All language subtitles for Epoch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:04,170 --> 00:00:29,195 Subtitrarea la acest film a fost facuta de Florin din Tulcea 3 00:00:36,411 --> 00:00:41,207 - TERRA, 4 MILIARDE DE ANI A.C. - 4 00:00:56,848 --> 00:01:04,064 EPOCH 5 00:02:57,427 --> 00:02:59,262 50 DE MILE LA SUD DE DHANKA, BHUTAN, 03:52 - 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 11 00:05:51,267 --> 00:05:54,688 Ai o problema cu electricitatea doctore? 12 00:05:54,854 --> 00:05:57,023 O sa- mi fie dor de glumele tale 13 00:05:57,190 --> 00:06:00,527 Adevarat?Nu credeam ca sunt asa de amuzant 14 00:06:09,953 --> 00:06:13,206 Nu o sa mai ai nevoie de acele acelea de cal ,doctore 15 00:06:13,373 --> 00:06:15,875 Imi pare rau ca acest tratament nu iti este mai mult de ajutor 16 00:06:25,802 --> 00:06:29,556 Deci?Cat mai am? 17 00:06:33,309 --> 00:06:37,522 12 luni poate mai mult I-ati o lunga vacanta 18 00:06:37,814 --> 00:06:39,816 cu cat mai putin stres cu atat mai mult vei trai 19 00:06:46,406 --> 00:06:50,493 O sa vina si va pleca Dimineata va fi mai rau 20 00:06:50,744 --> 00:06:52,078 mie-mi spui..... 21 00:06:54,414 --> 00:06:58,209 Nu cred ca este o buna idee sa conduci inapoi catre Statele Unite 22 00:06:58,418 --> 00:06:59,627 O sa fiu bine 23 00:06:59,836 --> 00:07:02,505 Sunt multe lucruri rele pana la granita 24 00:07:02,672 --> 00:07:04,966 Multi oameni,multi cretini 25 00:07:06,176 --> 00:07:08,928 Si ce o sa-mi faca doctore? Ma vor ucide? 26 00:07:10,096 --> 00:07:12,849 Prietene,viata este foarte pretioasa si pana la urma 27 00:07:13,099 --> 00:07:16,686 trebuie sa traiesti cat mai ai -Ai dreptate 28 00:07:24,861 --> 00:07:28,490 Mergi cu Dumnezeu fara stres si multa sanatate 29 00:07:29,366 --> 00:07:33,328 A fost conceputa ca sa asigure viata 30 00:07:33,536 --> 00:07:37,707 Nu poti sa faci pace cu viata ta fara a face pace cu masina ta 31 00:07:37,957 --> 00:07:41,795 Ea ฤ Nancy. S-a nascut in timpurile Woodstock. 32 00:07:42,045 --> 00:07:45,423 Ne-am chinuit prin anii tineretii si rebeliunii 33 00:07:45,632 --> 00:07:49,010 numai ca sa arate bine in noul milenium 34 00:07:49,219 --> 00:07:51,429 Amandoi am avut si zile mai bune 35 00:07:51,721 --> 00:07:54,933 Si rugaciunile mele vte vor insoti Mergi cu Dumnezeu 36 00:07:55,975 --> 00:07:58,520 Multumesc Doctore -Drum bun 37 00:08:01,981 --> 00:08:06,361 -Prima zi- - GEORGETOWN - - joi' 15 IANUARIE 2002, 12:53 - 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 39 00:08:09,739 --> 00:08:11,908 BUNA DIMINEATA Doamna Czaban. 40 00:08:11,908 --> 00:08:14,577 Sunt infirmiera Foley de la clinica Lincoln. 41 00:08:14,661 --> 00:08:16,663 Mi-e teama ca am sa va dau vesti proaste rezultatele testului 42 00:08:16,663 --> 00:08:19,874 de inseminare artificiala este negativ 43 00:08:20,000 --> 00:08:22,335 Doctorul ar vrea sa te vada pentru o alta examinare 44 00:08:22,335 --> 00:08:25,547 Va rog reveniti cu un telefon pentru o noua programare Va multumesc 45 00:08:26,756 --> 00:08:30,468 Alo 46 00:08:38,685 --> 00:08:41,855 Cercetatorii nu sunt inca in masura sa explice fenomenul 47 00:08:41,855 --> 00:08:45,442 care a cauzata o mare degajare de electricitate astazi 48 00:08:45,442 --> 00:08:47,277 in diverse parti ale globului 49 00:08:47,360 --> 00:08:50,363 Intr-o declaratie secretarul de stat a definit acest eveniment 50 00:08:50,363 --> 00:08:53,116 ca o descarcare naturala electrica 51 00:08:53,116 --> 00:08:56,036 care si-a avut originea in Bhutan, in Asia Centrala. 52 00:08:56,286 --> 00:09:00,415 radiatiile electromagnetice inregistrate de sateliti spun ca 53 00:09:00,623 --> 00:09:03,918 sunt considerate principala cauza a acestui fenomen foarte puternic 54 00:09:03,918 --> 00:09:06,588 care a creat haos printre oameni azi 55 00:09:06,588 --> 00:09:10,133 Guvernul chinez si indian 56 00:09:10,300 --> 00:09:13,094 au negat ca ar cunoaste natura acestui fenomen 57 00:09:13,178 --> 00:09:16,348 dar o nota oficiala de la Pentagon afirma ca acest eveniment 58 00:09:16,431 --> 00:09:19,142 ar putea fi o consecinta directa a 59 00:09:19,142 --> 00:09:22,645 folosirii repetate de experiente cu arme nuclearae de catre China 60 00:09:22,645 --> 00:09:25,482 sau de alte guverne ale continentului asiatic 61 00:09:26,566 --> 00:09:28,360 Am sa revin ,domnule 62 00:09:35,158 --> 00:09:38,578 si totul se reduce la 3 intrebari -Ce este? 63 00:09:38,745 --> 00:09:42,165 de unde provine si cine in numele Domnului a pus asta acolo? 64 00:09:42,332 --> 00:09:44,668 Nu stim raspunsul la nici una 65 00:09:44,668 --> 00:09:47,712 Pana o sa avem raspunsul avem liber de la presedinte sa 66 00:09:47,712 --> 00:09:50,590 ascundem activitatea noastra pentru ca este strict secreta 67 00:09:50,590 --> 00:09:54,552 si pentru ca nu stim ce este aia ii vom spune "non passivo"... 68 00:09:54,761 --> 00:09:56,513 pana la proba contrarie 69 00:09:56,763 --> 00:10:00,892 De la aceasta ora vreau ca toate informatiile sa fie procesate in acest departament 70 00:10:02,143 --> 00:10:06,022 Domnilor si domnilor vreau sa va sunati sotii ,sotiile 71 00:10:06,272 --> 00:10:09,901 sau pe oricine Se pare ca vom sta ceva timp 72 00:10:17,659 --> 00:10:21,371 Domnule cred ca este cam tarziu de tinut secret acest lucru fata de opinia publica 73 00:10:21,371 --> 00:10:25,667 Secretele ascunse vor genera mai mult interes Multumita cretinilor de la Casa Alba 74 00:10:25,875 --> 00:10:29,170 Publicului i s-a spus ca este un fenomen atmosferic 75 00:10:29,379 --> 00:10:31,464 este tot ce trebuie sa stie acum 76 00:10:31,464 --> 00:10:34,801 Unicii martori sunt niste dubiosi Bhutanici. 77 00:10:35,719 --> 00:10:38,638 - Bhutanezi, domnule -Oricum s-ar numi 78 00:10:38,805 --> 00:10:41,391 I-au dat fenomenului o conotatie religioasa 79 00:10:41,391 --> 00:10:44,811 Ce binecuvantare E doar un joc de cuvinte, fara suparare... 80 00:10:45,353 --> 00:10:49,065 Atata timp cat vorbim de religie nimanui nu-i va pasa 81 00:10:49,315 --> 00:10:53,028 Imaginativa ca daca ar fi unul legat de extraterestri s-ar produce isterie 82 00:10:53,278 --> 00:10:56,489 - E' adevarat -Conform spuselor unor oameni ei au vazut cum 83 00:10:56,489 --> 00:10:59,868 un mort a revenit la viata maladia s-a vindecat 84 00:11:02,746 --> 00:11:05,081 Domnilor vreau sa stiu unde suntem 85 00:11:05,498 --> 00:11:09,252 Perceptia publicului este ceea ce-l ingrijoreaza mai mult pe presedintele tarii 86 00:11:09,669 --> 00:11:13,089 Sam, in clipa de fata stim foarte putine 87 00:11:13,965 --> 00:11:19,012 Am facut o echipa de cercetare si va fi asigurat si suport militar 88 00:11:19,262 --> 00:11:23,516 Domnule.regele statului Bhutan ne-a invitat ca sa examinam obiectul 89 00:11:23,767 --> 00:11:28,271 O prezenta militara chiar si minima va putea provoca o reactie de necooperare 90 00:11:28,772 --> 00:11:33,860 E un risc pe care ni-l asumam.Suntem la granita cu China si trebuie sa avem intariri 91 00:11:34,361 --> 00:11:38,031 Sunt de acord dar vreau o actiune prudenta 92 00:11:38,281 --> 00:11:41,242 Sa nu provocam incidente internationale 93 00:11:41,951 --> 00:11:45,121 Sa inteleg ca toti din aceasta incapere inteleg asta? 94 00:11:45,372 --> 00:11:46,373 Toti...da 95 00:11:46,706 --> 00:11:51,336 -Cand va fi operativa echipa de cercetare? -Cantonamentul bazei este gata chiar acum 96 00:11:52,212 --> 00:11:56,549 Dar inca mai formez echipa -Cine ii va conduce? 97 00:11:56,883 --> 00:12:00,136 Poti sa o trimiti inauntru,te rog? 98 00:12:00,470 --> 00:12:02,263 Priviti aici 99 00:12:13,733 --> 00:12:15,985 Buna ziua la toti Buna ziua doamna 100 00:12:15,985 --> 00:12:17,821 Acomodeaza-te ,te rog -Multumesc 101 00:12:17,987 --> 00:12:20,657 Ai fost informata? Da am fost deja 102 00:12:20,657 --> 00:12:25,745 Tu....esti cea care ne-a ajutat in Pakistan ....asa este? -Da ,domnule 103 00:12:28,248 --> 00:12:32,168 Bine aunci domnisoara.... - Czaban. - Czaban. 