Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:07,424
[whimsical music]
2
00:00:07,424 --> 00:00:08,210
[whimsical music]
3
00:00:12,180 --> 00:00:14,848
[prop crashes]
4
00:00:14,848 --> 00:00:15,070
[prop crashes]
5
00:00:16,170 --> 00:00:18,080
- And then they
called out my name,
6
00:00:18,080 --> 00:00:18,560
and they we're like,
"Zooey Deschanel."
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,000
and they we're like,
"Zooey Deschanel."
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,272
And I put my hand up. I
was like, "Me!" [laughs]
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,050
And I put my hand up. I
was like, "Me!" [laughs]
10
00:00:23,050 --> 00:00:25,070
And there was a bit of
giggle around the store.
11
00:00:25,070 --> 00:00:25,984
- So, was Zoey Deschanel there?
12
00:00:25,984 --> 00:00:26,130
- So, was Zoey Deschanel there?
13
00:00:26,130 --> 00:00:28,120
- No, no, no. It just
like this gag we do
14
00:00:28,120 --> 00:00:29,696
because a lotta people
say that I look like her.
15
00:00:29,696 --> 00:00:30,100
because a lotta people
say that I look like her.
16
00:00:30,100 --> 00:00:31,140
- Oh. Do they?
17
00:00:31,140 --> 00:00:32,150
- Mm-hmm. Yeah.
18
00:00:32,150 --> 00:00:33,408
- More people than just you?
19
00:00:33,408 --> 00:00:34,050
- More people than just you?
20
00:00:34,050 --> 00:00:36,230
- Yeah. I'm just like playing
along with their joke.
21
00:00:36,230 --> 00:00:37,120
- Right.
22
00:00:37,120 --> 00:00:38,010
- Right.
23
00:00:38,010 --> 00:00:39,140
God, they musta been gutted
24
00:00:39,140 --> 00:00:40,832
that Zooey Deschanel wasn't
actually at the Starbucks.
25
00:00:40,832 --> 00:00:42,030
that Zooey Deschanel wasn't
actually at the Starbucks.
26
00:00:42,030 --> 00:00:43,210
- Ooh, are we talking
Starbucks aliases?
27
00:00:43,210 --> 00:00:44,544
I always say Rose Matafeo.
28
00:00:44,544 --> 00:00:45,060
I always say Rose Matafeo.
29
00:00:45,060 --> 00:00:46,030
- What?
30
00:00:46,030 --> 00:00:47,020
- And they buy it, too.
31
00:00:47,020 --> 00:00:48,070
- Yeah, I can see that.
32
00:00:48,070 --> 00:00:48,256
- Yeah.
33
00:00:48,256 --> 00:00:49,190
- Yeah.
34
00:00:49,190 --> 00:00:51,170
- Okay, no offense. But no
one is mistaking you for me.
35
00:00:51,170 --> 00:00:51,968
- Uh, yes they
are. Look at this.
36
00:00:51,968 --> 00:00:53,050
- Uh, yes they
are. Look at this.
37
00:00:53,050 --> 00:00:54,110
Who's this from behind?
38
00:00:54,110 --> 00:00:55,170
[Pauline growls]
39
00:00:55,170 --> 00:00:55,680
- Oh my god. That
is a great Rose.
40
00:00:55,680 --> 00:00:57,020
- Oh my god. That
is a great Rose.
41
00:00:57,020 --> 00:00:59,100
- No, it's not!
- No, it's not.
42
00:00:59,100 --> 00:00:59,392
- [chuckles] Stop it.
- Stop it.
43
00:00:59,392 --> 00:01:01,180
- [chuckles] Stop it.
- Stop it.
44
00:01:01,180 --> 00:01:03,060
You see, I'm in your head, Rose.
45
00:01:03,060 --> 00:01:03,104
We're exactly the
same, you and me.
46
00:01:03,104 --> 00:01:04,220
We're exactly the
same, you and me.
47
00:01:04,220 --> 00:01:06,030
- No, you're just copying
48
00:01:06,030 --> 00:01:06,816
what I'm saying.
- What I'm saying.
49
00:01:06,816 --> 00:01:07,060
what I'm saying.
- What I'm saying.
50
00:01:07,060 --> 00:01:08,070
- This is so unfair.
- So unfair.
51
00:01:08,070 --> 00:01:09,120
- Okay, can you guys cut it out?
52
00:01:09,120 --> 00:01:10,180
I'm really getting
confused here.
53
00:01:10,180 --> 00:01:10,528
- What do you mean?
54
00:01:10,528 --> 00:01:11,160
- What do you mean?
55
00:01:11,160 --> 00:01:12,200
What she's doing is just
56
00:01:12,200 --> 00:01:14,140
saying the same thing.
- Muh, muh, muh.
57
00:01:14,140 --> 00:01:14,240
- At the same time. Stop it.
- At the same time. Stop it.
58
00:01:14,240 --> 00:01:17,952
- At the same time. Stop it.
- At the same time. Stop it.
59
00:01:17,952 --> 00:01:18,100
- At the same time. Stop it.
- At the same time. Stop it.
60
00:01:18,100 --> 00:01:19,160
- Stop it.
- Stop it.
61
00:01:19,160 --> 00:01:20,120
Uncanny.
62
00:01:21,210 --> 00:01:21,664
- Okay, everyone just
stop pretending to be me,
63
00:01:21,664 --> 00:01:24,010
- Okay, everyone just
stop pretending to be me,
64
00:01:24,010 --> 00:01:25,376
in Starbucks, or
work, or anywhere.
65
00:01:25,376 --> 00:01:26,120
in Starbucks, or
work, or anywhere.
66
00:01:26,120 --> 00:01:28,080
- That is a great
impression of grumpy Rose.
67
00:01:28,080 --> 00:01:29,089
- Ugh!
68
00:01:29,089 --> 00:01:29,200
- Ugh!
69
00:01:29,200 --> 00:01:30,180
- [Woman] Oh my god, did you
hear that Zooey Deschanel
70
00:01:30,180 --> 00:01:32,030
was at Starbucks this morning?
71
00:01:32,030 --> 00:01:32,801
- [Woman 2] Shut up!
- [Woman] Yeah!
72
00:01:32,801 --> 00:01:34,050
- [Woman 2] Shut up!
- [Woman] Yeah!
73
00:01:34,050 --> 00:01:35,090
- Or, was she?
74
00:01:37,170 --> 00:01:38,170
[Rose sighs]
75
00:01:38,170 --> 00:01:40,170
[upbeat music]
76
00:01:40,170 --> 00:01:40,225
♪ Funny girls ♪
77
00:01:40,225 --> 00:01:43,937
♪ Funny girls ♪
78
00:01:43,937 --> 00:01:44,180
♪ Funny girls ♪
79
00:01:44,180 --> 00:01:47,190
♪ Funny ♪
80
00:01:47,190 --> 00:01:47,649
♪ Funny girls ♪
81
00:01:47,649 --> 00:01:49,050
♪ Funny girls ♪
82
00:01:49,050 --> 00:01:51,180
[gentle music]
83
00:01:54,100 --> 00:01:55,073
♪ Girl, I see you wearin'
all of that makeup ♪
84
00:01:55,073 --> 00:01:58,040
♪ Girl, I see you wearin'
all of that makeup ♪
85
00:01:58,040 --> 00:01:58,785
♪ I worry 'bout the
time it takes ya ♪
86
00:01:58,785 --> 00:02:00,210
♪ I worry 'bout the
time it takes ya ♪
87
00:02:00,210 --> 00:02:02,497
♪ To cover your face in
that non-toxic paint ♪
88
00:02:02,497 --> 00:02:03,130
♪ To cover your face in
that non-toxic paint ♪
89
00:02:03,130 --> 00:02:04,220
♪ Why are you doin' it ♪
90
00:02:04,220 --> 00:02:06,209
♪ Girl, all of that time
you spend brushin' ♪
91
00:02:06,209 --> 00:02:08,140
♪ Girl, all of that time
you spend brushin' ♪
92
00:02:08,140 --> 00:02:09,921
♪ You could be out
there discussin' ♪
93
00:02:09,921 --> 00:02:11,050
♪ You could be out
there discussin' ♪
94
00:02:11,050 --> 00:02:13,190
♪ Important issues
like climate change ♪
95
00:02:13,190 --> 00:02:13,633
♪ And the gender pay gap ♪
96
00:02:13,633 --> 00:02:15,030
♪ And the gender pay gap ♪
97
00:02:15,030 --> 00:02:17,345
♪ Girl, all of that time
you spend blendin' ♪
98
00:02:17,345 --> 00:02:19,030
♪ Girl, all of that time
you spend blendin' ♪
99
00:02:19,030 --> 00:02:21,057
♪ You could be out
there defendin' ♪
100
00:02:21,057 --> 00:02:21,130
♪ You could be out
there defendin' ♪
101
00:02:21,130 --> 00:02:24,080
♪ A criminal in a court room ♪
102
00:02:24,080 --> 00:02:24,769
♪ Assumin' you're a lawyer ♪
103
00:02:24,769 --> 00:02:25,140
♪ Assumin' you're a lawyer ♪
104
00:02:25,140 --> 00:02:28,481
♪ And I do assume you are ♪
105
00:02:28,481 --> 00:02:29,040
♪ And I do assume you are ♪
106
00:02:29,040 --> 00:02:32,000
♪ You're a superstar ♪
107
00:02:32,000 --> 00:02:32,193
♪ If you just take it off ♪
108
00:02:32,193 --> 00:02:33,110
♪ If you just take it off ♪
109
00:02:33,110 --> 00:02:35,210
♪ You can be the
boss of a company ♪
110
00:02:35,210 --> 00:02:35,905
♪ And girl, under
that Maybelline ♪
111
00:02:35,905 --> 00:02:39,220
