08,780 --> 00:48:10,530 No, everywhere they know about. 714 00:48:10,860 --> 00:48:13,970 When we built Dutch Boy, we put in a locked off library. 715 00:48:14,220 --> 00:48:16,370 Something that would track and archive everything. 716 00:48:16,620 --> 00:48:20,660 Our saboteur's login info is gonna be in there. 717 00:48:23,940 --> 00:48:24,850 Nope. 718 00:48:25,820 --> 00:48:26,890 You've been locked out. 719 00:48:30,060 --> 00:48:31,330 But by who? 720 00:48:37,820 --> 00:48:39,090 The virtual conference room. 721 00:48:39,700 --> 00:48:41,450 How many have access to those transmissions? 722 00:48:41,740 --> 00:48:43,930 Anyone with level three access and above. 723 00:48:44,140 --> 00:48:46,130 Dozens of people. 724 00:48:49,180 --> 00:48:50,370 Max. 725 00:48:51,140 --> 00:48:52,810 - Max. - What? 726 00:48:53,500 --> 00:48:55,810 Relax. He'll be here soon. 727 00:48:56,180 --> 00:48:57,930 What, really? I seem nervous? 728 00:48:58,580 --> 00:48:59,490 Just a little. 729 00:49:02,540 --> 00:49:03,570 He's here. 730 00:49:04,060 --> 00:49:05,250 He's here? 731 00:49:15,500 --> 00:49:17,250 No! No! 732 00:49:17,900 --> 00:49:19,050 Cheng! My God! 733 00:49:19,220 --> 00:49:20,210 No! 734 00:49:20,420 --> 00:49:23,290 This is Agent Wilson. Yes, I need an ambulance right now. 735 00:49:23,500 --> 00:49:24,900 - Dupont Circle. - Max... 736 00:49:25,140 --> 00:49:26,650 Agent Wilson, I have dispatched the ambulance. 737 00:49:42,060 --> 00:49:43,130 You got me. You got me. 738 00:49:43,380 --> 00:49:45,290 I'm here. Look at me. Look at me. 739 00:49:45,540 --> 00:49:48,410 Zeus. Zeus. 740 00:49:48,660 --> 00:49:50,010 What? 741 00:50:00,540 --> 00:50:02,410 Virtual conference initiating. 742 00:50:02,660 --> 00:50:05,450 Max? You okay? 743 00:50:05,740 --> 00:50:07,570 They said it was urgent. What is it? 744 00:50:08,260 --> 00:50:09,330 Yeah. Um... 745 00:50:10,620 --> 00:50:13,770 I wanted to apologize. 746 00:50:14,380 --> 00:50:15,170 Apologize? 747 00:50:17,820 --> 00:50:19,490 If you had any idea what I just walked away from... 748 00:50:20,140 --> 00:50:22,700 You're gonna drag me up here just to apologize? 749 00:50:24,380 --> 00:50:25,810 All right. Fine. 750 00:50:26,060 --> 00:50:27,130 Apology accepted. 751 00:50:27,380 --> 00:50:29,530 Hey, Max, we don't walk out on each other. 752 00:50:30,340 --> 00:50:33,090 That's the unspoken code between brothers. 753 00:50:43,500 --> 00:50:45,730 You remember that day Dad took us fishing? 754 00:50:46,340 --> 00:50:48,930 Yeah, he dropped his cell phone in Key Biscayne. 755 00:50:51,340 --> 00:50:53,800 Proof the Lawsons aren't fishermen. 756 00:50:55,580 --> 00:50:56,370 Four hours, 757 00:50:56,620 --> 00:50:58,570 the three of us didn't catch a thing. 758 00:51:00,700 --> 00:51:04,370 I tried to sabotage Dad's reel so we could leave. 759 00:51:05,740 --> 00:51:08,970 That pin at the highest part of the spool, 760 00:51:09,260 --> 00:51:12,210 pulled it so the level mechanism would pop out. 761 00:51:13,340 --> 00:51:17,090 Of course, Dad was a government spy his whole life, caught me red-handed. 762 00:51:19,780 --> 00:51:24,250 "Trust me," he said. "I get it. No one likes to fail. 763 00:51:25,660 --> 00:51:29,440 "But I'd rather not catch fish with my family 764 00:51:30,620 --> 00:51:32,610 "than catch 20 fish alone." 765 00:51:34,740 --> 00:51:37,330 I didn't even understand what he meant back then. 766 00:51:40,940 --> 00:51:41,890 But I do now. 767 00:51:43,940 --> 00:51:44,810 Take care, Max. 768 00:51:46,060 --> 00:51:47,610 End transmission. 769 00:51:48,940 --> 00:51:51,090 Transmission ended. 770 00:51:54,540 --> 00:51:55,450 What was all that? 771 00:51:57,660 --> 00:52:00,490 That was the first decent conversation we've had in years. 772 00:52:11,620 --> 00:52:13,210 - Hey. - Oh, my God! 773 00:52:13,300 --> 00:52:14,730 Would you relax? 774 00:52:14,980 --> 00:52:15,890 What? 775 00:52:16,500 --> 00:52:17,450 Do you have a moment? 776 00:52:17,740 --> 00:52:19,330 Yes! I do. I got your message. 777 00:52:19,740 --> 00:52:20,530 Jesus. 778 00:52:21,900 --> 00:52:23,530 What happened? Did Secret Service Barbie dump you? 779 00:52:24,140 --> 00:52:25,690 I need to show you something. 780 00:52:27,940 --> 00:52:28,850 Take a look at this. 781 00:52:30,420 --> 00:52:32,880 You remember that day Dad took us fishing? 782 00:52:33,180 --> 00:52:35,770 He dropped his cell phone in Key Biscayne. 783 00:52:39,660 --> 00:52:42,330 Our dad never took us fishing. 784 00:52:42,980 --> 00:52:43,930 Oh. 785 00:52:45,100 --> 00:52:45,930 That's sad. 786 00:52:48,340 --> 00:52:49,330 Oh, I'm sorry. 787 00:52:49,700 --> 00:52:51,730 I'm not good at the, like, "Talk about your daddy issues" 788 00:52:52,100 --> 00:52:53,010 kind of friend thing. I just... 789 00:52:53,100 --> 00:52:56,290 What? No, no, no... 790 00:52:56,540 --> 00:52:57,730 It's a code. 791 00:53:00,340 --> 00:53:02,690 "He dropped his cell phone in Key Biscayne." 792 00:53:03,740 --> 00:53:05,170 His cell phone number is the key. 793 00:53:07,540 --> 00:53:08,810 Take a look at the digits. 794 00:53:09,180 --> 00:53:11,820 Okay, you got your first number, that's your first word. 795 00:53:12,060 --> 00:53:14,170 Second number, nine, you move on nine words. 796 00:53:14,420 --> 00:53:15,210 - That's your second word. - Mmm-hmm. 797 00:53:15,460 --> 00:53:16,250 Third number, nine again. 798 00:53:16,500 --> 00:53:19,250 Another nine, you move on. Then nine, then two, then nine, then five, 799 00:53:19,460 --> 00:53:22,370 and so on and so on until you get an entirely different message. 800 00:53:22,620 --> 00:53:25,130 Oh. So, who came up with this encryption, a 12-year-old? 801 00:53:26,100 --> 00:53:28,410 No. I was 13. 802 00:53:30,380 --> 00:53:31,810 Okay. 803 00:53:32,060 --> 00:53:34,250 So, one-nine-nine-nine, 804 00:53:34,500 --> 00:53:36,490 two-nine-five-five, 805 00:53:36,780 --> 00:53:39,370 eight-seven-one and go. 806 00:53:42,100 --> 00:53:45,330 Proof of sabotage at the highest level of government. 807 00:53:45,740 --> 00:53:46,930 Trust no one. 808 00:53:53,420 --> 00:53:54,850 Well, you said you were looking for action. 809 00:53:56,420 --> 00:53:59,250 Uh, yeah, but I mean, holy shit. 810 00:54:01,180 --> 00:54:03,090 If you don't wanna take this any further, I totally understand. 811 00:54:03,460 --> 00:54:05,530 No. I do, I do. I just... 812 00:54:07,500 --> 00:54:09,010 I do and I don't. 813 00:54:09,380 --> 00:54:12,050 Kinda like going on a rollercoaster or eating Chipotle. 