104 00:12:33,336 --> 00:12:37,298 Din nefericire de data asta situatia este mai complexa 105 00:12:37,590 --> 00:12:41,511 Nu ne mai confruntam cu fanatici dar ne confruntam cu ceva necunoscut 106 00:12:41,678 --> 00:12:46,141 O abordare delicata ar fi cheia -Inteleg 107 00:12:46,933 --> 00:12:50,478 - L-am gasit pe Rend? -Da domnule,il luam chiar acum 108 00:12:50,687 --> 00:12:53,565 si ne asteptam sa ajungem in Bhutan in 14 ore. 109 00:13:38,068 --> 00:13:39,861 La dracu 110 00:13:40,653 --> 00:13:45,867 - Oh! Ceva probleme prietene?? Da cu aceasta carcasa 111 00:13:46,242 --> 00:13:50,163 Ai dreptate chiar este o carcasa Esti departe de casa prietene 112 00:13:50,413 --> 00:13:56,586 Se vede ai? Ce ai inauntru? Nimic deosebit niste haine 113 00:13:57,087 --> 00:14:01,841 ...si un CD de George Jones. Va place?Este adoratul meu 114 00:14:02,759 --> 00:14:08,598 Asta-i tot ai? Da tot....desigur si 500 000 de dolari in portbagaj 115 00:14:13,019 --> 00:14:16,439 Crezi ca esti amuzant? -Credeam ca ma descurc destul de bine 116 00:14:16,606 --> 00:14:19,901 Asculta-ma bine, cam mult rahat de american este pe aici 117 00:14:20,026 --> 00:14:22,487 ei nu mai spune... 118 00:14:23,363 --> 00:14:26,533 Pot sa-ti fac o recomandare? Ti-ai spalat vreodata dintii? 119 00:14:26,866 --> 00:14:30,245 - Vrei sa mori tampitule?, Pot sa aleg? -Nu 120 00:14:30,537 --> 00:14:34,124 Atunci de ce m-ai intrebat? 121 00:14:37,293 --> 00:14:38,837 Adios, decedatule. 122 00:14:40,797 --> 00:14:45,385 Nu inteleg nici o vorba in spaniola Vreau sa zic adio gaozarule 123 00:14:49,639 --> 00:14:53,685 Foartte bine.acum cunosc doua vorbe 124 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 125 00:15:02,902 --> 00:15:04,487 Adios,decedatilor 126 00:15:14,497 --> 00:15:16,124 Si acum ce mai este? 127 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 128 00:16:29,322 --> 00:16:31,324 Salve, sunt Mason Rend. 129 00:16:34,411 --> 00:16:38,039 Poti sa-mi spui ce caut aici? 130 00:16:38,832 --> 00:16:42,419 Capitanul Tower este acolo. Capitano Tower... 131 00:16:43,503 --> 00:16:45,505 Parca ar fi dintr-o revista comica nu-i asa? 132 00:16:45,672 --> 00:16:50,135 Oricum, mi-a zis ca voi fi informat despre site 133 00:16:53,346 --> 00:16:56,099 Ai ideei despre ce vorbea? 134 00:16:56,266 --> 00:17:00,812 Ai sa fii informat la sosire -Deci sunteti la fel impreuna..... 135 00:17:05,191 --> 00:17:10,113 Pot sa aflu numele tau sau il voi afla la sosire? 136 00:17:10,697 --> 00:17:14,451 Sunt doctorita KC Czaban, consultant la NSA. 137 00:17:14,784 --> 00:17:18,204 NSA? Deci esti unul dintre protejatii lui Lyzander? 138 00:17:18,705 --> 00:17:21,666 Lyzander m-a angajat pe mine si eu pe tine 139 00:17:22,125 --> 00:17:26,129 Curios pentru ca eu nu stiu ca cineva sa-mi fi oferit vreo slujba 140 00:17:26,296 --> 00:17:30,383 Citese ultima clauza a contractului tau nu este o oferta 141 00:17:31,468 --> 00:17:34,054 Acel contract l-am semnat acum 5 ani 142 00:17:34,054 --> 00:17:37,223 Pe viitor fii mai atent la ce semnezi 143 00:17:39,309 --> 00:17:42,771 Ai dreptate.Deci care este treaba? Vei fi informat la sosire 144 00:17:42,979 --> 00:17:45,106 La sosire,voi fi informat.Da desigur 145 00:17:48,401 --> 00:17:53,114 Ei spun ca poti descifra orice tehnologie in maxim 24 de ore 146 00:17:54,157 --> 00:17:57,660 cum functioneaza ,ce face cum sa o dezactivezi.... 147 00:17:57,911 --> 00:18:01,039 Eu?Cine ti-a spus asta? Ti-am citit dosarul 148 00:18:01,414 --> 00:18:04,501 La varsta de 19 ani in zona 51/CZ. 149 00:18:05,251 --> 00:18:07,754 Nu exista asa ceva.Cred ca ai gresit tipul 150 00:18:08,004 --> 00:18:12,133 Bine...de fapt ruta noastra este spre Asia Bhutan mai exact 151 00:18:13,009 --> 00:18:14,219 Bhutan? 152 00:18:17,263 --> 00:18:19,557 Unde suntem acum? 153 00:18:22,477 --> 00:18:26,481 Vino cu mine domnule Rend, imaginile spun mai mult decat cuvintele 154 00:18:51,798 --> 00:18:56,761 Sfinte sisoe,ce este? Nu stim inca 155 00:19:01,391 --> 00:19:02,809 Oh, Dumnezeul meu 156 00:19:26,416 --> 00:19:29,336 Ramaneti acolo Sa vedem niste acte de identitate 157 00:19:29,586 --> 00:19:34,966 Actul de libera trecere Tine -E in regula 158 00:19:58,448 --> 00:20:02,118 De ce dimensiune sete obiectul acela? Aproape o mila 159 00:20:02,202 --> 00:20:05,038 si un diametru de un sfert de mila 160 00:20:05,038 --> 00:20:06,414 De cat timp este aici? 161 00:20:06,623 --> 00:20:10,585 Cei care l-au vazut zic de aproximativ 60 de ore 162 00:20:10,794 --> 00:20:14,214 Cred ca foloseste forta gravitationala ca sa se mentina 163 00:20:14,214 --> 00:20:17,050 Ca doi magneti care se resping reciproc... 164 00:20:17,050 --> 00:20:20,053 fac un camp antigravitational care il face sa stea in picioare 165 00:20:20,220 --> 00:20:22,180 Cheia este echilibrul 166 00:20:24,391 --> 00:20:28,645 Folosesc cu siguranta ceva foarte avansat ce nu am mai vazut pana acum 167 00:20:30,397 --> 00:20:33,733 Ce dracu e asta? Aia va fi baza noastra 168 00:20:33,733 --> 00:20:36,444 Vom studia cum sa intram inauntru 169 00:20:36,444 --> 00:20:39,364 Bine si unde vom dormi? 170 00:20:41,825 --> 00:20:45,578 Aceste sunt datele care le avem despre obiect Poti sa le citesti in liniste 171 00:20:45,829 --> 00:20:49,624 Multumesc Si ce crezi despre toate astea sergent? 172 00:20:49,833 --> 00:20:53,128 Capitan Oricum ai fi Nu sunt platit sa gandesc 173 00:20:53,336 --> 00:20:56,423 Hai nu-mi spune ca faci parte din asta si nu gandesti nimic 174 00:20:56,673 --> 00:20:58,008 Ba da ,pot 175 00:20:58,842 --> 00:21:02,220 Bine,acum cred ca ar trebui sa te odihnesti putin o sa ai nevoie 176 00:21:03,555 --> 00:21:08,893 Mai ai si alte intrebari? Nu,nu voi examina materialul 177 00:21:09,185 --> 00:21:12,230 Foarte bine, atunci te consideri informat despre tot domnule Rend. 178 00:22:15,335 --> 00:22:20,799 A doua zi - - BHUTAN - Vineri' 16 ianuarie 2002, 01:58 - 179 00:22:20,924 --> 00:22:25,220 Domnul Rend,banuiesc Sunt doctorul Solomon. 180 00:22:26,221 --> 00:22:28,973 Mi s-a spus ca ar trebui sa vezi ceva 181 00:22:29,182 --> 00:22:34,062 - Ah da? Salve. Buna dimineata - Hm. Haide vino cu mine 182 00:22:35,522 --> 00:22:39,776 Poti sa- mi mai spui numele tau odata? - Solomon. Sunt medicul bazei 183 00:22:40,860 --> 00:22:45,323 - Mason Rend, sechestrat Da,ca noi toti 184 00:22:46,282 --> 00:22:48,451 Hai ca este ceva cafea la unitatea medicala 185 00:23:35,665 --> 00:23:36,750 Salut 186 00:23:46,426 --> 00:23:49,429 Tu ce ai cu toata povestea asta ,prietene? 187 00:23:50,513 --> 00:23:53,767 Deci unde este cafeaua? Oh ,te-am mintit ,si mai mult este rau pentru inima ta 188 00:23:55,101 --> 00:23:57,020 Ce ai patit la cap? 189 00:23:57,187 --> 00:24:01,232 Am avut o altercatie cu niste pistolari .."pendejos"? 190 00:24:05,028 --> 00:24:08,114 Sa vedem Cred ca vei supravietui 191 00:24:12,535 --> 00:24:19,292 Mason. Mason, stii ca acest copil era mort si 192 00:24:19,793 --> 00:24:22,379 obiectul la adus la viata 193 00:24:25,465 --> 00:24:28,134 Vorbesti engleza , doamna? 194 00:24:33,556 --> 00:24:37,852 De ce a muri copilul? - Difterie si deshidratare 195 00:24:38,061 --> 00:24:40,647 tipic pentru un copil in Bhutan 196 00:24:40,897 --> 00:24:44,776 Nici macar nu pare bolnav Stiu,este perfect sanatos 197 00:24:48,071 --> 00:24:51,408 Deci ce crezi? Ce cred? 198 00:24:52,075 --> 00:24:56,079 Sunt inginer nu am o diploma la medicina in geanta 199 00:24:56,246 --> 00:24:58,998 Stiu dar ideea este ca tu crezi ca acel obiect 200 00:24:58,998 --> 00:25:02,210 are ceva de-a face cu reanimarea lui? 201 00:25:03,336 --> 00:25:08,174 S-ar putea ca asta sa se fi provocat datorita unei cauze emotive 202 00:25:08,425 --> 00:25:10,552 o infuziune de adrenalina 203 00:25:10,844 --> 00:25:14,014 care l-a adus inapoi din coma,...tu ce crezi? 