♪ And girl, under
that Maybelline ♪
112
00:02:39,220 --> 00:02:39,617
♪ I know there lies a queen ♪
113
00:02:39,617 --> 00:02:42,180
♪ I know there lies a queen ♪
114
00:02:42,180 --> 00:02:43,329
♪ I do it too but
I won't today ♪
115
00:02:43,329 --> 00:02:45,010
♪ I do it too but
I won't today ♪
116
00:02:45,010 --> 00:02:47,041
♪ 'Cause I look [Beeping] hot ♪
117
00:02:47,041 --> 00:02:47,180
♪ 'Cause I look [Beeping] hot ♪
118
00:02:47,180 --> 00:02:50,030
[uptempo music]
♪ Clean it off, whoa ♪
119
00:02:50,030 --> 00:02:50,753
♪ Clean it off your face ♪
120
00:02:50,753 --> 00:02:53,050
♪ Clean it off your face ♪
121
00:02:53,050 --> 00:02:54,465
♪ I'm gonna leave mine on ♪
122
00:02:54,465 --> 00:02:58,020
♪ I'm gonna leave mine on ♪
123
00:02:58,020 --> 00:02:58,178
♪ Clean it off, whoa ♪
124
00:02:58,178 --> 00:03:00,140
♪ Clean it off, whoa ♪
125
00:03:00,140 --> 00:03:01,890
♪ Clean it off your face ♪
126
00:03:01,890 --> 00:03:03,110
♪ Clean it off your face ♪
127
00:03:03,110 --> 00:03:05,602
♪ I'm gonna leave mine on ♪
128
00:03:05,602 --> 00:03:08,130
♪ I'm gonna leave mine on ♪
129
00:03:08,130 --> 00:03:09,314
♪ You're perfect just
the way you are ♪
130
00:03:09,314 --> 00:03:11,030
♪ You're perfect just
the way you are ♪
131
00:03:11,030 --> 00:03:13,026
♪ I'm perfect just
the way I am ♪
132
00:03:13,026 --> 00:03:13,210
♪ I'm perfect just
the way I am ♪
133
00:03:13,210 --> 00:03:16,110
♪ And the way I am right now ♪
134
00:03:16,110 --> 00:03:16,738
♪ Is wearin' lotsa makeup ♪
135
00:03:16,738 --> 00:03:17,200
♪ Is wearin' lotsa makeup ♪
136
00:03:17,200 --> 00:03:20,450
♪ Girl, all your imperfections ♪
137
00:03:20,450 --> 00:03:21,200
♪ Girl, all your imperfections ♪
138
00:03:21,200 --> 00:03:24,080
♪ Each one is a blessin' ♪
139
00:03:24,080 --> 00:03:24,162
♪ But I can't relate to that ♪
140
00:03:24,162 --> 00:03:26,190
♪ But I can't relate to that ♪
141
00:03:26,190 --> 00:03:27,874
♪ 'Cause all of
mine are hittin' ♪
142
00:03:27,874 --> 00:03:29,120
♪ 'Cause all of
mine are hittin' ♪
143
00:03:29,120 --> 00:03:31,586
♪ Under all this powder ♪
144
00:03:31,586 --> 00:03:32,030
♪ Under all this powder ♪
145
00:03:32,030 --> 00:03:34,170
♪ You'll feel so empowered ♪
146
00:03:34,170 --> 00:03:35,298
♪ With just one wipe ♪
147
00:03:35,298 --> 00:03:36,050
♪ With just one wipe ♪
148
00:03:36,050 --> 00:03:38,140
♪ You can turn yourself
from an eight to a five ♪
149
00:03:38,140 --> 00:03:39,010
♪ Maybe four ♪
150
00:03:39,010 --> 00:03:40,000
♪ Maybe four ♪
151
00:03:40,000 --> 00:03:42,150
♪ Show your capillaries ♪
152
00:03:42,150 --> 00:03:42,722
♪ To stand with Hillary ♪
153
00:03:42,722 --> 00:03:45,020
♪ To stand with Hillary ♪
154
00:03:45,020 --> 00:03:46,140
♪ I'm with her too ♪
155
00:03:46,140 --> 00:03:46,434
♪ But I'm with her
looking [Beeping] hot ♪
156
00:03:46,434 --> 00:03:50,050
♪ But I'm with her
looking [Beeping] hot ♪
157
00:03:50,050 --> 00:03:50,146
♪ Clean it off, whoa ♪
158
00:03:50,146 --> 00:03:52,180
♪ Clean it off, whoa ♪
159
00:03:52,180 --> 00:03:53,858
♪ Clean it off your face ♪
160
00:03:53,858 --> 00:03:55,160
♪ Clean it off your face ♪
161
00:03:55,160 --> 00:03:57,570
♪ I'm gonna leave mine on ♪
162
00:03:57,570 --> 00:04:00,160
♪ I'm gonna leave mine on ♪
163
00:04:00,160 --> 00:04:01,282
♪ Clean it off, whoa ♪
164
00:04:01,282 --> 00:04:03,060
♪ Clean it off, whoa ♪
165
00:04:03,060 --> 00:04:04,994
♪ Clean it off your face ♪
166
00:04:04,994 --> 00:04:05,230
♪ Clean it off your face ♪
167
00:04:05,230 --> 00:04:08,706
♪ I'm gonna leave mine on ♪
168
00:04:08,706 --> 00:04:10,060
♪ I'm gonna leave mine on ♪
169
00:04:10,060 --> 00:04:12,418
♪ A-oh, A-oh, oh, oh ♪
170
00:04:12,418 --> 00:04:15,100
♪ A-oh, A-oh, oh, oh ♪
171
00:04:15,100 --> 00:04:16,130
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
172
00:04:16,130 --> 00:04:18,000
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
173
00:04:18,000 --> 00:04:19,842
♪ I'm gonna leave my makeup on ♪
174
00:04:19,842 --> 00:04:20,160
♪ I'm gonna leave my makeup on ♪
175
00:04:20,160 --> 00:04:22,150
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
176
00:04:22,150 --> 00:04:23,554
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
Oh, yeah
177
00:04:23,554 --> 00:04:24,080
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
Oh, yeah
178
00:04:24,080 --> 00:04:25,220
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
Shot a ball right to ya
179
00:04:25,220 --> 00:04:27,230
♪ A-oh, a-oh, oh, oh ♪
Got a good ting
180
00:04:27,230 --> 00:04:27,267
♪ I'm gonna leave my makeup on ♪
Tryna, tryna, tryna ball
181
00:04:27,267 --> 00:04:30,979
♪ I'm gonna leave my makeup on ♪
Tryna, tryna, tryna ball
182
00:04:30,979 --> 00:04:31,020
♪ I'm gonna leave my makeup on ♪
Tryna, tryna, tryna ball
183
00:04:31,020 --> 00:04:33,080
♪ We wanted Sean Paul
to be on this track ♪
184
00:04:33,080 --> 00:04:34,691
♪ But Sean Paul never
emailed us back ♪
185
00:04:34,691 --> 00:04:35,210
♪ But Sean Paul never
emailed us back ♪
186
00:04:35,210 --> 00:04:38,130
♪ So this the part where
Sean Paul's s'posed to go ♪
187
00:04:38,130 --> 00:04:38,403
♪ If anybody has Sean
Paul's number let us know ♪
188
00:04:38,403 --> 00:04:41,080
♪ If anybody has Sean
Paul's number let us know ♪
189
00:04:41,080 --> 00:04:42,115
[down-tempo music]
190
00:04:42,115 --> 00:04:42,190
[down-tempo music]
191
00:04:42,190 --> 00:04:45,060
♪ If all of the girls ♪
192
00:04:45,060 --> 00:04:45,827
♪ Took off all their makeup ♪
193
00:04:45,827 --> 00:04:47,220
♪ Took off all their makeup ♪
194
00:04:47,220 --> 00:04:49,539
♪ And I would be the
prettiest girl in the world ♪
195
00:04:49,539 --> 00:04:52,210
♪ And I would be the
prettiest girl in the world ♪
196
00:04:53,160 --> 00:04:53,251
♪ If all of the girls ♪
197
00:04:53,251 --> 00:04:55,180
♪ If all of the girls ♪
198
00:04:55,180 --> 00:04:56,963
♪ Took off all their makeup ♪
199
00:04:56,963 --> 00:04:58,050
♪ Took off all their makeup ♪
200
00:04:58,050 --> 00:05:00,675
♪ Then I would be the
prettiest beauty queen ♪
201
00:05:00,675 --> 00:05:03,060
♪ Then I would be the
prettiest beauty queen ♪
202
00:05:03,210 --> 00:05:04,387
[uptempo music]
203
00:05:04,387 --> 00:05:05,170
[uptempo music]
204
00:05:05,170 --> 00:05:08,080
♪ Clean it off, whoa ♪
205
00:05:08,080 --> 00:05:08,099
♪ Clean it off your face ♪
206
00:05:08,099 --> 00:05:11,060
♪ Clean it off your face ♪
207
00:05:11,060 --> 00:05:11,811
♪ I'm gonna leave mine on ♪
208
00:05:11,811 --> 00:05:15,523
♪ I'm gonna leave mine on ♪
209
00:05:15,523 --> 00:05:16,040
♪ I'm gonna leave mine on ♪
210
00:05:16,040 --> 00:05:18,170
♪ Clean it of, whoa ♪
211
00:05:18,170 --> 00:05:19,235
♪ Clean it off your face ♪
212
00:05:19,235 --> 00:05:21,150
♪ Clean it off your face ♪
213
00:05:21,150 --> 00:05:22,947
♪ I'm gonna leave mine on ♪
214
00:05:22,947 --> 00:05:26,060
♪ I'm gonna leave mine on ♪
215
00:05:26,060 --> 00:05:26,659
[fan powers down]
216
00:05:26,659 --> 00:05:27,070
[fan powers down]
217
00:05:27,070 --> 00:05:29,150
- [panting]
218
00:05:30,200 --> 00:05:30,371
What? I look dope.
219
00:05:30,371 --> 00:05:32,080
What? I look dope.
220
00:05:33,190 --> 00:05:34,083
- That was not cool.
221
00:05:34,083 --> 00:05:35,110
- That was not cool.