814 00:54:14,340 --> 00:54:15,530 What's our next move? 815 00:54:15,820 --> 00:54:19,450 Okay. I need you to find anything you can on a file named "Project Zeus." 816 00:54:22,620 --> 00:54:23,650 "Project Zeus"? 817 00:54:24,020 --> 00:54:24,850 Yeah. 818 00:54:26,460 --> 00:54:28,770 Okay. Looks like we have ourselves a bro-spiracy theory. 819 00:54:28,980 --> 00:54:30,570 - Just run the damn search. - Yeah. 820 00:54:31,140 --> 00:54:32,130 Um... 821 00:54:32,860 --> 00:54:34,340 I am getting a hit. 822 00:54:34,580 --> 00:54:35,450 Um... 823 00:54:35,700 --> 00:54:37,810 But it looks like it's double encrypted. It's a little OCD. 824 00:54:38,380 --> 00:54:39,290 Can you break it? 825 00:54:39,820 --> 00:54:41,140 Yeah, I could, 826 00:54:42,620 --> 00:54:44,170 but I can't do it from here. 827 00:54:44,260 --> 00:54:47,090 The file's under a White House security network, and it's just not hackable. 828 00:54:47,340 --> 00:54:49,090 I'd have to log in, and I don't have the credentials for it. 829 00:54:49,180 --> 00:54:50,690 Shit. Neither do I. 830 00:54:52,140 --> 00:54:54,130 I don't know anyone who does. 831 00:54:55,980 --> 00:54:57,250 Yeah, you do. 832 00:55:07,540 --> 00:55:08,570 Max? 833 00:55:22,460 --> 00:55:23,250 Freeze. 834 00:55:23,540 --> 00:55:24,690 Oh! Holy shit! 835 00:55:25,100 --> 00:55:26,530 Whoa, whoa, whoa, whoa! Honey, relax! 836 00:55:27,980 --> 00:55:29,460 Who is this girl in our house? 837 00:55:29,700 --> 00:55:31,180 I can explain everything. 838 00:55:31,420 --> 00:55:32,770 Mmm, that sounds really pervy. 839 00:55:33,060 --> 00:55:34,380 - Shut up. - Okay, I'm sorry. I will. 840 00:55:34,620 --> 00:55:37,260 I broke one of your wine glasses. Um... 841 00:55:37,340 --> 00:55:39,690 It just fell and I promise I'm gonna reimburse you. 842 00:55:39,980 --> 00:55:41,570 I have the money. I'm sorry. 843 00:55:41,980 --> 00:55:42,770 Talk. 844 00:55:43,020 --> 00:55:45,850 This is Dana. She works with me in State. 845 00:55:46,780 --> 00:55:48,370 Now, I asked her here because I need her help, 846 00:55:48,660 --> 00:55:51,410 and as it turns out, I need your help, too. 847 00:55:52,900 --> 00:55:53,730 She's hot! 848 00:55:57,020 --> 00:55:58,930 I know how much your job means to you. 849 00:55:59,340 --> 00:56:00,330 I took an oath, Max. 850 00:56:00,700 --> 00:56:02,210 We have rules. 851 00:56:02,460 --> 00:56:03,940 Technically, you're not supposed to be sleeping together either-- 852 00:56:04,260 --> 00:56:05,370 Dana. 853 00:56:05,620 --> 00:56:07,450 You're asking me to commit a crime. 854 00:56:08,100 --> 00:56:12,170 You're soliciting a Secret Service agent to break into the White House server 855 00:56:12,540 --> 00:56:14,130 and illegally obtain files. 856 00:56:14,380 --> 00:56:16,090 And you thought I would say yes! 857 00:56:16,340 --> 00:56:18,290 - I still think you're gonna say yes. - Why? 858 00:56:18,380 --> 00:56:20,610 Because I'm the one who's asking you. 859 00:56:20,900 --> 00:56:22,570 And if I'm asking you, 860 00:56:22,820 --> 00:56:24,770 well, then it must be important. 861 00:56:25,060 --> 00:56:27,780 And you know that it's bigger than you and me. 862 00:56:28,020 --> 00:56:28,930 "You and I." 863 00:56:29,140 --> 00:56:30,130 Shut up. 864 00:56:33,940 --> 00:56:36,730 Sarah, please. 865 00:56:39,060 --> 00:56:40,850 One time. 866 00:56:41,140 --> 00:56:44,920 We need to play back the security cameras without alerting anyone. 867 00:56:46,020 --> 00:56:46,890 Someone killed Makmoud. 868 00:56:47,300 --> 00:56:49,090 We find out why, we know who's behind this. 869 00:56:49,460 --> 00:56:52,020 But you can't access the cameras without it being logged in. 870 00:56:52,380 --> 00:56:54,130 That's why we're going to the back-up server room. 871 00:56:54,500 --> 00:56:57,850 You see? It comes in handy that I built the place. 872 00:56:59,980 --> 00:57:02,650 Yes, but I live here. 873 00:57:11,060 --> 00:57:11,850 Show off. 874 00:57:19,180 --> 00:57:21,290 Makmoud was prepping diagnostics on the Afghan sat 875 00:57:21,660 --> 00:57:23,060 while we launched a replacement. 876 00:57:28,140 --> 00:57:29,130 Son of a bitch. 877 00:57:29,540 --> 00:57:31,410 He pulled something off the sat. 878 00:57:32,060 --> 00:57:33,330 Poor bastard figured it out, 879 00:57:33,580 --> 00:57:35,250 and they killed him to make sure no one else did. 880 00:57:37,220 --> 00:57:39,010 There are no cameras allowed in the locker rooms. 881 00:57:41,620 --> 00:57:43,410 Then let's go take a look for ourselves. 882 00:57:54,220 --> 00:57:55,210 181. 883 00:57:57,700 --> 00:57:58,490 181. 884 00:58:00,100 --> 00:58:00,890 What's the code? 885 00:58:02,540 --> 00:58:03,860 Seven, six, three, six, three. 886 00:58:13,340 --> 00:58:14,530 What do you think you're doing? 887 00:58:19,860 --> 00:58:21,650 You know what happened to me out there wasn't an accident. 888 00:58:22,900 --> 00:58:23,930 Whoever did that 889 00:58:24,660 --> 00:58:25,450 killed Makmoud. 890 00:58:25,540 --> 00:58:27,610 And what makes you think it is not me? 891 00:58:27,940 --> 00:58:30,770 Because if it was you, I'd be dead already. 892 00:58:33,620 --> 00:58:34,730 Dussette, lower your gun. 893 00:58:38,260 --> 00:58:39,090 Whatever you're looking for, 894 00:58:39,340 --> 00:58:40,740 it is not in this locker. 895 00:58:41,660 --> 00:58:44,090 I was here when Makmoud came in. 896 00:58:44,380 --> 00:58:45,890 He put his stuff in an empty one. 897 00:58:46,940 --> 00:58:48,370 Why didn't you tell me? 898 00:58:48,740 --> 00:58:51,250 You watched the same security footage as I did. 899 00:58:51,620 --> 00:58:54,530 I was just waiting to see who was gonna come and look for Makmoud's stuff. 900 00:58:55,460 --> 00:58:56,290 It's in here. 901 00:58:59,980 --> 00:59:01,130 Two, six, six, five, three. 902 00:59:12,660 --> 00:59:13,410 Bingo. 903 00:59:14,620 --> 00:59:17,650 This is everything he copied off the satellite onto his HoloFrame. 904 00:59:19,940 --> 00:59:21,090 That's a virus. 905 00:59:21,980 --> 00:59:24,650 That wasn't generated by the satellite's onboard computer. 906 00:59:24,900 --> 00:59:26,410 Because they were planted. 907 00:59:26,780 --> 00:59:29,770 Makmoud found the virus and got killed before he could tell anyone. 908 00:59:30,620 --> 00:59:32,450 Oh, I got it. All right, here we go. 909 00:59:34,460 --> 00:59:35,250 Project Zeus. 910 00:59:37,220 --> 00:59:39,370 There are tens of thousands of storm simulations in here, 911 00:59:39,740 --> 00:59:41,450 and each one is starting in a different place. 