All language subtitles for Funny Girls s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:09,020 - [Announcer] Here's what you missed 2 00:00:09,020 --> 00:00:10,090 last week on, "Funny Girls". 3 00:00:10,090 --> 00:00:11,136 While the girls were stuck with the men, 4 00:00:11,136 --> 00:00:11,140 While the girls were stuck with the men, 5 00:00:11,140 --> 00:00:12,160 Rose and Laura was stuck in the studio 6 00:00:12,160 --> 00:00:13,220 and tension overflowed. 7 00:00:13,220 --> 00:00:14,848 - It hurts me when you make fun of me. 8 00:00:14,848 --> 00:00:15,140 - It hurts me when you make fun of me. 9 00:00:15,140 --> 00:00:17,020 - [Narrator] Pauline made a [man grunts] 10 00:00:17,020 --> 00:00:18,130 stand against the men before kneeling for Gary. 11 00:00:18,130 --> 00:00:18,560 - Be my second husband. 12 00:00:18,560 --> 00:00:20,070 - Be my second husband. 13 00:00:20,070 --> 00:00:21,090 - I will. 14 00:00:21,090 --> 00:00:22,130 - What the [Beep]. 15 00:00:22,130 --> 00:00:22,272 - [Narrator] And that's what you missed. 16 00:00:22,272 --> 00:00:24,070 - [Narrator] And that's what you missed. 17 00:00:24,070 --> 00:00:25,180 [everyone laughing] 18 00:00:25,180 --> 00:00:25,984 - Oh my god, it's so nice having you guys over. 19 00:00:25,984 --> 00:00:27,100 - Oh my god, it's so nice having you guys over. 20 00:00:27,100 --> 00:00:29,000 Me and Mark were just saying the other day, 21 00:00:29,000 --> 00:00:29,696 why do we never have Jess and Jordan over anymore. 22 00:00:29,696 --> 00:00:31,120 why do we never have Jess and Jordan over anymore. 23 00:00:31,120 --> 00:00:33,060 - Oh, Sarah, in the car on the way here, 24 00:00:33,060 --> 00:00:33,408 I turned to Jordan and I said, 25 00:00:33,408 --> 00:00:34,120 I turned to Jordan and I said, 26 00:00:34,120 --> 00:00:36,090 why don't we see these guys more, right Jordan. 27 00:00:36,090 --> 00:00:37,120 - She's right. 28 00:00:37,120 --> 00:00:37,140 - She's right. 29 00:00:37,140 --> 00:00:39,050 Why don't we ever see you, bro? 30 00:00:39,050 --> 00:00:40,010 - I have no idea. 31 00:00:40,010 --> 00:00:40,832 Why do we never do this? 32 00:00:40,832 --> 00:00:41,110 Why do we never do this? 33 00:00:41,110 --> 00:00:44,544 - Oh, Sarah, this roast, perfection. [chuckles] 34 00:00:44,544 --> 00:00:45,190 - Oh, Sarah, this roast, perfection. [chuckles] 35 00:00:45,190 --> 00:00:47,010 - Aw. 36 00:00:47,010 --> 00:00:48,070 - Oh, and Mark, great wine match. 37 00:00:48,070 --> 00:00:48,256 You guys, why do we never do this? 38 00:00:48,256 --> 00:00:50,110 You guys, why do we never do this? 39 00:00:50,110 --> 00:00:51,200 - Why do we never do this? 40 00:00:51,200 --> 00:00:51,968 [upbeat music] 41 00:00:51,968 --> 00:00:52,190 [upbeat music] 42 00:00:52,190 --> 00:00:55,070 - Okay, ah, left hand blue. 43 00:00:55,070 --> 00:00:55,680 [Mark and Jordan grunting] 44 00:00:55,680 --> 00:00:57,110 [Mark and Jordan grunting] 45 00:00:57,110 --> 00:00:58,070 [everyone laughs] 46 00:00:58,070 --> 00:00:59,392 Why do we never do this? 47 00:00:59,392 --> 00:01:00,070 Why do we never do this? 48 00:01:00,070 --> 00:01:01,180 - Can't believe we watched five seasons of, 49 00:01:01,180 --> 00:01:03,104 "The Wire" in one night, who are we. [chuckles] 50 00:01:03,104 --> 00:01:04,200 "The Wire" in one night, who are we. [chuckles] 51 00:01:04,200 --> 00:01:06,160 - Oh, let's watch, "Breaking Bad" next. 52 00:01:06,160 --> 00:01:06,816 - [Jess, Jordan, And Mark] Yeah. 53 00:01:06,816 --> 00:01:07,140 - [Jess, Jordan, And Mark] Yeah. 54 00:01:07,140 --> 00:01:09,010 Why do we never do this? 55 00:01:09,010 --> 00:01:10,090 [orchestral music] 56 00:01:10,090 --> 00:01:10,528 Wow Jess, you've really captured him there. 57 00:01:10,528 --> 00:01:12,110 Wow Jess, you've really captured him there. 58 00:01:12,110 --> 00:01:13,220 - Why do we never do this? 59 00:01:13,220 --> 00:01:14,240 [rock music] [needle buzzing] 60 00:01:14,240 --> 00:01:16,010 [rock music] [needle buzzing] 61 00:01:16,010 --> 00:01:17,080 - And that's the last one. 62 00:01:18,150 --> 00:01:20,060 - Why do we never do- 63 00:01:20,060 --> 00:01:21,664 ♪ This ♪ 64 00:01:21,664 --> 00:01:22,130 ♪ This ♪ 65 00:01:22,130 --> 00:01:25,060 - Guys we did it, the final note of our first album. 66 00:01:25,060 --> 00:01:25,376 Why do we never do this! 67 00:01:25,376 --> 00:01:27,190 Why do we never do this! 68 00:01:27,190 --> 00:01:29,030 [rock music] [hands thudding] 69 00:01:29,030 --> 00:01:29,089 - [Jess and Sarah] Why! 70 00:01:29,089 --> 00:01:30,120 - [Jess and Sarah] Why! 71 00:01:30,120 --> 00:01:31,170 ♪ Do ♪ 72 00:01:31,170 --> 00:01:32,801 - [Jordan and Mark] We, 73 00:01:32,801 --> 00:01:33,010 - [Jordan and Mark] We, 74 00:01:33,010 --> 00:01:33,220 - Never! 75 00:01:34,200 --> 00:01:36,020 - Do this. 76 00:01:36,020 --> 00:01:36,513 Great trust exercise everyone. 77 00:01:36,513 --> 00:01:38,160 Great trust exercise everyone. 78 00:01:38,160 --> 00:01:40,140 Well Suze and I have an early start tomorrow 79 00:01:40,140 --> 00:01:40,225 so how about the time to hit the hay yeah. 80 00:01:40,225 --> 00:01:41,200 so how about the time to hit the hay yeah. 81 00:01:41,200 --> 00:01:43,070 - Oh, actually, me and Jordan should probably 82 00:01:43,070 --> 00:01:43,937 get going now too eh, but hey, such a great night guys. 83 00:01:43,937 --> 00:01:45,150 get going now too eh, but hey, such a great night guys. 84 00:01:45,150 --> 00:01:46,140 - Yeah. 85 00:01:46,140 --> 00:01:47,230 - Why do we never do this. 86 00:01:47,230 --> 00:01:47,649 - Why do we never do this. - I don't know. 87 00:01:47,649 --> 00:01:49,210 - Why do we never do this. - I don't know. 88 00:01:49,210 --> 00:01:50,170 - See ya. - See ya later. 89 00:01:50,170 --> 00:01:51,130 - Bye. 90 00:01:51,130 --> 00:01:51,361 - They are lovely. 91 00:01:51,361 --> 00:01:52,100 - They are lovely. 92 00:01:52,100 --> 00:01:53,150 - It was so nice. 93 00:01:53,150 --> 00:01:54,210 - Yeah. 94 00:01:54,210 --> 00:01:55,073 - Oh my god, they are so fucking boring. 95 00:01:55,073 --> 00:01:57,030 - Oh my god, they are so fucking boring. 96 00:01:57,030 --> 00:01:58,170 - Let's never do that again. 97 00:02:00,060 --> 00:02:02,090 [electronic music] 98 00:02:02,090 --> 00:02:02,497 ♪ Funny Girls ♪ 99 00:02:02,497 --> 00:02:03,210 ♪ Funny Girls ♪ 100 00:02:03,210 --> 00:02:06,140 [electronic music] 101 00:02:06,140 --> 00:02:06,209 ♪ Funny, what ♪ 102 00:02:06,209 --> 00:02:08,090 ♪ Funny, what ♪ 103 00:02:08,090 --> 00:02:09,180 [electronic music] 104 00:02:09,180 --> 00:02:09,921 ♪ Funny Girls ♪ 105 00:02:09,921 --> 00:02:10,190 ♪ Funny Girls ♪ 106 00:02:10,190 --> 00:02:12,150 [upbeat music] 107 00:02:12,150 --> 00:02:13,633 [car horn honks] 108 00:02:13,633 --> 00:02:14,150 [car horn honks] 109 00:02:14,150 --> 00:02:17,345 - All right, "Funny Girls" season two, 'rette party, 110 00:02:17,345 --> 00:02:18,090 - All right, "Funny Girls" season two, 'rette party, 111 00:02:18,090 --> 00:02:19,120 can I get a holla? 112 00:02:19,120 --> 00:02:20,170 [upbeat music] 113 00:02:20,170 --> 00:02:21,057 I understand if you don't wanna holla. 114 00:02:21,057 --> 00:02:22,140 I understand if you don't wanna holla. 115 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 We're on a bus. 116 00:02:25,050 --> 00:02:27,000 Here's Pitbull featuring Sean Paul. 117 00:02:28,010 --> 00:02:28,481 [upbeat music] 118 00:02:28,481 --> 00:02:29,000 [upbeat music] 119 00:02:29,000 --> 00:02:30,040 - Can't believe Pauline hands us 120 00:02:30,040 --> 00:02:31,230 the worst ever 'rette party location, 121 00:02:31,230 --> 00:02:32,193 and then doesn't even come. 122 00:02:32,193 --> 00:02:33,040 and then doesn't even come. 123 00:02:33,040 --> 00:02:35,030 - Okay, she's engaged now, what do you expect. 