222
00:05:36,100 --> 00:05:37,795
[upbeat electronic music]
223
00:05:37,795 --> 00:05:38,220
[upbeat electronic music]
224
00:05:38,220 --> 00:05:41,507
[city sounds humming]
225
00:05:41,507 --> 00:05:42,120
[city sounds humming]
226
00:05:42,120 --> 00:05:44,230
- [sighs] I'm scared.
227
00:05:44,230 --> 00:05:45,219
- It's gonna be okay.
228
00:05:45,219 --> 00:05:45,220
- It's gonna be okay.
229
00:05:45,220 --> 00:05:47,040
- [Laura] Yeah.
230
00:05:49,050 --> 00:05:52,050
- Mr. And Mrs. Richardson,
thanks for coming in.
231
00:05:52,050 --> 00:05:52,643
- Is the baby okay?
232
00:05:52,643 --> 00:05:53,170
- Is the baby okay?
233
00:05:53,170 --> 00:05:56,050
- I've had some news regarding
the results of your scan.
234
00:05:56,050 --> 00:05:56,356
- What is it? Is it serious?
235
00:05:56,356 --> 00:05:57,180
- What is it? Is it serious?
236
00:05:57,180 --> 00:05:59,040
- I'm afraid so.
237
00:05:59,040 --> 00:06:00,068
- Oh, my god.
238
00:06:00,068 --> 00:06:00,200
- Oh, my god.
239
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
- I'm sorry to tell you both
240
00:06:02,080 --> 00:06:03,780
but your child carries
the coriander gene.
241
00:06:03,780 --> 00:06:05,070
but your child carries
the coriander gene.
242
00:06:05,070 --> 00:06:07,492
[melancholy music]
243
00:06:07,492 --> 00:06:08,040
[melancholy music]
244
00:06:08,040 --> 00:06:11,060
- Oh, I knew it. I knew
something was wrong.
245
00:06:11,060 --> 00:06:11,204
I should've known it.
246
00:06:11,204 --> 00:06:13,100
I should've known it.
247
00:06:13,100 --> 00:06:14,916
- What does this mean?
248
00:06:14,916 --> 00:06:15,070
- What does this mean?
249
00:06:15,070 --> 00:06:17,180
- Carriers of the coriander gene
250
00:06:17,180 --> 00:06:18,628
hate the taste of coriander.
251
00:06:18,628 --> 00:06:19,070
hate the taste of coriander.
252
00:06:19,070 --> 00:06:21,130
They find it tastes soapy.
253
00:06:21,130 --> 00:06:22,340
Even the smallest
amount hidden in a salad
254
00:06:22,340 --> 00:06:24,160
Even the smallest
amount hidden in a salad
255
00:06:24,160 --> 00:06:26,052
will ruin for them
the entire dish.
256
00:06:26,052 --> 00:06:26,180
will ruin for them
the entire dish.
257
00:06:26,180 --> 00:06:28,050
- Jesus Christ. Okay.
258
00:06:28,050 --> 00:06:29,764
- She's never gonna
like Thai food.
259
00:06:29,764 --> 00:06:30,040
- She's never gonna
like Thai food.
260
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
- Don't say that.
261
00:06:31,000 --> 00:06:32,140
- She won't.
262
00:06:32,140 --> 00:06:33,476
- We can get them to
like 'em special, love.
263
00:06:33,476 --> 00:06:34,070
- We can get them to
like 'em special, love.
264
00:06:34,070 --> 00:06:36,090
- And what about Taco Tuesdays?
265
00:06:36,090 --> 00:06:37,188
We're gonna have to
make a separate plate
266
00:06:37,188 --> 00:06:38,020
We're gonna have to
make a separate plate
267
00:06:38,020 --> 00:06:39,080
like she some kind of freak.
268
00:06:39,080 --> 00:06:40,190
- Shh.
269
00:06:40,190 --> 00:06:40,900
- I know this has probably
come as a huge shock,
270
00:06:40,900 --> 00:06:42,120
- I know this has probably
come as a huge shock,
271
00:06:42,120 --> 00:06:44,090
and you're just
taking it all in,
272
00:06:44,090 --> 00:06:44,612
but look, we do have some
resources here to help.
273
00:06:44,612 --> 00:06:47,210
but look, we do have some
resources here to help.
274
00:06:47,210 --> 00:06:48,324
- She'll be stigmatized
for being a fussy eater.
275
00:06:48,324 --> 00:06:51,060
- She'll be stigmatized
for being a fussy eater.
276
00:06:51,060 --> 00:06:52,036
Her friends won't wanna
invite her out for dinner
277
00:06:52,036 --> 00:06:53,080
Her friends won't wanna
invite her out for dinner
278
00:06:53,080 --> 00:06:55,210
'cause they'll
think she's basic.
279
00:06:55,210 --> 00:06:55,748
We'll never be able
to eat Mexican food.
280
00:06:55,748 --> 00:06:57,170
We'll never be able
to eat Mexican food.
281
00:06:57,170 --> 00:06:59,170
- Hey, hey. Don't say that.
282
00:06:59,170 --> 00:06:59,460
We really love Mexican food.
283
00:06:59,460 --> 00:07:01,200
We really love Mexican food.
284
00:07:01,200 --> 00:07:03,090
- Understandably.
285
00:07:03,090 --> 00:07:03,172
Look, I know this has been
very tough on both of you.
286
00:07:03,172 --> 00:07:06,030
Look, I know this has been
very tough on both of you.
287
00:07:06,030 --> 00:07:06,884
I mean, I can't even imagine
288
00:07:06,884 --> 00:07:08,040
I mean, I can't even imagine
289
00:07:08,040 --> 00:07:10,596
what a salsa would taste
like without coriander.
290
00:07:10,596 --> 00:07:11,110
what a salsa would taste
like without coriander.
291
00:07:11,110 --> 00:07:13,190
Look, it's important
that you understand
292
00:07:13,190 --> 00:07:14,308
that as with any
pregnancy this early on
293
00:07:14,308 --> 00:07:15,160
that as with any
pregnancy this early on
294
00:07:15,160 --> 00:07:17,080
you do have options.
295
00:07:17,080 --> 00:07:18,020
Adoption, an Italian diet.
296
00:07:18,020 --> 00:07:19,120
Adoption, an Italian diet.
297
00:07:21,140 --> 00:07:21,732
- We don't do carbs.
298
00:07:21,732 --> 00:07:23,020
- We don't do carbs.
299
00:07:23,020 --> 00:07:25,445
- No, we're stayin' away
from carbs at the moment.
300
00:07:25,445 --> 00:07:26,020
- No, we're stayin' away
from carbs at the moment.
301
00:07:26,020 --> 00:07:29,157
- I guess there's real
no other option, is it?
302
00:07:29,157 --> 00:07:30,020
- I guess there's real
no other option, is it?
303
00:07:30,020 --> 00:07:32,869
[sad music]
304
00:07:32,869 --> 00:07:33,020
[sad music]
305
00:07:40,010 --> 00:07:40,293
[upbeat latin music]
306
00:07:40,293 --> 00:07:43,020
[upbeat latin music]
307
00:07:47,130 --> 00:07:47,717
[wink dings]
308
00:07:47,717 --> 00:07:48,210
[wink dings]
309
00:07:48,210 --> 00:07:51,429
[upbeat electronic music]
310
00:07:51,429 --> 00:07:52,050
[upbeat electronic music]
311
00:07:52,050 --> 00:07:54,050
[classical music]
312
00:07:54,050 --> 00:07:55,141
[door rattling]
313
00:07:55,141 --> 00:07:56,200
[door rattling]
314
00:07:58,020 --> 00:07:58,853
[banging on door]
315
00:07:58,853 --> 00:07:59,050
[banging on door]
316
00:07:59,050 --> 00:08:00,020
- Hello?
317
00:08:01,040 --> 00:08:02,565
- Do you ever worry
about becoming a mother?
318
00:08:02,565 --> 00:08:03,030
- Do you ever worry
about becoming a mother?
319
00:08:03,030 --> 00:08:04,140
- Oh, 100 percent.
320
00:08:04,140 --> 00:08:06,030
- Right? Oh, my god.
321
00:08:06,030 --> 00:08:06,277
Okay, so this morning I
actually said the phrase,
322
00:08:06,277 --> 00:08:08,120
Okay, so this morning I
actually said the phrase,
323
00:08:08,120 --> 00:08:09,989
"Oh, I love a Sunday drive."
324
00:08:09,989 --> 00:08:10,100
"Oh, I love a Sunday drive."
325
00:08:10,100 --> 00:08:11,160
- Oh, my god.
326
00:08:11,160 --> 00:08:13,110
- I know, and last night
I was in bed by nine.
327
00:08:13,110 --> 00:08:13,701
Packet of biscuits, cuppa tea.
328
00:08:13,701 --> 00:08:15,030
Packet of biscuits, cuppa tea.
329
00:08:15,030 --> 00:08:17,150
I was like out by the
time the tea was cold.
330
00:08:17,150 --> 00:08:17,413
And I was fine with it.
331
00:08:17,413 --> 00:08:19,190
And I was fine with it.
332
00:08:19,190 --> 00:08:20,230
- That is so Susan.
333
00:08:20,230 --> 00:08:21,125
- Gosh, is the same with you?
334
00:08:21,125 --> 00:08:21,230
- Gosh, is the same with you?
335
00:08:21,230 --> 00:08:23,050
- Oh, totally.
336
00:08:23,050 --> 00:08:24,837
Like the other night
I went out by myself,
337
00:08:24,837 --> 00:08:25,020
Like the other night
I went out by myself,
338
00:08:25,020 --> 00:08:26,010
had some drinks at the bar.
339
00:08:26,010 --> 00:08:27,070
Met some random guys there,
340
00:08:27,070 --> 00:08:28,549
and they took me back to
their viaduct apartment.
341
00:08:28,549 --> 00:08:30,070
and they took me back to
their viaduct apartment.
342
00:08:30,070 --> 00:08:32,261
- Right, and it's
like your mother, or?
343
00:08:32,261 --> 00:08:33,030
- Right, and it's
like your mother, or?
344
00:08:33,030 --> 00:08:34,090
- Oh yeah, totally.