912 00:59:41,540 --> 00:59:43,410 They all end the same way. 913 00:59:43,660 --> 00:59:45,170 A geostorm. 914 00:59:45,540 --> 00:59:47,770 I mean, unlike anything we've ever seen. 915 00:59:49,100 --> 00:59:52,490 Dana, can you show us just the simulation that begins in Afghanistan? 916 00:59:52,820 --> 00:59:53,530 Yeah, sure. 917 00:59:56,860 --> 00:59:58,530 Okay, now filter those 918 00:59:58,740 --> 01:00:01,300 so that the second malfunction's over Hong Kong. 919 01:00:01,420 --> 01:00:02,770 Where are you going with this? 920 01:00:03,620 --> 01:00:07,170 What if Cheng realized that someone was following one of his scenarios? 921 01:00:07,580 --> 01:00:09,970 You know, making it look like a predicted pattern of malfunction, 922 01:00:10,380 --> 01:00:12,840 disguising a crime like a series of accidents. 923 01:00:13,140 --> 01:00:14,250 It might actually be a series of accidents. 924 01:00:14,500 --> 01:00:16,770 If it were, they wouldn't have killed him. 925 01:00:17,860 --> 01:00:20,320 Someone has weaponized Dutch Boy. 926 01:00:23,180 --> 01:00:24,850 Virtual conference initiating. 927 01:00:25,220 --> 01:00:26,010 Hey. 928 01:00:27,020 --> 01:00:27,930 New face? 929 01:00:28,180 --> 01:00:29,610 Yeah. A friend. 930 01:00:29,900 --> 01:00:32,010 Uh, she's keeping things off the monitor channels, 931 01:00:32,260 --> 01:00:33,170 so we're good. 932 01:00:33,420 --> 01:00:35,610 - So you got my message? - Yeah, I got your message. 933 01:00:36,260 --> 01:00:38,980 It's, uh... It's worse than we thought. 934 01:00:39,340 --> 01:00:42,810 Whoever's doing this is using Dutch Boy to target cities. 935 01:00:43,180 --> 01:00:45,820 Yeah, they're disguising their moves as malfunctions. 936 01:00:46,180 --> 01:00:47,930 They already killed the man who found out about this, 937 01:00:48,100 --> 01:00:49,420 and I don't think they're done. 938 01:00:49,980 --> 01:00:50,850 Yeah. 939 01:00:52,060 --> 01:00:53,690 This was my life's work, Max. 940 01:00:55,860 --> 01:00:56,650 You know, they said it was impossible, 941 01:00:56,900 --> 01:00:57,890 but we pulled it off. 942 01:00:58,300 --> 01:00:59,370 And it worked 943 01:00:59,620 --> 01:01:02,650 perfectly, without fail, day after day, year after year. 944 01:01:02,820 --> 01:01:04,450 So what do people do with it? 945 01:01:06,860 --> 01:01:08,260 Turn it into a gun. 946 01:01:08,500 --> 01:01:09,410 I know. 947 01:01:09,820 --> 01:01:12,170 I know. It's not too late. We can fix this 948 01:01:12,420 --> 01:01:14,980 before it happens again, but I can't do it on my own. 949 01:01:15,180 --> 01:01:18,010 I need you. I need you to tell me, how are they controlling Dutch Boy? 950 01:01:18,260 --> 01:01:19,770 - I know how they're controlling it. - How? 951 01:01:20,140 --> 01:01:21,330 A virus. 952 01:01:21,620 --> 01:01:23,050 Well, can you stop it? 953 01:01:23,460 --> 01:01:24,210 There's only one way. 954 01:01:24,460 --> 01:01:27,130 We can shut down Dutch Boy temporarily. 955 01:01:28,100 --> 01:01:30,090 The reboot will flush out the system, 956 01:01:30,180 --> 01:01:32,820 kill the virus, and revert back to the fail-safe OS. 957 01:01:33,700 --> 01:01:36,650 Okay. Let's do it. 958 01:01:37,020 --> 01:01:38,130 I'm authorizing. 959 01:01:38,500 --> 01:01:41,530 Yeah, I think we've established that I don't really wait for that. 960 01:01:41,900 --> 01:01:42,690 This isn't a Chromebook. 961 01:01:42,940 --> 01:01:44,450 You don't just put your finger on the power button. 962 01:01:44,540 --> 01:01:46,090 You need the kill codes. 963 01:01:47,620 --> 01:01:50,210 And the only one who has those is the president. 964 01:01:50,420 --> 01:01:52,610 So let's just go to the president and tell him what we know. 965 01:01:52,900 --> 01:01:55,090 No. You can't go to Palma. 966 01:01:56,420 --> 01:01:58,490 We need way more proof than I have. 967 01:01:58,820 --> 01:02:00,170 We're talking about shutting down Dutch Boy. 968 01:02:00,260 --> 01:02:02,720 I mean, even for an hour, that puts the whole planet at risk. 969 01:02:03,020 --> 01:02:04,890 No, I don't think you understand. 970 01:02:05,260 --> 01:02:07,250 Someone sealed off the backdoor into the system. 971 01:02:07,500 --> 01:02:10,610 A backdoor almost no one knew existed. 972 01:02:10,980 --> 01:02:12,380 But the president did. 973 01:02:12,620 --> 01:02:15,080 No. Jake, come on. What? 974 01:02:15,500 --> 01:02:16,570 Are you out of your mind? 975 01:02:16,820 --> 01:02:19,410 Not saying it's him. I'm saying, "What if?" 976 01:02:19,780 --> 01:02:22,610 Who else has the resources to pull this off? 977 01:02:22,820 --> 01:02:28,020 Murder, cover-up, a virus that can only be stopped with the codes in his pocket. 978 01:02:28,260 --> 01:02:30,330 Why? Huh? Tell me, why? Why would he do that? 979 01:02:30,580 --> 01:02:34,250 We're two weeks away from transferring Dutch Boy to the rest of the world. 980 01:02:34,340 --> 01:02:36,980 Two weeks away from losing autonomous control. 981 01:02:37,060 --> 01:02:39,450 Now, he talks a good game, but he's never gonna let it happen. 982 01:02:41,020 --> 01:02:44,330 A series of disasters, an international crew to take the fall, 983 01:02:44,620 --> 01:02:45,690 and he'll have to cancel the hand off. 984 01:02:45,980 --> 01:02:47,610 And who would blame him? 985 01:02:49,500 --> 01:02:52,370 All right. You stay on top of your satellites. 986 01:02:54,420 --> 01:02:55,410 Max. 987 01:02:55,780 --> 01:02:57,330 Max, don't do anything stupid. 988 01:02:57,580 --> 01:02:58,370 Let's go. 989 01:02:58,740 --> 01:03:00,530 Okay? They already tried to kill me once. 990 01:03:01,780 --> 01:03:03,130 Max! 991 01:03:03,500 --> 01:03:04,690 Transmission ended. 992 01:03:12,140 --> 01:03:13,330 President Palma, a couple questions, please, sir. 993 01:03:13,700 --> 01:03:16,420 Thoughts before you head to the national convention in Orlando, sir? 994 01:03:16,820 --> 01:03:18,040 Mr. President, do you care to make a statement? 995 01:03:18,300 --> 01:03:19,410 Mr. President, a moment before you head to Orlando? 996 01:03:19,820 --> 01:03:21,610 My friends from Washington, D.C. 997 01:03:22,020 --> 01:03:25,930 I could never get on a plane without saying hello to you. It's impossible. 