124 00:02:35,030 --> 00:02:35,905 She's not gonna be a good friend, or a nice work mate, 125 00:02:35,905 --> 00:02:37,160 She's not gonna be a good friend, or a nice work mate, 126 00:02:37,160 --> 00:02:39,030 or a tolerable person, 127 00:02:39,030 --> 00:02:39,617 but everyone seems to be having fun without her, honestly. 128 00:02:39,617 --> 00:02:42,020 but everyone seems to be having fun without her, honestly. 129 00:02:42,020 --> 00:02:43,329 Especially Kim and her parole officer. 130 00:02:43,329 --> 00:02:44,030 Especially Kim and her parole officer. 131 00:02:44,030 --> 00:02:45,150 I don't know why he's here. 132 00:02:45,150 --> 00:02:47,041 You look amazing by the way, I have to just say that, 133 00:02:47,041 --> 00:02:48,020 You look amazing by the way, I have to just say that, 134 00:02:48,020 --> 00:02:49,130 right now. - Aw, thanks. 135 00:02:49,130 --> 00:02:50,230 Hey, you look great too, considering you didn't know 136 00:02:50,230 --> 00:02:50,753 it was the 'rette party today. 137 00:02:50,753 --> 00:02:52,080 it was the 'rette party today. 138 00:02:52,080 --> 00:02:53,140 - I knew. 139 00:02:53,140 --> 00:02:54,100 - I've actually been saving this dress 140 00:02:54,100 --> 00:02:54,465 for a special occasion. 141 00:02:54,465 --> 00:02:55,150 for a special occasion. 142 00:02:55,150 --> 00:02:56,110 It's the first big night since I broke up 143 00:02:56,110 --> 00:02:58,040 with that 13 year old. 144 00:02:58,040 --> 00:02:58,178 - Mm-hmm. 145 00:02:58,178 --> 00:02:59,040 - Mm-hmm. 146 00:02:59,040 --> 00:03:00,020 - And I am out to. 147 00:03:00,020 --> 00:03:01,090 - Yeah, get it girl. 148 00:03:01,090 --> 00:03:01,890 - I'm talkin' age of consent. 149 00:03:01,890 --> 00:03:03,020 - I'm talkin' age of consent. 150 00:03:03,020 --> 00:03:04,170 - Yeah, hopefully a given. 151 00:03:04,170 --> 00:03:05,602 - I really need a [Beep] someone. 152 00:03:05,602 --> 00:03:06,150 - I really need a [Beep] someone. 153 00:03:06,150 --> 00:03:07,130 - Yeah, I know. 154 00:03:07,130 --> 00:03:08,130 - Hey, baby! 155 00:03:08,130 --> 00:03:09,314 Care to dance m'lady? [grunts] 156 00:03:09,314 --> 00:03:12,130 Care to dance m'lady? [grunts] 157 00:03:12,130 --> 00:03:13,026 - [Driver] Ah, we're here. [breaks squeaking] 158 00:03:13,026 --> 00:03:15,130 - [Driver] Ah, we're here. [breaks squeaking] 159 00:03:15,130 --> 00:03:16,210 [engine rumbling] 160 00:03:16,210 --> 00:03:16,738 - You're late. 161 00:03:16,738 --> 00:03:18,080 - You're late. 162 00:03:18,080 --> 00:03:20,040 - Well how could we be late to our own party? 163 00:03:20,040 --> 00:03:20,450 - Not everything is about you. 164 00:03:20,450 --> 00:03:21,170 - Not everything is about you. 165 00:03:22,200 --> 00:03:24,162 - I really think she's warming to me. 166 00:03:24,162 --> 00:03:25,000 - I really think she's warming to me. 167 00:03:25,000 --> 00:03:27,160 [bells dinging] 168 00:03:28,230 --> 00:03:31,160 [organ playing] 169 00:03:31,160 --> 00:03:31,586 - Surprise everybody, I'm getting married! [laughs] 170 00:03:31,586 --> 00:03:35,170 - Surprise everybody, I'm getting married! [laughs] 171 00:03:35,170 --> 00:03:35,298 - What, today? 172 00:03:35,298 --> 00:03:36,190 - What, today? 173 00:03:36,190 --> 00:03:38,010 - Well why not? 174 00:03:38,010 --> 00:03:39,010 I mean, what a better way to end season two 175 00:03:39,010 --> 00:03:39,130 I mean, what a better way to end season two 176 00:03:39,130 --> 00:03:42,722 than with a big ol' wedding. [exhales] 177 00:03:42,722 --> 00:03:43,040 than with a big ol' wedding. [exhales] 178 00:03:45,010 --> 00:03:46,200 [hands clapping] 179 00:03:46,200 --> 00:03:46,434 [electronic music] 180 00:03:46,434 --> 00:03:49,060 [electronic music] 181 00:03:49,060 --> 00:03:50,146 [gentle music] 182 00:03:50,146 --> 00:03:50,170 [gentle music] 183 00:03:50,170 --> 00:03:52,020 - Mom, dad. 184 00:03:52,020 --> 00:03:53,858 - Well if it isn't our big city lawyer. 185 00:03:53,858 --> 00:03:54,180 - Well if it isn't our big city lawyer. 186 00:03:54,180 --> 00:03:55,180 - Hey. 187 00:03:55,180 --> 00:03:57,000 Brody. [growls] 188 00:03:57,000 --> 00:03:57,570 [everyone chuckles] 189 00:03:57,570 --> 00:03:58,220 [everyone chuckles] 190 00:03:58,220 --> 00:04:00,180 - These autumn leaves sure are falling. 191 00:04:00,180 --> 00:04:01,282 [gentle music] 192 00:04:01,282 --> 00:04:03,180 [gentle music] 193 00:04:03,180 --> 00:04:04,994 - Melanie, you remember Tuck. 194 00:04:04,994 --> 00:04:05,090 - Melanie, you remember Tuck. 195 00:04:05,090 --> 00:04:07,230 [gentle music] 196 00:04:12,090 --> 00:04:12,418 - I'm sorry to interrupt your dinner, 197 00:04:12,418 --> 00:04:13,220 - I'm sorry to interrupt your dinner, 198 00:04:13,220 --> 00:04:16,100 I just popped around to bring you this. 199 00:04:16,100 --> 00:04:16,130 I whittled it myself. 200 00:04:16,130 --> 00:04:17,160 I whittled it myself. 201 00:04:18,210 --> 00:04:19,200 - It's an angel. 202 00:04:21,010 --> 00:04:21,210 - So are you. 203 00:04:22,200 --> 00:04:23,554 [Melanie exhales] 204 00:04:23,554 --> 00:04:24,080 [Melanie exhales] 205 00:04:24,080 --> 00:04:27,160 - There sure are a lot of autumn leaves this year. 206 00:04:27,160 --> 00:04:27,267 [gentle music] 207 00:04:27,267 --> 00:04:30,130 [gentle music] 208 00:04:30,130 --> 00:04:30,979 [Tuck coughs] 209 00:04:30,979 --> 00:04:31,190 [Tuck coughs] 210 00:04:31,190 --> 00:04:33,010 - Oh, we really gotta do something 211 00:04:33,010 --> 00:04:34,691 about these autumn leaves. [chuckles] 212 00:04:34,691 --> 00:04:36,090 about these autumn leaves. [chuckles] 213 00:04:36,090 --> 00:04:38,403 [gentle intense music] 214 00:04:38,403 --> 00:04:39,140 [gentle intense music] 215 00:04:43,190 --> 00:04:45,827 - I didn't know why I came back, until now. 216 00:04:45,827 --> 00:04:48,020 - I didn't know why I came back, until now. 217 00:04:48,020 --> 00:04:49,539 [gentle intense music] 218 00:04:49,539 --> 00:04:51,160 [gentle intense music] 219 00:04:51,160 --> 00:04:53,251 - Oh. [gentle brooding music] 220 00:04:53,251 --> 00:04:54,090 - Oh. [gentle brooding music] 221 00:04:54,090 --> 00:04:55,220 Are you serious, it that, 222 00:04:56,210 --> 00:04:56,963 is that an autumn leaf inside? 223 00:04:56,963 --> 00:04:58,210 is that an autumn leaf inside? 224 00:04:58,210 --> 00:05:00,675 [gentle suspenseful music] 225 00:05:00,675 --> 00:05:02,120 [gentle suspenseful music] 226 00:05:04,100 --> 00:05:04,387 [suspenseful music] 227 00:05:04,387 --> 00:05:07,050 [suspenseful music] 228 00:05:07,050 --> 00:05:08,099 [Tuck screams] [door thuds] 229 00:05:08,099 --> 00:05:08,220 [Tuck screams] [door thuds] 230 00:05:08,220 --> 00:05:10,030 [suspenseful music] 231 00:05:10,030 --> 00:05:11,811 - They're trying to get in, so many leaves. 232 00:05:11,811 --> 00:05:12,110 - They're trying to get in, so many leaves. 233 00:05:12,110 --> 00:05:15,160 [Tuck grunts] 234 00:05:15,160 --> 00:05:15,523 - Oh god, they're under the door. 235 00:05:15,523 --> 00:05:17,220 - Oh god, they're under the door. 236 00:05:19,000 --> 00:05:19,235 [rake thudding] 237 00:05:19,235 --> 00:05:22,030 [rake thudding] 238 00:05:22,030 --> 00:05:22,947 Where's Mom? 239 00:05:22,947 --> 00:05:23,200 Where's Mom? 240 00:05:23,200 --> 00:05:25,230 [suspenseful music] 241 00:05:25,230 --> 00:05:26,659 - No! [yells] 242 00:05:26,659 --> 00:05:30,060 - No! [yells] 243 00:05:30,060 --> 00:05:30,371 - If we wanna to outsmart the leaves, 244 00:05:30,371 --> 00:05:32,020 - If we wanna to outsmart the leaves, 245 00:05:32,020 --> 00:05:34,083 we need to think like the leaves. 246 00:05:34,083 --> 00:05:34,120 we need to think like the leaves. 247 00:05:34,120 --> 00:05:36,070 - They've taken San Francisco. 248 00:05:36,070 --> 00:05:37,080 - Oh my god. 249 00:05:37,080 --> 00:05:37,795 [suspenseful music] 250 00:05:37,795 --> 00:05:39,060 [suspenseful music] 251 00:05:39,060 --> 00:05:40,060 No! Brody! 