204 00:25:14,931 --> 00:25:18,601 Sfantul de prin partile astea are o alta idee 205 00:25:18,768 --> 00:25:23,231 Fara indoiala.Care este asta? Ca obiectul a fost trimis de la Dumnezeu 206 00:25:23,606 --> 00:25:27,152 ca sa inceapa un nou inceput sau un sfarsit 207 00:25:27,360 --> 00:25:29,362 Inceput si sfarsit ,ai? 208 00:25:29,779 --> 00:25:31,948 Si ce film este?Armaghedon? 209 00:25:32,866 --> 00:25:36,286 Vad ca credintele religioase sunt inca vii aici in Bhutan 210 00:25:36,703 --> 00:25:37,996 Ai auzit 211 00:26:00,143 --> 00:26:01,686 Ce? 212 00:26:08,568 --> 00:26:10,320 Ce este? 213 00:26:11,404 --> 00:26:13,948 Nimic,vorbesc cu tine ceva mai tarziu 214 00:26:37,013 --> 00:26:41,142 - Buna ziua,doctorita Czaban. Te-a vazut doctorul? -Da. 215 00:26:42,102 --> 00:26:47,524 Si? Oh ,da...baiatul simpatic micutul nu este asa? 216 00:26:50,026 --> 00:26:53,905 E mai mult decat viu,desi conform spuselor parintilor lui trebuia sa fie mort 217 00:26:54,364 --> 00:26:58,493 Trebuie sa ii tin pentru analize dar acum trebuie sa ne gandim cum vom intra in chestia asta 218 00:26:59,619 --> 00:27:06,167 Ai vreo ideee? Putem intra pe aici? 219 00:27:07,127 --> 00:27:08,712 Da desigur 220 00:27:09,879 --> 00:27:11,089 Ma scuzi 221 00:27:20,724 --> 00:27:22,559 Sunt 9 cavitati 222 00:27:22,809 --> 00:27:26,604 Instrumentele noastre ne indica ca se afla pe o roca solida 223 00:27:27,230 --> 00:27:32,652 Mai sunt si alte cavitati sau inscrisuri in oricare alta parte orice altceva? 224 00:27:32,986 --> 00:27:35,655 apropo... cum il vom denumi? 225 00:27:36,656 --> 00:27:40,076 Localnicii de aici il numesc Torus 226 00:27:40,994 --> 00:27:43,705 Vre-un semn de intrare? Nu 227 00:27:43,913 --> 00:27:46,499 Atunci vom incepe chiar de acolo 228 00:27:58,178 --> 00:28:02,599 Ti-am spus deja Nu poti intra,este interzis 229 00:28:14,444 --> 00:28:15,445 Salve! 230 00:28:17,113 --> 00:28:19,366 Mason, de ce nu stai aici?? 231 00:28:30,043 --> 00:28:31,711 Luati loc soldati 232 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 233 00:28:55,151 --> 00:28:57,570 Ce spun analizele de suprafata? 234 00:28:57,821 --> 00:29:00,323 e o combinatie de ceramica si metal 235 00:29:00,323 --> 00:29:02,659 Iar data de origine este necunoscuta 236 00:29:02,909 --> 00:29:06,287 Ca si femeile Nu incepe ,te rog 237 00:29:06,996 --> 00:29:11,876 Deci care este planul tau? Acum sunt doua ipoteze pe care ar trebui sa le luam in calcul 238 00:29:12,419 --> 00:29:16,131 prima este ca acela care a construit asta 239 00:29:16,339 --> 00:29:19,259 oare ne-a invitat sa intram inauntru? 240 00:29:19,426 --> 00:29:22,721 Si raspunsul la aceasta intrebare il vom afla relativ repede 241 00:29:23,179 --> 00:29:24,597 Si cealalta? 242 00:29:24,931 --> 00:29:29,477 Daca nu suntem pe lista de invitati o sa gasim usile inchise si nu vom putea intra 243 00:29:30,770 --> 00:29:33,231 Speram sa fim in aceasta lista 244 00:29:53,626 --> 00:29:57,589 Arme, arme, armie Acesta este mesajul pe care vreti sa le transmitem 245 00:29:57,797 --> 00:29:59,549 Trebuie sa fim prevazatori 246 00:29:59,716 --> 00:30:02,552 Domnule Rend, suntem aici ca sa te protejam 247 00:30:02,552 --> 00:30:05,805 - Ah da? De cine? Aceasta echipa poate sa reziste oricarui atac si amenintari 248 00:30:05,805 --> 00:30:10,310 Adevarat? Atunci cred ca aveti ceva experienta cu tehnologia extraterestra presupun 249 00:30:10,560 --> 00:30:14,898 Urmez niste ordine si sper ca asta nu va fi o problema 250 00:30:15,148 --> 00:30:16,566 Da si eu 251 00:30:17,317 --> 00:30:21,363 avem doua aviane care se apropie Pozitia 17-11. 252 00:30:23,656 --> 00:30:24,783 MIG! 253 00:30:25,075 --> 00:30:27,202 Turnul de control ,am intrat in spatiul aeria al Bhutanului 254 00:30:28,328 --> 00:30:29,454 150 kilometri pana la tinta 255 00:30:44,427 --> 00:30:49,766 Domnule!Domnule!.Ce este? satelitul a interceptat doua avioane 256 00:30:49,933 --> 00:30:53,895 care au venit din spatiul chinezesc si se indreapta spre baza din Bhutan. 257 00:30:54,104 --> 00:30:57,607 Rahat.Dami-l pe capitanul Tower la telefon Da domnule 258 00:31:00,110 --> 00:31:05,865 Colonele ai o treaba de data asta Da domnule 259 00:32:02,672 --> 00:32:05,550 Ok am atins obiectivul 260 00:32:06,092 --> 00:32:09,721 Doctorita Czaban, Domnule Rend, este miscarea voastra 261 00:32:10,597 --> 00:32:15,560 -In regula. Cate degete are sonda? Zece 262 00:32:16,102 --> 00:32:19,481 Bine,caci vom avea nevoie de noua Introdu fiecare deget 263 00:32:19,689 --> 00:32:23,318 in fiecare orificiu din fata de pe suprafata 264 00:32:23,526 --> 00:32:26,488 Ce vrei sa faci? Am o idee -Vrei sa mi-o spui si mie? 265 00:32:26,613 --> 00:32:28,406 Este foarte frumoasa 266 00:32:28,615 --> 00:32:32,702 Aceste 9 gauri cred ca reprezinta cele 9 planete din sistemul nostru solar 267 00:32:32,702 --> 00:32:39,209 - Si? Poate ca asta este cheia ,sper si cred ca ne va lasa inauntru 268 00:32:40,377 --> 00:32:44,172 - Ok, da-i drumul. Inainteaza sa vedem putina actiune 269 00:33:00,146 --> 00:33:05,485 Degetele sunt pe pozitii?Acum ce? - Ok, acum am nevoie de configuratia exacta. 270 00:33:05,735 --> 00:33:10,865 a coordonatelor tuturor planetelor din sistemul nostru solar Poti sa-mi dai asta? 271 00:33:33,263 --> 00:33:39,352 Foarte bine.Vezi asta? Aliniazale exact ca in figura asta 272 00:33:51,865 --> 00:33:54,534 Am facut Sunt la putere maxima 273 00:33:55,285 --> 00:33:59,956 Nimic Sunt doar gauri din roca 274 00:34:00,790 --> 00:34:03,793 Da-mi o secunda , Capitane, si nu mai comenta 275 00:34:04,544 --> 00:34:08,006 - Briggs, adu detonatorii Da domnule 276 00:34:08,298 --> 00:34:12,969 Capitane! Nu poti sa te relaxezi cu niste grenade sau ceva 277 00:34:13,303 --> 00:34:15,055 pentru ca nu am terminat Capitane? 278 00:34:17,891 --> 00:34:19,851 Asteapta Multumesc 279 00:34:22,979 --> 00:34:26,399 Acum roteste in sens invers acelor de ceasornic 280 00:34:37,994 --> 00:34:39,287 Merge 281 00:35:04,437 --> 00:35:06,356 Ce dracu s-a intamplat? 282 00:35:13,029 --> 00:35:15,865 Cred ca esti cel mai noroc om pe care l-am vazut vreodata 283 00:35:16,116 --> 00:35:20,203 Prefer sa fiu norocos decat bun incearca sa nu uiti asta 284 00:35:25,542 --> 00:35:27,794 Soldati ,suntem in alerta 285 00:35:28,378 --> 00:35:31,423 Hai sa intram sa vedem ce se afla inauntru 286 00:35:31,631 --> 00:35:35,593 Nimeni nu va intra inauntru fara sa stim ce se afla acolo 287 00:35:35,719 --> 00:35:39,514 Si ce sugerezi capitane? Sa trimitem o sonda cu camera video 288 00:35:39,639 --> 00:35:42,308 sa faca o proba detaliata si ce rsicuri sunt de contaminare 289 00:35:42,308 --> 00:35:44,728 Si daca totul este ok,atunci vom intra 290 00:35:44,978 --> 00:35:47,981 In felul acesta vom evita pierderi de vieti omenesti 291 00:35:48,231 --> 00:35:52,944 Adevarat graiesti dar nu avem timp Acele MIG-uri cred ca sunt deja deasupra 292 00:35:53,153 --> 00:35:55,572 si suntem la o mila de granita chineza 293 00:35:55,572 --> 00:35:58,700 Tu poti sa te joci in continuare dar eu voi intra inauntru 294 00:35:58,825 --> 00:36:01,411 Nu te pot lasa sa faci asta domnule Rend 295 00:36:01,411 --> 00:36:03,663 Imi pare rau capitane dar in alte circumstante 296 00:36:03,663 --> 00:36:07,584 as fi si eu de acord cu tine dar nu avem timp Pregateste-ti oamenii sa intram 297 00:36:12,422 --> 00:36:15,008 Oameni pregatiti-va de intrare 298 00:36:21,598 --> 00:36:24,392 Asculta la mine Sa nu il mai provoci pe Cap. Tower. 299 00:36:24,601 --> 00:36:27,228 Avem deja prea multe probleme ma fac inteleasa? 300 00:36:27,228 --> 00:36:30,190 Tipul ala are probleme Nu aud raspunsul,sunt inteleasa? 