998 01:03:30,140 --> 01:03:31,410 What are you doing here? 999 01:03:33,980 --> 01:03:35,490 - Are you insane? - Sarah, look. 1000 01:03:35,780 --> 01:03:39,210 Jake needs us to steal the kill codes from Palma. 1001 01:03:39,500 --> 01:03:40,290 Us? 1002 01:03:41,060 --> 01:03:43,370 You're asking me to help you on the word of your asshole brother, 1003 01:03:43,460 --> 01:03:45,050 who you haven't even spoken to for three years. 1004 01:03:45,140 --> 01:03:45,890 Yeah. 1005 01:03:46,140 --> 01:03:50,050 Think about it. Afghanistan, Hong Kong, Cheng, the crazy sim shit, 1006 01:03:50,140 --> 01:03:51,930 the death on the space station. Come on. 1007 01:03:53,780 --> 01:03:56,050 Look, you gotta trust me on this, all right? I'm not kidding around here. 1008 01:03:57,580 --> 01:03:59,130 - Okay. - Look. 1009 01:03:59,500 --> 01:04:02,810 The codes are on Palma's HoloFrame. 1010 01:04:03,900 --> 01:04:04,970 We can't do it on the plane. 1011 01:04:05,060 --> 01:04:05,850 Why not? 1012 01:04:05,980 --> 01:04:07,730 Too many eyes. He's never alone. 1013 01:04:07,980 --> 01:04:09,730 All right, then what's the play? 1014 01:04:10,740 --> 01:04:15,250 Palma wants some private time to shower and make calls before the after-parties. 1015 01:04:15,660 --> 01:04:16,650 You follow. I'll get you inside. 1016 01:04:17,020 --> 01:04:18,530 I can steal the codes while he's in the shower. 1017 01:04:18,900 --> 01:04:20,610 - That's the idea. - Yes, it is. 1018 01:04:24,900 --> 01:04:25,810 - Warning. - Out of the way. 1019 01:04:25,900 --> 01:04:28,130 All satellite communication offline. 1020 01:04:29,260 --> 01:04:33,610 All satellite communication offline. All crew report to stations immediately. 1021 01:04:33,700 --> 01:04:34,690 Oh, my God. 1022 01:04:34,980 --> 01:04:37,810 We have nearly 200 satellites reporting malfunctions, 1023 01:04:38,180 --> 01:04:39,660 most of them nearing critical. 1024 01:04:40,900 --> 01:04:43,770 Pull up the satellite closest to critical overload. 1025 01:04:46,700 --> 01:04:48,850 We've lost all control of the Tokyo satellite. 1026 01:05:10,740 --> 01:05:11,610 Max. 1027 01:05:13,580 --> 01:05:15,250 I didn't know you were coming to the convention. 1028 01:05:15,620 --> 01:05:18,050 Yeah. You know, my dad lives in Florida, 1029 01:05:18,420 --> 01:05:19,930 so I promised I'd get him into the convention. 1030 01:05:20,580 --> 01:05:21,800 We need every vote, right? 1031 01:05:22,180 --> 01:05:24,930 Yeah, well, bring him to the green room. We'll do a little photo op. 1032 01:05:25,020 --> 01:05:26,810 Oh, that's very kind of you, sir. Thank you. 1033 01:05:38,740 --> 01:05:40,850 We've got reports of extreme weather anomalies building 1034 01:05:41,220 --> 01:05:43,370 over Brazil, Mexico, Bucharest, and Belgrade. 1035 01:05:43,740 --> 01:05:46,200 There's over 1,000 storm warnings issued around the world. 1036 01:06:17,300 --> 01:06:19,170 Rio de Janeiro satellite critical. 1037 01:06:20,340 --> 01:06:22,330 Retrieval routine offline. 1038 01:06:28,980 --> 01:06:30,810 Chart a new course! 1039 01:06:31,100 --> 01:06:33,290 Get us close to the nearest satellites going critical. 1040 01:06:33,380 --> 01:06:35,770 - What are you trying to do? - We're gonna launch the replacements. 1041 01:06:36,420 --> 01:06:39,090 - As many as we can, as fast as we can. - Wait, wait, wait... 1042 01:06:39,460 --> 01:06:41,290 We have to retrieve the other satellites first. 1043 01:06:41,540 --> 01:06:42,890 Or the replacements will crash into them. 1044 01:06:43,220 --> 01:06:44,370 They're programmed to arrive 1045 01:06:44,620 --> 01:06:45,810 in the exact same destination. 1046 01:06:45,940 --> 01:06:47,970 And they'll knock out the infected satellites. 1047 01:06:48,060 --> 01:06:49,280 - Yeah. - Of course! 1048 01:06:50,020 --> 01:06:51,130 All crews report to stations 1049 01:06:51,380 --> 01:06:52,810 for Rio satellite replacement. 1050 01:07:13,740 --> 01:07:14,730 Go for launch. 1051 01:07:15,620 --> 01:07:16,450 Away she goes. 1052 01:07:18,380 --> 01:07:20,370 Satellite replacement for Rio on its way. 1053 01:07:35,340 --> 01:07:37,900 Warning. Satellite on collision course. 1054 01:07:38,140 --> 01:07:39,210 Disable the retro-boosters. 1055 01:07:39,500 --> 01:07:40,570 Don't let it slow down. 1056 01:08:08,300 --> 01:08:10,130 Load 'em up and keep 'em coming! 1057 01:08:10,380 --> 01:08:12,940 Warning. Geostorm alert. 1058 01:08:20,340 --> 01:08:23,290 Time to geostorm: one hour, 30 minutes. 1059 01:08:26,460 --> 01:08:27,490 Four more years! Four more years! 1060 01:08:28,580 --> 01:08:31,220 Thank you. As you know, the environment 1061 01:08:31,460 --> 01:08:33,920 was my late wife's great passion and purpose. 1062 01:08:34,020 --> 01:08:36,130 And I know that she would be extremely proud... 1063 01:08:36,220 --> 01:08:38,250 Caused by the worst hailstorm in recorded history. 1064 01:08:38,340 --> 01:08:42,050 There has been another extreme weather event, this time in Rio de Janeiro. 1065 01:08:42,420 --> 01:08:45,290 An offshore cold front moved rapidly across land, 1066 01:08:45,540 --> 01:08:47,810 plunging the city into dangerously low temperatures. 1067 01:08:48,060 --> 01:08:49,890 There are reports of numerous casualties, 1068 01:08:49,980 --> 01:08:52,210 but we don't know how many at this time. 1069 01:08:52,460 --> 01:08:53,490 We're also hearing that a cargo plane 1070 01:08:53,780 --> 01:08:57,610 may have crashed in the city itself, possibly related to the freezing cold. 1071 01:08:57,980 --> 01:09:01,610 Tokyo and Rio are the first catastrophic events since the launch of Dutch Boy. 1072 01:09:03,260 --> 01:09:05,770 Stay tuned after the break, when we'll be joined by our reporter Sally Jones. 1073 01:09:10,180 --> 01:09:11,050 Oh, God. 1074 01:09:11,380 --> 01:09:12,330 Hey, Max! 1075 01:09:16,780 --> 01:09:17,770 Where's your daddy? 1076 01:09:17,980 --> 01:09:19,380 Oh. Uh... 1077 01:09:19,460 --> 01:09:21,970 You know what? He got so caught up in all the excitement. 1078 01:09:22,220 --> 01:09:24,170 I recruited you for this position. 1079 01:09:24,540 --> 01:09:27,690 I know everything about you. Your brother, and your mother's death, 1080 01:09:27,980 --> 01:09:30,290 your father's death, everything. 1081 01:09:30,500 --> 01:09:33,970 Why'd you lie to me, hmm? Why'd you insist on making this trip? 1082 01:09:35,420 --> 01:09:36,640 Tell me what's wrong. 