Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,097 --> 00:00:11,924
Sister...
2
00:00:12,490 --> 00:00:14,144
I have doubts.
3
00:00:14,144 --> 00:00:16,494
I know.
4
00:00:16,494 --> 00:00:21,195
I'm not sure my visions
are really from God.
5
00:00:34,469 --> 00:00:35,992
Andy?
6
00:00:35,992 --> 00:00:38,690
You know you're gonna spend
the rest of your life here.
7
00:00:38,690 --> 00:00:39,865
Andy, are you there?
8
00:00:39,865 --> 00:00:41,171
Uh, I got to go.
9
00:00:41,171 --> 00:00:43,260
What? Are you okay?
10
00:00:43,260 --> 00:00:44,653
Yeah, I love you.
11
00:00:44,653 --> 00:00:45,915
- Bye.
12
00:00:48,918 --> 00:00:50,572
- Oh-oh-oh, oh...
- Oh, my God, oh, my God.
13
00:00:54,663 --> 00:00:56,099
Your egg is still out there.
14
00:00:56,099 --> 00:00:57,492
It was sold this past spring.
15
00:00:57,492 --> 00:00:59,494
An anonymous transaction,
no names.
16
00:00:59,494 --> 00:01:01,626
The records only show
a business address.
17
00:01:01,626 --> 00:01:03,193
Oh, my God.
18
00:01:03,193 --> 00:01:05,456
Wh... What are you doing here?
19
00:01:32,788 --> 00:01:34,746
CROWD [muffled]:
Surprise!
20
00:01:38,533 --> 00:01:40,143
What's going on in here?
21
00:01:40,143 --> 00:01:42,232
A party? I guess
I should be handing out cigars.
22
00:01:43,712 --> 00:01:45,757
All I really want to say is...
23
00:01:47,672 --> 00:01:50,197
...we're going to be parents.
24
00:01:54,636 --> 00:01:56,725
Hey, Kristen, um...
25
00:01:56,725 --> 00:01:58,509
let's go back
to my office and...
26
00:01:58,509 --> 00:02:00,163
we'll talk.
27
00:02:00,163 --> 00:02:02,209
I'm sure you have
a lot of questions.
28
00:02:04,428 --> 00:02:07,910
Oh. Wait, wait. Baby, please.
29
00:02:07,910 --> 00:02:09,433
Please. Please!
30
00:02:09,433 --> 00:02:11,914
Sheryl. Let me talk to her.
31
00:02:19,878 --> 00:02:21,880
Come on, Kristen.
32
00:02:21,880 --> 00:02:23,882
Come back to the party.
33
00:02:23,882 --> 00:02:27,103
We can sit down, and I'll
tell you what's going on.
34
00:02:31,847 --> 00:02:35,198
Your eggs and my sperm.
35
00:02:35,198 --> 00:02:38,810
Destined for each other
from the beginning.
36
00:02:38,810 --> 00:02:41,204
In 38 days, a child will be born
37
00:02:41,204 --> 00:02:42,727
who will need his mother's milk.
38
00:02:42,727 --> 00:02:44,338
His genetic mother.
39
00:02:44,338 --> 00:02:46,427
Like Mary of Bethlehem,
40
00:02:46,427 --> 00:02:49,212
they will sing hymns
in your honor.
41
00:02:49,212 --> 00:02:52,259
The mother
of the living Antichrist.
42
00:02:59,396 --> 00:03:01,442
Kristen?
43
00:03:03,792 --> 00:03:05,185
Kristen, I'm serious.
44
00:03:05,185 --> 00:03:07,491
Do you know
why I'm laughing, Leland?
45
00:03:07,491 --> 00:03:10,581
Because I can't think
of any greater torture
46
00:03:10,581 --> 00:03:12,844
I could devise for you
than to give you
47
00:03:12,844 --> 00:03:14,455
a baby.
48
00:03:14,455 --> 00:03:17,545
A crying, shitting baby.
49
00:03:17,545 --> 00:03:20,287
I giggle at the thought of you
50
00:03:20,287 --> 00:03:21,984
waking up at 3:00 a.m.
51
00:03:21,984 --> 00:03:23,681
because the Antichrist...
52
00:03:23,681 --> 00:03:25,292
needs changing.
53
00:03:25,292 --> 00:03:28,512
Or dealing with Diaper Genies
54
00:03:28,512 --> 00:03:30,732
at bottles at 4:00 a.m.?
55
00:03:30,732 --> 00:03:32,690
And that's just the beginning.
56
00:03:32,690 --> 00:03:34,257
I mean, have you thought
57
00:03:34,257 --> 00:03:36,651
about the terrible twos?
58
00:03:36,651 --> 00:03:39,001
In your apartment?
59
00:03:40,916 --> 00:03:43,353
Did you ever wonder why
60
00:03:43,353 --> 00:03:46,008
The Omen skipped the infancy?
61
00:03:46,008 --> 00:03:48,880
Because that's the real horror.
62
00:03:48,880 --> 00:03:51,100
Oh, Leland.
63
00:03:51,100 --> 00:03:53,363
Good job.
64
00:03:53,363 --> 00:03:55,670
You just fucked yourself
65
00:03:55,670 --> 00:03:57,759
more than you know.
66
00:05:03,912 --> 00:05:05,957
Kristen?
67
00:05:08,133 --> 00:05:10,179
Kristen, do you--
do you have a minute?
68
00:05:12,050 --> 00:05:13,269
No.
69
00:05:13,269 --> 00:05:15,358
Look, I don't know
what Leland told you,
70
00:05:15,358 --> 00:05:17,360
but I only took the job
because I needed money
71
00:05:17,360 --> 00:05:19,406
when I couldn't
rent your garage anymore.
72
00:05:20,494 --> 00:05:22,844
It's true, Kristen.
73
00:05:22,844 --> 00:05:24,759
I'm not the enemy.
74
00:05:26,935 --> 00:05:29,372
Mom, it doesn't matter.
75
00:05:29,372 --> 00:05:31,983
Whatever you're saying,
doesn't matter.
76
00:05:31,983 --> 00:05:33,594
I just wanted to apologize.
I should've known...
77
00:05:33,594 --> 00:05:35,422
No, you should've
listened to me.
78
00:05:35,422 --> 00:05:38,381
This house is off-limits to you.
79
00:05:38,381 --> 00:05:41,384
And my daughters are
off-limits to you.
80
00:05:41,384 --> 00:05:43,430
No, no, no, Kristen, please.
81
00:05:43,430 --> 00:05:45,127
Don't answer out of emotion.
82
00:05:45,127 --> 00:05:46,955
Please!
83
00:05:46,955 --> 00:05:49,044
Do I seem emotional to you?
84
00:05:50,306 --> 00:05:51,873
This is goodbye, Mom.
85
00:05:51,873 --> 00:05:53,440
Forever.
86
00:05:53,440 --> 00:05:55,137
Kristen, wait, wait, wait.
87
00:05:55,137 --> 00:05:56,530
Please, wait!
88
00:05:56,530 --> 00:05:58,662
I'm on your side.
I'm not with Leland.
89
00:05:58,662 --> 00:06:00,185
- I swear to God!
90
00:06:01,883 --> 00:06:05,190
โช There's a dreamer
in my dreams โช
91
00:06:05,190 --> 00:06:08,063
โช Swinging from the beams โช
92
00:06:08,063 --> 00:06:10,935
โช With light โช
93
00:06:10,935 --> 00:06:13,634
โช Shining off the snow โช
94
00:06:16,158 --> 00:06:18,639
โช Well, there's a singer
in my heart โช
95
00:06:20,118 --> 00:06:22,382
โช Burning up my charts... โช
96
00:06:22,382 --> 00:06:24,209
- Oh, hey.
- Hey.
97
00:06:24,209 --> 00:06:26,342
Wondered where you were,
decided to make dinner.
98
00:06:26,342 --> 00:06:28,431
Spaghetti.
99
00:06:28,431 --> 00:06:30,477
Mmm.
100
00:06:33,175 --> 00:06:35,525
Oh, hey, okay, what are we--?
101
00:06:35,525 --> 00:06:37,832
Kris... Kris.
102
00:06:37,832 --> 00:06:39,790
Hey, hey, hey, oh, my God!
103
00:06:39,790 --> 00:06:41,749
- I got to cook.
- Well, this is cooking.
104
00:06:41,749 --> 00:06:43,490
Oh, oh, oh, oh.
105
00:06:43,490 --> 00:06:45,840
Oh, oh, oh, oh!
106
00:06:45,840 --> 00:06:47,276
The kids will be here
from school.
107
00:06:47,276 --> 00:06:48,364
Then we're gonna educate them.
108
00:06:50,322 --> 00:06:52,020
โช Any day โช
109
00:06:52,020 --> 00:06:54,675
โช But how this life
will change him โช
110
00:06:54,675 --> 00:06:57,460
โช That we don't know. โช
111
00:07:01,421 --> 00:07:03,248
- Oh.
- Oh.