301 00:36:30,190 --> 00:36:32,400 Da ,doamna...doamna 302 00:36:37,197 --> 00:36:38,782 Ticalosul 303 00:36:47,957 --> 00:36:50,085 Ok, incepem 304 00:36:58,385 --> 00:37:00,428 Totul este bine 305 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 306 00:38:09,414 --> 00:38:12,459 Se pare ca nu sunt urme de contaminare 307 00:38:12,459 --> 00:38:16,046 Minunat Dar asta nu uinseamna ca nu sunt riscuri 308 00:38:16,046 --> 00:38:19,382 Mai inainte sa mergem mai departe sa facem o analiza 309 00:38:19,382 --> 00:38:21,801 Afirmativ capitane condu-ti oamenii 310 00:38:21,801 --> 00:38:25,555 Oh,curaj,hai sa mergem mai departe - Rend, este ultima data cand te mai avertizez 311 00:38:25,555 --> 00:38:27,724 Daca plecam de aici si usa se inchide nu voi avea nici o garantie 312 00:38:27,724 --> 00:38:30,810 ca combinatia va mai functiona inca o data 313 00:38:32,979 --> 00:38:36,733 Ei bine. Ce dracu faci?Pune masca la loc 314 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 315 00:38:39,569 --> 00:38:43,198 - Vedeti? Nici.. Esti bine?Rend esti bine? 316 00:38:44,491 --> 00:38:48,703 Mason! Esti bine? Mason!! Ce se intampla? Nimic..te-am pacalit 317 00:38:49,496 --> 00:38:51,873 Capitane du-l din fata mea pana nu dau un alt ordin pentru Dr. Rend. 318 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 319 00:38:53,208 --> 00:38:55,335 Haide tu nu dai oamenilor nici o sansa? 320 00:38:55,335 --> 00:38:58,296 Nu mai ai niciu o sansa tipule Luati-l de aici 321 00:38:58,588 --> 00:39:00,757 Luati-va mainile de pe mine 322 00:39:04,594 --> 00:39:07,764 Cap. Tower, vreau sa continuati inaintarea noi vom face teste 323 00:39:08,014 --> 00:39:11,184 din sala de control 324 00:39:17,023 --> 00:39:18,525 Scoate-ti mastile 325 00:39:34,290 --> 00:39:38,795 Tampitule ,nu o sa permit sa mai faci prostiile tale si vreunul din oamenii mei sa fie ucis 326 00:39:39,337 --> 00:39:41,506 Ai dreptate,nu se va mai intampla 327 00:39:47,887 --> 00:39:53,560 Turnul de control este o baza pe un camp sub ocupatie americana 328 00:39:58,606 --> 00:40:01,317 Domnule? Da, domnule. Doctorita Czaban! 329 00:40:05,238 --> 00:40:07,657 Da ,domnule vin chiar spre noi 330 00:40:10,869 --> 00:40:15,915 Asculta ,inca avem un avantaj mic pana chinezii vor aduce o echipa acolo 331 00:40:16,583 --> 00:40:20,503 Unde va aflati in acest moment? Am gasit o cale de acces 332 00:40:20,503 --> 00:40:24,090 Si o echipa se afla deja inauntru - Unde este Dr. Rend? 333 00:40:24,424 --> 00:40:28,803 Este cu mine si cred ca este mai bun ca observator in acest moment 334 00:40:29,012 --> 00:40:33,350 Asculta-ma bine.trebuie sa obtinem cat mai multe informatii posibile 335 00:40:33,558 --> 00:40:36,269 din Torus inainte ca chinezii sa ajunga acolo 336 00:40:36,436 --> 00:40:39,689 Pleaca cu Rend inauntru Ma intelegi? 337 00:40:41,107 --> 00:40:42,442 Da ,domnule 338 00:40:42,692 --> 00:40:46,237 Am sa cobor la sol in 3 ore.ok? Ok. 339 00:40:47,906 --> 00:40:50,033 Unde crezi ca mergi? 340 00:40:50,033 --> 00:40:52,702 Ma intorc inapoi asa cum a spus Allen Urmez doar niste ordine 341 00:40:52,702 --> 00:40:55,288 Mai bine ai sta jos caci nu te cunoaste Si tu ma cunosti? 342 00:40:55,288 --> 00:40:57,791 Doar urmareste monitoarele nu vom merge inapoi pana cand 343 00:40:57,791 --> 00:41:01,795 nu vom fi siguri ca totul este bine 344 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 345 00:42:06,860 --> 00:42:08,153 Ce se intampla? 346 00:42:14,367 --> 00:42:17,162 - Mason, ai vreo ideee? Nu pot sa spun de aici 347 00:42:21,291 --> 00:42:25,253 poate sunt niste tancuri de depozitare a combustibilului sau altceva 348 00:42:25,879 --> 00:42:29,257 Este greu de spus Trebuie sa ma intorc acolo 349 00:42:32,927 --> 00:42:35,889 Domnule se pare ca am gasit o cale de intrare 350 00:42:46,316 --> 00:42:49,986 Este o bresa intr-un perete,sa inaintam? 351 00:42:50,070 --> 00:42:53,782 Inaintati si verificati legatura radio tot timpul 352 00:42:57,202 --> 00:42:59,537 A-ti auzit? Da ,domnule 353 00:42:59,537 --> 00:43:04,209 Stati uniti Nu vreau ca vreunul sa se piarda 354 00:43:45,667 --> 00:43:49,087 Incepe actiunea Delta Planul 355 00:43:49,462 --> 00:43:51,006 Ai receptionat? Da,incep 356 00:44:18,158 --> 00:44:19,909 Au venit 357 00:44:23,496 --> 00:44:28,293 - Tower, care iti este pozitia?? La 60 metri de la intrare 358 00:44:29,252 --> 00:44:32,839 Mentineti-va pozitia pana ce MIG-urile vor pleca 359 00:44:32,839 --> 00:44:35,175 Racheta numarul unu...foc 360 00:44:48,688 --> 00:44:52,525 Tower, ma auzi?? Capitane Tower, ma receptionezi? 361 00:45:10,919 --> 00:45:12,921 Ramaneti pe pozitii 362 00:45:18,468 --> 00:45:20,053 Gata de tragere 363 00:45:23,556 --> 00:45:25,058 Foc 364 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 365 00:45:27,852 --> 00:45:30,522 Trageti in continuare 366 00:45:42,742 --> 00:45:44,411 Raspunde ,capitane 367 00:45:45,078 --> 00:45:46,705 Capitane Tower! 368 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 369 00:45:54,004 --> 00:45:56,464 Pun pariu ca au tras 370 00:45:59,426 --> 00:46:00,760 La dracu 371 00:46:01,428 --> 00:46:06,975 Cineva la vazut pe Brigs? Brigs 372 00:46:18,278 --> 00:46:21,197 - SALA DE CONTROL IN SITUATII DE CRIZA A NSA - - WASHINGTON, D.C. 10:27 - 373 00:46:23,366 --> 00:46:27,787 Bine vom prelua de aici, -Rahat -Ce au spus? 374 00:46:27,954 --> 00:46:32,042 Ce au zis?Ca numai ce doua MIG-uri chinezesti au tras in Torus 375 00:46:32,208 --> 00:46:35,295 in misiune de recunoastere Si ce s-a intamplat? 376 00:46:35,795 --> 00:46:39,215 Ce vrei sa zici cu ,,ce s-a intampla``t? Vreau sa zic daca le-am doborat 377 00:46:39,215 --> 00:46:43,636 Nu dar putem demonstra ca obiectul a emis un fel 378 00:46:43,887 --> 00:46:49,517 energie pe care scanerele noastre ultramoderne nu au inregistrat-o 379 00:46:50,810 --> 00:46:54,564 Acele MIG-uri zburau in tandem pe langa zona cand acea energie le-a doborat 380 00:46:54,564 --> 00:46:57,067 dar acum chinezii o sa creada ca i-am doborat noi 381 00:46:57,067 --> 00:47:01,321 Oh, Doamne sfinte. Nu avem prea mult timp pana cand vor raspunde 382 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 383 00:47:09,579 --> 00:47:14,834 Stiti ceva,daca se dovedeste ca acel obiect este agresiv cu siguranta ne mai ramane o singura optiune 384 00:47:20,423 --> 00:47:23,968 Sa raspunda cineva la telefon -Bine vorbeste tu 385 00:47:27,013 --> 00:47:30,058 Alo?Da domnule presedinte 386 00:47:32,852 --> 00:47:36,648 Imi pare rau dar cred ca amandoi nu sunt disponibili in acest moment 387 00:47:37,273 --> 00:47:39,984 Nu ,.nu avem detalii exacte 388 00:47:40,610 --> 00:47:42,529 Sunt Pamela Chensers. 389 00:47:43,780 --> 00:47:45,615 Da, da le voi transmite. 390 00:47:47,450 --> 00:47:53,081 Da,da stiu .Daca chinezi vor lua legatura cu noi 391 00:47:53,289 --> 00:47:56,876 testele noastre erau deja incepute.Asa este? 392 00:47:57,043 --> 00:47:58,003 Exact 393 00:48:11,891 --> 00:48:16,855 - Doua MIG-uri au fost numai ce doborate. Chinezii nu vor sta cu mainile incrucisate ,domnule 394 00:48:18,898 --> 00:48:23,486 Vreo sugestie colonele? Eu zic sa inchidem perimetrul cu trupele noastre 395 00:48:42,922 --> 00:48:47,969 Ce s-a intamplat? - L-am pierdut pe Briggs. 396 00:48:55,435 --> 00:48:58,438 Am fost atacati de o forta necunoscuta 397 00:48:58,688 --> 00:49:01,649 Atacati sau...infricosati ,capitane? 398 00:49:03,693 --> 00:49:06,112 Cine a tras primul foc? 399 00:49:08,365 --> 00:49:11,117 Banuiesc ca am invatat ceva despre Torus. 400 00:49:12,702 --> 00:49:15,747 A reactionat la comportamentul tau agresiv 401 00:49:16,206 --> 00:49:19,459 Mi-am pierdut unul dintre ai mei si am fost atacati 402 00:49:19,459 --> 00:49:21,544 Capitane ,lasa-l in pace...........acum 403 00:49:24,297 --> 00:49:28,134 Doctorita Czaban,pe linie este domnul Lyzander. 404 00:49:28,468 --> 00:49:30,053 Da, sunt Czaban. 405 00:49:32,389 --> 00:49:35,975 Ne-am retras domnule caci am pierdut un om inauntrul lui Torus. 