345
00:08:34,090 --> 00:08:35,070
I caught sight of
myself in the mirror
346
00:08:35,070 --> 00:08:35,973
as I was about to do a line,
347
00:08:35,973 --> 00:08:36,140
as I was about to do a line,
348
00:08:36,140 --> 00:08:39,090
and I was like, "Sharon,
is that you?" [chuckles]
349
00:08:39,090 --> 00:08:39,685
- Far out. Gee.
[lightly chuckles]
350
00:08:39,685 --> 00:08:41,140
- Far out. Gee.
[lightly chuckles]
351
00:08:41,140 --> 00:08:43,397
And so, do you see your
mom very often, or?
352
00:08:43,397 --> 00:08:44,110
And so, do you see your
mom very often, or?
353
00:08:44,110 --> 00:08:45,070
- Yeah.
354
00:08:45,070 --> 00:08:46,030
- [Rose] Oh.
355
00:08:46,030 --> 00:08:47,090
- Oh, like last summer,
356
00:08:47,090 --> 00:08:47,109
I was at this leather
night party in Berlin,
357
00:08:47,109 --> 00:08:49,100
I was at this leather
night party in Berlin,
358
00:08:49,100 --> 00:08:50,821
and I tripped over
this slippery gimp
359
00:08:50,821 --> 00:08:51,160
and I tripped over
this slippery gimp
360
00:08:51,160 --> 00:08:53,010
that was lying on the floor.
361
00:08:53,010 --> 00:08:54,534
And [chuckles] it's
actually really funny.
362
00:08:54,534 --> 00:08:55,150
And [chuckles] it's
actually really funny.
363
00:08:55,150 --> 00:08:58,020
You will never guess
who helped me up.
364
00:08:58,020 --> 00:08:58,246
- Your mom?
365
00:08:58,246 --> 00:08:59,040
- Your mom?
366
00:08:59,040 --> 00:09:00,090
- No.
367
00:09:00,090 --> 00:09:01,958
- Oh. [laughs] Okay,
sorry. [laughs]
368
00:09:01,958 --> 00:09:02,110
- Oh. [laughs] Okay,
sorry. [laughs]
369
00:09:02,110 --> 00:09:04,080
- It was my mom's master.
370
00:09:04,080 --> 00:09:05,670
My mom was the slippery
gimp lying on the floor.
371
00:09:05,670 --> 00:09:07,000
My mom was the slippery
gimp lying on the floor.
372
00:09:07,000 --> 00:09:08,230
[laughs] And I'm just
standing over her being like,
373
00:09:08,230 --> 00:09:09,382
"Oh, my god. How do I
escape my mother?" [gasps]
374
00:09:09,382 --> 00:09:12,180
"Oh, my god. How do I
escape my mother?" [gasps]
375
00:09:12,180 --> 00:09:13,094
- Classic. Classic mom story.
376
00:09:13,094 --> 00:09:15,070
- Classic. Classic mom story.
377
00:09:15,070 --> 00:09:16,220
- Yeah.
378
00:09:16,220 --> 00:09:16,806
Laura, if you ever
need to talk...
379
00:09:16,806 --> 00:09:19,100
Laura, if you ever
need to talk...
380
00:09:19,100 --> 00:09:20,518
- Oh god, Rose. You sound
so much like your mother.
381
00:09:20,518 --> 00:09:23,140
- Oh god, Rose. You sound
so much like your mother.
382
00:09:23,140 --> 00:09:24,230
[upbeat music]
383
00:09:24,230 --> 00:09:25,020
[upbeat music]
384
00:09:25,020 --> 00:09:27,233
♪ Funny girls ♪
385
00:09:27,233 --> 00:09:27,942
♪ Funny girls ♪
386
00:09:27,942 --> 00:09:29,090
♪ Funny girls ♪
387
00:09:29,090 --> 00:09:31,030
♪ Oh, yeah ♪
388
00:09:31,030 --> 00:09:31,654
♪ Oh, oh, oh yeah ♪
389
00:09:31,654 --> 00:09:33,110
♪ Oh, oh, oh yeah ♪
390
00:09:33,110 --> 00:09:34,160
♪ Funny girls ♪
391
00:09:34,160 --> 00:09:35,120
[gentle music]
392
00:09:35,120 --> 00:09:35,366
- [Woman] I am a woman.
393
00:09:35,366 --> 00:09:37,100
- [Woman] I am a woman.
394
00:09:38,150 --> 00:09:39,078
I am my destiny.
395
00:09:39,078 --> 00:09:39,230
I am my destiny.
396
00:09:42,040 --> 00:09:42,790
I am Mince,
397
00:09:42,790 --> 00:09:43,020
I am Mince,
398
00:09:44,170 --> 00:09:46,502
the new fragrance from Channel.
399
00:09:46,502 --> 00:09:48,020
the new fragrance from Channel.
400
00:09:48,020 --> 00:09:48,220
Mmm.
401
00:09:49,200 --> 00:09:50,214
Mince.
402
00:09:50,214 --> 00:09:50,220
Mince.
403
00:09:50,220 --> 00:09:53,100
With real undertones of mince,
404
00:09:54,110 --> 00:09:56,160
it smells just like mince.
405
00:09:57,220 --> 00:09:57,638
Cooked mince.
406
00:09:57,638 --> 00:09:59,170
Cooked mince.
407
00:09:59,170 --> 00:10:01,000
Mince.
408
00:10:01,000 --> 00:10:01,350
It's made with real beef mince.
409
00:10:01,350 --> 00:10:03,140
It's made with real beef mince.
410
00:10:05,020 --> 00:10:05,062
Is someone cooking mince?
411
00:10:05,062 --> 00:10:07,030
Is someone cooking mince?
412
00:10:08,000 --> 00:10:08,774
No, it's just me.
413
00:10:08,774 --> 00:10:09,100
No, it's just me.
414
00:10:10,220 --> 00:10:12,486
With subtle notes of mince.
415
00:10:12,486 --> 00:10:13,040
With subtle notes of mince.
416
00:10:14,040 --> 00:10:15,100
Mince. [sizzles]
417
00:10:15,100 --> 00:10:16,198
[sultry music]
418
00:10:16,198 --> 00:10:18,020
[sultry music]
419
00:10:20,170 --> 00:10:22,020
Mince.
420
00:10:22,020 --> 00:10:23,623
[speaking in French]
421
00:10:23,623 --> 00:10:24,230
[speaking in French]
422
00:10:24,230 --> 00:10:27,335
- No. [speaking in French]
423
00:10:27,335 --> 00:10:29,050
- No. [speaking in French]
424
00:10:29,050 --> 00:10:31,047
Mince by Channel is a perfume,
425
00:10:31,047 --> 00:10:31,170
Mince by Channel is a perfume,
426
00:10:32,170 --> 00:10:34,759
and it smells like some Mince.
427
00:10:34,759 --> 00:10:35,110
and it smells like some Mince.
428
00:10:35,110 --> 00:10:36,080
Mince.
429
00:10:37,050 --> 00:10:38,471
[upbeat electronic music]
430
00:10:38,471 --> 00:10:39,220
[upbeat electronic music]
431
00:10:39,220 --> 00:10:42,183
[cheerful classical music]
432
00:10:42,183 --> 00:10:43,020
[cheerful classical music]
433
00:10:43,020 --> 00:10:45,160
[man wretches]
434
00:10:47,020 --> 00:10:49,100
- I completely forgot to
brush my hair this morning.
435
00:10:49,100 --> 00:10:49,607
I just can not adult today.
436
00:10:49,607 --> 00:10:51,110
I just can not adult today.
437
00:10:51,110 --> 00:10:52,110
[Rose snorts]
438
00:10:52,110 --> 00:10:53,319
- I just can not adult today.
439
00:10:53,319 --> 00:10:54,170
- I just can not adult today.
440
00:10:54,170 --> 00:10:56,190
- I can't adult. I
haven't brushed my teeth
441
00:10:56,190 --> 00:10:57,031
in, like, a whole week because
I'm so bad at adulting.
442
00:10:57,031 --> 00:10:59,140
in, like, a whole week because
I'm so bad at adulting.
443
00:10:59,140 --> 00:11:00,743
- Hey, you think
you can't adult?
444
00:11:00,743 --> 00:11:01,060
- Hey, you think
you can't adult?
445
00:11:01,060 --> 00:11:03,000
Last night for dinner
I ordered pizza
446
00:11:03,000 --> 00:11:04,455
for the third night
in a row. Ooh!
447
00:11:04,455 --> 00:11:05,070
for the third night
in a row. Ooh!
448
00:11:05,070 --> 00:11:07,030
- I'm a little
baby. I need milk.
449
00:11:07,030 --> 00:11:08,167
A, mama. Goo goo, ga,
ga. Where's my mom?
450
00:11:08,167 --> 00:11:09,220
A, mama. Goo goo, ga,
ga. Where's my mom?
451
00:11:09,220 --> 00:11:11,090
- A-waa, waa
- Waa, waa.
452
00:11:11,090 --> 00:11:11,879
- I can't adult. I don't
wanna be an adult today. Oh.
453
00:11:11,879 --> 00:11:14,110
- I can't adult. I don't
wanna be an adult today. Oh.
454
00:11:14,110 --> 00:11:15,130
- Rose!
455
00:11:15,130 --> 00:11:15,591
[scoffs] What have you done?
456
00:11:15,591 --> 00:11:16,140
[scoffs] What have you done?
457
00:11:16,140 --> 00:11:18,020
- Um.
458
00:11:18,020 --> 00:11:19,170
- Look at you. That's
just ruined now, isn't it?
459
00:11:19,170 --> 00:11:19,303
- Yes.
460
00:11:19,303 --> 00:11:21,050
- Yes.
461
00:11:21,050 --> 00:11:22,090
- And we're going to have to
change you now, aren't we?
462
00:11:22,090 --> 00:11:23,015
- Yeah.
463
00:11:23,015 --> 00:11:23,130
- Yeah.
464
00:11:23,130 --> 00:11:24,090
- Come on.
465
00:11:24,090 --> 00:11:25,050
- Sorry.
466
00:11:25,050 --> 00:11:26,040
- Hurry up.