112
00:07:11,213 --> 00:07:13,258
What was that?
113
00:07:14,303 --> 00:07:16,000
I want to go back to normal.
114
00:07:17,480 --> 00:07:19,221
What is, uh, what's normal?
115
00:07:19,221 --> 00:07:21,528
Kids.
116
00:07:21,528 --> 00:07:23,355
- Family.
- Mm-hmm.
117
00:07:23,355 --> 00:07:25,880
Home.
118
00:07:25,880 --> 00:07:27,664
No ghost moans coming
119
00:07:27,664 --> 00:07:29,927
- from the walls or...
- Mm.
120
00:07:29,927 --> 00:07:33,191
nuns tramping around
looking for demons.
121
00:07:36,151 --> 00:07:38,022
I want you to go bowling...
122
00:07:38,022 --> 00:07:40,111
- with your buddies.
- Oh, yeah.
123
00:07:45,247 --> 00:07:47,292
Okay.
124
00:07:52,080 --> 00:07:54,256
- Fuck!
- Fuck, fuck!
125
00:08:08,052 --> 00:08:11,491
Woe to Babylon, 38 days.
126
00:08:37,560 --> 00:08:40,911
- Father Acosta?
- Yeah, be right there.
127
00:08:49,398 --> 00:08:51,487
Good, you're all here.
128
00:08:51,487 --> 00:08:53,445
So...
129
00:08:53,445 --> 00:08:55,404
I've been asked to stay on
130
00:08:55,404 --> 00:08:56,840
until they can, uh,
131
00:08:56,840 --> 00:08:58,842
bring in someone
from the Vatican.
132
00:08:58,842 --> 00:09:01,149
We're thrilled to have you,
Father.
133
00:09:01,149 --> 00:09:03,499
I'll begin with a confession.
134
00:09:04,892 --> 00:09:07,590
I don't believe in all this.
135
00:09:07,590 --> 00:09:08,722
All what?
136
00:09:08,722 --> 00:09:11,376
Demons and exorcisms.
137
00:09:11,376 --> 00:09:13,378
Really?
138
00:09:13,378 --> 00:09:16,381
But I won't let my disbelief
get in the way
139
00:09:16,381 --> 00:09:18,122
of my duties.
140
00:09:18,122 --> 00:09:21,735
That's the least I can do
for Matt.
141
00:09:21,735 --> 00:09:22,823
So...
142
00:09:22,823 --> 00:09:25,086
I'm supposed to show you
143
00:09:25,086 --> 00:09:27,392
something, uh...
144
00:09:27,392 --> 00:09:30,047
Now let's see,
where-where is that?
145
00:09:30,047 --> 00:09:32,354
Oh, here it is.
146
00:09:32,354 --> 00:09:33,964
Now have you heard
147
00:09:33,964 --> 00:09:36,097
of the Garrow Research Facility?
148
00:09:36,097 --> 00:09:37,141
In Long Island?
149
00:09:37,141 --> 00:09:38,752
- The particle accelerator?
- Yes.
150
00:09:38,752 --> 00:09:40,275
Very good.
151
00:09:40,275 --> 00:09:42,494
It's a machine
to split the atom.
152
00:09:42,494 --> 00:09:44,627
It actually splits
the proton of the atom.
153
00:09:44,627 --> 00:09:46,629
Well, you know more than I do,
154
00:09:46,629 --> 00:09:48,588
so, here, you talk.
155
00:09:48,588 --> 00:09:51,242
Uh, well, it's a 14-mile loop
156
00:09:51,242 --> 00:09:53,767
that accelerates
electrons and protons
157
00:09:53,767 --> 00:09:55,682
close to the speed of light
to split them.
158
00:09:55,682 --> 00:09:57,422
Well, they're having problems.
159
00:09:57,422 --> 00:09:58,336
Demons?
160
00:09:58,336 --> 00:10:00,774
No. Local parishes
161
00:10:00,774 --> 00:10:03,211
in Ryland are protesting.
162
00:10:03,211 --> 00:10:06,040
They say
the particle accelerator
163
00:10:06,040 --> 00:10:08,608
will open the gates of hell.
164
00:10:11,175 --> 00:10:12,916
Well, don't look at me.
165
00:10:12,916 --> 00:10:14,831
That's just what it says.
166
00:10:14,831 --> 00:10:16,398
The scientists are
167
00:10:16,398 --> 00:10:18,139
asking us to investigate
168
00:10:18,139 --> 00:10:19,619
and give them
a clean bill of health.
169
00:10:19,619 --> 00:10:21,795
Sorry, they...
170
00:10:21,795 --> 00:10:23,884
the scientists, they want us
171
00:10:23,884 --> 00:10:26,016
to prove they're not opening
the gates of hell?
172
00:10:26,016 --> 00:10:28,976
And I'm, uh,
supposed to show you
173
00:10:28,976 --> 00:10:30,717
something at this address.
174
00:10:30,717 --> 00:10:32,936
Here, you, you type it in.
175
00:10:41,466 --> 00:10:43,033
- What's that?
-Something
176
00:10:43,033 --> 00:10:45,949
that was filmed down
in the particle accelerator.
177
00:10:45,949 --> 00:10:47,908
Help us, Satan.
178
00:10:47,908 --> 00:10:50,258
Help us open this portal.
179
00:10:50,258 --> 00:10:53,174
We deliver
this sacrifice to you.
180
00:10:53,174 --> 00:10:55,437
Bring her forward.
181
00:11:03,532 --> 00:11:05,273
What the hell?
182
00:11:15,370 --> 00:11:18,242
The Vatican is
asking you to investigate
183
00:11:18,242 --> 00:11:20,462
and, uh, write up a report.
184
00:11:20,462 --> 00:11:22,246
Well, it's a prank, right?
185
00:11:22,246 --> 00:11:23,552
Well, I don't know.
186
00:11:23,552 --> 00:11:25,380
That's your job.
187
00:11:25,380 --> 00:11:28,122
If you choose to accept it.
188
00:11:30,080 --> 00:11:33,214
That's
a Mission: Impossible joke.
189
00:11:34,171 --> 00:11:36,521
You don't get to choose.
190
00:11:45,095 --> 00:11:46,749
Thank you for joining us.
191
00:11:46,749 --> 00:11:48,751
The Heavy Ion Collider
192
00:11:48,751 --> 00:11:51,362
is an ISO 8 cleanroom,
193
00:11:51,362 --> 00:11:52,624
so we'll need you to wear
194
00:11:52,624 --> 00:11:55,149
these lint-free covers
while down in the loop.
195
00:11:55,149 --> 00:11:57,629
There's no real fear
of radiation
196
00:11:57,629 --> 00:11:59,893
until the accelerator
is powered up,
197
00:11:59,893 --> 00:12:02,765
but you'll find these
radiation monitoring badges
198
00:12:02,765 --> 00:12:04,027
clipped to your pockets.
199
00:12:04,027 --> 00:12:06,943
Just keep an eye on them
in case they turn red.
200
00:12:06,943 --> 00:12:10,425
This is the elevator
you are on now.
201
00:12:10,425 --> 00:12:13,471
It's a half mile
down to the accelerator.
202
00:12:13,471 --> 00:12:16,387
When operational,
the accelerator will shoot
203
00:12:16,387 --> 00:12:19,608
protons into the 14.2-mile loop
204
00:12:19,608 --> 00:12:21,523
in opposite directions,
205
00:12:21,523 --> 00:12:24,526
progressively using
electromagnetic fields
206
00:12:24,526 --> 00:12:27,224
to accelerate the particles
near the speed of light.
207
00:12:27,224 --> 00:12:30,097
The eventually make the loop
13,000 times
208
00:12:30,097 --> 00:12:31,794
per second before collision.
209
00:12:31,794 --> 00:12:34,362
So is this about
the proton spin crisis?
210
00:12:34,362 --> 00:12:37,365
Are you a physicist?
211
00:12:37,365 --> 00:12:39,802
No, no, just armchair.
212
00:12:39,802 --> 00:12:42,500
Dr. Ethan Parquet,
Head Research Director.
213
00:12:42,500 --> 00:12:45,025
Oh. Ben Shakir.
214
00:12:45,025 --> 00:12:47,679
- Head Ghosthunter.
215
00:12:47,679 --> 00:12:50,117
Oh, this is, uh,
Kristen Bouchard, skeptic.
216
00:12:50,117 --> 00:12:51,248
- Hi...
- Hi, pleased to meet you.
217
00:12:51,248 --> 00:12:53,555
And, uh,
Father Acosta, believer.
218
00:12:53,555 --> 00:12:57,037
They're here to investigate
the video from last year.
219
00:12:57,037 --> 00:12:59,213
I guess you're gonna tell us
it was a prank?
220
00:12:59,213 --> 00:13:01,389
Yes, we only sacrifice virgins
on Wednesdays.
221
00:13:01,389 --> 00:13:04,174
Dr. Parquet is joking.
222
00:13:04,174 --> 00:13:06,176
That video, the woman...