406 00:49:36,142 --> 00:49:40,438 - Ce s-a intamplat? Sunt Mason Rend si-ti spun eu ce s-a intamplat 407 00:49:41,231 --> 00:49:44,609 Cap. Tower si trupa lui se aflau in Torus: 408 00:49:44,818 --> 00:49:47,904 si au inceput sa traga iar Torus a reactionat 409 00:49:48,154 --> 00:49:50,782 Ne confruntam cu instincte rudimentare aici 410 00:49:50,990 --> 00:49:54,494 aceasta chestie se va apara si trebuie sa scoatem militarii afara 411 00:49:54,494 --> 00:49:58,081 Este prea tarziu Rend. Trupele chinezesti sunt pe drum 412 00:49:58,081 --> 00:50:01,418 Putem incerca sa-i tinem in afara perimetrului macar pentru un timp scurt 413 00:50:01,418 --> 00:50:04,379 Ok. Ok, da ordin sa plece armata 414 00:50:04,587 --> 00:50:05,922 Si Mason! -Sunt pe faza 415 00:50:06,256 --> 00:50:10,635 Te intorci inauntru si incearca sa intelegi cum functioneaza treaba asta.Intelegi? 416 00:50:10,844 --> 00:50:14,681 Si spunei lui Tower sa se intoarca la baza Corect 417 00:50:14,848 --> 00:50:18,518 Ne intoarcem inapoi dar ca acum vom merge fara Rembo 418 00:50:35,035 --> 00:50:41,124 Capitane! Capitane? Capitane, ma receptionezi?? 419 00:51:20,080 --> 00:51:24,209 Fiti atenti Pregatiti instinctoarele.Supravietuitori? Negativ domnule 420 00:51:24,417 --> 00:51:28,546 Sergente!. Da domnule Cautati peste tot 421 00:51:38,264 --> 00:51:42,811 Continuati sa cautati supravietuitori Trebuie sa ne miscam repede 422 00:51:56,616 --> 00:52:00,036 Surse militare chinezesti afirma ca in Bhutan... 423 00:52:00,036 --> 00:52:03,415 a fost descoperita o enorma forta de natura necunoscuta la granita cu Bhutanul 424 00:52:03,623 --> 00:52:06,042 Oficialii chinezi au raportat ca o ilegala operatiune militara a Statelor Unite 425 00:52:06,042 --> 00:52:08,712 controleaza zona 426 00:52:08,712 --> 00:52:12,799 si au doborat doua avioane civile chinezesti 427 00:52:13,049 --> 00:52:16,386 Si totul de la Jessica Keats, in direct pentru voi din Bhutan. 428 00:52:16,553 --> 00:52:19,973 La naiba!O gramada de rahaturi La dracu 429 00:52:20,223 --> 00:52:23,268 Contacteaza prieteni tai de la Natiunile Unite si zile 430 00:52:23,476 --> 00:52:27,480 Nu stiu ce,zile ceva dar nu mentiona nimic de descoperire 431 00:52:27,647 --> 00:52:30,692 - Ambasadorul Po... S-a facut 432 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 433 00:52:33,653 --> 00:52:35,989 De data asta nu mai raspund 434 00:52:36,656 --> 00:52:39,367 Baza din BHUTAN - - 15:26 - 435 00:52:39,826 --> 00:52:43,538 Ok domnisoarelor ,miscativa afara miscati-va,miscati-va 436 00:52:54,924 --> 00:52:57,093 Cine sunt? Armata chineza 437 00:52:57,093 --> 00:52:59,763 Dar cati sunt Au venit toti 438 00:53:20,033 --> 00:53:23,661 - Unde sunt? - Rend si doctorita sunt inauntru 439 00:53:23,870 --> 00:53:25,288 Asta este un lucru bun 440 00:53:25,872 --> 00:53:29,876 Domnule vreau sa se consemneze ceva ca am vrut sa verificam prim data obiectul pana sa intram 441 00:53:30,043 --> 00:53:34,255 si sa vedem cu ce aveam de-a-face 442 00:53:34,881 --> 00:53:37,467 Am vazut cum mi-a disparut un om de-al meu 443 00:53:37,717 --> 00:53:40,720 Obiectia ta s- aconsemnat,dar aveam un timp limitat 444 00:53:40,887 --> 00:53:43,640 Si trebuia sa tinem situatia subt control 445 00:53:43,640 --> 00:53:46,434 Dupa ce au cazut avioanele ar fi urmat un atac la sol ca o reactie la acetse evenimente 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 447 00:53:54,818 --> 00:53:58,321 Totul este bine? Parca as escalada un munte 448 00:54:07,997 --> 00:54:11,001 Uite este mai bine aici Ok. 449 00:54:25,181 --> 00:54:29,602 Ce naiba cautam? Orice as putea recunoaste 450 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 451 00:54:41,531 --> 00:54:48,997 - Mason. - -Vrei sa-mi zici ceva? Mason 452 00:54:51,207 --> 00:54:52,792 Doamne Dumnezeule ....priveste 453 00:55:11,644 --> 00:55:13,563 Ce s-a intamplat? 454 00:55:15,982 --> 00:55:17,984 Trebuie sa ne caram de aici 455 00:55:18,318 --> 00:55:19,486 Ah! 456 00:55:24,574 --> 00:55:33,625 Domnule Ambasador Domnule Hudson... 457 00:55:34,918 --> 00:55:39,381 Cred ca avem o problema O problema domnule ambasador? 458 00:55:40,090 --> 00:55:43,093 Noi preferam sa-i zicem o neintelegere 459 00:55:43,343 --> 00:55:46,846 Din partea cui? De acea ne-am adunat acum 460 00:55:46,846 --> 00:55:50,308 sa analizam unde am gresit unul fata de altul 461 00:55:50,600 --> 00:55:54,771 Analizare? Guvernul tau a luat controlul asupra unui obiect 462 00:55:55,021 --> 00:55:58,942 care se afla in sfera noastra de influenta 463 00:55:59,609 --> 00:56:03,613 Daca nu ma insel domnule Bhutan este un stat suveran 464 00:56:04,781 --> 00:56:07,450 Asa era si Nepal. 465 00:56:08,368 --> 00:56:12,747 Oricum cred ca am putea rezolva asta intr-un mod diplomatic 466 00:56:12,956 --> 00:56:15,750 Asa sper si eu Tot ce dorim este 467 00:56:15,959 --> 00:56:18,878 ca sa avem acces egal la acest obiect 468 00:56:18,962 --> 00:56:21,965 ca sa putem face si noi analize asupra acestui fenomen 469 00:56:21,965 --> 00:56:24,801 si nu sa constitue o amenintare pentru China si vecinii sai 470 00:56:24,801 --> 00:56:28,930 Desigur,este simplu si noi intelegem 471 00:56:29,139 --> 00:56:33,768 Acum voi discuta cu presedintele si cu secretarul de stat 472 00:56:33,977 --> 00:56:38,273 Orice-ar fi Asta nu este o cerere domnule Hudson 473 00:56:38,815 --> 00:56:40,650 Te rog ia niste fursecuri 474 00:56:42,402 --> 00:56:44,070 Multumesc, cu placere 475 00:56:45,238 --> 00:56:49,200 O consider o actiune cu gust amar Pot avea niste biscuiti ? 476 00:56:50,660 --> 00:56:51,745 Chu-Li! 477 00:56:54,164 --> 00:56:58,543 Vad ca ne intelegem foarte bine acest obiect 478 00:56:58,835 --> 00:57:02,505 se afla in statul suveran Bhutan si vreau sa va spun 479 00:57:02,672 --> 00:57:06,718 Multumesc,lasati-le aici. Si vreau sa il informez pe presedinte 480 00:57:06,926 --> 00:57:10,388 si presedintele nu prea reactioneaza bine la amenintari 481 00:57:11,431 --> 00:57:15,143 Si presedintele tau nu este liderul lumii Pozitia guvernului meu 482 00:57:15,268 --> 00:57:18,980 este aceasta Ori vom avea acces la acest obiect 483 00:57:19,189 --> 00:57:23,026 ori il vom distruge 484 00:57:23,360 --> 00:57:28,156 Cum crezi ca vei face asta? Deja v-ati pierdut doi piloti...iti amintesti? 485 00:57:33,203 --> 00:57:37,874 Sacrificiul lor ne-a aratat forta de care dispune obiectul 486 00:57:38,625 --> 00:57:42,671 si necooperarea guvernului tau 487 00:57:44,881 --> 00:57:48,593 Trupele noastre au primit ordin sa pazeasca zona 488 00:57:48,802 --> 00:57:50,220 Chu-Li, te rog 489 00:57:52,222 --> 00:57:55,892 Deci acum este randul tau sa dai inteles sensului de sacrificiu 490 00:57:56,893 --> 00:57:58,311 Pardon? 491 00:57:59,229 --> 00:58:01,898 Este timpul sa pleci 492 00:58:18,164 --> 00:58:21,292 Ce faci? A disparut durerea 493 00:58:21,459 --> 00:58:26,006 Dr. Solomon, ai aparatele necesare sa-mi faci o miografie? 494 00:58:26,423 --> 00:58:28,299 Da ,am...de ce? 495 00:58:30,260 --> 00:58:35,765 Acum 12 luni mi s-a diagnosticat l'ALS: boala lui Lou Gehrig. 496 00:58:37,350 --> 00:58:39,853 Mi-a mai ramas putin timp de trait 497 00:58:40,353 --> 00:58:46,568 Si acum se pare ca.... Te rog poti sa-mi faci testul? 