252 00:05:42,080 --> 00:05:44,100 [gun fires] 253 00:05:44,100 --> 00:05:45,060 [Dad coughing] 254 00:05:45,060 --> 00:05:45,219 - He's one of them. 255 00:05:45,219 --> 00:05:46,180 - He's one of them. 256 00:05:46,180 --> 00:05:47,230 [gun clicks] 257 00:05:47,230 --> 00:05:48,931 - Stop, no! 258 00:05:48,931 --> 00:05:49,060 - Stop, no! 259 00:05:49,060 --> 00:05:51,070 [intense music] 260 00:05:51,070 --> 00:05:52,643 - Stop. [grunts] 261 00:05:52,643 --> 00:05:53,130 - Stop. [grunts] 262 00:05:53,130 --> 00:05:54,090 - Drive! 263 00:05:54,090 --> 00:05:56,000 [intense music] 264 00:05:56,000 --> 00:05:56,356 [person screaming] 265 00:05:56,356 --> 00:05:58,010 [person screaming] 266 00:05:58,010 --> 00:05:59,090 Stay still Tuck. 267 00:05:59,090 --> 00:06:00,068 [intense music] 268 00:06:00,068 --> 00:06:01,040 [intense music] 269 00:06:01,040 --> 00:06:03,780 [gun fires] [suspenseful music] 270 00:06:03,780 --> 00:06:05,130 [gun fires] [suspenseful music] 271 00:06:05,130 --> 00:06:07,010 Don't make a sound. 272 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 [suspenseful music] 273 00:06:15,120 --> 00:06:18,628 [Melanie and Tuck yelling] [intense music] 274 00:06:18,628 --> 00:06:19,090 [Melanie and Tuck yelling] [intense music] 275 00:06:19,090 --> 00:06:22,130 [gentle eerie music] 276 00:06:27,090 --> 00:06:29,764 [electronic music] 277 00:06:29,764 --> 00:06:30,150 [electronic music] 278 00:06:30,150 --> 00:06:33,030 - [sighs] I [Beep] hate these internet trolls. 279 00:06:34,020 --> 00:06:35,210 [bright music] 280 00:06:35,210 --> 00:06:37,188 Can you see that. 281 00:06:37,188 --> 00:06:38,020 Can you see that. 282 00:06:38,020 --> 00:06:40,900 - You back to your bridge [Beep]. [chuckles] 283 00:06:40,900 --> 00:06:42,170 - You back to your bridge [Beep]. [chuckles] 284 00:06:42,170 --> 00:06:44,612 [electronic music] 285 00:06:44,612 --> 00:06:45,160 [electronic music] 286 00:06:45,160 --> 00:06:47,050 [drink burbling] 287 00:06:47,050 --> 00:06:48,170 - Pauline, when you said you were gonna marry Gary, 288 00:06:48,170 --> 00:06:48,324 I didn't think you meant the following week. 289 00:06:48,324 --> 00:06:50,060 I didn't think you meant the following week. 290 00:06:50,060 --> 00:06:51,140 - And I didn't think you'd have the audacity 291 00:06:51,140 --> 00:06:52,036 to wear white to my wedding. [laughs] 292 00:06:52,036 --> 00:06:54,070 to wear white to my wedding. [laughs] 293 00:06:54,070 --> 00:06:55,190 Look, the venue came up last minute 294 00:06:55,190 --> 00:06:55,748 because a funeral got canceled. 295 00:06:55,748 --> 00:06:56,190 because a funeral got canceled. 296 00:06:56,190 --> 00:06:58,150 Turned out the guy was alive. 297 00:06:58,150 --> 00:06:59,460 I thought there's gotta be a sign, let's do this. [chuckles] 298 00:06:59,460 --> 00:07:01,170 I thought there's gotta be a sign, let's do this. [chuckles] 299 00:07:01,170 --> 00:07:03,172 Now the PowerPoint was Gary's idea. 300 00:07:03,172 --> 00:07:05,010 Now the PowerPoint was Gary's idea. 301 00:07:05,010 --> 00:07:06,080 It's made up of all the different photos 302 00:07:06,080 --> 00:07:06,884 we've ever had together. 303 00:07:06,884 --> 00:07:07,190 we've ever had together. 304 00:07:07,190 --> 00:07:08,210 - And where did you get your dress, 305 00:07:08,210 --> 00:07:10,596 it's, um, very vintage looking. 306 00:07:10,596 --> 00:07:12,050 it's, um, very vintage looking. 307 00:07:12,050 --> 00:07:13,160 - Yeah, well, it was a little last minute. 308 00:07:13,160 --> 00:07:14,308 So I just asked Jasmine to hunt through the costume rack. 309 00:07:14,308 --> 00:07:15,190 So I just asked Jasmine to hunt through the costume rack. 310 00:07:15,190 --> 00:07:18,020 It's a, ah, I think it's a corpse bride. 311 00:07:18,020 --> 00:07:18,050 It's a, ah, I think it's a corpse bride. 312 00:07:18,050 --> 00:07:20,040 - I managed to find the latex wounds, 313 00:07:20,040 --> 00:07:21,732 but we're gonna have to use toothpaste for the puss. 314 00:07:21,732 --> 00:07:22,100 but we're gonna have to use toothpaste for the puss. 315 00:07:22,100 --> 00:07:25,090 - Now Angela has done me an incredible two for one deal. 316 00:07:25,090 --> 00:07:25,445 A professional makeup artist 317 00:07:25,445 --> 00:07:26,150 A professional makeup artist 318 00:07:26,150 --> 00:07:29,157 and licensed celebrate all for 50 bucks. 319 00:07:29,157 --> 00:07:29,190 and licensed celebrate all for 50 bucks. 320 00:07:30,230 --> 00:07:31,190 - I do it for love. 321 00:07:31,190 --> 00:07:32,869 - Oh. [chuckles] 322 00:07:32,869 --> 00:07:33,080 - Oh. [chuckles] 323 00:07:33,080 --> 00:07:34,070 - [Rose and Laura] No, no. 324 00:07:34,070 --> 00:07:35,100 - Not that, uh-uh. 325 00:07:35,100 --> 00:07:36,220 - But she won't look very dead. 326 00:07:36,220 --> 00:07:36,581 - That's probably a good thing on her wedding day. 327 00:07:36,581 --> 00:07:38,220 - That's probably a good thing on her wedding day. 328 00:07:38,220 --> 00:07:40,293 Gotta say Pauline, some of your fairy lights aren't working 329 00:07:40,293 --> 00:07:41,170 Gotta say Pauline, some of your fairy lights aren't working 330 00:07:41,170 --> 00:07:43,050 and one of the layers of your cake 331 00:07:43,050 --> 00:07:44,005 is quite clearly a loaf of bread. 332 00:07:44,005 --> 00:07:45,160 is quite clearly a loaf of bread. 333 00:07:45,160 --> 00:07:47,050 [Pauline chuckles] 334 00:07:47,050 --> 00:07:47,717 But I think you've nailed it, I'm so happy for you. 335 00:07:47,717 --> 00:07:49,030 But I think you've nailed it, I'm so happy for you. 336 00:07:49,030 --> 00:07:50,120 - I think I have, Rose. 337 00:07:50,120 --> 00:07:51,429 I feel like everything's come together. 338 00:07:51,429 --> 00:07:52,160 I feel like everything's come together. 339 00:07:53,210 --> 00:07:55,141 Today I'm gonna marry the man that I love 340 00:07:55,141 --> 00:07:56,010 Today I'm gonna marry the man that I love 341 00:07:56,010 --> 00:07:58,120 and absolutely nothing is gonna stop me. 342 00:07:58,120 --> 00:07:58,853 [door thuds] 343 00:07:58,853 --> 00:08:01,020 [door thuds] 344 00:08:01,020 --> 00:08:02,565 Oh [Beep] there's my ex-husband. 345 00:08:02,565 --> 00:08:03,080 Oh [Beep] there's my ex-husband. 346 00:08:03,080 --> 00:08:04,130 [Beep] it. 347 00:08:04,130 --> 00:08:05,120 [electronic music] ♪ Ah, yeah ♪ 348 00:08:05,120 --> 00:08:06,277 ♪ Funny Girls ♪ 349 00:08:06,277 --> 00:08:07,230 ♪ Funny Girls ♪ 350 00:08:09,200 --> 00:08:09,989 [electronic music] ♪ Ah, yeah ♪ 351 00:08:09,989 --> 00:08:11,040 [electronic music] ♪ Ah, yeah ♪ 352 00:08:11,040 --> 00:08:13,701 ♪ Ah, ah, ah, yeah ♪ 353 00:08:13,701 --> 00:08:14,000 ♪ Ah, ah, ah, yeah ♪ 354 00:08:14,000 --> 00:08:15,070 ♪ Funny Girls ♪ 355 00:08:15,070 --> 00:08:17,413 [gentle music] [keys jingling] 356 00:08:17,413 --> 00:08:20,070 [gentle music] [keys jingling] 357 00:08:22,150 --> 00:08:24,837 [upbeat music] [crowd murmuring] 358 00:08:24,837 --> 00:08:27,140 [upbeat music] [crowd murmuring] 359 00:08:29,180 --> 00:08:31,110 - Oh, he's out back. 360 00:08:32,210 --> 00:08:32,261 - Come on, come here. 361 00:08:32,261 --> 00:08:35,000 - Come on, come here. 362 00:08:35,000 --> 00:08:35,973 What's he doing here? 363 00:08:35,973 --> 00:08:36,060 What's he doing here? 364 00:08:36,060 --> 00:08:37,140 - Oh, I thought you said to invite dad. 365 00:08:37,140 --> 00:08:39,080 - No, I said don't invite your father. 366 00:08:39,080 --> 00:08:39,685 - Well it was 50, 50 I guess. 367 00:08:39,685 --> 00:08:40,220 - Well it was 50, 50 I guess. 368 00:08:40,220 --> 00:08:41,230 [Pauline growls] 369 00:08:41,230 --> 00:08:42,190 - Hi sweetie. 370 00:08:44,010 --> 00:08:46,230 Pauline, congratulations. 371 00:08:46,230 --> 00:08:47,109 Oh, I got you something for your big day. 372 00:08:47,109 --> 00:08:48,200 Oh, I got you something for your big day. 373 00:08:48,200 --> 00:08:49,220 - Oh, you didn't need to do that, that's very thoughtful. 