223
00:13:06,176 --> 00:13:08,483
being sacrificed,
it was a bad attempt
224
00:13:08,483 --> 00:13:10,267
at humor. We've reassigned
225
00:13:10,267 --> 00:13:12,095
all of the participants
involved,
226
00:13:12,095 --> 00:13:14,141
and we've apologized
in several press releases.
227
00:13:15,490 --> 00:13:17,622
Oh, just two minutes now.
228
00:13:50,351 --> 00:13:52,353
So why'd they make
that video, Doctor?
229
00:13:52,353 --> 00:13:55,008
We're in a friendly competition
with CERN,
230
00:13:55,008 --> 00:13:57,401
the particle accelerator
in Switzerland.
231
00:13:57,401 --> 00:13:59,403
They did a similar video
making fun
232
00:13:59,403 --> 00:14:02,232
of the Satanic panic
about their opening.
233
00:14:02,232 --> 00:14:04,887
So what can we do
to convince you
234
00:14:04,887 --> 00:14:06,410
we are not Satan worshippers?
235
00:14:06,410 --> 00:14:09,065
Well, it would help to talk
to the woman in the video.
236
00:14:09,065 --> 00:14:10,197
The one being stabbed.
237
00:14:10,197 --> 00:14:12,460
The one pretending
to be stabbed--
238
00:14:12,460 --> 00:14:15,419
Right. It would help
to show she's alive.
239
00:14:15,419 --> 00:14:18,292
Well, she's no longer with us.
240
00:14:20,947 --> 00:14:22,644
What do you mean?
241
00:14:22,644 --> 00:14:24,428
She resigned.
242
00:14:25,429 --> 00:14:27,692
- Why?
- No reason.
243
00:14:27,692 --> 00:14:30,173
She didn't like the attention.
244
00:14:30,913 --> 00:14:34,003
Okay. Can you get us
her contact information?
245
00:14:34,003 --> 00:14:36,266
- Certainly.
- And the sacrifice video,
246
00:14:36,266 --> 00:14:38,660
could you show us
where it was shot?
247
00:14:38,660 --> 00:14:40,749
This way.
248
00:15:13,173 --> 00:15:14,826
This is where they shot it.
249
00:15:14,826 --> 00:15:16,350
Why here?
250
00:15:16,350 --> 00:15:18,047
My guess is superstition.
251
00:15:18,047 --> 00:15:20,397
Bend 13.
252
00:15:20,397 --> 00:15:22,704
I'm a physicist,
but I understand
253
00:15:22,704 --> 00:15:25,098
the tug of narrative,
the power of thinking that...
254
00:15:25,098 --> 00:15:27,622
fate is found
in omens and magic.
255
00:15:27,622 --> 00:15:29,580
Our physicists are only human.
256
00:15:29,580 --> 00:15:30,799
Is it all right
if I take some pictures?
257
00:15:30,799 --> 00:15:32,627
Yes. We have nothing to hide.
258
00:15:32,627 --> 00:15:35,238
So what's your take
on the spin crisis?
259
00:15:35,238 --> 00:15:36,718
Oh.
260
00:15:36,718 --> 00:15:38,459
Geez, classic view.
261
00:15:38,459 --> 00:15:42,419
Two of the quarks have
parallel spins to the proton's.
262
00:15:42,419 --> 00:15:45,074
Right? It's the measurements
that are key.
263
00:15:45,074 --> 00:15:46,684
It just makes sense...
264
00:15:46,684 --> 00:15:48,164
What happened here?
265
00:15:48,164 --> 00:15:49,557
Uh, what do you mean?
266
00:15:49,557 --> 00:15:50,950
Looks like you patched
something up.
267
00:15:50,950 --> 00:15:53,561
Oh, we had some sinkage
268
00:15:53,561 --> 00:15:55,867
during construction.
It required some bracing.
269
00:15:55,867 --> 00:15:59,001
The ground can be
a bit unsettled this deep.
270
00:15:59,001 --> 00:16:01,569
And this?
271
00:16:01,569 --> 00:16:02,744
Uh, graffiti.
272
00:16:02,744 --> 00:16:04,789
Just like the one
on the elevator.
273
00:16:04,789 --> 00:16:07,009
We're not sure who's
doing it, but we think it's
274
00:16:07,009 --> 00:16:08,793
someone on the night crew.
275
00:16:08,793 --> 00:16:10,970
One of the reasons
for the delayed opening
276
00:16:10,970 --> 00:16:12,536
are these Gates of Hell rumors.
277
00:16:12,536 --> 00:16:14,495
We've seen signs of sabotage
the last few days.
278
00:16:14,495 --> 00:16:16,018
So the sooner you can help us
279
00:16:16,018 --> 00:16:17,977
squash those rumors, the better.
280
00:16:22,851 --> 00:16:24,287
What was that?
281
00:16:24,287 --> 00:16:25,462
Just settling of the earth.
It happens now and then.
282
00:16:34,515 --> 00:16:36,604
It's nothing.
283
00:16:59,670 --> 00:17:02,064
It's just the power dip.
284
00:17:02,064 --> 00:17:03,892
It'll come back on in a second.
285
00:17:30,092 --> 00:17:32,573
Ah, here we go.
286
00:17:33,617 --> 00:17:35,837
Do you need to see
anything else, Father?
287
00:17:35,837 --> 00:17:37,839
No.
288
00:17:37,839 --> 00:17:39,928
No, we're good.
289
00:18:00,992 --> 00:18:02,994
I hope you're fine here.
290
00:18:02,994 --> 00:18:04,779
My wife, she hates
this kind of talk.
291
00:18:04,779 --> 00:18:06,433
She thinks work
is making me nuts.
292
00:18:06,433 --> 00:18:08,130
Why does she think that?
293
00:18:08,130 --> 00:18:10,306
Well, with going down
the elevator every day.
294
00:18:10,306 --> 00:18:12,221
- Mm-hmm.
- The night shift.
295
00:18:12,221 --> 00:18:14,658
But the pay is good,
so what can I do?
296
00:18:14,658 --> 00:18:17,183
You said they thought
you were lying.
297
00:18:17,183 --> 00:18:18,793
About what?
298
00:18:20,186 --> 00:18:21,665
Where you were.
299
00:18:21,665 --> 00:18:23,363
B-13.
300
00:18:23,363 --> 00:18:25,104
That's not
where the Gates of Hell are.
301
00:18:25,104 --> 00:18:26,975
And you think there is
a Gates of Hell?
302
00:18:26,975 --> 00:18:29,891
I mean, it's just the name
that the night shift calls it.
303
00:18:29,891 --> 00:18:31,371
Calls what?
304
00:18:31,371 --> 00:18:33,155
B-33.
305
00:18:33,155 --> 00:18:35,114
It's at the far end of the loop.
306
00:18:35,114 --> 00:18:37,377
Nobody wants to work there.
307
00:18:37,377 --> 00:18:39,553
Weird things happen there.
308
00:18:39,553 --> 00:18:40,467
Um...
309
00:18:40,467 --> 00:18:42,773
I think your wife wants you.
310
00:18:43,644 --> 00:18:48,039
No. She thinks it's a mistake
I'm talking to you.
311
00:18:48,039 --> 00:18:50,433
When they were
doing construction
312
00:18:50,433 --> 00:18:52,696
on widening the loop
313
00:18:52,696 --> 00:18:55,264
- on the proton collider?
- Mm-hmm.
314
00:18:55,264 --> 00:18:56,918
They broke through something.
315
00:18:56,918 --> 00:18:58,659
A sinkhole.
316
00:18:58,659 --> 00:19:00,574
Really deep.
317
00:19:00,574 --> 00:19:03,098
It just collapsed on them.
318
00:19:04,491 --> 00:19:07,450
And the crew said they couldn't
see the bottom of it.
319
00:19:09,713 --> 00:19:12,890
So they decided
to cement it over
320
00:19:12,890 --> 00:19:15,502
and work around it.
321
00:19:17,243 --> 00:19:19,680
But there's something there.
322
00:19:19,680 --> 00:19:22,509
Something under the concrete.
323
00:19:23,510 --> 00:19:25,033
What?
324
00:19:33,041 --> 00:19:34,434
A creature.
325
00:19:34,434 --> 00:19:36,697
It dragged that woman into it.
326
00:19:36,697 --> 00:19:37,567
What woman?
327
00:19:37,567 --> 00:19:39,352
Uh, the one from the video.
328
00:19:39,352 --> 00:19:40,440
Did you see it?
329
00:19:40,440 --> 00:19:42,050
Did you see...?
330
00:19:42,050 --> 00:19:44,531
Did you see her
getting dragged into it?
331
00:19:44,531 --> 00:19:46,097
No.
332
00:19:46,097 --> 00:19:47,577
Aah!
333
00:19:47,577 --> 00:19:49,013
- All right, let's just go.
- Wait, wait, no.
334
00:19:49,013 --> 00:19:50,667
No, we already saw
the sacrifice video.