498 00:58:46,943 --> 00:58:47,986 Desigur 499 00:58:49,696 --> 00:58:52,824 Credeam ca mi-ai citit dosarul L-am citit 500 00:58:58,038 --> 00:59:00,331 Ai ratat examenul medical 501 00:59:05,128 --> 00:59:08,840 Doctore este bine? Astept rezultatele analizei 502 00:59:10,133 --> 00:59:13,470 Ce s-a intamplat? Speram sa-mi spui tu 503 00:59:14,137 --> 00:59:18,224 Nu-mi amintesc nimic Este in soc dar va fi bine 504 00:59:28,485 --> 00:59:31,404 Nu mai este nici un semn de boala 505 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 506 00:59:54,594 --> 00:59:57,013 Ce se intampla aici?Ai? 507 00:59:58,932 --> 01:00:04,938 Mai inainte sa intru in Torus aveam l'ALS. 508 01:00:06,106 --> 01:00:13,655 Mai aveam un an de trait Si acum... Nu mai este nici un semn al bolii 509 01:00:17,367 --> 01:00:20,954 Torus te-a vindecat? Asa se pare 510 01:00:22,038 --> 01:00:26,584 Cred ca schimbarea starii mele de sanatate ne da suficiente probe a ceea ce face acest obiect inauntru 511 01:00:26,793 --> 01:00:29,754 Care sunt 512 01:00:29,963 --> 01:00:34,092 Evident poate manipula structura moleculara 513 01:00:34,551 --> 01:00:37,804 Dar tot nu ne spune de unde a venit 514 01:00:37,804 --> 01:00:41,641 Datarea cu carbon a rocii acolo unde s-a inaltat Torus 515 01:00:41,891 --> 01:00:45,854 ...este de cel putin 4 miliarde de ani Mai inainte de aparitia vietii 516 01:00:46,062 --> 01:00:49,149 Si daca poate sa fac ceea ce a facut pentru mine intr-o zi 517 01:00:49,149 --> 01:00:52,402 inseamna ca poate sa refaca ADN-UL 518 01:00:53,403 --> 01:00:57,991 Dar asta nu explica de ce si cine l-a pus aici 519 01:00:59,242 --> 01:01:02,328 Ei bine....cine nu vom afla niciodata dar de ce 520 01:01:02,328 --> 01:01:05,248 Dar daca este posibil sa refaca ADN-ul atunci probabil ca 521 01:01:05,248 --> 01:01:08,001 primul catalizator al vietii originale pe Pamant Exact ,vreau sa zic.... 522 01:01:08,001 --> 01:01:12,005 In cursul istoriei au fost numeroase stadii ale evolutiei 523 01:01:12,255 --> 01:01:16,092 care nu prea s-au potrivit Salturi bizare 524 01:01:16,343 --> 01:01:20,221 in dezvoltarea diferitelor specii in perioade diferite 525 01:01:20,430 --> 01:01:23,224 nu au fost explicate niciodata bine si acum....... 526 01:01:30,440 --> 01:01:32,525 Vreau sa inchideti 527 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 528 01:01:35,028 --> 01:01:36,696 Cred ca glumesti 529 01:01:36,946 --> 01:01:40,158 Vreau sa fie distrus sau macar sa fie sub control 530 01:01:40,283 --> 01:01:42,869 Nu avem idee de ce este in stare Torus 531 01:01:42,869 --> 01:01:44,829 Trebuie sa te contrazic ,domnule 532 01:01:44,954 --> 01:01:47,957 Poate ca suntem la limita timpului dar cred ca este o eroare uriasa 533 01:01:47,957 --> 01:01:51,044 Un moment.Vrei sa o distrugi sau sa o controlezi? 534 01:01:51,044 --> 01:01:54,214 Chestia asta s-ar putea sa fie ceea ce ne-a dat noua viata 535 01:01:54,381 --> 01:01:58,760 Poate ca este ceea ce de 3 milenii noi ii spunem Dumnezeu 536 01:02:00,720 --> 01:02:04,849 Nu pot fi de acord cu asta Nu este o propunere ci un ordin 537 01:02:05,058 --> 01:02:09,020 Daca nu putem controla acest lucru il vom distruge 538 01:02:13,817 --> 01:02:16,653 Raspunzand unei stiri, un obiect gasit in Bhutan 539 01:02:16,653 --> 01:02:21,157 de origine extraterestra cu o poveste dramatica 540 01:02:21,408 --> 01:02:24,661 Vom reactiona din nou ,din diverse motive si la opinia publica mondiala 541 01:02:24,828 --> 01:02:29,040 care acuza Statele Unite ca ascunde informatiii 542 01:02:29,666 --> 01:02:32,585 Statele Unite incearca sa proteje lumea de 543 01:02:32,585 --> 01:02:36,715 de o iresponsabila propaganda de dezinformare cu stiri care nu sunt adevarate 544 01:02:36,923 --> 01:02:40,510 In acest moment sunt echipe de cercetatori la fata locului 545 01:02:40,760 --> 01:02:44,389 care incearca sa evalueze orice posibil pericol 546 01:02:44,597 --> 01:02:46,599 pe care acest obiect il poate produce ,daca s-ar produce 547 01:02:46,933 --> 01:02:50,520 Cu aceasta ocazie les pun americanilor de rand 548 01:02:50,520 --> 01:02:53,815 si restul oamenilor di lume sa fie deschisi la nou. 549 01:02:53,940 --> 01:02:57,110 Vreau sa stiu cine i-a facut discursul - Gosum! 550 01:02:57,110 --> 01:02:58,945 Credeam ca lucru ca civil 551 01:02:59,112 --> 01:03:01,906 Vrei sa-l trimitem inapoi? - Da! 552 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 553 01:03:42,572 --> 01:03:45,700 Sunt aici ca sa ne asociem in cercetarile cu privire la Torus 554 01:03:45,909 --> 01:03:49,954 Nu ai nici o autorizatie Si suntem intr-un stat suveran 555 01:03:50,163 --> 01:03:53,750 Avem dreptul sa studiem obiectul la fel de bine ca voi 556 01:03:53,917 --> 01:03:57,921 Guvernul vostru nu are dreptul de a dicta singur la o descoperire de o asemenea magnitudine 557 01:03:57,921 --> 01:04:00,674 Noi am fost invitati de bhutanezi 558 01:04:00,674 --> 01:04:03,843 si nu cred ca tu ai aceeasi invitatie 559 01:04:03,843 --> 01:04:06,429 O tara ca Bhutan nu cred ca este in pozitia de a 560 01:04:06,429 --> 01:04:09,182 lua astfel de decizii -Deja au facuta sta 561 01:04:09,182 --> 01:04:13,103 Pentru ca nu s-a ajuns la o solutie diplomatica Vreau sa-ti retragi toti oamenii inapoi 562 01:04:13,103 --> 01:04:16,731 si daca refuzi ,atunci ne vom apara 563 01:04:16,940 --> 01:04:20,527 Avem doua divizii la 2 kilometri de aici 564 01:04:20,777 --> 01:04:23,196 Chiar crezi ca amenintarea voastra ma inspaimanta? 565 01:04:25,532 --> 01:04:31,329 Incearca-ne Chiar esti un om foarte prost 566 01:04:32,956 --> 01:04:35,750 Acum ma vei lasa la zona sitului 567 01:04:35,959 --> 01:04:38,920 Daca inaintezi oamenii mei te vor impusca 568 01:04:39,796 --> 01:04:41,840 Astea sunt ordinele mele 569 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 570 01:04:45,802 --> 01:04:49,305 Opriti focul Nu trageti 571 01:04:53,810 --> 01:04:56,563 Chemati doctorul Doctorul,mai repede 572 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 573 01:05:24,424 --> 01:05:29,095 Glontul i-a strapuns inima 574 01:05:29,095 --> 01:05:31,681 Trebuia sa fie mort 575 01:05:31,681 --> 01:05:33,475 Stiu 576 01:05:43,860 --> 01:05:47,697 Dra..asta este imposibil Ei erau morti ca si tine 577 01:05:56,873 --> 01:05:58,458 Este imposibil 578 01:06:09,135 --> 01:06:14,474 - A treia zi - - BHUTAN - - Sambata17 Ianuarie 2002, 04:27 - 579 01:06:17,060 --> 01:06:22,857 - Capitane Tower, citesti cumva o biblie? Da ,este vreo problema? 580 01:06:24,901 --> 01:06:28,321 Crezi ca asta are ceva legat de Dumnezeu? 581 01:06:28,488 --> 01:06:31,199 Nu cred Ok...uite cum sta treaba 582 01:06:33,493 --> 01:06:39,082 Treaba mea este tot ce se poate afla despre Torus 583 01:06:39,249 --> 01:06:42,419 Si daca nu am fi gasit nimic care ar fi parere ta? scartare mai un'ipotesi. Allora... 584 01:06:42,419 --> 01:06:49,175 De cand eram copil 585 01:06:50,010 --> 01:06:53,138 Am incercat sa-mi imaginez cum arata Dumnezeu 586 01:06:53,346 --> 01:06:57,684 si din ceea ce ama vazut pot sa-ti zic ca asta 587 01:06:57,934 --> 01:07:00,145 Nu a fost trimisa de Dumnezeu 588 01:07:08,862 --> 01:07:13,450 Dupa cum vezi suntem inconjurati de tancuri imense 589 01:07:14,367 --> 01:07:18,163 care par ca inconjoara toata incaperea Te-am prins 590 01:07:20,623 --> 01:07:24,336 Posibile medii de stocare pentru variate gaze 591 01:07:24,461 --> 01:07:28,256 oxid de carbon Se intrerupe...pierd imaginea 592 01:07:28,798 --> 01:07:32,510 Am sa te duc in zona unde l-am gasit pe Briggs... 593 01:07:33,470 --> 01:07:35,597 Rahat, i-am pierdut 594 01:07:36,306 --> 01:07:38,475 daca nu pierdem legatura 595 01:08:35,031 --> 01:08:37,534 Unde suntem?Oh. 596 01:08:53,049 --> 01:08:55,093 Nu-mi place cum arata 597 01:08:57,637 --> 01:09:02,058 Stai calma...daca dorea sa fim morti......am fi fost deja 598 01:09:06,479 --> 01:09:08,690 Un pas mic pentru Mason Rend. 599 01:09:10,567 --> 01:09:13,403 Nu mai receptionez nimic...cred ca s-a intrerupt 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 601 01:10:09,209 --> 01:10:13,004 Sunt parti ale evolutiei,...holograme 602 01:10:15,298 --> 01:10:19,594 E ca si cum ar fi un jurnal al istoriei planetei 603 01:10:25,892 --> 01:10:29,854 Si acum ce semai intampla? 604 01:10:31,064 --> 01:10:32,649 Distruge totul 605 01:10:34,901 --> 01:10:38,905 Este un proces de regenerare pentru a incepe ceva nou 606 01:10:37,987 --> 01:10:42,617 A inregistrat dezvoltarea vietii fara sa o modifice 607 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 608 01:11:55,231 --> 01:12:00,028 Oh! Ce s-a intamplat? Nu stiu 609 01:12:02,238 --> 01:12:09,287 Dar ceva imi spune ca ar fi mai bine sa vedem de afara Sa mergem 610 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 611 01:12:20,048 --> 01:12:22,759 Acum cred ca va trebui sa sarim Sa sarim?Unde? 612 01:12:22,926 --> 01:12:26,638 Inapoi in modul.Sari cand iti spun Ce esti nebun? 