374 00:08:49,220 --> 00:08:50,821 - It's just, here. 375 00:08:50,821 --> 00:08:51,150 - It's just, here. 376 00:08:51,150 --> 00:08:53,100 - Oh, very [Beep] mature Paul. 377 00:08:53,100 --> 00:08:54,534 - Mature, I'm not the one marrying someone 378 00:08:54,534 --> 00:08:55,000 - Mature, I'm not the one marrying someone 379 00:08:55,040 --> 00:08:55,220 I met a week ago. 380 00:08:55,220 --> 00:08:57,040 - I don't have anything to prove to you. 381 00:08:57,040 --> 00:08:58,210 You're just jealous. 382 00:08:58,210 --> 00:08:58,246 [Paul laughs] 383 00:08:58,246 --> 00:08:59,170 [Paul laughs] 384 00:08:59,170 --> 00:09:00,160 - I'm not jealous. 385 00:09:00,160 --> 00:09:01,180 You're gonna regret this, 386 00:09:01,180 --> 00:09:01,958 just like you regretted letting me go. 387 00:09:01,958 --> 00:09:03,050 just like you regretted letting me go. 388 00:09:03,050 --> 00:09:04,140 - You divorced me. 389 00:09:04,140 --> 00:09:05,670 - And I'll do it again if I could. 390 00:09:05,670 --> 00:09:06,010 - And I'll do it again if I could. 391 00:09:06,010 --> 00:09:08,160 Now, if you excuse me, I've got a wedding to attend. 392 00:09:08,160 --> 00:09:09,382 - Yeah, it's my wedding ya bastard. 393 00:09:09,382 --> 00:09:10,200 - Yeah, it's my wedding ya bastard. 394 00:09:13,000 --> 00:09:13,094 Oh [Beep] oh [Beep]. 395 00:09:13,094 --> 00:09:14,100 Oh [Beep] oh [Beep]. 396 00:09:15,150 --> 00:09:16,160 Oh god, I made a mistake. 397 00:09:16,160 --> 00:09:16,806 No, oh, he's right. 398 00:09:16,806 --> 00:09:18,050 No, oh, he's right. 399 00:09:18,050 --> 00:09:20,020 I'm wearing a [Beeping] Halloween costume. 400 00:09:20,020 --> 00:09:20,518 - No, no, no, do not worry about him. 401 00:09:20,518 --> 00:09:21,220 - No, no, no, do not worry about him. 402 00:09:21,220 --> 00:09:22,210 Just forget about him. 403 00:09:22,210 --> 00:09:23,160 Everything is gonna be fine. 404 00:09:23,160 --> 00:09:24,220 We will sort everything. 405 00:09:24,220 --> 00:09:24,230 - It's fine, it's gonna be amazing. 406 00:09:24,230 --> 00:09:26,010 - It's fine, it's gonna be amazing. 407 00:09:26,010 --> 00:09:27,120 It's gonna be beautiful, 408 00:09:27,120 --> 00:09:27,942 and, and Laura can swap dresses with you, you know. 409 00:09:27,942 --> 00:09:30,180 and, and Laura can swap dresses with you, you know. 410 00:09:33,150 --> 00:09:35,020 - Yeah, yeah. 411 00:09:35,020 --> 00:09:35,366 - Okay, we're gonna get another can of gin and juice. 412 00:09:35,366 --> 00:09:36,070 - Okay, we're gonna get another can of gin and juice. 413 00:09:36,070 --> 00:09:37,060 And then we're gonna get changed. 414 00:09:37,060 --> 00:09:38,020 Let's go. 415 00:09:39,020 --> 00:09:39,078 - Okay, [whispers indistinct] 416 00:09:39,078 --> 00:09:41,010 - Okay, [whispers indistinct] 417 00:09:41,010 --> 00:09:42,790 [electronic music] 418 00:09:42,790 --> 00:09:43,100 [electronic music] 419 00:09:43,100 --> 00:09:44,190 - Thank you Betsy. 420 00:09:44,190 --> 00:09:46,502 Now if you may leave, myself and Ms. Fairfax 421 00:09:46,502 --> 00:09:47,050 Now if you may leave, myself and Ms. Fairfax 422 00:09:47,050 --> 00:09:49,180 have private matters to attend to. 423 00:09:49,180 --> 00:09:50,214 [gentle string music] 424 00:09:50,214 --> 00:09:53,160 [gentle string music] 425 00:09:53,160 --> 00:09:53,926 Now dearest Elizabeth, never have I ever 426 00:09:53,926 --> 00:09:57,080 Now dearest Elizabeth, never have I ever 427 00:09:57,080 --> 00:09:57,638 left the house without the permission 428 00:09:57,638 --> 00:09:58,200 left the house without the permission 429 00:09:58,200 --> 00:10:01,350 of my father or husband. [gasps] 430 00:10:01,350 --> 00:10:02,110 of my father or husband. [gasps] 431 00:10:02,110 --> 00:10:03,160 [Elizabeth chuckles] 432 00:10:03,160 --> 00:10:04,230 - I knew you would have my dear friend, 433 00:10:04,230 --> 00:10:05,062 I just knew it. [laughs] 434 00:10:05,062 --> 00:10:06,200 I just knew it. [laughs] 435 00:10:06,200 --> 00:10:08,230 Now allow me to take the lead. 436 00:10:08,230 --> 00:10:08,774 Never have I ever secretly shown my ankle 437 00:10:08,774 --> 00:10:12,130 Never have I ever secretly shown my ankle 438 00:10:12,130 --> 00:10:12,486 to a male suitor across the ballroom. 439 00:10:12,486 --> 00:10:14,220 to a male suitor across the ballroom. 440 00:10:16,040 --> 00:10:16,198 [cups tinkling] 441 00:10:16,198 --> 00:10:18,190 [cups tinkling] 442 00:10:18,190 --> 00:10:19,910 [Elizabeth chuckles] 443 00:10:19,910 --> 00:10:20,000 [Elizabeth chuckles] 444 00:10:20,000 --> 00:10:22,060 - Well I'm rather ashamed to say I have, 445 00:10:22,060 --> 00:10:23,623 but my mother always said my most attractive feature 446 00:10:23,623 --> 00:10:25,050 but my mother always said my most attractive feature 447 00:10:25,050 --> 00:10:26,210 where my ankles, rather shapely. 448 00:10:26,210 --> 00:10:27,335 Now, shall we step this competition up 449 00:10:27,335 --> 00:10:28,060 Now, shall we step this competition up 450 00:10:28,110 --> 00:10:29,050 to the next level? 451 00:10:29,050 --> 00:10:30,150 - Oh, to the parlor? 452 00:10:30,150 --> 00:10:31,047 - No, no, no, figuratively, I mean. 453 00:10:31,047 --> 00:10:32,100 - No, no, no, figuratively, I mean. 454 00:10:32,100 --> 00:10:34,759 Never have I ever had private relations, 455 00:10:34,759 --> 00:10:35,060 Never have I ever had private relations, 456 00:10:35,060 --> 00:10:38,130 no, no patient, dear friend. 457 00:10:38,130 --> 00:10:38,471 Never have I ever had private relations 458 00:10:38,471 --> 00:10:41,140 Never have I ever had private relations 459 00:10:41,140 --> 00:10:42,183 with the town blacksmith. 460 00:10:42,183 --> 00:10:44,050 with the town blacksmith. 461 00:10:44,050 --> 00:10:45,895 [both gasps] 462 00:10:45,895 --> 00:10:47,000 [both gasps] 463 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 [cups clinks] 464 00:10:48,000 --> 00:10:49,200 - [Both] Snap. [chuckles] 465 00:10:49,200 --> 00:10:49,607 - You didn't. 466 00:10:49,607 --> 00:10:51,040 - You didn't. 467 00:10:51,040 --> 00:10:53,080 - I've still got the stains to prove it. 468 00:10:53,080 --> 00:10:53,319 Now shut up slut and answer me this. 469 00:10:53,319 --> 00:10:55,070 Now shut up slut and answer me this. 470 00:10:55,070 --> 00:10:57,031 Never have I ever kissed a fellow female, woman. 471 00:10:57,031 --> 00:11:00,020 Never have I ever kissed a fellow female, woman. 472 00:11:01,070 --> 00:11:04,100 [gentle string music] 473 00:11:06,190 --> 00:11:08,050 - You're not drinking, my dear. 474 00:11:10,100 --> 00:11:11,070 - Neither are you. 475 00:11:14,220 --> 00:11:15,591 - I suppose there's some things we haven't done. 476 00:11:15,591 --> 00:11:17,070 - I suppose there's some things we haven't done. 477 00:11:18,130 --> 00:11:19,090 - I guess there are. 478 00:11:20,140 --> 00:11:23,015 [cups thuds] [gentle string music] 479 00:11:23,015 --> 00:11:25,140 [cups thuds] [gentle string music] 480 00:11:26,080 --> 00:11:26,727 Show me your ankle. 481 00:11:26,727 --> 00:11:27,130 Show me your ankle. 482 00:11:27,130 --> 00:11:28,210 - Betsey are you there? 483 00:11:28,210 --> 00:11:30,010 [feet thuds] 484 00:11:30,010 --> 00:11:30,439 I think we might need some more tea. 485 00:11:30,439 --> 00:11:31,190 I think we might need some more tea. 486 00:11:31,190 --> 00:11:34,151 Miss Fairfax and I are rather thirsty today. 487 00:11:34,151 --> 00:11:36,000 Miss Fairfax and I are rather thirsty today. 488 00:11:36,000 --> 00:11:37,190 Ah, pray tell, were you listening in on 489 00:11:37,190 --> 00:11:37,863 that whole conversation? 490 00:11:37,863 --> 00:11:38,160 that whole conversation? 491 00:11:38,160 --> 00:11:40,130 - Oh, no, no, no m'lady. 492 00:11:42,230 --> 00:11:45,287 But, but may I say, I've also [Beep'd] the blacksmith. 493 00:11:45,287 --> 00:11:47,030 But, but may I say, I've also [Beep'd] the blacksmith. 494 00:11:48,070 --> 00:11:48,999 - [Both] Snap. [chuckles] 495 00:11:48,999 --> 00:11:50,130 - [Both] Snap. [chuckles] 496 00:11:52,230 --> 00:11:52,712 - Big wanger. 