467
00:11:26,040 --> 00:11:26,727
- [Rose] I'm sorry.
468
00:11:26,727 --> 00:11:27,090
- [Rose] I'm sorry.
469
00:11:27,090 --> 00:11:28,210
- This is the second
time today, Rose.
470
00:11:28,210 --> 00:11:30,020
What have I told you about
watching your drinks?
471
00:11:30,020 --> 00:11:30,439
- Don't forget to burp
her or she'll get gassy.
472
00:11:30,439 --> 00:11:32,130
- Don't forget to burp
her or she'll get gassy.
473
00:11:32,130 --> 00:11:34,151
[upbeat electronic music]
474
00:11:34,151 --> 00:11:35,000
[upbeat electronic music]
475
00:11:35,000 --> 00:11:37,190
[tranquil music]
476
00:11:44,020 --> 00:11:45,287
[exhales and sighs]
477
00:11:45,287 --> 00:11:47,020
[exhales and sighs]
478
00:11:51,010 --> 00:11:52,150
[phone buzzes]
479
00:11:52,150 --> 00:11:52,712
- Sh-t. I slept through my
biological clock. [sobs]
480
00:11:52,712 --> 00:11:56,424
- Sh-t. I slept through my
biological clock. [sobs]
481
00:11:56,424 --> 00:11:57,040
- Sh-t. I slept through my
biological clock. [sobs]
482
00:11:57,040 --> 00:11:59,140
[upbeat electronic music]
483
00:11:59,140 --> 00:12:00,136
[energizing music]
484
00:12:00,136 --> 00:12:01,130
[energizing music]
485
00:12:01,130 --> 00:12:03,220
[audience applauding
and cheering]
486
00:12:03,220 --> 00:12:03,848
- Welcome back.
I'm Chad Regalton.
487
00:12:03,848 --> 00:12:06,040
- Welcome back.
I'm Chad Regalton.
488
00:12:06,040 --> 00:12:07,560
And this is "Can
I Get A Word In?"
489
00:12:07,560 --> 00:12:08,060
And this is "Can
I Get A Word In?"
490
00:12:08,060 --> 00:12:10,220
Contestants, hands on buzzers.
491
00:12:10,220 --> 00:12:11,272
Here we go. Question number one.
492
00:12:11,272 --> 00:12:14,040
Here we go. Question number one.
493
00:12:14,040 --> 00:12:14,984
In New Zealand, what year
did women get the vote?
494
00:12:14,984 --> 00:12:17,000
In New Zealand, what year
did women get the vote?
495
00:12:17,000 --> 00:12:17,200
[buzzer clicks]
496
00:12:17,200 --> 00:12:18,160
- [Karen] 1893.
497
00:12:18,160 --> 00:12:18,696
- 1893.
498
00:12:18,696 --> 00:12:19,120
- 1893.
499
00:12:19,120 --> 00:12:21,010
- Correct, Nigel.
500
00:12:21,010 --> 00:12:22,220
- Oh, I'm sorry. I think
I actually said it first.
501
00:12:22,220 --> 00:12:22,408
- Oh, I'm sorry Karen.
I didn't hear ya.
502
00:12:22,408 --> 00:12:24,180
- Oh, I'm sorry Karen.
I didn't hear ya.
503
00:12:24,180 --> 00:12:26,010
- Oh, not a problem.
504
00:12:26,010 --> 00:12:26,120
Maybe I wasn't speaking
loud enough. [chuckles]
505
00:12:26,120 --> 00:12:27,110
Maybe I wasn't speaking
loud enough. [chuckles]
506
00:12:27,110 --> 00:12:28,080
- Probably.
507
00:12:28,080 --> 00:12:29,060
All right, don't worry.
508
00:12:29,060 --> 00:12:29,832
There's still chance to
509
00:12:29,832 --> 00:12:30,220
There's still chance to
510
00:12:30,220 --> 00:12:32,160
- [Audience] Get A Word In.
511
00:12:32,160 --> 00:12:33,544
- All right,
question number two.
512
00:12:33,544 --> 00:12:35,190
- All right,
question number two.
513
00:12:35,190 --> 00:12:37,256
What does Amal Clooney do?
514
00:12:37,256 --> 00:12:38,000
What does Amal Clooney do?
515
00:12:38,000 --> 00:12:38,210
[buzzer clicks]
516
00:12:38,210 --> 00:12:39,170
- Human rights lawyer.
517
00:12:39,170 --> 00:12:40,150
[buzzer dings]
518
00:12:40,150 --> 00:12:40,968
- Be George Clooney's wife.
519
00:12:40,968 --> 00:12:42,040
- Be George Clooney's wife.
520
00:12:42,040 --> 00:12:44,680
- Correct, Tim. Points for you!
521
00:12:44,680 --> 00:12:45,000
- Correct, Tim. Points for you!
522
00:12:45,000 --> 00:12:47,060
- I'm sorry. I actually
pushed my buzzer first.
523
00:12:47,060 --> 00:12:48,150
And she's not just George-
524
00:12:48,150 --> 00:12:48,392
- Sorry, Karen.
I didn't hear ya.
525
00:12:48,392 --> 00:12:49,200
- Sorry, Karen.
I didn't hear ya.
526
00:12:49,200 --> 00:12:51,010
Must have cotton
wool in my ears.
527
00:12:51,010 --> 00:12:52,104
[everyone laughs]
528
00:12:52,104 --> 00:12:52,150
[everyone laughs]
529
00:12:52,150 --> 00:12:53,160
Hey, but don't give up.
530
00:12:53,160 --> 00:12:55,050
There's still chance to
531
00:12:55,050 --> 00:12:55,816
- [All] Get A Word In.
532
00:12:55,816 --> 00:12:57,060
- [All] Get A Word In.
533
00:12:57,060 --> 00:12:59,528
- All right, question
number three.
534
00:12:59,528 --> 00:13:00,020
- All right, question
number three.
535
00:13:00,020 --> 00:13:02,010
Finish this Beyonce lyric.
536
00:13:02,010 --> 00:13:03,150
Who runs the world?
537
00:13:03,150 --> 00:13:03,240
[buzzer clicking]
538
00:13:03,240 --> 00:13:05,040
[buzzer clicking]
539
00:13:05,040 --> 00:13:06,952
- Girls! It's girls.
540
00:13:06,952 --> 00:13:07,010
- Girls! It's girls.
541
00:13:07,010 --> 00:13:08,060
[buzzer dings]
542
00:13:08,060 --> 00:13:10,060
- I think you'll
find, Chad, it's men.
543
00:13:10,060 --> 00:13:10,664
- Oh sorry, Tim. That's not
the answer we were looking for.
544
00:13:10,664 --> 00:13:14,050
- Oh sorry, Tim. That's not
the answer we were looking for.
545
00:13:14,050 --> 00:13:14,376
Anyone else?
546
00:13:14,376 --> 00:13:15,020
Anyone else?
547
00:13:15,020 --> 00:13:16,010
Nigel.
548
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
- It's, [buzzer clicking].
549
00:13:17,010 --> 00:13:18,088
It's girls.
550
00:13:18,088 --> 00:13:18,130
It's girls.
551
00:13:18,130 --> 00:13:20,110
- Sorry, Karen. You have to
put your hands on the buzzer.
552
00:13:20,110 --> 00:13:21,160
- Okay, it's not working.
553
00:13:21,160 --> 00:13:21,801
- Far out. This is
a bozzy ass one, eh,
554
00:13:21,801 --> 00:13:23,040
- Far out. This is
a bozzy ass one, eh,
555
00:13:23,040 --> 00:13:25,010
because if it's not men,
who is it? [chuckles]
556
00:13:25,010 --> 00:13:25,220
- It is a tricky one.
557
00:13:25,220 --> 00:13:25,513
Uh, sound guy?
558
00:13:25,513 --> 00:13:27,020
Uh, sound guy?
559
00:13:29,150 --> 00:13:29,225
[blows raspberry] Anyone else?
560
00:13:29,225 --> 00:13:30,210
[blows raspberry] Anyone else?
561
00:13:30,210 --> 00:13:32,937
- I know. I know the
answer! It's girls!
562
00:13:32,937 --> 00:13:33,000
- I know. I know the
answer! It's girls!
563
00:13:33,000 --> 00:13:33,200
- Anyone else?
564
00:13:33,200 --> 00:13:34,160
[megaphone squeals]
565
00:13:34,160 --> 00:13:36,120
- It's girls!
566
00:13:36,120 --> 00:13:36,649
- Anyone, anyone at all?
567
00:13:36,649 --> 00:13:37,190
- Anyone, anyone at all?
568
00:13:37,190 --> 00:13:38,150
- Oh, oh, oh.
569
00:13:38,150 --> 00:13:39,200
[buzzer dings]
570
00:13:39,200 --> 00:13:40,220
- Ooh. Tim, you think
you know the answer?
571
00:13:40,220 --> 00:13:40,361
- I think I do, Chad.
572
00:13:40,361 --> 00:13:42,080
- I think I do, Chad.
573
00:13:42,080 --> 00:13:43,050
Is it sex? [laughs]
574
00:13:43,050 --> 00:13:44,073
[all laughing]
575
00:13:44,073 --> 00:13:44,210
[all laughing]
576
00:13:44,210 --> 00:13:46,120
- You wise cracker, Tim.
577
00:13:46,120 --> 00:13:47,785
No, unfortunately that's not
the answer we're looking for.
578
00:13:47,785 --> 00:13:49,080
No, unfortunately that's not
the answer we're looking for.
579
00:13:49,080 --> 00:13:51,030
[audience applauding]
580
00:13:51,030 --> 00:13:51,497
Wow, a surprising
result here tonight
581
00:13:51,497 --> 00:13:53,150
Wow, a surprising
result here tonight
582
00:13:53,150 --> 00:13:55,200
with our two contestants
not being able
583
00:13:55,200 --> 00:13:55,209
to answer the final question.
584
00:13:55,209 --> 00:13:57,180
to answer the final question.
585
00:13:57,180 --> 00:13:58,921
I've been Chad Regalton.
586
00:13:58,921 --> 00:13:59,060
I've been Chad Regalton.