335
00:19:50,667 --> 00:19:53,235
No. I took this last week.
336
00:19:56,369 --> 00:19:58,414
What the fuck was that?
337
00:19:58,414 --> 00:20:00,068
Shh!
338
00:20:00,068 --> 00:20:02,418
Down there.
339
00:20:02,418 --> 00:20:04,812
- Yo, look, look.
- What?
340
00:20:04,812 --> 00:20:06,379
Look.
341
00:20:06,379 --> 00:20:08,163
What the fuck is that?
342
00:20:23,352 --> 00:20:24,527
What the fuck is that?
343
00:20:24,527 --> 00:20:26,616
I don't fucking know, man!
344
00:20:26,616 --> 00:20:28,270
- Shit!
345
00:20:28,270 --> 00:20:29,967
Hey, yo, run, run--
346
00:20:32,753 --> 00:20:34,320
What was it?
347
00:20:34,320 --> 00:20:36,278
No idea.
348
00:20:36,278 --> 00:20:38,367
We just got out of there.
349
00:20:50,510 --> 00:20:53,034
Okay, Ben, tell me.
350
00:20:53,034 --> 00:20:54,688
Tell you what?
351
00:20:54,688 --> 00:20:56,385
I know that video was fake.
352
00:20:56,385 --> 00:20:57,865
So tell me how.
353
00:20:59,867 --> 00:21:02,086
Oh, okay.
354
00:21:02,086 --> 00:21:04,393
So here is a video...
355
00:21:04,393 --> 00:21:06,090
Mm-hmm.
356
00:21:06,090 --> 00:21:07,831
...of me with a ghost.
357
00:21:07,831 --> 00:21:10,181
Hello, ghost.
358
00:21:10,181 --> 00:21:11,922
I don't, I don't see anything.
359
00:21:11,922 --> 00:21:13,576
Ooh, ooh! [gasps]
360
00:21:13,576 --> 00:21:15,883
Did you see that?
I see something.
361
00:21:15,883 --> 00:21:17,580
Oh, my God! Here-- Ooh!
362
00:21:17,580 --> 00:21:20,322
It's a ghost! It's a terrifying
363
00:21:20,322 --> 00:21:21,845
scary ghost!
364
00:21:21,845 --> 00:21:23,543
I guess I was wrong
about science...
365
00:21:23,543 --> 00:21:25,066
This is that app
you were talking about.
366
00:21:25,066 --> 00:21:26,197
- Yeah.
- The one that puts
367
00:21:26,197 --> 00:21:27,721
- angels in videos?
- Yep.
368
00:21:27,721 --> 00:21:29,723
Okay, so from now on, Ben,
369
00:21:29,723 --> 00:21:32,203
I need you to show me stuff
like that right afterwards.
370
00:21:32,203 --> 00:21:34,205
So you know
what not to believe in?
371
00:21:34,205 --> 00:21:35,685
Exactly.
372
00:21:35,685 --> 00:21:37,731
And also I'd like
to understand quantum mechanics.
373
00:21:37,731 --> 00:21:39,646
- Yeah, good luck with that.
374
00:21:41,517 --> 00:21:42,953
It's good news, David.
375
00:21:42,953 --> 00:21:44,694
There's no monster
coming out of hell.
376
00:21:46,392 --> 00:21:48,132
I want to take a look tomorrow.
377
00:21:48,132 --> 00:21:49,960
Look where?
378
00:21:49,960 --> 00:21:51,397
B-33.
379
00:21:51,397 --> 00:21:53,181
He's faking it.
380
00:21:53,181 --> 00:21:54,704
Well...
381
00:21:54,704 --> 00:21:56,750
it should be easy
to check out then.
382
00:23:44,510 --> 00:23:46,381
Hello?
383
00:23:49,689 --> 00:23:52,822
Well, good morning,
my little lambs.
384
00:23:54,345 --> 00:23:56,696
Are we swearing
a vow of silence?
385
00:24:02,528 --> 00:24:04,878
He's not wrong.
386
00:24:06,488 --> 00:24:08,229
Well...
387
00:24:08,229 --> 00:24:11,014
I had a question. I was
wondering what to cook tonight.
388
00:24:11,014 --> 00:24:13,060
I was thinking
maybe candy salad?
389
00:24:13,060 --> 00:24:14,496
- Mm!
390
00:24:18,282 --> 00:24:20,720
All right, this is
actually perfect because...
391
00:24:20,720 --> 00:24:22,548
I've made some decisions for us.
392
00:24:22,548 --> 00:24:23,984
As a family.
393
00:24:23,984 --> 00:24:26,595
Your grandmother is
no longer allowed
394
00:24:26,595 --> 00:24:28,684
in our house or near us.
395
00:24:28,684 --> 00:24:31,078
Any worries? Great.
396
00:24:31,078 --> 00:24:32,993
And...
397
00:24:32,993 --> 00:24:34,908
we're no longer...
398
00:24:34,908 --> 00:24:37,084
going to Mass on Sundays.
399
00:24:38,215 --> 00:24:39,782
I've changed my mind.
I don't think
400
00:24:39,782 --> 00:24:41,697
it's healthy for this family.
401
00:24:41,697 --> 00:24:43,743
We're gonna have
family fun day instead.
402
00:24:45,092 --> 00:24:47,747
What is family fun day?
That's an excellent question.
403
00:24:47,747 --> 00:24:49,792
It's, uh,
weeding in the yard,
404
00:24:49,792 --> 00:24:51,228
and cleaning the house.
405
00:24:52,926 --> 00:24:54,667
So if any of you disagree,
speak now
406
00:24:54,667 --> 00:24:56,538
or forever hold your peace.
407
00:24:58,322 --> 00:25:01,108
Wow, I didn't know
that was all it took.
408
00:25:01,108 --> 00:25:02,936
Just telling them
they talk too much.
409
00:25:02,936 --> 00:25:04,372
Yep.
410
00:25:05,329 --> 00:25:06,679
This is looking nice.
411
00:25:06,679 --> 00:25:08,245
Mm-hmm.
412
00:25:09,333 --> 00:25:11,074
Right, so you'll make
the girls dinner tonight?
413
00:25:11,074 --> 00:25:13,903
- What? Are you going out?
- Yeah, I got work.
414
00:25:13,903 --> 00:25:15,949
With David?
415
00:25:15,949 --> 00:25:18,517
- Yes, and Ben.
- Mm-hmm.
416
00:25:19,735 --> 00:25:21,432
Why, what's going on?
417
00:25:21,432 --> 00:25:23,434
Nothing. I just, it, um...
418
00:25:23,434 --> 00:25:25,262
it seemed like you wanted
nothing more to do
419
00:25:25,262 --> 00:25:27,308
with ghosts and demons,
and here you are rushing off
420
00:25:27,308 --> 00:25:29,049
to a job dealing
with ghosts and demons.
421
00:25:29,049 --> 00:25:32,226
Yes. I'm debunking
ghosts and demons.
422
00:25:32,226 --> 00:25:33,967
Uh-huh. I stand corrected.
423
00:25:33,967 --> 00:25:35,577
We need the money.
424
00:25:35,577 --> 00:25:37,013
Well, no, we won't
425
00:25:37,013 --> 00:25:38,667
when Tragoren's payment
comes through.
426
00:25:38,667 --> 00:25:40,495
Well, that's great.
When it does, give me a ring.
427
00:25:40,495 --> 00:25:42,018
In the meantime,
428
00:25:42,018 --> 00:25:44,107
I'm gonna head to work.
429
00:25:54,074 --> 00:25:55,597
Hello?
430
00:25:55,597 --> 00:25:57,251
Andy Bouchard?
431
00:25:57,251 --> 00:25:59,470
- Yeah, who's this?
- Are you listening?
432
00:25:59,470 --> 00:26:00,950
Yes, who is this?
433
00:26:02,952 --> 00:26:04,954
โช Feliz Navidad โช
434
00:26:05,955 --> 00:26:07,957
โช Feliz Navidad โช
435
00:26:09,002 --> 00:26:13,180
โช Feliz Navidad,
Prospero Ano y Felicidad.โช
436
00:26:13,180 --> 00:26:15,138
Do you know where you're going?
437
00:26:15,138 --> 00:26:16,487
Yes.
438
00:26:16,487 --> 00:26:17,663
Good.
439
00:26:17,663 --> 00:26:19,752
Hang up your phone.
440
00:26:25,801 --> 00:26:27,673
One of their workers
showed us a video...
441
00:26:27,673 --> 00:26:28,848
- Sorry.
- ...he believes represents
442
00:26:28,848 --> 00:26:30,371
demonic activity.
443
00:26:30,371 --> 00:26:32,503
Yeah, but some of us still think
that it's a prank.
444
00:26:32,503 --> 00:26:34,288
Just like the sacrifice video.
445
00:26:34,288 --> 00:26:36,769
So what are you suggesting?
446
00:26:36,769 --> 00:26:38,031
Heading back down again
447
00:26:38,031 --> 00:26:38,814
to check out
this worker's suspicions.