497 00:11:52,712 --> 00:11:54,070 - Big wanger. 498 00:11:54,070 --> 00:11:56,110 A+ would bang again. 499 00:11:56,110 --> 00:11:56,424 Really gave my twat a real good lookin' at. 500 00:11:56,424 --> 00:11:59,010 Really gave my twat a real good lookin' at. 501 00:12:00,210 --> 00:12:02,150 Anyway, better go get sandwiches eh. 502 00:12:03,200 --> 00:12:03,848 [electronic music] 503 00:12:03,848 --> 00:12:07,060 [electronic music] 504 00:12:07,060 --> 00:12:07,560 - The, ah, gentlemen over there ordered you this. 505 00:12:07,560 --> 00:12:10,050 - The, ah, gentlemen over there ordered you this. 506 00:12:11,200 --> 00:12:11,272 [romantic music] 507 00:12:11,272 --> 00:12:14,140 [romantic music] 508 00:12:18,190 --> 00:12:18,696 [woman moans] [woman sighs] 509 00:12:18,696 --> 00:12:22,210 [woman moans] [woman sighs] 510 00:12:22,210 --> 00:12:22,408 [romantic music] [woman smacking] 511 00:12:22,408 --> 00:12:26,120 [romantic music] [woman smacking] 512 00:12:26,120 --> 00:12:27,210 [romantic music] [woman smacking] 513 00:12:43,040 --> 00:12:44,680 [electronic music] 514 00:12:44,680 --> 00:12:45,200 [electronic music] 515 00:12:45,200 --> 00:12:48,392 [gentle music] [mailbox thudding] 516 00:12:48,392 --> 00:12:50,160 [gentle music] [mailbox thudding] 517 00:12:50,160 --> 00:12:51,120 - Hm. 518 00:12:53,040 --> 00:12:55,816 - Dear Mum, it's hard to find the words special enough 519 00:12:55,816 --> 00:12:56,070 - Dear Mum, it's hard to find the words special enough 520 00:12:56,070 --> 00:12:59,020 to thank you for all that you've done for me. 521 00:12:59,020 --> 00:12:59,528 [gentle music] 522 00:12:59,528 --> 00:13:00,020 [gentle music] 523 00:13:00,020 --> 00:13:01,100 The sacrifices you've made. 524 00:13:02,150 --> 00:13:03,240 The early mornings and the late nights. 525 00:13:03,240 --> 00:13:05,000 The early mornings and the late nights. 526 00:13:05,000 --> 00:13:06,952 [gentle music] 527 00:13:06,952 --> 00:13:07,140 [gentle music] 528 00:13:08,190 --> 00:13:10,150 I know it hasn't always been easy, 529 00:13:11,230 --> 00:13:14,376 but you were always so gentle, so loving, so strong. 530 00:13:14,376 --> 00:13:15,170 but you were always so gentle, so loving, so strong. 531 00:13:17,010 --> 00:13:17,210 [hand knocking] [gentle music] 532 00:13:17,210 --> 00:13:18,088 I admire you. 533 00:13:18,088 --> 00:13:19,130 I admire you. 534 00:13:19,130 --> 00:13:21,801 You're my hero and, [door creaks] 535 00:13:21,801 --> 00:13:22,110 You're my hero and, [door creaks] 536 00:13:22,110 --> 00:13:23,170 I love you mum. 537 00:13:23,170 --> 00:13:25,020 And I wanted to come here in person 538 00:13:25,020 --> 00:13:25,513 not only to thank you, but to give you these. 539 00:13:25,513 --> 00:13:29,020 not only to thank you, but to give you these. 540 00:13:29,020 --> 00:13:29,225 [gentle music] 541 00:13:29,225 --> 00:13:30,050 [gentle music] 542 00:13:30,050 --> 00:13:31,110 [gentle music cuts] - Oh, okay. 543 00:13:31,110 --> 00:13:32,937 - Mum I thought you'd be a bit more happy. 544 00:13:32,937 --> 00:13:33,130 - Mum I thought you'd be a bit more happy. 545 00:13:33,130 --> 00:13:36,080 - It's just that [sighs] you wrote all that stuff 546 00:13:36,080 --> 00:13:36,649 and it's incredible stuff, and it's all very true. 547 00:13:36,649 --> 00:13:38,080 and it's incredible stuff, and it's all very true. 548 00:13:38,080 --> 00:13:40,170 And then [gentle staccato music] 549 00:13:40,170 --> 00:13:40,361 flowers? 550 00:13:40,361 --> 00:13:42,030 flowers? 551 00:13:42,030 --> 00:13:43,090 - Ah. 552 00:13:43,090 --> 00:13:44,050 - Flowers you can just pick from the garden. 553 00:13:44,050 --> 00:13:44,073 - Yeah, but I though- 554 00:13:44,073 --> 00:13:45,160 - Yeah, but I though- 555 00:13:45,160 --> 00:13:47,785 - I just figured that I birthed you from out of my vagina. 556 00:13:47,785 --> 00:13:49,170 - I just figured that I birthed you from out of my vagina. 557 00:13:49,170 --> 00:13:51,130 I mean right out of it. 558 00:13:51,130 --> 00:13:51,497 But I guess these make up for all the stitches. 559 00:13:51,497 --> 00:13:54,150 But I guess these make up for all the stitches. 560 00:13:54,150 --> 00:13:55,209 - Oh [Beep]. 561 00:13:55,209 --> 00:13:55,220 - Oh [Beep]. 562 00:13:55,220 --> 00:13:58,180 - You think that's gross, I shat myself 563 00:13:58,180 --> 00:13:58,921 and that was not the most traumatic part. 564 00:13:58,921 --> 00:14:01,060 and that was not the most traumatic part. 565 00:14:01,060 --> 00:14:02,110 - [Beep] Mum. 566 00:14:02,110 --> 00:14:02,633 - You know your head is the same size 567 00:14:02,633 --> 00:14:03,180 - You know your head is the same size 568 00:14:03,180 --> 00:14:04,180 as it was when you were born. 569 00:14:04,180 --> 00:14:06,345 You tore me into a semi circle. 570 00:14:06,345 --> 00:14:07,020 You tore me into a semi circle. 571 00:14:07,020 --> 00:14:08,180 There's just one hole down there now. 572 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 - Ugh, Mum. - There was so much blood, 573 00:14:10,057 --> 00:14:10,100 - Ugh, Mum. - There was so much blood, 574 00:14:10,100 --> 00:14:13,100 the doctor passed out and I had to deliver you on my own. 575 00:14:13,100 --> 00:14:13,769 - That can't be true. 576 00:14:13,769 --> 00:14:14,220 - That can't be true. 577 00:14:14,220 --> 00:14:17,090 - I sat through every one of your stupid recitals, 578 00:14:17,090 --> 00:14:17,481 - What. - Not to mention the thousands 579 00:14:17,481 --> 00:14:18,140 - What. - Not to mention the thousands 580 00:14:18,140 --> 00:14:20,040 of dollars I spent on toys, and clothes, 581 00:14:20,040 --> 00:14:21,193 and keeping a roof over your head. 582 00:14:21,193 --> 00:14:21,210 and keeping a roof over your head. 583 00:14:21,210 --> 00:14:24,905 And the hours I spent restrengthening my pelvic floor. 584 00:14:24,905 --> 00:14:25,230 And the hours I spent restrengthening my pelvic floor. 585 00:14:25,230 --> 00:14:27,150 - TMI, TMI. 586 00:14:27,150 --> 00:14:28,617 - Sarah bought her mother a Kindle Reader, 587 00:14:28,617 --> 00:14:30,030 - Sarah bought her mother a Kindle Reader, 588 00:14:30,030 --> 00:14:32,329 with an internal backlight, you can read it on the plane. 589 00:14:32,329 --> 00:14:33,200 with an internal backlight, you can read it on the plane. 590 00:14:33,200 --> 00:14:35,010 - They are pretty good. 591 00:14:35,010 --> 00:14:36,041 - I am the laughing stock of our book club 592 00:14:36,041 --> 00:14:36,200 - I am the laughing stock of our book club 593 00:14:36,200 --> 00:14:38,200 and you're bringing me flowers. 594 00:14:38,200 --> 00:14:39,190 Flowers! 595 00:14:39,190 --> 00:14:39,753 - Okay, I'll get you a Kindle. 596 00:14:39,753 --> 00:14:40,220 - Okay, I'll get you a Kindle. 597 00:14:40,220 --> 00:14:42,030 - Oh no, [bouquet rustles] 598 00:14:42,030 --> 00:14:43,465 I know what I'm worth to you now. 599 00:14:43,465 --> 00:14:44,140 I know what I'm worth to you now. 600 00:14:44,140 --> 00:14:46,110 - Well, can I still come in? 601 00:14:46,110 --> 00:14:47,177 - Yes. 602 00:14:47,177 --> 00:14:48,010 - Yes. 603 00:14:48,010 --> 00:14:48,210 - Cool. 604 00:14:48,210 --> 00:14:50,040 I brought my laundry. 605 00:14:50,040 --> 00:14:50,890 [gentle staccato music] 606 00:14:50,890 --> 00:14:52,200 [gentle staccato music] 607 00:14:52,200 --> 00:14:54,602 [sniffs] Oh, what's for din-dins? 608 00:14:54,602 --> 00:14:55,090 [sniffs] Oh, what's for din-dins? 609 00:14:55,090 --> 00:14:57,030 [electronic music] ♪ Ah, yeah ♪ 610 00:14:57,030 --> 00:14:58,314 ♪ Funny Girls ♪ 611 00:14:58,314 --> 00:14:59,150 ♪ Funny Girls ♪ 612 00:15:01,050 --> 00:15:02,026 [electronic music] ♪ Ah, yeah ♪ 613 00:15:02,026 --> 00:15:02,230 [electronic music] ♪ Ah, yeah ♪ 614 00:15:02,230 --> 00:15:05,090 ♪ Ah, ah, ah, yeah ♪ 615 00:15:05,090 --> 00:15:05,738 ♪ Funny Girls ♪ 616 00:15:05,738 --> 00:15:06,150 ♪ Funny Girls ♪ 617 00:15:06,150 --> 00:15:09,130 [orchestral music] 618 00:15:15,150 --> 00:15:16,874 - I just love her man. 619 00:15:16,874 --> 00:15:18,060 - I just love her man. 620 00:15:18,060 --> 00:15:20,120 I love you Brittney! 