587
00:13:59,060 --> 00:14:01,150
Up next, it's "I
Think You'll Find".
588
00:14:01,150 --> 00:14:02,110
[exciting music]
589
00:14:02,110 --> 00:14:02,633
[overlapping voices]
590
00:14:02,633 --> 00:14:03,180
[overlapping voices]
591
00:14:03,180 --> 00:14:06,030
- I think you'll find...
- I think you'll find...
592
00:14:06,030 --> 00:14:06,345
- I think you'll find
that you're quite close,
593
00:14:06,345 --> 00:14:07,200
- I think you'll find
that you're quite close,
594
00:14:07,200 --> 00:14:09,150
but just a little off base.
595
00:14:09,150 --> 00:14:10,057
- I think you'll find
you're not looking at this
596
00:14:10,057 --> 00:14:10,140
- I think you'll find
you're not looking at this
597
00:14:10,140 --> 00:14:12,010
from a global perspective.
598
00:14:12,010 --> 00:14:13,190
- You shouldn't even trust
everything you read [chuckles].
599
00:14:13,190 --> 00:14:13,769
- Look though, what I
think you'll find is
600
00:14:13,769 --> 00:14:15,130
- Look though, what I
think you'll find is
601
00:14:15,130 --> 00:14:17,481
that this isn't even really,
like, a feminist issue.
602
00:14:17,481 --> 00:14:18,000
that this isn't even really,
like, a feminist issue.
603
00:14:18,000 --> 00:14:19,220
[trumpet flare]
604
00:14:19,220 --> 00:14:21,193
[upbeat electronic music]
605
00:14:21,193 --> 00:14:22,150
[upbeat electronic music]
606
00:14:22,150 --> 00:14:24,905
- Okay, come on. Did you
actually enjoy the film, though?
607
00:14:24,905 --> 00:14:25,120
- Okay, come on. Did you
actually enjoy the film, though?
608
00:14:25,120 --> 00:14:27,140
Because to me it was just,
like, a trite exploration
609
00:14:27,140 --> 00:14:28,617
of sexuality completely
positioned in the male gaze.
610
00:14:28,617 --> 00:14:30,150
of sexuality completely
positioned in the male gaze.
611
00:14:30,150 --> 00:14:32,230
- Your third-way of thinking
is clouding your clarity.
612
00:14:32,230 --> 00:14:32,329
I mean, it was obviously
a complex examination
613
00:14:32,329 --> 00:14:35,020
I mean, it was obviously
a complex examination
614
00:14:35,020 --> 00:14:36,041
of the intricacies
of female sexuality.
615
00:14:36,041 --> 00:14:36,220
of the intricacies
of female sexuality.
616
00:14:36,220 --> 00:14:38,230
And furthermore, the
delicate interplay
617
00:14:38,230 --> 00:14:39,753
between masculine
and feminine energy.
618
00:14:39,753 --> 00:14:40,230
between masculine
and feminine energy.
619
00:14:40,230 --> 00:14:43,090
- Your reduction of feminism
into these segregated waves,
620
00:14:43,090 --> 00:14:43,465
- Ah, this again.
621
00:14:43,465 --> 00:14:44,200
- Ah, this again.
622
00:14:44,200 --> 00:14:46,110
- Just shows that your
analysis is of-the-moment.
623
00:14:46,110 --> 00:14:47,177
You're not examining
female sexuality
624
00:14:47,177 --> 00:14:48,060
You're not examining
female sexuality
625
00:14:48,060 --> 00:14:49,180
as a whole in it's full context.
626
00:14:49,180 --> 00:14:50,890
Hi! Would you like
some Mince by Channel?
627
00:14:50,890 --> 00:14:51,170
Hi! Would you like
some Mince by Channel?
628
00:14:51,170 --> 00:14:54,180
- It smells like
real Mince. [giggles]
629
00:14:54,180 --> 00:14:54,602
- I like that.
630
00:14:54,602 --> 00:14:56,050
- I like that.
631
00:14:56,050 --> 00:14:58,170
It reminds me of where I
like to see my wife the most.
632
00:14:58,170 --> 00:14:58,314
In the kitchen.
633
00:14:58,314 --> 00:14:59,220
In the kitchen.
634
00:14:59,220 --> 00:15:01,180
- [giggles] Oh my
gosh, you're so bad.
635
00:15:01,180 --> 00:15:02,026
- I like to cook for
my man. [giggles]
636
00:15:02,026 --> 00:15:04,140
- I like to cook for
my man. [giggles]
637
00:15:04,140 --> 00:15:05,180
- Bye!
- Bye!
638
00:15:05,180 --> 00:15:05,738
- Yeah, sure. Yeah.
639
00:15:05,738 --> 00:15:06,220
- Yeah, sure. Yeah.
640
00:15:06,220 --> 00:15:08,060
- Bye!
641
00:15:08,060 --> 00:15:09,450
See, I think that the
entire film was a satire
642
00:15:09,450 --> 00:15:10,150
See, I think that the
entire film was a satire
643
00:15:10,150 --> 00:15:12,060
clearly lampooning masculinity
644
00:15:12,060 --> 00:15:13,162
in a prison which men,
specifically straight, cis men
645
00:15:13,162 --> 00:15:14,150
in a prison which men,
specifically straight, cis men
646
00:15:14,150 --> 00:15:16,020
have built for themselves.
647
00:15:16,020 --> 00:15:16,874
Or, perhaps a prison in which
society built around them.
648
00:15:16,874 --> 00:15:19,170
Or, perhaps a prison in which
society built around them.
649
00:15:19,170 --> 00:15:20,180
- Oh, give me a break.
650
00:15:20,180 --> 00:15:20,586
That character needed to accept
651
00:15:20,586 --> 00:15:22,070
That character needed to accept
652
00:15:22,070 --> 00:15:24,080
some form of moral
culpability for his actions.
653
00:15:24,080 --> 00:15:24,298
- I don't disagree.
654
00:15:24,298 --> 00:15:25,190
- I don't disagree.
655
00:15:25,190 --> 00:15:27,060
- Really? Because it sounds
like you're just saying
656
00:15:27,060 --> 00:15:28,010
that men are like victims
of these circumstances
657
00:15:28,010 --> 00:15:28,150
that men are like victims
of these circumstances
658
00:15:28,150 --> 00:15:30,000
even more deserving of sympathy
659
00:15:30,000 --> 00:15:31,170
than other far more
marginalized groups.
660
00:15:31,170 --> 00:15:31,722
- Oh, hi fella. How are ya?
661
00:15:31,722 --> 00:15:33,150
- Oh, hi fella. How are ya?
662
00:15:33,150 --> 00:15:35,010
- DO you wanna try
some Mince by Channel?
663
00:15:35,010 --> 00:15:35,434
- Yeah, you wanna have a tester
for the lady in your life?
664
00:15:35,434 --> 00:15:37,020
- Yeah, you wanna have a tester
for the lady in your life?
665
00:15:37,020 --> 00:15:38,040
- You said testicle.
666
00:15:38,040 --> 00:15:39,146
- Oh my, no she said tester!
667
00:15:39,146 --> 00:15:40,070
- Oh my, no she said tester!
668
00:15:40,070 --> 00:15:41,150
- WTF? [giggles]
669
00:15:41,150 --> 00:15:42,190
- My gosh. [giggles]
670
00:15:42,190 --> 00:15:42,858
- I made it sound like
you said testicle.
671
00:15:42,858 --> 00:15:44,080
- I made it sound like
you said testicle.
672
00:15:44,080 --> 00:15:46,060
- You are so smart.
Isn't he so smart?
673
00:15:46,060 --> 00:15:46,570
- He's so smart.
[guy laughing]
674
00:15:46,570 --> 00:15:47,220
- He's so smart.
[guy laughing]
675
00:15:47,220 --> 00:15:49,200
- He's so smart. [giggles]
676
00:15:49,200 --> 00:15:50,282
- [giggles] Bye!
677
00:15:50,282 --> 00:15:51,220
- [giggles] Bye!
678
00:15:51,220 --> 00:15:52,180
- All right, see ya.
679
00:15:52,180 --> 00:15:53,994
- Bye!
- Bye!
680
00:15:53,994 --> 00:15:54,020
- Bye!
- Bye!
681
00:15:54,020 --> 00:15:54,220
Bye!
682
00:15:54,220 --> 00:15:55,200
- Whoa. [chuckles]
683
00:15:55,200 --> 00:15:57,706
[girls giggle]
684
00:15:57,706 --> 00:15:58,100
[girls giggle]
685
00:15:59,110 --> 00:16:01,060
[girl sighs]
686
00:16:01,060 --> 00:16:01,418
- Got into Mensa.
687
00:16:01,418 --> 00:16:02,180
- Got into Mensa.
688
00:16:02,180 --> 00:16:05,020
- Great. Good. Good for you.
689
00:16:06,180 --> 00:16:08,070
[upbeat music]
♪ Ah, yeah ♪
690
00:16:08,070 --> 00:16:08,842
♪ Funny Girls ♪
691
00:16:08,842 --> 00:16:10,678
♪ Funny Girls ♪
692
00:16:10,678 --> 00:16:12,130
♪ Funny Girls ♪
693
00:16:12,130 --> 00:16:12,554
♪ Ah, yeah ♪
694
00:16:12,554 --> 00:16:14,060
♪ Ah, yeah ♪
695
00:16:14,060 --> 00:16:16,150
♪ Ah, ah, ah, yeah ♪
696
00:16:16,150 --> 00:16:16,266
♪ Funny girls ♪
697
00:16:16,266 --> 00:16:18,030
♪ Funny girls ♪
698
00:16:18,030 --> 00:16:19,979
- [Announcer] Welcome to the
[indistinct] Sheep Dog Trials.
699
00:16:19,979 --> 00:16:20,230
- [Announcer] Welcome to the
[indistinct] Sheep Dog Trials.
700
00:16:20,230 --> 00:16:23,040
- I'm here to sign up
for the Sheep Dog Trials.
701
00:16:23,040 --> 00:16:23,691
- Ma'am, where's your sheep dog?