613 01:12:27,305 --> 01:12:30,600 Ok facem o afacere sarim amandoi 614 01:12:31,267 --> 01:12:38,316 Bine Esti gata? Hai ca vine...pregateste-te...sari 615 01:12:39,859 --> 01:12:42,612 - SALA DE CONTROL A SITUATIILOR DE CRIZA DE LA NSA - - WASHINGTON, D.C. 8:03 - 616 01:12:44,197 --> 01:12:46,908 Domnule Williams. Domnule Williams! 617 01:12:50,453 --> 01:12:53,915 Doamne, ce este? Domnul presedinte este la telefon 618 01:12:54,124 --> 01:12:58,003 Sfinte cerule ,sper ca nu i-ai zis Avem o noua situatie la site 619 01:12:59,462 --> 01:13:03,299 Ce s-a intamplat? Mai bine ai vine sa vezi chiar tu 620 01:13:03,883 --> 01:13:06,803 Bine....Multumesc pentru cafea Pentru putin 621 01:13:14,561 --> 01:13:19,691 Glenn, amanta ta este la tine acasa si vorbeste cu sotia ta 622 01:13:21,026 --> 01:13:24,654 Ce? Nici macar nu este in oras 623 01:13:34,914 --> 01:13:38,418 Genereaza un nor ca acoperire de o mila care se extinde 624 01:13:38,418 --> 01:13:41,212 ...cu 265 mile orare 625 01:13:43,006 --> 01:13:49,220 Ei bine ,ma gandeam ca ar trebui sa ne intoarcem si sa abordam altfel problema 626 01:13:50,221 --> 01:13:54,476 La viteza asta va coperi pamantul in proximativ 90 de ore 627 01:13:55,477 --> 01:13:56,978 Dumnezeul meu 628 01:13:57,854 --> 01:13:59,147 Ehm... 629 01:13:59,564 --> 01:14:02,275 Ca sa-ti faci o idee a ceea ce se intampla 630 01:14:02,525 --> 01:14:06,488 in 30 de zile toate culturile de pe planeta vor fi distruse 631 01:14:07,030 --> 01:14:11,284 Dupa cateva saptamani vom intra din nou intr-o era galaciara 632 01:14:11,701 --> 01:14:16,956 Am inteles...da domnule Foarte bine....desigur...e clar 633 01:14:20,710 --> 01:14:25,632 Ai terminat? Sam tocmai mi-a ordonat sa trecem la faza 2 634 01:14:37,602 --> 01:14:41,314 Este un obiect extraterestru care produce un nor ce acopera totul 635 01:14:41,314 --> 01:14:44,943 si ar putea distruge lumea Este o armata chinezeasca 636 01:14:45,151 --> 01:14:48,780 la 12 kilometri de aici Este doar o alta zi in paradis 637 01:14:49,114 --> 01:14:52,158 Tu care le stii pe toate ce ai obtinut? 638 01:14:54,160 --> 01:14:58,415 Din ceea ce am vazut din interior acest nor face parte dintr-un scop al Torusului 639 01:14:58,581 --> 01:15:01,543 un proiect mai amplu si ar putea sa fie o 640 01:15:02,168 --> 01:15:05,714 reformatare a planetei reformatare? Ce dracu e asta? 641 01:15:06,506 --> 01:15:10,135 este perioada dintre doua evolutii pe care noi nu o cunosteam si care defineste sfarsitul uneia 642 01:15:10,343 --> 01:15:13,722 si inceputul alteia 643 01:15:14,264 --> 01:15:18,560 Memoria interna din Torus ne-a aratat istoria acestei planete 644 01:15:18,810 --> 01:15:20,603 Si ghiceste ce? 645 01:15:20,895 --> 01:15:24,607 Sunt doua forme distincte de viata 646 01:15:25,275 --> 01:15:29,446 Doua ramuri diferite pe pamant si al nostru este al doilea 647 01:15:33,700 --> 01:15:37,579 Ce vrei sa zici cu doua? Ce s-a intamplat cu primul? Distrus 648 01:15:37,787 --> 01:15:40,457 Nu ...a fost reformatat 649 01:15:43,209 --> 01:15:49,132 Exista o posibila explicatie Simtul meu imi zice ca acest nor 650 01:15:49,966 --> 01:15:53,595 este o reactie negativa la activitatea militara din zona 651 01:15:54,137 --> 01:15:56,097 Al saselea simt ai? Exact... 652 01:15:56,806 --> 01:15:58,975 Voi erati inauntru Ce a-ti facut? 653 01:16:00,143 --> 01:16:03,897 Am tras in cateva aratari Tu cine naiba esti? 654 01:16:04,189 --> 01:16:07,859 Eram inauntru ca sa observam ,colonele si am iesit repede 655 01:16:07,859 --> 01:16:09,486 mai inainte sa apara furtuna 656 01:16:09,486 --> 01:16:12,155 Stati putin...trebuie sa venim cu solutiii aici 657 01:16:12,322 --> 01:16:15,241 O solutie s-a luat deja Acum 50 de ore 658 01:16:15,241 --> 01:16:17,911 mi s-a spus sa trec la faza a doua 659 01:16:18,286 --> 01:16:22,415 - La faza a doua? Sunteti nebuni? Oamenii mei sunt deja acolo 660 01:16:22,499 --> 01:16:25,502 si pun dispozitivul atomic In interiorul lui Torus 661 01:16:25,502 --> 01:16:29,005 Ascult-ma bine tembelule Ne confruntam 662 01:16:29,005 --> 01:16:32,175 cu tehnologie de 4 miliarde de ani mai avansata 663 01:16:32,175 --> 01:16:34,969 decat a noastra.crezi ca vor sta sa ii aruncam in aer 664 01:16:35,345 --> 01:16:38,390 Sugerez sa fie evacuata zona cat mai repede posibil 665 01:16:39,432 --> 01:16:42,686 Allen, nu putem permite sa se intample asta fiecare 666 01:16:43,019 --> 01:16:46,022 act de agresiune care l-a facut a fost ca raspuns la actiunea noastra negativa 667 01:16:46,398 --> 01:16:50,026 si nu a facut nimic atata timp cat nu am facut ceva violent Ma duc sa o opresc 668 01:16:52,696 --> 01:16:55,907 No! ce dracu faci capitane? 669 01:16:56,533 --> 01:16:58,827 Un atac nuclear nu estre o solutie 670 01:16:58,952 --> 01:17:02,497 Oamenii mei nu il vor lasa O sa-l ucida 671 01:17:11,965 --> 01:17:15,719 Salve! Imi dai putin valijoara vreau sa vada ceva 672 01:17:33,403 --> 01:17:37,949 Cine dracu a trecut peste mine Cine a dat ordine pentru bomba nucleara? 673 01:17:38,158 --> 01:17:40,618 L-a dat chiar presedintele in persoana 674 01:17:40,744 --> 01:17:43,830 Stii ceva ,vreau coduril ca sa dezamorsam bombele intelegi? 675 01:17:43,830 --> 01:17:48,084 Nu mai avem ce sa mai discutam de acum mai bine ai evacua zona la cel putin 10 kilometri 676 01:17:48,335 --> 01:17:52,464 Mason Rend este acolo si militari Chinezii sunt in raza exploziei 677 01:18:07,437 --> 01:18:10,523 Cred ca au mers pe aici Mason, am incalcat 678 01:18:10,523 --> 01:18:12,776 un ordin direct de la presedinte Vrei sa rsisti viitorul lumiii 679 01:18:12,776 --> 01:18:14,861 datorita unui ordin politic? 680 01:18:14,861 --> 01:18:18,198 Si ce vrei sa faci? Sa blochez bomba....haide 681 01:18:20,241 --> 01:18:22,911 - AMBASADA CHINEZA - - WASHINGTON, D.C. 10:14 - 682 01:18:24,913 --> 01:18:29,209 Prima data ne-ai negat accesul egal la acel obiect 683 01:18:29,459 --> 01:18:32,545 si acum vreti sa-l distrugeti cu o bomba nucleara 684 01:18:34,381 --> 01:18:38,009 Sa zicem ca este un atac mai mult tactic...domnule 685 01:18:38,009 --> 01:18:40,637 Nu cred ca treuie sa te mai joci cu vorbele domnule Hudson. 686 01:18:40,637 --> 01:18:44,224 Ok, domnule Masada, ai dreptate Sa nu ne mai jucam cu vorbele 687 01:18:44,766 --> 01:18:49,187 Pot sa-ti sugerez ca ar fi prudent 688 01:18:49,312 --> 01:18:53,441 ca acele divizii care sunt aproape de Torus sa se retraga 689 01:18:54,567 --> 01:18:56,736 la cel putin 10m kilometri...... 690 01:18:57,821 --> 01:19:02,200 Repede la telefon domnule.... In cat timp domnule Hudson? 691 01:19:02,450 --> 01:19:09,207 - Ehm... 24 minute 24 de minute,dracu sa te ia 692 01:19:13,837 --> 01:19:19,092 O Doamne..era aproape....asa-i? 693 01:19:20,760 --> 01:19:22,887 Sper catu stii ce faci 694 01:19:28,101 --> 01:19:31,271 Putem sa o luam de aici? 695 01:19:31,271 --> 01:19:33,898 Nu,detectorul de miscare ar putea da semnalul declansator 696 01:19:34,107 --> 01:19:38,528 Oh,Dumnezeul meu...va trebui sa o dezamorsezi Stiu asta 697 01:19:39,571 --> 01:19:43,783 dar este mai dificil de facut decat am prevazut Este un dispozitiv de clasa 15... 698 01:19:44,200 --> 01:19:46,161 aproape imposibil de dezamorsat 699 01:19:48,371 --> 01:19:52,000 Si nu am nici o unealta speciala Dar ce scule ai ..totusi 700 01:19:52,083 --> 01:19:56,338 Chestia asta elvetiana din armata Este cea mai tare insa 701 01:19:56,755 --> 01:19:58,757 Trebuie sa fii.... 702 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 703 01:20:23,782 --> 01:20:28,495 Miscati..miscati ...mai repede Parasiti baza..ma auzi? 704 01:20:30,330 --> 01:20:34,000 Avem mai putin de 20 de minute daca vrem sa plecam de aici 705 01:20:34,167 --> 01:20:37,420 Trebuie sa vorbesc cu Casa Alba Nu se poate domnule 706 01:20:37,420 --> 01:20:39,172 Sunt prea multe interferente 707 01:20:39,172 --> 01:20:41,341 La dracu colonele suspenda numaratoarea inversa 708 01:20:41,341 --> 01:20:44,010 pana o sa am autorizare de la Washington! 