621 00:15:20,120 --> 00:15:20,586 ♪ Oh when I look into your eyes ♪ 622 00:15:20,586 --> 00:15:24,080 ♪ Oh when I look into your eyes ♪ 623 00:15:24,080 --> 00:15:24,298 ♪ I see my future ♪ 624 00:15:24,298 --> 00:15:26,080 ♪ I see my future ♪ 625 00:15:26,080 --> 00:15:28,010 ♪ Reflecting back on me ♪ 626 00:15:28,010 --> 00:15:30,000 ♪ Reflecting back on me ♪ 627 00:15:30,000 --> 00:15:31,722 ♪ My love for you is endless ♪ 628 00:15:31,722 --> 00:15:33,130 ♪ My love for you is endless ♪ 629 00:15:33,130 --> 00:15:35,434 ♪ Pauline, Gary loves you ♪ 630 00:15:35,434 --> 00:15:36,210 ♪ Pauline, Gary loves you ♪ 631 00:15:36,210 --> 00:15:39,146 ♪ And Gary loves Pauline ♪ 632 00:15:39,146 --> 00:15:40,070 ♪ And Gary loves Pauline ♪ 633 00:15:45,160 --> 00:15:46,570 [guests applauding] 634 00:15:46,570 --> 00:15:48,160 [guests applauding] 635 00:15:50,150 --> 00:15:50,282 - Thank you for singing Rose, 636 00:15:50,282 --> 00:15:51,180 - Thank you for singing Rose, 637 00:15:51,180 --> 00:15:53,994 even though no one asked you to. 638 00:15:53,994 --> 00:15:54,000 even though no one asked you to. 639 00:15:54,000 --> 00:15:55,130 - Woo! 640 00:15:55,130 --> 00:15:57,150 - Very brave of you to do an unaccompanied original. 641 00:15:58,190 --> 00:16:01,010 We are gathered here to celebrate the union 642 00:16:01,010 --> 00:16:01,418 of Pauline Swank and Garry Bank. 643 00:16:01,418 --> 00:16:04,160 of Pauline Swank and Garry Bank. 644 00:16:04,160 --> 00:16:05,130 - Is their last name gonna be Swank Bank? 645 00:16:05,130 --> 00:16:06,060 - Is their last name gonna be Swank Bank? 646 00:16:06,060 --> 00:16:07,200 - I object! 647 00:16:07,200 --> 00:16:08,842 I object! 648 00:16:08,842 --> 00:16:09,020 I object! 649 00:16:09,020 --> 00:16:10,170 - We don't actually do that anymore. 650 00:16:10,170 --> 00:16:12,554 - You can't get married Pauline because we're still married, 651 00:16:12,554 --> 00:16:13,200 - You can't get married Pauline because we're still married, 652 00:16:13,200 --> 00:16:15,140 I never signed the divorce papers. 653 00:16:15,140 --> 00:16:16,266 - Why yes you did, you divorced me. 654 00:16:16,266 --> 00:16:17,210 - Why yes you did, you divorced me. 655 00:16:17,210 --> 00:16:19,979 - Dad, this is a speeding ticket. 656 00:16:19,979 --> 00:16:20,010 - Dad, this is a speeding ticket. 657 00:16:20,010 --> 00:16:22,100 - Well I'm not paying it and you can't make me. 658 00:16:22,100 --> 00:16:23,220 You're being an idiot Pauline. 659 00:16:23,220 --> 00:16:23,691 You can't marry this clown. 660 00:16:23,691 --> 00:16:25,200 You can't marry this clown. 661 00:16:25,200 --> 00:16:26,200 - Hey! 662 00:16:26,200 --> 00:16:27,403 Why don't you shut up mate. 663 00:16:27,403 --> 00:16:28,070 Why don't you shut up mate. 664 00:16:28,070 --> 00:16:30,220 I'll have you know that Pauline and Greg 665 00:16:30,220 --> 00:16:31,115 are close personal friends of mine, 666 00:16:31,115 --> 00:16:33,080 are close personal friends of mine, 667 00:16:33,080 --> 00:16:34,827 and I think they are beautiful humans 668 00:16:34,827 --> 00:16:35,050 and I think they are beautiful humans 669 00:16:35,050 --> 00:16:36,230 and they deserve each other. 670 00:16:36,230 --> 00:16:38,539 And also, it's not cool for you to tell Pauline or any woman 671 00:16:38,539 --> 00:16:42,000 And also, it's not cool for you to tell Pauline or any woman 672 00:16:42,000 --> 00:16:42,251 anywhere, anyhow, who she can or can't marry. 673 00:16:42,251 --> 00:16:44,020 anywhere, anyhow, who she can or can't marry. 674 00:16:44,020 --> 00:16:45,963 All right, that is her choice. 675 00:16:45,963 --> 00:16:46,140 All right, that is her choice. 676 00:16:46,140 --> 00:16:48,220 - You know what, that is the first feminist thing 677 00:16:48,220 --> 00:16:49,675 you have said all year. 678 00:16:49,675 --> 00:16:50,150 you have said all year. 679 00:16:50,150 --> 00:16:52,180 [men applauding] 680 00:16:52,180 --> 00:16:53,387 Yeah, and now you just ruined it by applauding him. 681 00:16:53,387 --> 00:16:55,100 Yeah, and now you just ruined it by applauding him. 682 00:16:55,100 --> 00:16:56,060 [Beep] good work. 683 00:16:56,060 --> 00:16:57,099 - I love you Pauline! 684 00:16:57,099 --> 00:16:57,180 - I love you Pauline! 685 00:16:57,180 --> 00:16:59,000 - No you don't. 686 00:16:59,000 --> 00:17:00,060 You just messed up on demon jizz, Paul. 687 00:17:00,060 --> 00:17:00,811 - [Beep] you! 688 00:17:00,811 --> 00:17:01,130 - [Beep] you! 689 00:17:01,130 --> 00:17:02,120 - Hey, [Beep] you! 690 00:17:02,120 --> 00:17:04,523 [crowd indistinct chattering] 691 00:17:04,523 --> 00:17:06,210 [crowd indistinct chattering] 692 00:17:06,210 --> 00:17:08,235 ♪ And sometimes it's family ♪ 693 00:17:08,235 --> 00:17:10,110 ♪ And sometimes it's family ♪ 694 00:17:11,140 --> 00:17:11,947 [Pauline whistling] 695 00:17:11,947 --> 00:17:12,230 [Pauline whistling] 696 00:17:12,230 --> 00:17:14,080 - Okay everybody listen up, 697 00:17:14,080 --> 00:17:15,659 I am here today to marry this beautiful man. 698 00:17:15,659 --> 00:17:17,090 I am here today to marry this beautiful man. 699 00:17:17,090 --> 00:17:19,371 And if you don't like it, well tough 700 00:17:19,371 --> 00:17:20,020 And if you don't like it, well tough 701 00:17:20,020 --> 00:17:22,060 because we already did the paperwork this afternoon, 702 00:17:22,060 --> 00:17:23,083 and this is purely for show. 703 00:17:23,083 --> 00:17:24,020 and this is purely for show. 704 00:17:24,020 --> 00:17:26,060 - Come dad let's get out of here. 705 00:17:26,060 --> 00:17:26,795 [Paul groaning] 706 00:17:26,795 --> 00:17:28,220 [Paul groaning] 707 00:17:33,110 --> 00:17:34,100 - Gary, I love you. 708 00:17:36,170 --> 00:17:37,931 - I Love you too Pauline. 709 00:17:37,931 --> 00:17:38,050 - I Love you too Pauline. 710 00:17:38,050 --> 00:17:39,190 In fact, me and the boys, 711 00:17:39,190 --> 00:17:41,643 we threw together a little flash mob for you. 712 00:17:41,643 --> 00:17:43,020 we threw together a little flash mob for you. 713 00:17:43,020 --> 00:17:44,200 Take it away Ang. 714 00:17:44,200 --> 00:17:45,355 [feet tapping] 715 00:17:45,355 --> 00:17:47,210 [feet tapping] 716 00:17:47,210 --> 00:17:49,068 [button clicks] 717 00:17:49,068 --> 00:17:51,030 [button clicks] 718 00:17:51,030 --> 00:17:52,780 [singers vocalizing] 719 00:17:52,780 --> 00:17:54,050 [singers vocalizing] 720 00:18:06,020 --> 00:18:07,628 [upbeat music] 721 00:18:07,628 --> 00:18:08,140 [upbeat music] 722 00:18:17,080 --> 00:18:18,764 [upbeat music continues] 723 00:18:18,764 --> 00:18:20,190 [upbeat music continues] 724 00:18:22,190 --> 00:18:22,476 ♪ Hey I got a lot of faith in you ♪ 725 00:18:22,476 --> 00:18:26,188 ♪ Hey I got a lot of faith in you ♪ 726 00:18:26,188 --> 00:18:26,190 ♪ Hey I got a lot of faith in you ♪ 727 00:18:26,190 --> 00:18:28,190 ♪ I'll stick with you cause ♪ 728 00:18:28,190 --> 00:18:29,900 ♪ That's the bottom line ♪ 729 00:18:29,900 --> 00:18:30,190 ♪ That's the bottom line ♪ 730 00:18:30,190 --> 00:18:33,612 ♪ Yeah, I had a lot of fun don't you ♪ 731 00:18:33,612 --> 00:18:34,140 ♪ Yeah, I had a lot of fun don't you ♪ 732 00:18:34,140 --> 00:18:37,324 ♪ And living with you is a ball of a time ♪ 733 00:18:37,324 --> 00:18:38,150 ♪ And living with you is a ball of a time ♪ 734 00:18:38,150 --> 00:18:41,036 ♪ Howdy Angel ♪ 735 00:18:41,036 --> 00:18:42,100 ♪ Howdy Angel ♪ 736 00:18:42,100 --> 00:18:44,748 ♪ Where did you hide your wings ♪ 737 00:18:44,748 --> 00:18:47,020 ♪ Where did you hide your wings ♪ 738 00:18:47,020 --> 00:18:48,460 ♪ Her love shines over my horizon ♪ 739 00:18:48,460 --> 00:18:51,120 ♪ Her love shines over my horizon ♪ 740 00:18:51,120 --> 00:18:52,130 - Wow. 741 00:18:52,130 --> 00:18:52,172 ♪ Slice of heaven ♪ 742 00:18:52,172 --> 00:18:55,220 ♪ Slice of heaven ♪ 743 00:18:55,220 --> 00:18:55,884 Well, I can't really top that, 744 00:18:55,884 --> 00:18:57,040 Well, I can't really top that, 745 00:18:57,040 --> 00:18:59,220 so I guess it's time to kiss the groom. 