448
00:26:45,516 --> 00:26:48,694
So this is
Father Agostino La Russo
449
00:26:48,694 --> 00:26:51,958
from the Vatican's Pontificia...
450
00:26:51,958 --> 00:26:54,569
- something, something.
- Accademia delle Scienze.
451
00:26:54,569 --> 00:26:57,877
He's the one
who's asked for the update.
452
00:26:57,877 --> 00:26:59,618
Satisfied, Father?
453
00:26:59,618 --> 00:27:02,795
Who is the one who understands
454
00:27:02,795 --> 00:27:04,623
- physics?
-Me.
455
00:27:06,233 --> 00:27:08,496
What do you need?
456
00:27:08,496 --> 00:27:11,194
For you to try to follow me.
457
00:27:11,194 --> 00:27:13,980
The particle accelerator
458
00:27:13,980 --> 00:27:16,025
creates collision energy
459
00:27:16,025 --> 00:27:19,246
of 14 trillion electron volts, correct?
460
00:27:19,246 --> 00:27:20,987
Mm-hmm. Yep.
461
00:27:20,987 --> 00:27:24,512
Such a collision
collapses matter
462
00:27:24,512 --> 00:27:27,515
to such a point no light
or energy can escape?
463
00:27:27,515 --> 00:27:29,386
Okay, I-I know
where you're going.
464
00:27:30,387 --> 00:27:31,998
Tell me where I am going.
465
00:27:31,998 --> 00:27:34,261
Yes, such a collision
466
00:27:34,261 --> 00:27:36,785
could cause a micro-black hole,
467
00:27:36,785 --> 00:27:38,526
but not one that could endanger
468
00:27:38,526 --> 00:27:39,701
- the Earth.
- Why?
469
00:27:39,701 --> 00:27:41,137
Because it would
quickly evaporate
470
00:27:41,137 --> 00:27:42,878
due to Hawking radiation--
471
00:27:42,878 --> 00:27:45,489
And if a chain of
black holes developed?
472
00:27:45,489 --> 00:27:47,491
- That won't happen.
- It hasn't happened.
473
00:27:47,491 --> 00:27:48,971
It can happen.
474
00:27:48,971 --> 00:27:51,539
Yeah, theoretically
anything can happen,
475
00:27:51,539 --> 00:27:53,410
but CERN has been running
476
00:27:53,410 --> 00:27:54,847
for six years now
in Switzerland and--
477
00:27:54,847 --> 00:27:57,458
But the GRF accelerator
478
00:27:57,458 --> 00:28:00,069
will work at higher speeds
479
00:28:00,069 --> 00:28:02,419
and employ beams of gold ions.
480
00:28:02,419 --> 00:28:04,944
It is an improbability.
481
00:28:06,641 --> 00:28:09,209
The Pontificate is not concerned
482
00:28:09,209 --> 00:28:12,386
with the Gates of Hell, that is
483
00:28:12,386 --> 00:28:15,128
a folk superstition for which
we have little tolerance.
484
00:28:15,128 --> 00:28:18,348
Our concern
is that the collision
485
00:28:18,348 --> 00:28:20,176
of gold ions measured
486
00:28:20,176 --> 00:28:22,570
at 14 trillion electron volts
487
00:28:22,570 --> 00:28:25,704
could result in
a chain reaction of quantum
488
00:28:25,704 --> 00:28:29,446
black holes
which would swallow the Earth.
489
00:28:30,404 --> 00:28:31,927
So why are we there?
490
00:28:31,927 --> 00:28:34,190
Are we looking for demons
491
00:28:34,190 --> 00:28:36,279
or are we looking
for black holes?
492
00:28:40,240 --> 00:28:42,764
- Okay, so tell me.
- Tell you what?
493
00:28:42,764 --> 00:28:45,811
I'm not as comfortable
with this stuff as you are.
494
00:28:45,811 --> 00:28:47,551
The black holes.
495
00:28:47,551 --> 00:28:49,336
A chain reaction of black holes?
496
00:28:49,336 --> 00:28:51,555
Yeah. Is it possible?
497
00:28:51,555 --> 00:28:54,297
Well, CERN's been running
for six years.
498
00:28:54,297 --> 00:28:56,386
So...
499
00:28:56,386 --> 00:28:59,868
no.
500
00:28:59,868 --> 00:29:01,391
But?
501
00:29:01,391 --> 00:29:03,480
No "but."
502
00:29:05,961 --> 00:29:08,181
So...
503
00:29:08,181 --> 00:29:09,791
what are you looking for today?
504
00:29:09,791 --> 00:29:11,837
We were asked to inspect
Bend 33.
505
00:29:11,837 --> 00:29:13,316
Why?
506
00:29:13,316 --> 00:29:15,144
We heard rumors there
were some issues.
507
00:29:15,144 --> 00:29:16,798
Okay.
508
00:29:16,798 --> 00:29:18,626
I think we know
what this is regarding.
509
00:29:18,626 --> 00:29:21,368
We continue to be sabotaged
510
00:29:21,368 --> 00:29:23,152
by rumors.
511
00:29:23,152 --> 00:29:25,111
Dr. Parquet?
512
00:29:25,111 --> 00:29:27,113
Do you have any worries
513
00:29:27,113 --> 00:29:29,506
about a chain reaction
of quantum black holes?
514
00:29:29,506 --> 00:29:30,638
You've been reading
the conspiracy theories?
515
00:29:30,638 --> 00:29:32,814
No. No. I just want
to be thorough.
516
00:29:32,814 --> 00:29:35,077
Okay.
517
00:29:35,077 --> 00:29:38,689
Ben, what can I do
to calm your fears?
518
00:29:38,689 --> 00:29:40,256
Show me your safeguards.
519
00:29:42,693 --> 00:29:45,174
All right, I'll take Ben and...
520
00:29:46,132 --> 00:29:47,611
Kristen.
521
00:29:47,611 --> 00:29:51,398
I'll take them
into the HYDRA conjunction.
522
00:29:51,398 --> 00:29:52,529
You take David.
523
00:29:52,529 --> 00:29:53,835
Show him Bend 33.
524
00:29:53,835 --> 00:29:55,184
And let's try
to settle this today.
525
00:29:55,184 --> 00:29:57,230
Okay.
526
00:29:58,579 --> 00:30:00,799
Why is your wife
527
00:30:00,799 --> 00:30:03,062
fucking a priest?
528
00:30:03,062 --> 00:30:05,716
Why is your wife fucking
a priest?
529
00:30:05,716 --> 00:30:07,718
- Leland.
- Why is--?
530
00:30:07,718 --> 00:30:10,460
- What?
Come here.
531
00:30:10,460 --> 00:30:13,376
This is not what we agreed on.
532
00:30:13,376 --> 00:30:15,857
You need Sheryl
back in the house.
533
00:30:15,857 --> 00:30:17,772
You need Sheryl back
in the house--
534
00:30:17,772 --> 00:30:20,209
No, Kristen already thinks
that you and Andy are too close.
535
00:30:20,209 --> 00:30:22,516
Look, I want you in there, too,
but first we need
536
00:30:22,516 --> 00:30:24,648
to pull apart
Kristen's defenses.
537
00:30:24,648 --> 00:30:26,563
Trust me on this.
538
00:30:26,563 --> 00:30:28,217
No, you're wrong.
539
00:30:30,002 --> 00:30:32,482
Why is your wife
fucking a priest?
540
00:30:32,482 --> 00:30:34,876
Why is your wife fucking
a priest?
541
00:30:34,876 --> 00:30:36,617
You need Sheryl
back in the house.
542
00:30:36,617 --> 00:30:38,488
You need Sheryl back
in the house, you need Sheryl
543
00:30:38,488 --> 00:30:39,620
- back in the house. You need...
- Why is your wife fucking...
544
00:30:44,973 --> 00:30:47,715
- Oh, boy.
545
00:30:47,715 --> 00:30:49,282
Not enough charge.
546
00:30:49,282 --> 00:30:51,371
Let me see.
547
00:30:51,371 --> 00:30:53,460
Um...
548
00:30:56,028 --> 00:30:58,160
Let me go back, get another.
549
00:30:58,160 --> 00:30:59,466
You stay here.
550
00:30:59,466 --> 00:31:01,555
Call if there's anything.
551
00:31:50,909 --> 00:31:54,434
This is the HYDRA conjunction.
552
00:31:54,434 --> 00:31:56,958
That's where the beams converge.
553
00:31:58,133 --> 00:32:00,092
Oh, and your safeguards?
554
00:32:00,092 --> 00:32:02,181
Come on.
555
00:32:09,579 --> 00:32:11,755
The beams are accelerated
around the loop
556
00:32:11,755 --> 00:32:14,410
at 13,000 revolutions
per second.
557
00:32:14,410 --> 00:32:16,935
And how are they held in place?
558
00:32:16,935 --> 00:32:18,501
Electromagnets.
559
00:32:18,501 --> 00:32:20,416
It's what guides the beams
towards each other.