702
00:16:23,691 --> 00:16:24,230
- Ma'am, where's your sheep dog?
703
00:16:24,230 --> 00:16:27,090
- You're lookin' at her.
704
00:16:27,090 --> 00:16:27,403
[inspirational music]
705
00:16:27,403 --> 00:16:28,090
[inspirational music]
706
00:16:28,090 --> 00:16:29,200
[sheep bleating]
707
00:16:29,200 --> 00:16:31,080
Yah! Yah!
708
00:16:31,080 --> 00:16:31,115
- Pretty good at that, Babs.
709
00:16:31,115 --> 00:16:33,030
- Pretty good at that, Babs.
710
00:16:33,030 --> 00:16:34,827
- Better than any
dog. [chuckles]
711
00:16:34,827 --> 00:16:35,100
- Better than any
dog. [chuckles]
712
00:16:35,100 --> 00:16:38,150
- Well, I mean
yeah. You're human.
713
00:16:38,150 --> 00:16:38,539
- I'm sorry, ma'am.
714
00:16:38,539 --> 00:16:40,020
- I'm sorry, ma'am.
715
00:16:40,020 --> 00:16:42,060
But the rules say, "A
sheep dog has to be a dog."
716
00:16:42,060 --> 00:16:42,251
- This is because I'm
a woman, isn't it?
717
00:16:42,251 --> 00:16:44,140
- This is because I'm
a woman, isn't it?
718
00:16:44,140 --> 00:16:45,100
- Mm, no.
719
00:16:46,120 --> 00:16:47,210
It's because you're not a dog.
720
00:16:47,210 --> 00:16:49,130
- No, I'm not a dog.
721
00:16:51,150 --> 00:16:53,080
I'm a b-tch.
722
00:16:53,080 --> 00:16:53,387
[paper crinkling]
723
00:16:53,387 --> 00:16:54,230
[paper crinkling]
724
00:16:54,230 --> 00:16:56,220
Woof! [growls]
725
00:16:56,220 --> 00:16:57,099
[inspirational music continues]
726
00:16:57,099 --> 00:16:57,210
[inspirational music continues]
727
00:16:57,210 --> 00:16:59,080
- Let me get this straight.
728
00:16:59,080 --> 00:17:00,811
You actually want to compete
against the sheep dogs.
729
00:17:00,811 --> 00:17:01,170
You actually want to compete
against the sheep dogs.
730
00:17:01,170 --> 00:17:04,180
[audience murmuring]
731
00:17:06,190 --> 00:17:07,200
Order.
732
00:17:07,200 --> 00:17:08,235
Order. Order!
[gavel banging]
733
00:17:08,235 --> 00:17:11,150
Order. Order!
[gavel banging]
734
00:17:14,100 --> 00:17:15,659
[triumphant music]
735
00:17:15,659 --> 00:17:16,020
[triumphant music]
736
00:17:16,020 --> 00:17:19,371
- Did you know that in over
150 years of this competition,
737
00:17:19,371 --> 00:17:20,160
- Did you know that in over
150 years of this competition,
738
00:17:20,160 --> 00:17:23,083
a woman has never competed
against the sheep dogs.
739
00:17:23,083 --> 00:17:24,030
a woman has never competed
against the sheep dogs.
740
00:17:24,030 --> 00:17:26,010
- Yeah, course not.
Neither has a man!
741
00:17:26,010 --> 00:17:26,795
- This competition's
for bloody dogs!
742
00:17:26,795 --> 00:17:27,200
- This competition's
for bloody dogs!
743
00:17:27,200 --> 00:17:28,190
- [Group] Yeah, yeah!
744
00:17:28,190 --> 00:17:29,200
- [Man] Dogs!
745
00:17:30,170 --> 00:17:30,507
- Ms. Preston.
746
00:17:30,507 --> 00:17:32,050
- Ms. Preston.
747
00:17:32,050 --> 00:17:34,030
I just don't think this
is a Woman's Rights issue.
748
00:17:34,030 --> 00:17:34,219
- You're right.
749
00:17:34,219 --> 00:17:35,100
- You're right.
750
00:17:36,230 --> 00:17:37,931
It's a Human Rights issue.
751
00:17:37,931 --> 00:17:39,030
It's a Human Rights issue.
752
00:17:41,010 --> 00:17:41,643
- No, it's not.
753
00:17:41,643 --> 00:17:42,110
- No, it's not.
754
00:17:42,110 --> 00:17:43,070
[sheep bleating]
755
00:17:43,070 --> 00:17:45,180
[loud clapping]
756
00:17:45,180 --> 00:17:45,355
[inspirational music]
757
00:17:45,355 --> 00:17:48,180
[inspirational music]
758
00:17:48,180 --> 00:17:49,068
That doesn't even make sense.
759
00:17:49,068 --> 00:17:50,200
That doesn't even make sense.
760
00:17:50,200 --> 00:17:52,050
Don't. Stop clapping.
761
00:17:52,050 --> 00:17:52,780
[group cheering and whistling]
762
00:17:52,780 --> 00:17:54,090
[group cheering and whistling]
763
00:17:54,090 --> 00:17:56,020
She looks bloody ridiculous.
764
00:17:56,020 --> 00:17:56,492
- Oh, this isn't
about you, Marie.
765
00:17:56,492 --> 00:17:57,160
- Oh, this isn't
about you, Marie.
766
00:17:57,160 --> 00:18:00,170
This is about women, everywhere.
767
00:18:00,170 --> 00:18:00,204
[group cheering]
768
00:18:00,204 --> 00:18:03,080
[group cheering]
769
00:18:03,080 --> 00:18:03,916
- She's pickin' up the sheep.
770
00:18:03,916 --> 00:18:04,200
- She's pickin' up the sheep.
771
00:18:04,200 --> 00:18:07,120
You would never
see a dog do that!
772
00:18:07,120 --> 00:18:07,628
[group cheering]
773
00:18:07,628 --> 00:18:09,000
[group cheering]
774
00:18:09,000 --> 00:18:10,060
- [Announcer] And the
recipient of a year supply
775
00:18:10,060 --> 00:18:11,340
of Wags Dog Biscuits,
776
00:18:11,340 --> 00:18:12,080
of Wags Dog Biscuits,
777
00:18:12,080 --> 00:18:13,230
as well as a sponsorship deal
778
00:18:13,230 --> 00:18:15,052
as a Wags Dog Biscuits
ambassa-Dog is Barbara Preston.
779
00:18:15,052 --> 00:18:18,200
as a Wags Dog Biscuits
ambassa-Dog is Barbara Preston.
780
00:18:18,200 --> 00:18:18,764
[audience applauding]
[triumphant music]
781
00:18:18,764 --> 00:18:19,220
[audience applauding]
[triumphant music]
782
00:18:19,220 --> 00:18:21,130
- Women can do anything!
783
00:18:21,130 --> 00:18:22,476
[crown chanting]
- This isn't inspirational.
784
00:18:22,476 --> 00:18:24,030
[crown chanting]
- This isn't inspirational.
785
00:18:24,030 --> 00:18:26,090
It's not like getting
the right to vote.
786
00:18:26,090 --> 00:18:26,188
[crowd cheering]
787
00:18:26,188 --> 00:18:28,000
[crowd cheering]
788
00:18:28,000 --> 00:18:29,110
Oh, come on!
789
00:18:29,110 --> 00:18:29,900
I was the first female
president of this committee.
790
00:18:29,900 --> 00:18:30,230
I was the first female
president of this committee.
791
00:18:30,230 --> 00:18:33,612
Nobody carried me out
on their shoulders!
792
00:18:33,612 --> 00:18:34,070
Nobody carried me out
on their shoulders!
793
00:18:34,070 --> 00:18:36,230
[gentle music]
794
00:18:39,220 --> 00:18:41,036
[upbeat electronic music]
795
00:18:41,036 --> 00:18:43,100
[upbeat electronic music]
796
00:18:43,100 --> 00:18:44,748
- Okay, so. Get this.
797
00:18:44,748 --> 00:18:45,130
- Okay, so. Get this.
798
00:18:45,130 --> 00:18:48,100
Brenda just got her
wisdom teeth taken out.
799
00:18:48,100 --> 00:18:48,460
How ya feelin', babes?
800
00:18:48,460 --> 00:18:49,160
How ya feelin', babes?
801
00:18:49,160 --> 00:18:51,200
[both laugh]
802
00:18:51,200 --> 00:18:52,172
- Not good.
803
00:18:52,172 --> 00:18:53,130
- Not good.
804
00:18:53,130 --> 00:18:55,884
- [Man] Oh, looks like someone
had too much laughing gas.
805
00:18:55,884 --> 00:18:56,050
- [Man] Oh, looks like someone
had too much laughing gas.
806
00:18:56,050 --> 00:18:59,130
[Brenda giggling]
YouTube is gonna love this.
807
00:18:59,130 --> 00:18:59,596
- I don't love you.
[giggles drunkenly]
808
00:18:59,596 --> 00:19:01,190
- I don't love you.
[giggles drunkenly]
809
00:19:01,190 --> 00:19:03,308
- [chuckles] Good
one, babe. [chuckles]
810
00:19:03,308 --> 00:19:04,210
- [chuckles] Good
one, babe. [chuckles]
811
00:19:04,210 --> 00:19:06,180
- No, I don't love you.
812
00:19:07,190 --> 00:19:08,210
I love Chris.
813
00:19:10,070 --> 00:19:10,732
I've been cheating on you all
year with Chris. [giggles]
814
00:19:10,732 --> 00:19:14,080
I've been cheating on you all
year with Chris. [giggles]
815
00:19:14,080 --> 00:19:14,444
- [Man] Chris, is this true?
816
00:19:14,444 --> 00:19:16,160
- [Man] Chris, is this true?
817
00:19:18,020 --> 00:19:18,157
- Yeah.
818
00:19:18,157 --> 00:19:18,220
- Yeah.