746 00:19:05,030 --> 00:19:06,080 - [Guests] Aww. 747 00:19:07,220 --> 00:19:08,200 - Security! 748 00:19:11,160 --> 00:19:14,050 [electronic music] 749 00:19:14,050 --> 00:19:14,444 - And I'd put the apostrophe 750 00:19:14,444 --> 00:19:15,110 - And I'd put the apostrophe 751 00:19:15,110 --> 00:19:18,040 so it was your not you are. [laughs] 752 00:19:18,040 --> 00:19:18,157 - You've had too much. 753 00:19:18,157 --> 00:19:19,120 - You've had too much. 754 00:19:19,120 --> 00:19:20,200 - Oh, did you want a drink? 755 00:19:20,200 --> 00:19:21,869 - Oh yeah, I'd love a Coke, thanks. 756 00:19:21,869 --> 00:19:22,140 - Oh yeah, I'd love a Coke, thanks. 757 00:19:25,060 --> 00:19:25,581 Oh, do you have diet? 758 00:19:25,581 --> 00:19:26,090 Oh, do you have diet? 759 00:19:26,090 --> 00:19:28,000 - Oh. 760 00:19:28,000 --> 00:19:29,293 [can cracks] 761 00:19:29,293 --> 00:19:30,060 [can cracks] 762 00:19:30,060 --> 00:19:33,005 [Coke spattering] 763 00:19:33,005 --> 00:19:33,020 [Coke spattering] 764 00:19:39,110 --> 00:19:40,429 There. [exhales] 765 00:19:40,429 --> 00:19:44,020 There. [exhales] 766 00:19:44,020 --> 00:19:44,141 Right, yeah. 767 00:19:44,141 --> 00:19:44,220 Right, yeah. 768 00:19:46,060 --> 00:19:47,150 [paper rustles] 769 00:19:47,150 --> 00:19:47,853 Good. 770 00:19:47,853 --> 00:19:48,110 Good. 771 00:19:48,110 --> 00:19:50,070 [electronic music] 772 00:19:50,070 --> 00:19:51,565 - There's absolutely no reason to be embarrassed about this. 773 00:19:51,565 --> 00:19:52,200 - There's absolutely no reason to be embarrassed about this. 774 00:19:52,200 --> 00:19:54,090 If we go in on your past, 775 00:19:54,090 --> 00:19:55,210 we'll have to do this with your mother at some stage, 776 00:19:55,210 --> 00:19:55,277 you just happened to be a bit earlier than the rest of them. 777 00:19:55,277 --> 00:19:58,160 you just happened to be a bit earlier than the rest of them. 778 00:19:58,160 --> 00:19:58,989 - Mum, everyone can hear, you're practically shouting. 779 00:19:58,989 --> 00:20:01,020 - Mum, everyone can hear, you're practically shouting. 780 00:20:01,020 --> 00:20:02,130 - No dear, there's no reason to be embarrassed. 781 00:20:02,130 --> 00:20:02,701 This is such an exciting time in a young woman's life. 782 00:20:02,701 --> 00:20:05,000 This is such an exciting time in a young woman's life. 783 00:20:05,000 --> 00:20:06,140 - Mum. 784 00:20:06,140 --> 00:20:06,413 [bell dings] 785 00:20:06,413 --> 00:20:08,020 [bell dings] 786 00:20:08,020 --> 00:20:10,000 - Hi, is there anything I can help you with today? 787 00:20:10,000 --> 00:20:10,125 - Yes, thank you. 788 00:20:10,125 --> 00:20:11,070 - Yes, thank you. 789 00:20:11,070 --> 00:20:13,030 - As you can see, my daughter is blossoming 790 00:20:13,030 --> 00:20:13,837 into a beautiful young woman and we are here today 791 00:20:13,837 --> 00:20:15,160 into a beautiful young woman and we are here today 792 00:20:15,160 --> 00:20:17,100 buying madam's very first- - Mum. 793 00:20:17,100 --> 00:20:17,549 - Oh, it's fine, I totally get it, we've all been there. 794 00:20:17,549 --> 00:20:20,030 - Oh, it's fine, I totally get it, we've all been there. 795 00:20:20,030 --> 00:20:21,261 How about I pick out some options 796 00:20:21,261 --> 00:20:22,030 How about I pick out some options 797 00:20:22,030 --> 00:20:23,150 and we can see how they fit. 798 00:20:23,150 --> 00:20:24,973 - That would be fantastic. 799 00:20:24,973 --> 00:20:25,140 - That would be fantastic. 800 00:20:25,140 --> 00:20:27,060 - Do I have to try them on? 801 00:20:28,050 --> 00:20:28,685 [bright music] 802 00:20:28,685 --> 00:20:30,210 [bright music] 803 00:20:32,100 --> 00:20:32,397 - Oh, it's beautiful, isn't it. 804 00:20:32,397 --> 00:20:34,080 - Oh, it's beautiful, isn't it. 805 00:20:34,080 --> 00:20:36,109 The Big Bitty has been one of this year's best sellers. 806 00:20:36,109 --> 00:20:37,060 The Big Bitty has been one of this year's best sellers. 807 00:20:38,100 --> 00:20:39,821 - Oh my gosh, this is exactly what I used 808 00:20:39,821 --> 00:20:40,170 - Oh my gosh, this is exactly what I used 809 00:20:40,170 --> 00:20:42,020 to wear in the '70s. 810 00:20:42,020 --> 00:20:43,533 - Vintage is really in at the moment. 811 00:20:43,533 --> 00:20:44,020 - Vintage is really in at the moment. 812 00:20:44,020 --> 00:20:46,070 - Oh, I should have kept all my old stuff, 813 00:20:46,070 --> 00:20:47,246 would have saved us a fortune. 814 00:20:47,246 --> 00:20:48,130 would have saved us a fortune. 815 00:20:48,130 --> 00:20:50,958 - Mum, stop please, you're embarrassing me. 816 00:20:50,958 --> 00:20:51,130 - Mum, stop please, you're embarrassing me. 817 00:20:51,130 --> 00:20:54,220 - Give me a shout out if you need any help with the fit. 818 00:20:54,220 --> 00:20:54,670 Oh, and how did you go there, ma'am? 819 00:20:54,670 --> 00:20:56,190 Oh, and how did you go there, ma'am? 820 00:20:56,190 --> 00:20:58,010 - Oh, I tried them all on, 821 00:20:58,010 --> 00:20:58,382 but none of them really screamed me, you know. 822 00:20:58,382 --> 00:20:59,090 but none of them really screamed me, you know. 823 00:20:59,090 --> 00:21:00,200 - Absolutely, no problem. 824 00:21:00,200 --> 00:21:01,210 - Where should I put these? 825 00:21:01,210 --> 00:21:02,094 - Ah, just leave them on the rack 826 00:21:02,094 --> 00:21:03,040 - Ah, just leave them on the rack 827 00:21:03,040 --> 00:21:04,150 and I'll hang them back up later. 828 00:21:04,150 --> 00:21:05,806 - Come out and show me when you've got it on love. 829 00:21:05,806 --> 00:21:06,100 - Come out and show me when you've got it on love. 830 00:21:06,100 --> 00:21:07,120 - Leave me alone. 831 00:21:08,120 --> 00:21:09,160 - Wow. 832 00:21:09,160 --> 00:21:09,518 That's looks like a great fit on you, ma'am. 833 00:21:09,518 --> 00:21:12,050 That's looks like a great fit on you, ma'am. 834 00:21:12,050 --> 00:21:13,180 - Yeah, it was hard to tell on the rack, 835 00:21:13,180 --> 00:21:13,230 but I fell in love with it as soon as I tried it on. 836 00:21:13,230 --> 00:21:16,060 but I fell in love with it as soon as I tried it on. 837 00:21:17,230 --> 00:21:19,220 - Okay, and how is she going in there? 838 00:21:19,220 --> 00:21:20,654 - She's refusing to show me. 839 00:21:20,654 --> 00:21:21,080 - She's refusing to show me. 840 00:21:21,080 --> 00:21:23,180 - Might just help if I pop in and check it out. 841 00:21:24,170 --> 00:21:24,366 Oh that's a great fit on you. 842 00:21:24,366 --> 00:21:26,220 Oh that's a great fit on you. 843 00:21:26,220 --> 00:21:28,078 - Oh, come out and have a walk around the store, love, 844 00:21:28,078 --> 00:21:28,100 - Oh, come out and have a walk around the store, love, 845 00:21:28,100 --> 00:21:29,140 just to check that it's comfy. 846 00:21:29,140 --> 00:21:31,040 - Trust me, it's fine mum. 847 00:21:31,040 --> 00:21:31,790 - But I just want to see my baby in her first tampon. 848 00:21:31,790 --> 00:21:34,190 - But I just want to see my baby in her first tampon. 849 00:21:36,110 --> 00:21:37,170 [register dings] 850 00:21:37,170 --> 00:21:39,214 - Righty-o, that's $12 for this one. 851 00:21:39,214 --> 00:21:39,230 - Righty-o, that's $12 for this one. 852 00:21:39,230 --> 00:21:42,030 - Well, now that's the awkward bit done. 853 00:21:42,030 --> 00:21:42,926 Should we go treat ourselves 854 00:21:42,926 --> 00:21:43,030 Should we go treat ourselves 855 00:21:43,030 --> 00:21:44,140 and have our ass holes bleached? 856 00:21:44,140 --> 00:21:46,160 - Thanks Mum, that'd be amazing. 