1083 01:09:36,900 --> 01:09:38,810 Maybe I can help you, maybe I can't. 1084 01:09:40,300 --> 01:09:41,090 All right, look. 1085 01:09:41,300 --> 01:09:43,250 I gotta tell you something. Come here. 1086 01:09:46,820 --> 01:09:50,700 We are 90 minutes away from a global storm we won't recover from. 1087 01:09:51,460 --> 01:09:52,890 And I need the president's kill codes. 1088 01:09:55,060 --> 01:09:55,850 Come again? 1089 01:09:56,100 --> 01:09:57,650 We gotta shut Dutch Boy down, now. 1090 01:09:57,900 --> 01:09:59,010 You're serious. 1091 01:09:59,420 --> 01:10:01,410 You say you hired me because you believe in me, right? 1092 01:10:02,140 --> 01:10:04,860 All right, well, I need you to believe in me now. 1093 01:10:09,220 --> 01:10:11,450 Well, we've gotta brief the president. Get to Cape Canaveral. 1094 01:10:11,620 --> 01:10:14,050 No, no, no. We can't do that, sir. 1095 01:10:14,300 --> 01:10:15,090 Why not? 1096 01:10:15,300 --> 01:10:17,450 I believe he's the one who initiated it. 1097 01:10:17,740 --> 01:10:19,170 United we stand. 1098 01:10:19,420 --> 01:10:21,290 United we can. 1099 01:10:21,500 --> 01:10:25,090 Four more years! Four more years! 1100 01:10:25,340 --> 01:10:27,900 You better be goddamn sure of yourself, making accusations like that. 1101 01:10:28,140 --> 01:10:30,370 With all due respect, we don't have time to argue about this. 1102 01:10:30,460 --> 01:10:32,690 Palma and I go way back. Why would he do that? That's insane. 1103 01:10:32,940 --> 01:10:33,970 Yeah, well, he's doing it. 1104 01:10:34,260 --> 01:10:35,130 What's your proof? 1105 01:10:35,420 --> 01:10:38,170 Yeah, I got proof. Dozens of files, all right? 1106 01:10:38,540 --> 01:10:40,290 In Project Zeus. It's all there. 1107 01:10:42,820 --> 01:10:44,690 Well, we can't get the kill codes from the president. 1108 01:10:45,380 --> 01:10:46,170 Why not? 1109 01:10:46,540 --> 01:10:48,810 Because the president is the kill codes. 1110 01:10:49,220 --> 01:10:52,410 Biometrics. Ten fingerprints, two retina scans. 1111 01:10:53,580 --> 01:10:54,570 Well, what do we do? 1112 01:10:56,100 --> 01:10:59,250 I'll have to reason with him. We'll have to reason with him. 1113 01:10:59,460 --> 01:11:01,490 Satellites are going critical over Florida. 1114 01:11:01,620 --> 01:11:03,050 Load a replacement sat, now. 1115 01:11:04,860 --> 01:11:11,810 Station self-destruct sequence initiated. 1116 01:11:12,460 --> 01:11:14,050 Phase one commencing now. 1117 01:11:15,460 --> 01:11:16,610 Okay. Shut that down! 1118 01:11:16,860 --> 01:11:18,010 I can't. I'm locked out. 1119 01:11:18,300 --> 01:11:19,930 We built in backdoor overrides. 1120 01:11:20,020 --> 01:11:20,930 Yeah, I'm trying them. 1121 01:11:21,660 --> 01:11:23,810 If we lose the station, we won't be able to control the satellites. 1122 01:11:25,820 --> 01:11:26,810 Self-destruct? 1123 01:11:27,780 --> 01:11:29,490 Why would you build that into the station? 1124 01:11:29,580 --> 01:11:31,370 In case it fell to Earth. 1125 01:11:32,060 --> 01:11:33,850 Where's Duncan? 1126 01:11:34,060 --> 01:11:36,410 He's the one with enough programming expertise to override the commands. 1127 01:11:38,180 --> 01:11:39,250 Duncan. 1128 01:11:46,460 --> 01:11:47,290 That's the fuel tanks. 1129 01:11:47,540 --> 01:11:48,570 They're the first to go. 1130 01:11:48,820 --> 01:11:51,050 Then section by section until command and retrieval. 1131 01:11:51,300 --> 01:11:53,130 Okay, everybody, get to the shuttles! 1132 01:11:53,420 --> 01:11:55,050 Evacuate! 1133 01:11:55,340 --> 01:11:57,410 Come on, we gotta hurry! Go, go, go! 1134 01:12:01,900 --> 01:12:03,930 Jake, what are you still doing here? 1135 01:12:05,940 --> 01:12:06,770 That felt good. 1136 01:12:07,740 --> 01:12:09,170 Been wanting to do that since I first met you. 1137 01:12:09,420 --> 01:12:10,530 Have you gone mad? 1138 01:12:10,780 --> 01:12:12,730 Yeah, pretty much. 1139 01:12:13,020 --> 01:12:14,340 The virus. 1140 01:12:14,420 --> 01:12:16,880 You're the only one that could have put it in the system. 1141 01:12:17,220 --> 01:12:20,050 You're the only one who could've sealed off the backdoor. 1142 01:12:21,740 --> 01:12:23,490 The only one that could've helped to pull this off. 1143 01:12:25,420 --> 01:12:29,530 I need the overrides for the self-destruct to the station, now! 1144 01:12:29,820 --> 01:12:30,930 I mean, what for? 1145 01:12:31,220 --> 01:12:32,770 I'm not gonna be here when it blows. 1146 01:12:34,060 --> 01:12:34,970 But you will. 1147 01:12:38,220 --> 01:12:39,410 Come on, man. Why'd you do it? 1148 01:12:39,660 --> 01:12:43,620 Well, you know what us lowly scientists get paid? 1149 01:12:43,860 --> 01:12:46,130 Take that times 1,000. 1150 01:12:46,380 --> 01:12:47,370 What difference is it gonna make? 1151 01:12:47,460 --> 01:12:49,890 If you don't stop, there's not gonna be a planet to spend it on. 1152 01:12:50,220 --> 01:12:52,680 Please. We're gonna keep all the best bits. 1153 01:12:52,980 --> 01:12:56,970 Aren't you a little bit curious to watch the world burn? 1154 01:12:57,860 --> 01:13:00,610 No. 'Cause millions of people are gonna die. 1155 01:13:02,300 --> 01:13:03,570 And one of them's my daughter. 1156 01:13:33,180 --> 01:13:34,010 Oh, shit. 1157 01:13:44,900 --> 01:13:46,970 Holding room for the president down on the left. 1158 01:13:47,220 --> 01:13:48,370 We'll confront him there. 1159 01:13:50,300 --> 01:13:51,090 Project Zeus. 1160 01:13:52,060 --> 01:13:53,250 Did Cheng tell you anything else? 1161 01:13:56,620 --> 01:13:57,490 Cheng? 1162 01:14:05,420 --> 01:14:09,010 But this president knows that hope is not a plan. 1163 01:14:09,420 --> 01:14:10,490 This president knows 1164 01:14:10,860 --> 01:14:12,260 that despite how far we've come, 1165 01:14:12,620 --> 01:14:14,450 there is much more work ahead. 1166 01:14:16,540 --> 01:14:18,210 Working to save our planet 1167 01:14:19,300 --> 01:14:22,290 is my first priority as vice president. 1168 01:14:23,700 --> 01:14:25,610 This is but a stepping stone to the success 1169 01:14:26,460 --> 01:14:30,450 and greatness that can and will be the future of our society. 1170 01:14:30,620 --> 01:14:31,410 Excuse me. 1171 01:14:31,740 --> 01:14:34,380 That's why I'm here tonight with the Speaker of the House, 1172 01:14:34,660 --> 01:14:38,130 the Senate pro tempore, and President Palma's whole cabinet. 1173 01:14:38,780 --> 01:14:40,370 We all stand united in support... 1174 01:14:40,740 --> 01:14:41,850 Palma doesn't leave the building. 1175 01:14:42,220 --> 01:14:43,440 - Yes, sir. - Let's go. 1176 01:14:48,100 --> 01:14:49,210 Where have you been? 1177 01:14:49,300 --> 01:14:50,850 Come here. 1178 01:14:51,260 --> 01:14:53,050 It's not the president, all right? It's Dekkom. 