819
00:19:20,180 --> 00:19:21,869
[upbeat electronic music]
820
00:19:21,869 --> 00:19:23,060
[upbeat electronic music]
821
00:19:23,060 --> 00:19:25,100
[gun booming and clicking]
822
00:19:25,100 --> 00:19:25,581
[bombs booming]
[gunfire blasting]
823
00:19:25,581 --> 00:19:29,190
[bombs booming]
[gunfire blasting]
824
00:19:29,190 --> 00:19:29,293
[ominous music]
825
00:19:29,293 --> 00:19:32,110
[ominous music]
826
00:19:35,110 --> 00:19:36,717
[bomb explodes]
827
00:19:36,717 --> 00:19:37,060
[bomb explodes]
828
00:19:37,060 --> 00:19:39,120
- We're bein' pounded by the
[indistinct] in that tower.
829
00:19:39,120 --> 00:19:40,429
[gun fire continues]
830
00:19:40,429 --> 00:19:41,230
[gun fire continues]
831
00:19:41,230 --> 00:19:44,100
Jones, you better take
your squad around the back
832
00:19:44,100 --> 00:19:44,141
and try to flank them.
833
00:19:44,141 --> 00:19:45,170
and try to flank them.
834
00:19:45,170 --> 00:19:47,853
- Yes, ma'am. Alpha squad on me!
835
00:19:47,853 --> 00:19:48,110
- Yes, ma'am. Alpha squad on me!
836
00:19:48,110 --> 00:19:51,030
- Steven, you and your
squad are suppressing fire.
837
00:19:51,030 --> 00:19:51,230
- Delta Squad.
838
00:19:51,230 --> 00:19:51,565
- [Both] Hoo-rah.
839
00:19:51,565 --> 00:19:53,040
- [Both] Hoo-rah.
840
00:19:53,040 --> 00:19:54,160
- And Davidson, I need
you and your squad
841
00:19:54,160 --> 00:19:55,277
to charge that tower,
and bring it down!
842
00:19:55,277 --> 00:19:58,080
to charge that tower,
and bring it down!
843
00:19:58,080 --> 00:19:58,989
- Um, I think there
might've been a mistake.
844
00:19:58,989 --> 00:20:01,010
- Um, I think there
might've been a mistake.
845
00:20:01,010 --> 00:20:02,701
- You're are Mary
Davidson, are you not?
846
00:20:02,701 --> 00:20:03,030
- You're are Mary
Davidson, are you not?
847
00:20:03,030 --> 00:20:04,010
- Um, yeah.
848
00:20:04,010 --> 00:20:05,060
- And this is your squad, right?
849
00:20:05,060 --> 00:20:06,413
- [giggles] You
know we're a squad.
850
00:20:06,413 --> 00:20:07,090
- [giggles] You
know we're a squad.
851
00:20:07,090 --> 00:20:08,060
- Squad goals!
852
00:20:08,060 --> 00:20:09,040
- Girl squad! [giggles]
853
00:20:09,040 --> 00:20:10,125
- Oh, squad pic.
854
00:20:10,125 --> 00:20:11,040
- Oh, squad pic.
855
00:20:11,040 --> 00:20:12,180
Ah! [giggles]
856
00:20:12,180 --> 00:20:13,837
- I need you on point for this!
857
00:20:13,837 --> 00:20:14,150
- I need you on point for this!
858
00:20:14,150 --> 00:20:16,230
- Oh, we are always on point.
859
00:20:16,230 --> 00:20:17,549
- [Group] Yeah. Yes!
860
00:20:17,549 --> 00:20:19,030
- [Group] Yeah. Yes!
861
00:20:19,030 --> 00:20:20,230
- Then you get out there,
862
00:20:20,230 --> 00:20:21,261
and you face those
bullets, soldiers.
863
00:20:21,261 --> 00:20:23,190
and you face those
bullets, soldiers.
864
00:20:23,190 --> 00:20:24,973
Go! Go! Go!
865
00:20:24,973 --> 00:20:25,090
Go! Go! Go!
866
00:20:25,090 --> 00:20:26,050
- Okay.
- Okay.
867
00:20:26,050 --> 00:20:27,180
- What a drill Sargent.
868
00:20:27,180 --> 00:20:28,685
- I shoulda worn flats.
869
00:20:28,685 --> 00:20:29,060
- I shoulda worn flats.
870
00:20:29,060 --> 00:20:31,170
[upbeat electronic music]
871
00:20:31,170 --> 00:20:31,730
[classical music]
[Guard imitating machine gun]
872
00:20:31,730 --> 00:20:32,397
[classical music]
[Guard imitating machine gun]
873
00:20:32,397 --> 00:20:36,109
[classical music]
[Guard imitating machine gun]
874
00:20:36,109 --> 00:20:36,170
[classical music]
[Guard imitating machine gun]
875
00:20:40,200 --> 00:20:43,230
- [light chuckle] It's funny
because if you tickle a rat
876
00:20:43,230 --> 00:20:43,533
it will laugh.
877
00:20:43,533 --> 00:20:45,110
it will laugh.
878
00:20:45,110 --> 00:20:47,180
- Why am I always being
cast as the old characters?
879
00:20:47,180 --> 00:20:47,246
"Tired old witch".
Are you kidding me?
880
00:20:47,246 --> 00:20:50,958
"Tired old witch".
Are you kidding me?
881
00:20:50,958 --> 00:20:51,000
"Tired old witch".
Are you kidding me?
882
00:20:51,000 --> 00:20:52,200
"Old crone". [papers rustling]
883
00:20:52,200 --> 00:20:54,060
"The Concept of Aging".
884
00:20:54,060 --> 00:20:54,670
And this next one, I'm
just playing a corpse.
885
00:20:54,670 --> 00:20:56,200
And this next one, I'm
just playing a corpse.
886
00:20:56,200 --> 00:20:58,382
- I think it's just 'cause
you're older than me, so.
887
00:20:58,382 --> 00:20:59,020
- I think it's just 'cause
you're older than me, so.
888
00:20:59,020 --> 00:21:00,070
- I'm 25.
889
00:21:00,070 --> 00:21:01,190
- Are you?
890
00:21:01,190 --> 00:21:02,094
- Yes.
891
00:21:02,094 --> 00:21:02,150
- Yes.
892
00:21:04,210 --> 00:21:05,806
How old am I?
893
00:21:05,806 --> 00:21:06,030
How old am I?
894
00:21:06,030 --> 00:21:07,170
- Older than Laura,
just younger than me.
895
00:21:07,170 --> 00:21:08,160
- Told you.
896
00:21:08,160 --> 00:21:09,518
- What? Pauline, I'm 25.
897
00:21:09,518 --> 00:21:10,090
- What? Pauline, I'm 25.
898
00:21:10,090 --> 00:21:13,060
- [laughs] Sorry, yes?
899
00:21:13,060 --> 00:21:13,230
- How could I look old?
900
00:21:13,230 --> 00:21:14,180
- How could I look old?
901
00:21:14,180 --> 00:21:16,942
I've got the oily
skin of a teenager.
902
00:21:16,942 --> 00:21:17,030
I've got the oily
skin of a teenager.
903
00:21:17,030 --> 00:21:18,100
- Yeah, that is true.
904
00:21:18,100 --> 00:21:20,110
But why are you
always crocheting?
905
00:21:20,110 --> 00:21:20,654
- [scoffs] Okay, Laura.
You wouldn't get it.
906
00:21:20,654 --> 00:21:21,210
- [scoffs] Okay, Laura.
You wouldn't get it.
907
00:21:21,210 --> 00:21:24,366
It's ironic, okay?
It's verse of craft.
908
00:21:24,366 --> 00:21:25,090
It's ironic, okay?
It's verse of craft.
909
00:21:25,090 --> 00:21:26,230
- You go aqua
jogging on Tuesdays.
910
00:21:26,230 --> 00:21:28,078
- It's low-impact.
911
00:21:28,078 --> 00:21:28,100
- It's low-impact.
912
00:21:28,100 --> 00:21:29,210
- You're constantly complaining
about there being a draft.
913
00:21:29,210 --> 00:21:31,030
- That one is not my fault
914
00:21:31,030 --> 00:21:31,790
'cause there is always
an open door in here!
915
00:21:31,790 --> 00:21:33,180
'cause there is always
an open door in here!
916
00:21:33,180 --> 00:21:35,502
- Okay, sure. Yeah. You're
a young, cool, hip teenager.
917
00:21:35,502 --> 00:21:38,100
- Okay, sure. Yeah. You're
a young, cool, hip teenager.
918
00:21:38,100 --> 00:21:39,214
- Okay, I can sense the
sarcasm in your voice,
919
00:21:39,214 --> 00:21:40,150
- Okay, I can sense the
sarcasm in your voice,
920
00:21:40,150 --> 00:21:42,060
but it's true, I am cool!
921
00:21:42,060 --> 00:21:42,926
- Good news, ladies.
922
00:21:42,926 --> 00:21:43,070
- Good news, ladies.
923
00:21:43,070 --> 00:21:44,200
That was your podiatrist, Rose.
924
00:21:44,200 --> 00:21:46,090
Your orthopedic insoles
are ready to be picked up.
925
00:21:46,090 --> 00:21:46,638
You'll get those achy knees
fixed up in no time, okay?
926
00:21:46,638 --> 00:21:50,170
You'll get those achy knees
fixed up in no time, okay?
927
00:21:50,170 --> 00:21:50,350
[bell rings]
928
00:21:50,350 --> 00:21:52,140
[bell rings]
929
00:21:52,140 --> 00:21:54,062
- How'd she get my podiatrist's
number? That's weird.
930
00:21:54,062 --> 00:21:56,040
- How'd she get my podiatrist's
number? That's weird.
931
00:21:56,040 --> 00:21:57,774
[gentle jazzy music]
932
00:21:57,774 --> 00:21:59,060
[gentle jazzy music]
933
00:22:21,040 --> 00:22:22,120
- [Announcer] Thanks
New Zealand On Air
934
00:22:22,120 --> 00:22:23,759
for funding all our makeup.
935
00:22:23,759 --> 00:22:24,000
for funding all our makeup.
936
00:22:24,000 --> 00:22:26,010
I'm never taking it off.
937
00:22:26,060 --> 00:22:30,610
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.