709 01:20:44,010 --> 01:20:45,845 Eu tocmai ascult de un ordin direct 710 01:20:45,845 --> 01:20:48,306 Nu mai faci nici un pas colonele 711 01:20:48,765 --> 01:20:50,350 Lasa arma soldat 712 01:20:50,517 --> 01:20:54,479 El ramane aici iar tu si cu mine vom dezamorsa arma sau vom muri incercand 713 01:20:55,105 --> 01:20:57,107 Am sa te dau pe mana curtii martiale 714 01:20:57,357 --> 01:21:00,360 Daca nu dezamorsezi bomba o sa mori si tu si eu 715 01:21:02,028 --> 01:21:03,697 Continua cu evacuarea 716 01:21:05,615 --> 01:21:11,371 - Rees, nimeni sa nu intre aici si continua evacuarea -Ti-am spus 717 01:21:11,955 --> 01:21:16,126 este imposibil de dezamorsat acea bomba Ca sa ramai aici este sinucidere 718 01:21:17,585 --> 01:21:20,296 Mai repede..abandonati baza mai repede 719 01:21:22,632 --> 01:21:24,384 Mason! 720 01:21:27,137 --> 01:21:28,471 Mason? 721 01:21:37,814 --> 01:21:40,608 Diviziile noastre din Bhutan se retrag 722 01:21:41,568 --> 01:21:45,238 Bine...bine Dar vreau sa stii tu si presedintele tau 723 01:21:46,072 --> 01:21:49,367 ca nu se va sfarsi aici...intelegi ce iti spun domnule Hudson? 724 01:21:49,659 --> 01:21:53,580 Sigur ca inteleg domnule ambasador dar vreau ca tu sa stii 725 01:21:53,747 --> 01:21:57,792 de la noi toti ca vreau sa ne primesti scuzele noastre 726 01:21:58,001 --> 01:22:00,920 Vrei naibii sa taci? 727 01:22:01,379 --> 01:22:03,631 - BHUTAN - - 11:47 - 728 01:22:06,426 --> 01:22:10,305 Cel care ma ajuta este Dumnezeu cel care a creat cerul si pamantul 729 01:22:10,680 --> 01:22:13,975 Esti nebun Nu ai suferit nici atunci cand te-ai miscat 730 01:22:15,018 --> 01:22:19,689 aceasta este cheia si noi suntem oile Dumnezeu este pastorul 731 01:22:19,856 --> 01:22:22,233 Si a venit sa-ti salveze sufletul intr-o lume mai buna 732 01:22:22,859 --> 01:22:26,363 Soarele nu mai lumineaza ziua si nici luna nu mai lumineaza noaptea 733 01:22:26,821 --> 01:22:31,034 Salveaza-ne doamne de necurat si salveaza-ne sufletele 734 01:22:31,284 --> 01:22:33,703 Protejeaza-ma pe mine fiul tau 735 01:22:34,037 --> 01:22:39,793 in toate zilele care vor veni chiar si mai mult ca niciodata.Amin 736 01:22:41,127 --> 01:22:44,506 Mai avem putine minute ca sa parasim locul 737 01:22:45,173 --> 01:22:47,884 Dezamorseaz-o - Capitane Tower! 738 01:22:50,637 --> 01:22:54,891 Ti-am spus ca nu pot Trage soldat ca sa se termine odata 739 01:22:54,891 --> 01:22:56,226 Curaj 740 01:22:57,310 --> 01:22:58,603 - 16:06 - 741 01:23:02,816 --> 01:23:04,818 Hai sa nu o atingem 742 01:23:07,737 --> 01:23:11,616 Reusesti sa o dezamorsezi? Nu stiu cum sa intru inauntru 743 01:23:26,297 --> 01:23:29,384 Cred ca daca nu a dezamorsat bomba pana acum 744 01:23:30,510 --> 01:23:36,433 spune adevarul Poti sa pleci colonele 745 01:23:38,309 --> 01:23:40,311 Pleaca soldat 746 01:23:51,322 --> 01:23:53,825 Domnilor acesta este ultimul transport 747 01:23:55,493 --> 01:23:57,620 Asigura-te ca toti oamenii mei sunt in el 748 01:24:07,964 --> 01:24:14,054 Cum merge?? Decamdata bine...dar treaba merge naspa 749 01:24:15,388 --> 01:24:17,432 Nu reusesc sa-i gasesc centrul 750 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 751 01:24:28,401 --> 01:24:33,031 Trebuie sa plecati si dumneavoastra Am sa raman 752 01:24:44,417 --> 01:24:46,336 Nu pot sa fac nimic 753 01:24:46,503 --> 01:24:49,756 Totul in afara carcasei este mort si dispozitivul de control este in carcasa 754 01:24:49,756 --> 01:24:53,927 -Trebuie sa plecama - Si unde sa mergem?Nu mai este timp 755 01:25:06,690 --> 01:25:08,942 Prietene viata pana la urma este pretioasa 756 01:25:15,281 --> 01:25:17,826 trebuia sa faci majoritatea lucrurilor cat o mai aveai 757 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 758 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 759 01:25:48,064 --> 01:25:52,235 Cred ca a absorbit explozia 760 01:25:54,571 --> 01:25:56,072 Repede..hai sa iesim de aici 761 01:26:02,203 --> 01:26:03,747 Pe aici 762 01:26:08,335 --> 01:26:11,046 Trebuie sa sarim Iti bati joc de mine? 763 01:26:11,046 --> 01:26:14,466 Viteza creste si se face tot mai violent Nu avem de ales 764 01:26:15,925 --> 01:26:17,010 Atentie 765 01:26:19,512 --> 01:26:22,349 Asculta ce iti spun eu Am sa urmaresc intrarea 766 01:26:22,349 --> 01:26:25,477 Sa sari cand iti voi spune ok? -Ok 767 01:26:25,852 --> 01:26:28,146 Se apropie, esti gata? Acum 768 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 769 01:26:35,362 --> 01:26:36,571 Mason! 770 01:26:44,037 --> 01:26:45,622 Nu mai rezist 771 01:26:45,789 --> 01:26:47,415 Da-mi mana 772 01:26:59,302 --> 01:27:01,096 Mai avem putine secunde...mai repede 773 01:27:06,351 --> 01:27:07,686 Vino 774 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 775 01:27:48,351 --> 01:27:49,436 : Aah! 776 01:27:57,694 --> 01:27:59,279 - Sari Ce? 777 01:28:03,450 --> 01:28:04,868 Aah! 778 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 779 01:29:11,601 --> 01:29:16,898 Scopul lui Torus s-ar putea sa fi fost de a schimba cursul evolutiei pe acesta planeta 780 01:29:17,107 --> 01:29:20,610 la diferite intervale reformateaza pamantul 781 01:29:20,610 --> 01:29:22,779 provocand moartea unei speciii 782 01:29:22,779 --> 01:29:24,614 si permitand aparitia alteia 783 01:29:24,614 --> 01:29:27,617 Cand Torus a generat acea nebuloasa 784 01:29:28,118 --> 01:29:31,538 reformatarea se pare ca a inceput din nou 785 01:29:31,621 --> 01:29:35,917 si apoi foarte repede s-a terminat De ce ne-a iertat? 786 01:29:36,418 --> 01:29:39,254 Care este teoria ta la asta doctore? 787 01:29:39,379 --> 01:29:44,467 Cand eu si doctorita am intrat in camera aceea alba din centru 788 01:29:45,218 --> 01:29:50,098 se poate ca Torus sa fi reevaluat umanitatea 789 01:29:50,807 --> 01:29:54,352 ca o specie care merita o continuare a evolutiei 790 01:29:54,728 --> 01:29:59,566 Si poate ca a simtit ca doctorita Czaban si eu 791 01:30:01,401 --> 01:30:06,114 am devenit mai apropiati 792 01:30:07,282 --> 01:30:09,409 Oricum nu vom sti cu siguranta 793 01:30:10,994 --> 01:30:16,499 Deci...am un avion de prins si as dori sa ma scuzati Va multumesc din nou domnilor si doamnelor 794 01:30:17,125 --> 01:30:20,253 Nu,nu este in regula KC, vino aici 795 01:30:26,343 --> 01:30:29,596 Ma bucur sa te vad.Ce mai faci? Eu sunt bine..dar tu? 796 01:30:29,596 --> 01:30:31,431 Sunt bine Adevarat? 797 01:30:31,931 --> 01:30:35,018 Imi pare rau ca nu te-am mai vazut din Bhutan dar stiu ca esti ocupata 798 01:30:35,185 --> 01:30:38,271 Si tu dupa cate am vazut Ai avut un adevarat anturaj 799 01:30:38,563 --> 01:30:42,317 Ah da este pretul pe care il platesc ereticii sa traiasca intr-o lume de fanatici 800 01:30:43,193 --> 01:30:49,657 - Ah!Am venit totusi cu un scop - Oh? 801 01:30:50,492 --> 01:30:54,954 Inainte de a pleca in Bhutan, incercam ,dar nu puteam... 802 01:30:56,539 --> 01:30:59,042 ce incerc sa-ti spun eu este ca... si am descoperit 803 01:30:59,042 --> 01:31:03,338 ca nu pot avea copii si nu am mai fost cu nimeni de atunci 804 01:31:04,047 --> 01:31:09,177 - Torus te-a vindecat pe tine,asa e? De atunci nu am mai avut simptome 805 01:31:10,470 --> 01:31:12,764 Cred ca atunci cand eram in incapere...... 806 01:31:15,725 --> 01:31:17,060 sunt insarcinata 807 01:31:23,817 --> 01:31:31,199 Mason...iti multumesc 808 01:31:31,241 --> 01:35:01,785 Subtitrarea la acest film a fost facuta de Florin din Tulcea 63160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.