1179 01:14:53,300 --> 01:14:55,170 Dekkom? How do you know? 1180 01:14:55,420 --> 01:14:57,410 Because he just tried to kill me. That's how I know. 1181 01:14:57,780 --> 01:15:01,130 Look, the sim shows Orlando is the next city to be hit. 1182 01:15:01,380 --> 01:15:03,330 Here? Why would he do that? 1183 01:15:03,580 --> 01:15:05,330 Because Dekkom wants Palma trapped here, all right? 1184 01:15:05,620 --> 01:15:08,610 And everyone else who's next in line for the presidency. 1185 01:15:10,900 --> 01:15:11,930 Are we still stealing the codes? 1186 01:15:12,980 --> 01:15:15,890 The president is the kill codes, all right? They're biometric. 1187 01:15:16,260 --> 01:15:18,290 If Palma dies, Dutch Boy can't be stopped. 1188 01:15:18,700 --> 01:15:20,850 Sure, kidnap the president. That sounds like the reasonable move. 1189 01:15:21,020 --> 01:15:22,610 Yeah, well, it's the only move we've got. 1190 01:15:23,620 --> 01:15:25,570 Unless you wanna steal his fingers and his eyes. 1191 01:15:25,780 --> 01:15:26,730 Huh? 1192 01:15:32,180 --> 01:15:33,660 We go now. 1193 01:15:34,060 --> 01:15:35,250 You get us a car. 1194 01:15:36,420 --> 01:15:37,410 I'll get us a president. 1195 01:15:37,980 --> 01:15:39,090 All right, good. 1196 01:15:39,460 --> 01:15:40,730 The program did not gain 1197 01:15:40,820 --> 01:15:43,850 the immense international support that it... 1198 01:15:44,220 --> 01:15:48,330 Gunman spotted. POTUS is compromised. Evac to secure location Alpha. 1199 01:15:50,060 --> 01:15:50,850 Get him out, get him out! 1200 01:15:59,580 --> 01:16:00,690 Go, go, go. 1201 01:16:10,100 --> 01:16:11,890 Secret Service! Get back! Get back! 1202 01:16:12,180 --> 01:16:13,330 You got a 20 on the shooters? 1203 01:16:13,420 --> 01:16:16,060 Front mezzanine by exit 212! Two men with automatics! 1204 01:16:16,140 --> 01:16:17,540 - I'm on it! You get POTUS! - You two, 1205 01:16:17,780 --> 01:16:19,330 secure this entrance! No one comes down this hallway! 1206 01:16:19,580 --> 01:16:21,530 Nobody gets through! Hard room, Lammy. 1207 01:16:21,820 --> 01:16:22,610 - Got it! - You two, 1208 01:16:22,940 --> 01:16:24,260 clear the emergency exit now! 1209 01:16:31,980 --> 01:16:32,930 I'm sorry, Mr. President. 1210 01:16:33,780 --> 01:16:35,050 You need to come with me. 1211 01:16:37,860 --> 01:16:39,290 This exit is off limits! 1212 01:16:40,220 --> 01:16:41,330 Please remain calm. 1213 01:16:44,500 --> 01:16:46,090 Seriously? A self-driving cab? 1214 01:16:46,500 --> 01:16:48,490 Dana jacked it remotely. It was all I could get. 1215 01:16:48,860 --> 01:16:49,850 What the hell's going on here, Lawson? 1216 01:16:50,020 --> 01:16:52,370 Please, sir. Look, I'll explain everything in the car. 1217 01:16:52,780 --> 01:16:55,010 Please, sir! We don't have much time! 1218 01:17:11,580 --> 01:17:13,770 Keep moving! Get to the shuttles! 1219 01:17:14,660 --> 01:17:15,450 Keep going! 1220 01:17:15,820 --> 01:17:16,810 Quick! 1221 01:17:18,020 --> 01:17:21,770 Time to geostorm, 55 minutes. 1222 01:17:41,140 --> 01:17:43,970 Sir, I can barely hear you. The storm is causing too much static. 1223 01:17:44,260 --> 01:17:45,740 The Secret Service will be homing in 1224 01:17:45,820 --> 01:17:47,850 on the beacon on the president's HoloFrame. 1225 01:17:48,140 --> 01:17:49,620 You have got to get to him before they do. 1226 01:17:49,980 --> 01:17:52,810 Under no circumstances can he make it out of Orlando. 1227 01:17:53,420 --> 01:17:55,770 Our man on the space station did his job. 1228 01:17:56,060 --> 01:17:57,970 - Now you do yours. - Copy that. Got it. 1229 01:18:03,780 --> 01:18:06,010 - Dekkom? - It's the perfect weapon, sir. 1230 01:18:06,300 --> 01:18:08,650 All right, Dekkom is trying to change the map of the world. 1231 01:18:08,740 --> 01:18:10,410 And what? Blame it on a computer glitch? 1232 01:18:10,500 --> 01:18:12,730 Yeah, well, that and a dead president. 1233 01:18:13,020 --> 01:18:16,800 He'll take office after wiping out everyone in the line of succession. 1234 01:18:27,580 --> 01:18:28,730 Dear God. 1235 01:18:49,220 --> 01:18:50,850 - Get to cover! Under the bridge. - Sir. 1236 01:19:33,060 --> 01:19:35,290 You are implicating the Secretary of State in this. 1237 01:19:35,580 --> 01:19:36,770 Do you realize you're committing-- 1238 01:19:36,860 --> 01:19:38,770 Treason. Oh, yeah. I kidnapped the president. 1239 01:19:39,020 --> 01:19:42,290 I've stolen state secrets. Anything I'm forgetting, honey? 1240 01:19:43,140 --> 01:19:44,090 Honey? 1241 01:19:44,780 --> 01:19:45,650 Guilty. 1242 01:19:45,900 --> 01:19:47,690 It took years for Dekkom to plan this, sir. 1243 01:19:47,780 --> 01:19:49,650 A president's schedule always changes last minute. 1244 01:19:49,740 --> 01:19:51,970 This is the one day and date he could be sure wouldn't move. 1245 01:19:52,060 --> 01:19:53,090 Having my brother and I 1246 01:19:53,180 --> 01:19:55,330 lead the investigation was a setup from the start. 1247 01:19:55,620 --> 01:19:56,570 Think about it. 1248 01:19:56,900 --> 01:19:58,330 He hired us to fail. 1249 01:20:00,300 --> 01:20:00,930 Get down! 1250 01:20:48,660 --> 01:20:50,090 All right, it's saying we're back in the clear, 1251 01:20:50,340 --> 01:20:51,330 where the four meets the 91! 1252 01:20:55,620 --> 01:20:57,170 Just gotta take care of a little problem first. 1253 01:21:11,300 --> 01:21:12,620 Hold on! 1254 01:21:13,660 --> 01:21:14,730 No! 1255 01:21:20,340 --> 01:21:21,290 Marry her. 1256 01:21:59,180 --> 01:22:00,290 No. We're fine here. 1257 01:22:00,380 --> 01:22:01,570 A lightning storm in Orlando 1258 01:22:01,660 --> 01:22:03,970 has caused a horrific explosion at the DNC. 1259 01:22:05,100 --> 01:22:07,770 There is no official word on the whereabouts of the president... 1260 01:22:08,140 --> 01:22:09,890 I don't know. I don't know. 1261 01:22:11,020 --> 01:22:13,210 I just can't get in touch with Jake. 1262 01:22:13,540 --> 01:22:16,450 And we have reports now of explosions on the space station. 1263 01:22:16,780 --> 01:22:20,090 Honey, the Orlando storm is getting really close to your dad's place. 1264 01:22:20,380 --> 01:22:23,890 I can't get through to him. Has he texted you? 1265 01:22:24,100 --> 01:22:25,130 He's not there. 1266 01:22:27,180 --> 01:22:28,050 He's there. 1267 01:22:29,940 --> 01:22:32,250 Of a major issue on the space station. 