560
00:32:22,636 --> 00:32:25,334
Uh, if there's any concern
561
00:32:25,334 --> 00:32:27,249
about an uncontrollable
black hole?
562
00:32:27,249 --> 00:32:30,035
- It's not going to happen.
- I know, I know, just humor me.
563
00:32:30,035 --> 00:32:31,340
If there's concern
about anything...
564
00:32:31,340 --> 00:32:32,994
- Yeah.
- ...there's a kill switch.
565
00:32:32,994 --> 00:32:35,214
But such a change in matter
would not be subtle.
566
00:32:35,214 --> 00:32:37,738
The plasma would grow in size.
567
00:32:37,738 --> 00:32:39,958
Here, let me show you.
568
00:32:42,525 --> 00:32:45,224
Come on, it's safe.
569
00:32:45,224 --> 00:32:47,313
I'm not going.
570
00:33:18,909 --> 00:33:20,955
Where are you?
571
00:33:20,955 --> 00:33:22,957
Kristen?
572
00:33:22,957 --> 00:33:25,177
Where?
573
00:33:25,177 --> 00:33:27,048
Hello?
574
00:33:27,048 --> 00:33:29,007
Help.
575
00:33:31,052 --> 00:33:32,445
Help.
576
00:33:32,445 --> 00:33:34,577
Where are you, Kristen?
577
00:33:42,890 --> 00:33:44,892
Are you all right up there?
578
00:33:44,892 --> 00:33:47,503
Yeah. Hey, take some pictures.
579
00:33:47,503 --> 00:33:50,289
Here you can actually
see the electromagnets.
580
00:33:50,289 --> 00:33:52,943
Color coded, each one of them.
581
00:33:52,943 --> 00:33:55,468
Up for red, down for green.
582
00:33:55,468 --> 00:33:57,383
We have 3D imaging
that follows the direction
583
00:33:57,383 --> 00:33:59,733
of the quarks when they spread.
584
00:35:27,125 --> 00:35:28,909
Help.
585
00:35:43,402 --> 00:35:45,447
Help.
586
00:36:01,507 --> 00:36:03,509
What's that?
587
00:36:03,509 --> 00:36:05,380
I'm not quite sure.
588
00:36:14,259 --> 00:36:16,043
Get out!
589
00:36:16,043 --> 00:36:18,001
What is it?
590
00:36:19,002 --> 00:36:20,003
What the...?
591
00:36:20,003 --> 00:36:21,831
Get down!
592
00:36:25,139 --> 00:36:26,880
- Oh, my God!
- Ben? Ben?
593
00:36:26,880 --> 00:36:29,230
- Oh, my God! Ben! Are you okay?
- Ben, are you all right?
594
00:36:29,230 --> 00:36:31,189
Ben! Jesus!
595
00:36:41,329 --> 00:36:43,897
Move, guys! Watch your backs!
Out of the way, out of the way!
596
00:36:43,897 --> 00:36:46,465
I'm fine, seriously.
597
00:36:46,465 --> 00:36:47,640
- Sir, are you having any nausea?
- No.
598
00:36:47,640 --> 00:36:48,728
- Headaches or dizziness?
- No.
599
00:36:48,728 --> 00:36:50,338
All right,
need you to look at me...
600
00:36:50,338 --> 00:36:52,035
- How'd that happen?
- They're trying to find out.
601
00:36:52,035 --> 00:36:54,603
We need to review
the timeline before we can--
602
00:36:54,603 --> 00:36:56,344
This was a test firing,
that's all.
603
00:36:56,344 --> 00:36:58,825
The equivalent
of a dental X-ray.
604
00:36:58,825 --> 00:37:00,392
Great. Check the crowns
while you're at it.
605
00:37:00,392 --> 00:37:03,090
Hey, Ben? Stop being funny. Take
this seriously, please, okay?
606
00:37:03,090 --> 00:37:04,178
Any blurry vision, sir?
607
00:37:04,178 --> 00:37:05,092
- No.
- Follow my finger.
608
00:37:05,092 --> 00:37:06,615
- Do you see a trail?
- No.
609
00:37:06,615 --> 00:37:08,487
- Okay, take a deep breath.
- We need to know what happened.
610
00:37:08,487 --> 00:37:10,402
- Not in a week, not in an hour.
- Okay...
611
00:37:10,402 --> 00:37:11,577
- Now.
- Okay, sir...
612
00:37:11,577 --> 00:37:12,882
There was a power surge.
We don't know why.
613
00:37:12,882 --> 00:37:14,275
We have breakers to stop
any unintended firings.
614
00:37:14,275 --> 00:37:16,103
- But?
- Well, we think that there's
615
00:37:16,103 --> 00:37:17,931
more sophisticated attempts
to sabotage.
616
00:37:17,931 --> 00:37:19,715
Oh, come on, you don't
even need any demons.
617
00:37:19,715 --> 00:37:21,413
You create so many of your own.
618
00:37:21,413 --> 00:37:23,415
-How dangerous is it?
-The radiation is minor
619
00:37:23,415 --> 00:37:25,112
and Ben is showing no ill
effects, though he should see
620
00:37:25,112 --> 00:37:26,940
his general practitioner
and get a CAT scan.
621
00:37:26,940 --> 00:37:28,289
Yeah, I'm fine.
There's no black hole
622
00:37:28,289 --> 00:37:29,421
growing inside my head.
623
00:37:29,421 --> 00:37:30,639
Hey, Ben, shut up.
Stop treating this
624
00:37:30,639 --> 00:37:32,511
as comedy, please.
625
00:37:34,426 --> 00:37:37,080
- All right, I'll take you home.
- No, I-I can do it myself.
626
00:37:37,080 --> 00:37:39,169
Yeah, like hell you can.
627
00:37:39,169 --> 00:37:41,433
Hey, did you make it
out to Bend 33?
628
00:37:41,433 --> 00:37:43,913
I did.
629
00:37:43,913 --> 00:37:46,002
Yeah? Did you find hell?
630
00:37:46,002 --> 00:37:48,091
Not this time.
631
00:37:53,793 --> 00:37:55,447
Was it a vision?
632
00:37:55,447 --> 00:37:57,579
I don't know.
633
00:37:57,579 --> 00:38:00,278
I've never had a vision
like this before.
634
00:38:00,278 --> 00:38:01,844
A vision of hell?
635
00:38:01,844 --> 00:38:03,455
Yes.
636
00:38:05,195 --> 00:38:07,197
You believe in hell, right?
637
00:38:08,503 --> 00:38:10,549
Don't you?
638
00:38:11,898 --> 00:38:14,292
I think I have to, don't I?
639
00:38:16,076 --> 00:38:18,470
I just don't understand
a God who would...
640
00:38:18,470 --> 00:38:20,036
send someone there.
641
00:38:20,036 --> 00:38:22,038
He doesn't send anyone.
642
00:38:22,038 --> 00:38:24,127
They send themselves.
643
00:38:24,127 --> 00:38:25,694
I don't believe that, Sister.
644
00:38:27,261 --> 00:38:29,568
I have friends.
645
00:38:29,568 --> 00:38:31,657
They don't believe in God.
646
00:38:33,136 --> 00:38:35,704
But they are good.
647
00:38:35,704 --> 00:38:38,141
How do they deserve hell?
648
00:38:41,971 --> 00:38:44,322
You should pray for them.
649
00:38:55,420 --> 00:38:58,814
I had a vision of an angel
telling me...
650
00:38:59,859 --> 00:39:02,644
"Woe to Babylon,
651
00:39:02,644 --> 00:39:05,386
38 days."
652
00:39:05,386 --> 00:39:07,388
Revelation?
653
00:39:07,388 --> 00:39:09,390
Right.
654
00:39:09,390 --> 00:39:12,175
So what happens in 38 days?
655
00:39:15,918 --> 00:39:17,877
That's the question.
656
00:39:27,626 --> 00:39:29,671
You can come out now.
657
00:39:38,680 --> 00:39:40,508
Was that David?
658
00:39:40,508 --> 00:39:42,467
Father Acosta.
659
00:39:42,467 --> 00:39:44,294
How did you get here, Lynn?
660
00:39:44,294 --> 00:39:46,253
An Uber.
661
00:39:46,253 --> 00:39:47,907
Then let's call another one.
662
00:39:47,907 --> 00:39:49,865
I cannot counsel you
663
00:39:49,865 --> 00:39:51,867
without your parents'
permission.
664
00:39:51,867 --> 00:39:53,434
She doesn't want me to be a nun.
665
00:39:53,434 --> 00:39:55,393
And maybe...
666
00:39:55,393 --> 00:39:57,438
maybe I don't, either,
I don't know, but I...
667
00:39:57,438 --> 00:39:58,918
want to know more.
668
00:39:58,918 --> 00:40:01,442
- Help me.
669
00:40:01,442 --> 00:40:04,097
Okay, get back in there.
670
00:40:04,097 --> 00:40:06,099
Then we'll call a car.