857 00:21:47,150 --> 00:21:48,110 [feet thudding] 858 00:21:48,110 --> 00:21:49,080 - Security! 859 00:21:49,080 --> 00:21:50,070 Security! 860 00:21:50,070 --> 00:21:50,350 [bell dings] 861 00:21:50,350 --> 00:21:51,130 [bell dings] 862 00:21:51,130 --> 00:21:53,160 Stop that woman, she's shoplifting! 863 00:21:53,160 --> 00:21:54,062 [electronic music] 864 00:21:54,062 --> 00:21:56,020 [electronic music] 865 00:21:56,020 --> 00:21:57,090 [bright music] 866 00:21:57,090 --> 00:21:57,774 - Hey, hey, play, "The Gay Gardens". 867 00:21:57,774 --> 00:22:00,020 - Hey, hey, play, "The Gay Gardens". 868 00:22:00,020 --> 00:22:01,110 - I say, do. 869 00:22:01,110 --> 00:22:01,486 - I'm sorry, but I don't do requests. 870 00:22:01,486 --> 00:22:03,140 - I'm sorry, but I don't do requests. 871 00:22:03,140 --> 00:22:05,198 - But I have the sheet music in my bag. 872 00:22:05,198 --> 00:22:06,000 - But I have the sheet music in my bag. 873 00:22:06,000 --> 00:22:08,910 - I am sorry, Lady Longsbottom, but we cannot do requests. 874 00:22:08,910 --> 00:22:09,000 - I am sorry, Lady Longsbottom, but we cannot do requests. 875 00:22:09,000 --> 00:22:10,140 - But it's my friend's birthday. 876 00:22:11,190 --> 00:22:12,622 - It's my birthday today. [burps] 877 00:22:12,622 --> 00:22:15,140 - It's my birthday today. [burps] 878 00:22:17,090 --> 00:22:20,047 [pianist gasping] 879 00:22:20,047 --> 00:22:20,100 [pianist gasping] 880 00:22:20,100 --> 00:22:22,210 [electronic music] 881 00:22:22,210 --> 00:22:22,466 - [Guests] Woo. 882 00:22:22,466 --> 00:22:23,759 - [Guests] Woo. 883 00:22:23,759 --> 00:22:24,030 - [Guests] Woo. 884 00:22:26,100 --> 00:22:27,060 Woo. 885 00:22:29,000 --> 00:22:30,170 - Hey guys, I just wanna say a big thank you, 886 00:22:30,170 --> 00:22:31,183 this year has been something special. 887 00:22:31,183 --> 00:22:32,060 this year has been something special. 888 00:22:32,060 --> 00:22:33,050 - Aw, that's so sweet. 889 00:22:33,050 --> 00:22:34,030 What're doing talk to us though, 890 00:22:34,030 --> 00:22:34,895 go consummate your marriage. 891 00:22:34,895 --> 00:22:35,150 go consummate your marriage. 892 00:22:35,150 --> 00:22:37,130 - Yeah, someone better get laid in that dress tonight. 893 00:22:37,130 --> 00:22:38,607 - Well, I actually just consummated the marriage 894 00:22:38,607 --> 00:22:39,010 - Well, I actually just consummated the marriage 895 00:22:39,010 --> 00:22:42,319 in the bathroom five minutes ago, so. [laughs] 896 00:22:42,319 --> 00:22:43,060 in the bathroom five minutes ago, so. [laughs] 897 00:22:43,060 --> 00:22:44,140 - Is that why your back's so sweaty? 898 00:22:44,140 --> 00:22:46,031 - Oh, bouquet throw. 899 00:22:46,031 --> 00:22:46,060 - Oh, bouquet throw. 900 00:22:46,060 --> 00:22:47,200 [guests exclaims] 901 00:22:47,200 --> 00:22:49,040 One, two, three. 902 00:22:50,150 --> 00:22:52,140 [bouquet thuds] 903 00:22:52,140 --> 00:22:53,455 - Okay guys, I am gonna call you about next season 904 00:22:53,455 --> 00:22:55,180 - Okay guys, I am gonna call you about next season 905 00:22:55,180 --> 00:22:56,140 because I've got the plans. 906 00:22:56,140 --> 00:22:57,167 Big plans! 907 00:22:57,167 --> 00:22:57,200 Big plans! 908 00:22:57,200 --> 00:22:59,040 - Wait, hang on, is there another season? 909 00:22:59,040 --> 00:23:00,879 - Ah, don't call us during the honeymoon. 910 00:23:00,879 --> 00:23:01,150 - Ah, don't call us during the honeymoon. 911 00:23:02,230 --> 00:23:04,591 - Brit, you're not supposed to throw fried rice. 912 00:23:04,591 --> 00:23:05,220 - Brit, you're not supposed to throw fried rice. 913 00:23:05,220 --> 00:23:06,190 - It's all I had. 914 00:23:07,160 --> 00:23:08,230 - Welcome aboard the party bus. 915 00:23:08,230 --> 00:23:08,303 [guests cheering] 916 00:23:08,303 --> 00:23:11,030 [guests cheering] 917 00:23:11,030 --> 00:23:11,230 - Oh yeah. 918 00:23:13,040 --> 00:23:15,727 - Weddings eh, emotions running high. [chuckles] 919 00:23:15,727 --> 00:23:16,040 - Weddings eh, emotions running high. [chuckles] 920 00:23:16,040 --> 00:23:18,180 You look really breathtaking by the way. 921 00:23:18,180 --> 00:23:19,439 - I'm so sorry, I don't know who you are, sorry. [chuckles] 922 00:23:19,439 --> 00:23:22,090 - I'm so sorry, I don't know who you are, sorry. [chuckles] 923 00:23:22,090 --> 00:23:23,151 - I'm the security guard. 924 00:23:23,151 --> 00:23:23,200 - I'm the security guard. 925 00:23:23,200 --> 00:23:25,140 - Can you imagine doing another season of this show? 926 00:23:25,140 --> 00:23:26,863 - God no, it'd be a nightmare. 927 00:23:26,863 --> 00:23:27,030 - God no, it'd be a nightmare. 928 00:23:27,030 --> 00:23:28,100 - I mean, we are best friends now, 929 00:23:28,100 --> 00:23:29,220 so maybe it would be kind of cool. 930 00:23:29,220 --> 00:23:30,575 - Yeah, and maybe, it might be the Demon Jizz talking, 931 00:23:30,575 --> 00:23:32,070 - Yeah, and maybe, it might be the Demon Jizz talking, 932 00:23:32,070 --> 00:23:33,110 and we had a lot of ups and downs this year, 933 00:23:33,110 --> 00:23:34,190 but I would do season three with you. 934 00:23:34,190 --> 00:23:34,287 - I should quit Tween model 935 00:23:34,287 --> 00:23:36,080 - I should quit Tween model 936 00:23:36,080 --> 00:23:37,130 and we should focus on this full time. 937 00:23:37,130 --> 00:23:37,999 - Honestly, I could quit my gym membership 938 00:23:37,999 --> 00:23:38,190 - Honestly, I could quit my gym membership 939 00:23:38,190 --> 00:23:39,200 'cause I was gonna do that anyway. 940 00:23:39,200 --> 00:23:41,020 This is an amazing idea. 941 00:23:41,020 --> 00:23:41,711 - We should go home and get started on- 942 00:23:41,711 --> 00:23:42,120 - We should go home and get started on- 943 00:23:42,120 --> 00:23:44,180 - Hey, no running on the bus. 944 00:23:44,180 --> 00:23:45,424 [women squealing] 945 00:23:45,424 --> 00:23:46,050 [women squealing] 946 00:23:46,050 --> 00:23:47,230 Just kidding, it's a party bus, run all you like. 947 00:23:49,140 --> 00:23:52,100 [guests laughing] 948 00:23:59,030 --> 00:24:00,272 ♪ Hello darkness my old friend ♪ 949 00:24:00,272 --> 00:24:03,070 ♪ Hello darkness my old friend ♪ 950 00:24:03,070 --> 00:24:03,984 ♪ I've come to talk with you again ♪ 951 00:24:03,984 --> 00:24:07,100 ♪ I've come to talk with you again ♪ 952 00:24:07,100 --> 00:24:07,696 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 953 00:24:07,696 --> 00:24:11,408 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 954 00:24:11,408 --> 00:24:12,070 ♪ Because a vision softly creeping ♪ 955 00:24:12,070 --> 00:24:15,120 ♪ Left its seeds while I was sleeping ♪ 956 00:24:15,120 --> 00:24:16,220 ♪ Left its seeds while I was sleeping ♪ 957 00:24:16,220 --> 00:24:18,832 ♪ And the vision that was planted in my brain ♪ 958 00:24:18,832 --> 00:24:21,220 ♪ And the vision that was planted in my brain ♪ 959 00:24:23,080 --> 00:24:26,130 - Ah sorry, that was probably the wrong, ah, music choice. 960 00:24:26,130 --> 00:24:26,256 I'll try again. 961 00:24:26,256 --> 00:24:27,090 I'll try again. 962 00:24:29,110 --> 00:24:29,968 [guests laughing] [singer vocalizing] 963 00:24:29,968 --> 00:24:33,680 [guests laughing] [singer vocalizing] 964 00:24:33,680 --> 00:24:34,120 [guests laughing] [singer vocalizing] 965 00:24:37,000 --> 00:24:37,392 [singer vocalizing] [upbeat music] 966 00:24:37,392 --> 00:24:41,104 [singer vocalizing] [upbeat music] 967 00:24:41,104 --> 00:24:42,000 [singer vocalizing] [upbeat music] 968 00:24:51,180 --> 00:24:52,240 - [Narrator] Thanks so much New Zealand On Air 969 00:24:52,240 --> 00:24:54,000 - [Narrator] Thanks so much New Zealand On Air 970 00:24:54,000 --> 00:24:55,060 for, "Funny Girls" season two. 971 00:24:55,060 --> 00:24:55,952 See you in season three, right, [chuckles] right? 972 00:24:55,952 --> 00:24:57,160 See you in season three, right, [chuckles] right? 973 00:24:57,210 --> 00:25:01,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.