1268 01:22:37,260 --> 01:22:41,170 Attention all crews. Now loading final shuttle. 1269 01:22:47,140 --> 01:22:51,290 Please board your designated evacuation shuttles immediately. 1270 01:22:51,500 --> 01:22:54,250 Shuttle launch sequence initiated. 1271 01:22:54,740 --> 01:22:56,090 Jake. 1272 01:22:56,620 --> 01:22:58,410 - I'm not coming. - What? 1273 01:22:58,780 --> 01:23:00,850 When my brother gets those kill codes, 1274 01:23:01,100 --> 01:23:02,370 someone has to be here to execute the program. 1275 01:23:02,460 --> 01:23:03,810 No. We need to go. 1276 01:23:03,900 --> 01:23:05,300 We haven't heard from him in hours. 1277 01:23:05,580 --> 01:23:06,610 I trust him. 1278 01:23:06,940 --> 01:23:09,450 You know the reboot has to be done manually. 1279 01:23:09,820 --> 01:23:10,930 Then I stay. I'm the commander. 1280 01:23:11,180 --> 01:23:12,210 No. 1281 01:23:13,180 --> 01:23:15,610 I'm the only one my brother will trust with the codes, 1282 01:23:16,820 --> 01:23:18,040 so I need your HoloFrame. 1283 01:23:23,100 --> 01:23:25,290 You have to insert it manually at the core of the mainframe. 1284 01:23:27,380 --> 01:23:28,450 You can find it, yes? 1285 01:23:29,300 --> 01:23:30,290 - Yes. - Good. 1286 01:23:34,300 --> 01:23:35,290 Goodbye, Ute. 1287 01:23:37,180 --> 01:23:39,050 Auf Wiedersehen, Jake. 1288 01:23:48,700 --> 01:23:49,770 Pull over here. 1289 01:23:50,260 --> 01:23:52,570 The president's beacon shows him heading right towards us. 1290 01:23:57,180 --> 01:23:58,690 You really wanna drive back into that? 1291 01:23:59,100 --> 01:24:03,170 Yeah, right after it passes, I'll be the sole survivor, 1292 01:24:03,580 --> 01:24:06,930 ready to be sworn in as the next President of the United States. 1293 01:24:18,220 --> 01:24:19,540 Here they come. 1294 01:24:26,420 --> 01:24:27,170 Fire. 1295 01:24:54,540 --> 01:24:57,100 You thought the president was the only one who could be tracked? 1296 01:25:06,180 --> 01:25:07,660 - How in hell did you-- - How? 1297 01:25:08,500 --> 01:25:11,610 Because I'm the goddamn President of the United States of America. 1298 01:25:11,860 --> 01:25:13,490 You're done, Leonard. 1299 01:25:19,620 --> 01:25:20,650 He's all yours. 1300 01:25:26,060 --> 01:25:27,050 Wait, wait! Wait a minute. 1301 01:25:27,420 --> 01:25:29,410 I've given you an opportunity, Mr. President. 1302 01:25:29,700 --> 01:25:31,100 You should take it. 1303 01:25:31,380 --> 01:25:33,770 An opportunity? Let him go! 1304 01:25:34,060 --> 01:25:34,970 It's genocide, Leonard! 1305 01:25:35,260 --> 01:25:37,980 You say genocide, I say preemptive strike. 1306 01:25:38,220 --> 01:25:39,410 You've lost your mind! 1307 01:25:39,700 --> 01:25:42,420 Tomorrow the sun will rise. All our enemies will be gone. 1308 01:25:43,140 --> 01:25:45,330 Wiped away as if by the hand of God. 1309 01:25:47,300 --> 01:25:48,650 Why would you do this? 1310 01:25:48,940 --> 01:25:50,690 Because no one else would. 1311 01:25:50,980 --> 01:25:52,890 I'm turning the clock back to 1945, 1312 01:25:53,140 --> 01:25:57,450 when America was a shining city on a hill, not a bank disguised as a country. 1313 01:25:57,700 --> 01:25:58,970 By playing God? 1314 01:25:59,260 --> 01:26:01,650 What the hell is Dutch Boy if not playing God? 1315 01:26:02,060 --> 01:26:03,570 Ask Max. He knows. 1316 01:26:03,820 --> 01:26:05,610 Science is all about playing God. 1317 01:26:05,940 --> 01:26:08,130 Sometimes God doesn't play so nice. 1318 01:26:08,940 --> 01:26:10,850 Yeah, well, you know what my brother would say? 1319 01:26:11,100 --> 01:26:11,890 What? 1320 01:26:19,060 --> 01:26:20,210 Get him outta here! 1321 01:26:22,620 --> 01:26:23,570 Let's go, Lawson! 1322 01:26:25,940 --> 01:26:27,730 That's my fiancรฉ. 1323 01:27:23,740 --> 01:27:25,690 Get the president to cover! Hurry! 1324 01:27:33,420 --> 01:27:34,970 Mr. President. 1325 01:27:35,260 --> 01:27:36,090 We got the kill codes. 1326 01:27:36,340 --> 01:27:38,250 You'll have to hurry. The station is in full shutdown. 1327 01:27:38,500 --> 01:27:39,530 What about the crew? 1328 01:27:39,940 --> 01:27:40,730 Safe. 1329 01:27:40,860 --> 01:27:42,810 But Jake decided to stay. 1330 01:27:43,100 --> 01:27:45,050 To reboot the satellites. 1331 01:27:46,260 --> 01:27:47,610 Your brother is waiting for you. 1332 01:27:49,140 --> 01:27:50,730 Come on. 1333 01:27:53,620 --> 01:27:55,020 Virtual conference initiating. 1334 01:27:55,100 --> 01:27:56,290 Hey. 1335 01:27:58,780 --> 01:27:59,610 Jake. 1336 01:28:00,420 --> 01:28:01,490 Jake, it was Dekkom. 1337 01:28:02,580 --> 01:28:04,410 Well, I did say I might be wrong. 1338 01:28:05,140 --> 01:28:06,210 Mr. President. 1339 01:28:08,300 --> 01:28:09,130 How's Hannah? 1340 01:28:09,380 --> 01:28:10,410 Oh, she's good. She's safe. 1341 01:28:10,700 --> 01:28:11,920 Atlanta wasn't hit. 1342 01:28:12,700 --> 01:28:13,610 Thank God. 1343 01:28:15,180 --> 01:28:18,050 Identity verified. Shutdown protocol transfer initiating. 1344 01:28:18,420 --> 01:28:19,850 It's gonna take 60 seconds to upload. 1345 01:28:20,500 --> 01:28:21,690 How long till the self-destruct? 1346 01:28:22,300 --> 01:28:23,130 Eight minutes, 1347 01:28:23,820 --> 01:28:24,610 give or take. 1348 01:28:24,980 --> 01:28:25,850 Mr. Lawson, 1349 01:28:26,900 --> 01:28:29,090 we thank you for your sacrifice. 1350 01:28:36,060 --> 01:28:37,690 Wait. What the hell's going on? 1351 01:28:37,980 --> 01:28:39,330 You've done your part, Max. 1352 01:28:39,660 --> 01:28:40,810 Jake, what is going on? 1353 01:28:41,140 --> 01:28:42,410 Now it's time for me to do mine. 1354 01:28:44,980 --> 01:28:46,170 No, no, no. 1355 01:28:46,700 --> 01:28:48,850 The kill codes don't stop the self-destruct, do they? 1356 01:28:50,660 --> 01:28:51,490 Do they? 1357 01:28:52,860 --> 01:28:53,690 No, 1358 01:28:54,220 --> 01:28:55,290 only the geostorm. 1359 01:28:55,660 --> 01:28:58,090 The station self-destruct can't be reversed. 1360 01:28:59,620 --> 01:29:02,180 Come on, come on. There must be a way, huh? 1361 01:29:02,900 --> 01:29:05,210 Come on. It's all my fault. I'm the one who put you up there! 1362 01:29:05,300 --> 01:29:06,330 Hey, it's okay. 1363 01:29:08,060 --> 01:29:10,250 I wanted to go. It was my choice. 1364 01:29:12,220 --> 01:29:13,970 God knows, 1365 01:29:14,300 --> 01:29:15,970 I haven't always made the right ones. 1366 01:29:18,740 --> 01:29:20,330 You know, you were right, little brother. 