671
00:40:11,452 --> 00:40:13,498
Sister, I need help.
672
00:40:13,498 --> 00:40:15,587
I did a bad thing.
673
00:40:27,816 --> 00:40:29,557
Andy?
674
00:40:31,037 --> 00:40:32,908
Is Kristen all right?
675
00:40:32,908 --> 00:40:35,041
Yeah.
676
00:40:36,869 --> 00:40:38,697
What can I do for you?
677
00:40:40,655 --> 00:40:42,135
You can, uh,
678
00:40:42,135 --> 00:40:44,050
stop fucking my wife.
679
00:40:53,842 --> 00:40:55,757
Andy, I don't know
where you're--
680
00:40:55,757 --> 00:40:57,803
You're a priest, man!
681
00:40:59,500 --> 00:41:01,110
You're a fucking priest.
682
00:41:01,110 --> 00:41:03,112
Andy, we have not--
683
00:41:03,112 --> 00:41:04,810
Bullshit!
684
00:41:04,810 --> 00:41:07,552
- I can hear it in her voice.
- Andy, I swear to you--
685
00:41:07,552 --> 00:41:10,250
Stop saying my name like
I'm a fucking eight-year-old!
686
00:41:13,819 --> 00:41:15,734
Andy, we have not slept
687
00:41:15,734 --> 00:41:17,213
with each other...
688
00:41:17,213 --> 00:41:19,564
I can see it on your face.
I can hear it
689
00:41:19,564 --> 00:41:21,130
in your words. You are guilty.
690
00:41:21,130 --> 00:41:23,002
You cannot deny it.
691
00:41:24,003 --> 00:41:26,353
I can deny it. And I...
692
00:41:30,270 --> 00:41:32,446
Well, that's fortuitous.
693
00:41:36,885 --> 00:41:38,452
You should go to her.
694
00:41:38,452 --> 00:41:40,541
Tell her what happened.
695
00:41:40,541 --> 00:41:43,152
- Shut up.
- No, it's a good idea.
696
00:41:47,679 --> 00:41:50,116
- Hey.
- Hey.
697
00:41:50,116 --> 00:41:51,813
How's Ben?
698
00:41:51,813 --> 00:41:53,554
He's good.
699
00:41:53,554 --> 00:41:55,034
Yeah, I mean, tired.
700
00:41:55,034 --> 00:41:56,644
He's gonna go see
his physician tomorrow.
701
00:41:56,644 --> 00:41:58,820
- Weird, right? Scary.
- Oh, my God.
702
00:41:58,820 --> 00:42:01,214
So what's going on?
What did you need?
703
00:42:03,259 --> 00:42:05,435
How are we doing?
704
00:42:05,435 --> 00:42:07,525
What do you mean?
705
00:42:07,525 --> 00:42:08,961
As friends?
706
00:42:08,961 --> 00:42:10,963
Oh, um...
707
00:42:10,963 --> 00:42:13,095
good...
708
00:42:13,095 --> 00:42:15,315
I think, right, aren't we?
709
00:42:15,315 --> 00:42:17,230
We're not distracting
each other, right?
710
00:42:17,230 --> 00:42:19,537
No. I think we moved past that.
711
00:42:19,537 --> 00:42:21,582
Good.
712
00:42:21,582 --> 00:42:23,584
And, uh...
713
00:42:23,584 --> 00:42:25,368
your husband, um...
714
00:42:25,368 --> 00:42:27,457
how are you two?
715
00:42:28,415 --> 00:42:29,982
What?
716
00:42:33,594 --> 00:42:35,857
Andy came to the rectory.
717
00:42:36,858 --> 00:42:39,557
- He what?
- And he accused me of...
718
00:42:40,601 --> 00:42:42,168
...sleeping with you.
719
00:42:42,168 --> 00:42:44,518
What the fuck?!
720
00:42:44,518 --> 00:42:46,476
He said he was
reading our signals.
721
00:42:46,476 --> 00:42:48,435
- Oh, my God!
- Wait, Kristen.
722
00:42:48,435 --> 00:42:50,742
No, David...
723
00:42:50,742 --> 00:42:52,787
we are fine.
724
00:42:52,787 --> 00:42:55,442
Okay, we've been,
we've been good.
725
00:42:55,442 --> 00:42:57,662
Do I have feelings for you?
726
00:42:57,662 --> 00:42:59,315
Yeah.
727
00:42:59,315 --> 00:43:01,187
But my h-husband,
he needs to shut the fuck up.
728
00:43:01,187 --> 00:43:03,015
He's been out of town.
729
00:43:03,015 --> 00:43:05,147
- He has absolutely no right.
- Wait, wait. Maybe we should--
730
00:43:22,991 --> 00:43:24,993
Oh, Mom.
731
00:43:26,473 --> 00:43:28,562
Hi.
732
00:43:29,650 --> 00:43:31,652
Well, hi.
733
00:43:32,784 --> 00:43:34,524
It's past midnight.
Where were you?
734
00:43:34,524 --> 00:43:36,091
- Doing homework.
- Really?
735
00:43:36,091 --> 00:43:38,528
- Mm-hmm.
- With who?
736
00:43:38,528 --> 00:43:40,008
It's not what you think, Mom.
737
00:43:40,008 --> 00:43:41,662
Oh, I'm thrilled.
738
00:43:41,662 --> 00:43:43,708
What was I thinking?
739
00:43:43,708 --> 00:43:45,840
It just got late on me.
740
00:43:45,840 --> 00:43:48,495
Did the homework happen
to be with your boyfriend...
741
00:43:48,495 --> 00:43:50,062
Ren?
742
00:43:55,676 --> 00:43:57,547
Yeah.
743
00:44:05,381 --> 00:44:07,775
We need to talk
about birth control.
744
00:44:07,775 --> 00:44:09,255
- We already did.
- I know.
745
00:44:09,255 --> 00:44:10,909
But if this is getting serious,
746
00:44:10,909 --> 00:44:12,737
I want us to talk again.
747
00:44:12,737 --> 00:44:14,303
Okay?
748
00:44:14,303 --> 00:44:15,609
Yeah.
749
00:44:15,609 --> 00:44:17,742
Now go to bed.
You're grounded tomorrow.
750
00:44:17,742 --> 00:44:19,831
Okay.
751
00:44:22,181 --> 00:44:24,270
What was the homework?
752
00:44:25,575 --> 00:44:27,273
Civics.
753
00:44:27,273 --> 00:44:29,492
All right.
754
00:44:29,492 --> 00:44:30,711
Yeah.
755
00:44:30,711 --> 00:44:32,278
Well, go to bed and...
756
00:44:32,278 --> 00:44:35,020
we are gonna have
a little chitchat tomorrow.
757
00:45:29,465 --> 00:45:31,511
Who's there?
758
00:45:32,773 --> 00:45:34,340
Hello?
759
00:46:21,953 --> 00:46:23,650
Fuck!
760
00:46:23,650 --> 00:46:25,870
What the--?
761
00:46:27,872 --> 00:46:29,917
Whoa.
762
00:46:34,530 --> 00:46:36,489
Who is there?
763
00:46:38,012 --> 00:46:40,275
I am.
764
00:46:40,275 --> 00:46:43,365
Why don't I see you?
765
00:46:43,365 --> 00:46:46,151
You don't believe in me.
766
00:46:49,023 --> 00:46:51,156
I believe
767
00:46:51,156 --> 00:46:54,028
in what I can see.
768
00:46:54,028 --> 00:46:57,858
Then close your eyes.
769
00:47:35,504 --> 00:47:37,376
Hmm?
770
00:47:37,376 --> 00:47:39,639
Mm.
771
00:47:39,639 --> 00:47:41,684
Hey, baby, you're home.
772
00:47:41,684 --> 00:47:43,425
Yes, I am.
773
00:47:43,425 --> 00:47:45,775
Can you, uh,
can you get the kids off?
774
00:47:47,168 --> 00:47:49,170
No, I cannot.
775
00:47:49,170 --> 00:47:51,259
What's wrong?
776
00:47:53,305 --> 00:47:56,003
What's wrong is you don't dare
777
00:47:56,003 --> 00:47:58,658
sabotage my job.
778
00:47:58,658 --> 00:48:00,529
Ever.
779
00:48:00,529 --> 00:48:02,096
What?
780
00:48:02,096 --> 00:48:05,012
Don't ever go to my work
781
00:48:05,012 --> 00:48:07,101
and accuse my boss
782
00:48:07,101 --> 00:48:08,973
of sleeping with me.
783
00:48:08,973 --> 00:48:11,062
He went to you.
784
00:48:11,062 --> 00:48:13,891
Of course he did.
What did you think he would do?
785
00:48:13,891 --> 00:48:15,718
Yeah, he wanted you to know
that I went to him.
786
00:48:15,718 --> 00:48:18,330
No, the problem is
you went to him at all.
787
00:48:18,330 --> 00:48:20,375
No, no, no,
the problem is that he told you
788
00:48:20,375 --> 00:48:22,638
because he wanted this fight.