1367 01:29:23,420 --> 01:29:25,210 I was supposed to look after you. 1368 01:29:28,580 --> 01:29:30,130 But you looked after me. 1369 01:29:34,780 --> 01:29:35,890 Can you forgive me? 1370 01:29:37,100 --> 01:29:38,320 Yeah, always. 1371 01:29:40,820 --> 01:29:42,170 Look after my little girl. 1372 01:29:44,100 --> 01:29:45,500 Stay in her life. 1373 01:29:46,340 --> 01:29:47,330 I will. 1374 01:29:50,700 --> 01:29:52,330 We should've done this a long time ago, huh? 1375 01:29:53,100 --> 01:29:53,890 Yeah. 1376 01:29:55,780 --> 01:29:57,000 You're a good man, Jake. 1377 01:29:58,580 --> 01:29:59,650 I'll see you, kiddo. 1378 01:30:01,860 --> 01:30:03,010 Transfer complete. 1379 01:30:09,860 --> 01:30:13,900 Time to geostorm: 5 minutes, 51 seconds. 1380 01:30:36,940 --> 01:30:39,370 Warning. Core rotation has terminated. 1381 01:30:42,580 --> 01:30:44,570 We don't know what's happening up there. 1382 01:30:44,940 --> 01:30:48,770 We just know the station has suffered a devastating accident of some kind. 1383 01:30:49,340 --> 01:30:52,330 We're being told now it is beyond repair or salvation. 1384 01:30:53,580 --> 01:30:54,370 Honey. 1385 01:30:54,820 --> 01:30:55,970 He's coming back. 1386 01:30:57,420 --> 01:30:58,410 He promised me. 1387 01:30:58,780 --> 01:31:01,530 We will keep you updated with any new developments. 1388 01:31:22,660 --> 01:31:25,650 Self-destruct entering phase four. 1389 01:31:40,380 --> 01:31:42,330 Code invalid. 1390 01:31:45,820 --> 01:31:46,890 Code invalid. 1391 01:31:48,380 --> 01:31:49,290 Need a hand? 1392 01:31:54,380 --> 01:31:55,370 Wrong door. 1393 01:32:00,100 --> 01:32:01,010 What're you doing here? 1394 01:32:01,700 --> 01:32:03,530 I told you. I live here. 1395 01:32:16,340 --> 01:32:19,410 Time to geostorm: 1 minute, 40 seconds. 1396 01:32:33,220 --> 01:32:34,850 Uploading kill codes. 1397 01:32:51,740 --> 01:32:54,050 Satellite shutdown in process. 1398 01:32:57,740 --> 01:33:00,570 When the last satellite cycles down, let me know. 1399 01:33:01,220 --> 01:33:03,780 I'll manually reboot the entire system. 1400 01:33:03,940 --> 01:33:06,850 - That should flush out the virus. - Okay. 1401 01:33:29,660 --> 01:33:30,650 Five to go. 1402 01:33:36,540 --> 01:33:37,330 Three. 1403 01:33:37,620 --> 01:33:38,970 - Come on, baby. - Two. 1404 01:33:41,060 --> 01:33:42,610 And one. 1405 01:33:44,700 --> 01:33:47,090 Manual reboot activated. 1406 01:34:08,460 --> 01:34:09,890 Status: rebooting. 1407 01:34:10,460 --> 01:34:12,730 The net is back up. The virus is gone. 1408 01:34:13,780 --> 01:34:17,170 Transferring control of the net back to NASA. 1409 01:34:30,860 --> 01:34:31,610 Jake! 1410 01:34:40,900 --> 01:34:41,850 I've got you! 1411 01:34:42,460 --> 01:34:46,010 Warning. Self-destruct entering final stage. 1412 01:34:54,660 --> 01:34:55,690 Best seat in the house. 1413 01:35:06,300 --> 01:35:07,090 Ute, 1414 01:35:09,900 --> 01:35:11,250 do you believe in a Hail Mary? 1415 01:35:13,420 --> 01:35:15,730 Follow me. We gotta get to the satellite. 1416 01:35:55,140 --> 01:35:56,290 I've got you. 1417 01:36:01,740 --> 01:36:04,730 We've gotta get away as far as we can before the final detonation. 1418 01:36:06,260 --> 01:36:07,170 Dock releasing. 1419 01:36:47,220 --> 01:36:50,290 And it appears we have lost the space station. 1420 01:36:50,700 --> 01:36:53,730 A tragic ending for the two heroes still aboard. 1421 01:37:09,100 --> 01:37:10,290 Hey, Max, take a look. 1422 01:37:13,620 --> 01:37:15,690 I'm picking up exhaust flares, 1423 01:37:16,060 --> 01:37:19,250 and they're pulsing in a Mayday pattern. 1424 01:37:27,900 --> 01:37:29,930 See if we can turn one of the shuttles around. 1425 01:37:39,980 --> 01:37:42,050 Hopefully, someone sees this. 1426 01:37:45,980 --> 01:37:47,380 Fingers crossed. 1427 01:38:20,540 --> 01:38:22,610 Hernandez, you son of a bitch! 1428 01:38:23,380 --> 01:38:24,410 Thank the Mexican. 1429 01:38:42,580 --> 01:38:44,970 Yes! Come here. Yes! 1430 01:39:17,460 --> 01:39:18,940 A miracle indeed. 1431 01:39:19,660 --> 01:39:23,170 The shuttle you see is bringing home all the ISS crew members 1432 01:39:23,300 --> 01:39:24,810 who remained on the station. 1433 01:39:39,540 --> 01:39:43,010 Hi, Jake. I'm Sarah, Max's fiancรฉe. 1434 01:39:43,740 --> 01:39:45,170 Oh, welcome to the family. 1435 01:39:45,500 --> 01:39:47,610 Well done, well done, both of you. 1436 01:39:48,700 --> 01:39:50,250 Sorry I doubted you, Mr. President. 1437 01:39:50,500 --> 01:39:53,220 Yeah, well, you were wrong, Jake, again. 1438 01:39:53,300 --> 01:39:55,610 Well, how many times do I have to tell you? 1439 01:39:56,140 --> 01:39:57,130 Never listen to me. 1440 01:40:05,940 --> 01:40:07,450 God, it's good to have you back, man. 1441 01:40:07,780 --> 01:40:08,930 Good to be back. 1442 01:40:34,860 --> 01:40:36,690 It's a nice place you got here, Jake. 1443 01:40:37,700 --> 01:40:38,570 Thank you. 1444 01:40:40,140 --> 01:40:41,620 So when you heading back up? 1445 01:40:42,820 --> 01:40:44,040 - In a week. - Yeah? 1446 01:40:44,660 --> 01:40:46,140 Yeah, a lot of work left. 1447 01:40:47,300 --> 01:40:48,890 But I'll be back. 1448 01:40:50,700 --> 01:40:51,850 I know. 1449 01:41:02,100 --> 01:41:03,810 - This sucks. - Yeah, seriously, this is so boring. 1450 01:41:03,940 --> 01:41:05,930 You know what? I can't do this for another second. 1451 01:41:06,580 --> 01:41:07,850 Now, why'd you make us do this in the first place? 1452 01:41:08,100 --> 01:41:09,850 I don't know. I was trying to relive a moment. 1453 01:41:10,100 --> 01:41:11,690 A moment? What moment? 1454 01:41:11,940 --> 01:41:14,730 We never went fishing with Dad. You made that whole story up. 1455 01:41:15,020 --> 01:41:16,570 Yeah, but that was a good story, though, huh? 1456 01:41:16,940 --> 01:41:18,160 I mean, you gotta give me that. 1457 01:41:18,380 --> 01:41:20,050 I mean, it had a moral and everything. 1458 01:41:20,140 --> 01:41:22,050 Moral? What moral? 1459 01:41:26,300 --> 01:41:27,730 You can't undo the past. 1460 01:41:28,020 --> 01:41:29,930 All you can do is face what's ahead. 1461 01:41:30,820 --> 01:41:34,010 NASA maintained the satellites while we rebuilt the space station. 1462 01:41:34,820 --> 01:41:39,330 We made it safer, made it stronger. It belongs to all of us now. 1463 01:41:39,940 --> 01:41:41,850 One planet, one people. 1464 01:41:42,900 --> 01:41:47,850 And as long as we remember that we share one future, we will survive. 105331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.