He wanted us to argue.
789
00:48:22,638 --> 00:48:24,597
No, you're turning things
around. No, we're arguing
790
00:48:24,597 --> 00:48:26,468
because
I'm bringing in the money
791
00:48:26,468 --> 00:48:29,036
and you just tried
to fuck my job with my boss.
792
00:48:29,036 --> 00:48:30,995
Okay, let me ask you this.
Are you sleeping with him?
793
00:48:30,995 --> 00:48:33,345
No, I'm not. What do you
think I am? He's a priest.
794
00:48:33,345 --> 00:48:35,434
Have you ever kissed him?
795
00:48:35,434 --> 00:48:37,131
No.
796
00:48:37,131 --> 00:48:39,438
This is your obsession,
not mine, let it go.
797
00:48:39,438 --> 00:48:42,093
Kris, if it's true,
I can forgive you.
798
00:48:44,225 --> 00:48:46,314
You need to get
your shit together, husband.
799
00:48:46,314 --> 00:48:48,229
You've been away forever,
and now you come back
800
00:48:48,229 --> 00:48:50,971
accusing me,
the single income of this house!
801
00:48:52,712 --> 00:48:55,236
You better shape up,
or go back to your mountains.
802
00:49:15,126 --> 00:49:17,302
So how are you feeling?
803
00:49:17,302 --> 00:49:19,695
Oh. Good.
804
00:49:19,695 --> 00:49:21,610
Normal.
805
00:49:25,745 --> 00:49:27,790
You guys are gonna keep
staring at me, aren't you?
806
00:49:27,790 --> 00:49:29,531
- Pretty much.
- Sounds right to me.
807
00:49:29,531 --> 00:49:31,664
Yeah, okay, look, I went
to a neurologist this morning.
808
00:49:31,664 --> 00:49:33,100
I had a CAT scan.
809
00:49:33,100 --> 00:49:35,885
My brain is still there.
I'm all good, okay?
810
00:49:35,885 --> 00:49:39,019
Last night someone tried
to blackmail the facility.
811
00:49:39,019 --> 00:49:42,196
This is Mr. Tolford,
head of our security.
812
00:49:42,196 --> 00:49:45,025
A gentleman on our custodial
staff, someone we understand
813
00:49:45,025 --> 00:49:47,027
- you met with.
-He acknowledges
814
00:49:47,027 --> 00:49:50,204
creating the video, trying
to besmirch our work here.
815
00:49:50,204 --> 00:49:52,337
He said he would stop
his disparagement
816
00:49:52,337 --> 00:49:54,513
if GRF agreed
to pay him $230,000.
817
00:49:54,513 --> 00:49:56,558
We of course denied his request.
818
00:49:56,558 --> 00:49:58,343
So why are we here?
819
00:49:58,343 --> 00:50:00,432
No one in the religious
community trusts us.
820
00:50:00,432 --> 00:50:03,043
But they will trust you,
if you share what you observe.
821
00:50:03,043 --> 00:50:05,002
And Mr. Mateo Marcus has agreed
822
00:50:05,002 --> 00:50:06,699
to come clean
about his blackmail.
823
00:50:11,051 --> 00:50:12,835
Where is he?
824
00:50:12,835 --> 00:50:15,534
B-32. Heading to 33, there.
825
00:50:28,764 --> 00:50:30,984
What is he doing?
826
00:50:30,984 --> 00:50:33,030
Praying.
827
00:50:48,784 --> 00:50:50,351
Let's go.
828
00:50:50,351 --> 00:50:52,136
Wait.
829
00:50:52,136 --> 00:50:53,963
B-33.
830
00:51:14,201 --> 00:51:16,508
- Zoom out.
- We can't, the camera's locked.
831
00:51:25,560 --> 00:51:27,823
What is happening?
832
00:51:34,352 --> 00:51:36,397
Do we have eyes on Mateo?
833
00:51:38,138 --> 00:51:39,835
Check B-34.
834
00:51:53,458 --> 00:51:55,938
Watch out. We're still
working on patching that.
835
00:52:00,508 --> 00:52:02,902
Mateo!
836
00:52:05,209 --> 00:52:07,298
Did you see him?
837
00:52:10,431 --> 00:52:12,390
No, but I think
I heard something.
838
00:52:12,390 --> 00:52:14,609
- You did?
- Is anyone down there?
839
00:52:21,790 --> 00:52:24,010
Mike, get on with Ryland PD.
840
00:52:24,010 --> 00:52:26,795
We've had an accident,
and send out construction.
841
00:52:26,795 --> 00:52:28,710
If he jumped,
842
00:52:28,710 --> 00:52:30,669
that sinkhole goes
down for miles.
843
00:52:33,324 --> 00:52:35,717
Mateo, can you hear me?!
844
00:52:46,075 --> 00:52:48,034
Well...
845
00:52:48,034 --> 00:52:51,124
that is odd.
846
00:52:51,124 --> 00:52:53,300
I-I don't think
I understand this.
847
00:52:53,300 --> 00:52:55,389
Yeah, we don't, either.
848
00:52:55,389 --> 00:52:58,087
This man was either a
whistleblower or a blackmailer,
849
00:52:58,087 --> 00:53:00,481
and he either
850
00:53:00,481 --> 00:53:03,397
committed suicide or he was
851
00:53:03,397 --> 00:53:05,573
dragged down into...
852
00:53:05,573 --> 00:53:07,053
Hell?
853
00:53:10,839 --> 00:53:13,407
Um... a hole.
854
00:53:13,407 --> 00:53:15,627
A sinkhole.
855
00:53:15,627 --> 00:53:18,151
That's all
I feel comfortable saying.
856
00:53:18,151 --> 00:53:19,544
Schrodinger's Cat.
857
00:53:19,544 --> 00:53:21,502
Excuse me?
858
00:53:21,502 --> 00:53:23,243
Nothing.
859
00:53:23,243 --> 00:53:24,940
The cat...
860
00:53:24,940 --> 00:53:27,247
is both alive and dead?
861
00:53:27,247 --> 00:53:29,423
He was dragged...
862
00:53:29,423 --> 00:53:31,251
and he jumped?
863
00:53:31,251 --> 00:53:33,601
What about
the particle accelerator?
864
00:53:35,212 --> 00:53:37,953
If you want
to stop it from going forward,
865
00:53:37,953 --> 00:53:40,869
sure, there are
some safety concerns.
866
00:53:40,869 --> 00:53:43,481
There are a lot of bugs
they need to work out.
867
00:53:43,481 --> 00:53:46,614
Are there fail-safes
for a black hole?
868
00:53:46,614 --> 00:53:49,269
- Yes.
- Are they adequate?
869
00:53:49,269 --> 00:53:50,966
- No.
-Why?
870
00:53:50,966 --> 00:53:54,143
Because the unknown,
because everything.
871
00:53:54,143 --> 00:53:55,971
Okay, because
we don't know enough.
872
00:53:55,971 --> 00:53:57,321
And if we want to know more,
873
00:53:57,321 --> 00:53:59,540
then we have to take risks.
874
00:53:59,540 --> 00:54:01,934
- Yes, but they do really--
- This, wait, this accelerator
875
00:54:01,934 --> 00:54:04,980
is a minor risk.
876
00:54:06,939 --> 00:54:10,464
But they do need to address
their safety issues.
877
00:54:10,464 --> 00:54:12,597
Now, when is it
supposed to open?
878
00:54:12,597 --> 00:54:14,686
Um...
879
00:54:16,253 --> 00:54:18,603
38 days.
880
00:54:21,083 --> 00:54:23,172
38 days?
881
00:54:23,172 --> 00:54:24,522
Yes.
882
00:54:25,523 --> 00:54:27,655
38 days from now?
883
00:54:27,655 --> 00:54:28,961
Yes.
884
00:54:28,961 --> 00:54:30,484
Why?
885
00:54:36,011 --> 00:54:38,318
What was that about?
886
00:54:38,318 --> 00:54:39,667
What?
887
00:54:39,667 --> 00:54:43,236
Your reaction to "38 days."
888
00:54:43,236 --> 00:54:45,194
Oh, uh...
889
00:54:45,194 --> 00:54:47,327
a dream I had, um...
890
00:54:47,327 --> 00:54:50,025
based I guess on Revelation.
891
00:54:50,025 --> 00:54:52,680
Well, this should be good.
Do you have mosquitos?
892
00:54:52,680 --> 00:54:54,378
What was the dream?
893
00:54:54,378 --> 00:54:56,815
Um, an angel told me
the world would end
894
00:54:56,815 --> 00:54:58,686
in 38 days
895
00:54:58,686 --> 00:55:01,210
starting with the reign
of the Antichrist.
896
00:55:07,956 --> 00:55:09,610
That's an interesting reaction.
897
00:55:09,610 --> 00:55:12,918
No, it's just, um...
898
00:55:12,918 --> 00:55:14,572
I'm having a son
899
00:55:14,572 --> 00:55:16,661
in 38 days.
60121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.