All language subtitles for Elsbeth s01e10 A Fitting Finale.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:04,770 [INDISTINCT CHATTER] 2 00:00:07,580 --> 00:00:11,920 ["SLEEK CHIC" BY JESSE LOREN JOSEFSSON PLAYING] 3 00:00:13,800 --> 00:00:15,970 I'm here with the legendary Matteo Hart, 4 00:00:16,020 --> 00:00:17,670 director of the Festival of Fashion. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,320 Hello, darling. 6 00:00:20,700 --> 00:00:23,220 What can you tell us about Nick Garrison's collection 7 00:00:23,270 --> 00:00:26,850 - we're about to see? - Get ready. High fashion. 8 00:00:26,900 --> 00:00:29,680 Drama. And a powerful statement 9 00:00:29,738 --> 00:00:31,190 on climate change. 10 00:00:31,240 --> 00:00:34,910 Now, this will be Nadine Clay's final walk on the runway. 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,780 Nick and Nadine are in the process of divorcing, 12 00:00:37,830 --> 00:00:41,690 yet she's ending her modeling career in his show. 13 00:00:41,740 --> 00:00:42,780 What does that say? 14 00:00:43,880 --> 00:00:47,120 Love is complicated. 15 00:00:47,172 --> 00:00:50,120 MAN: God, you are beautiful. Ugh. 16 00:00:50,170 --> 00:00:53,440 Now, remember, you're representing the dying coral reefs, 17 00:00:53,490 --> 00:00:54,630 so there's no smiling. 18 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 I want you to feel used up 19 00:00:56,130 --> 00:00:58,000 - and empty. - NADINE: It's easy. 20 00:00:58,058 --> 00:01:00,250 Just pretend to be married to him for 12 years. 21 00:01:00,300 --> 00:01:02,276 - Nobody asked you, Nadine. - That's their mistake. 22 00:01:02,300 --> 00:01:03,960 Oh, well, Francesca here is ready. 23 00:01:04,010 --> 00:01:06,380 - Why aren't you? - I don't want to put on my shroud 24 00:01:06,430 --> 00:01:07,990 until I absolutely have to. 25 00:01:08,040 --> 00:01:10,760 In the meantime, I'll take care of the other girls. 26 00:01:10,810 --> 00:01:12,060 Come with me, Francesca. 27 00:01:12,114 --> 00:01:13,258 You're saving her from me, is that it? 28 00:01:13,282 --> 00:01:14,400 Yes. 29 00:01:19,622 --> 00:01:24,890 Gisela, thank God. We were about to give away your seat. 30 00:01:24,940 --> 00:01:28,860 - Not even remotely amusing, Matteo. - I know you wouldn't miss 31 00:01:28,910 --> 00:01:31,200 Nadine's final walk. 32 00:01:31,258 --> 00:01:32,680 I won't miss your show either. 33 00:01:32,730 --> 00:01:34,580 Oh, I wish you would. 34 00:01:34,637 --> 00:01:37,420 I just threw away my whole collection. 35 00:01:37,470 --> 00:01:39,020 Oh, Matteo, not again. 36 00:01:39,070 --> 00:01:41,340 Our friend, little Miss Nadine, 37 00:01:41,390 --> 00:01:45,800 said it reminded her of Alexander McQueen 2004. 38 00:01:45,856 --> 00:01:47,430 - Oh. - I had to start over. 39 00:01:47,483 --> 00:01:49,010 Find new inspiration. 40 00:01:49,068 --> 00:01:51,020 - And have you? - Not yet. 41 00:01:52,580 --> 00:01:54,060 Oh, man, who let you in? 42 00:01:54,114 --> 00:01:56,540 Someone needs to show you hacks how to take a picture. 43 00:01:56,590 --> 00:01:59,360 Oh, yes, the great artiste is gonna teach us. 44 00:01:59,411 --> 00:02:02,070 What's the matter... no action at Belmont today? 45 00:02:02,122 --> 00:02:03,808 - Hey! He jostled me. Did you see that? - I'm not... 46 00:02:03,832 --> 00:02:07,020 - He jostled me! You saw that? - I didn't jostle you, Paul. 47 00:02:07,070 --> 00:02:08,086 [GRUNTS] 48 00:02:08,087 --> 00:02:10,120 We've got to hold for a few minutes. 49 00:02:10,170 --> 00:02:12,366 - There's some trouble in the pit. - What kind of trouble? 50 00:02:12,390 --> 00:02:15,000 There's a guy they're all mad at or something. They're animals. 51 00:02:21,110 --> 00:02:23,306 - You let him in, didn't you? - I'm getting in the zone. 52 00:02:23,330 --> 00:02:25,170 - Give me space. - Okay. 53 00:02:25,220 --> 00:02:27,290 When you're out there, I won't even watch. 54 00:02:27,340 --> 00:02:29,350 - I hate you. - So I've read. 55 00:02:36,657 --> 00:02:38,060 ? ? 56 00:02:38,110 --> 00:02:39,770 [CHEERING] 57 00:02:53,382 --> 00:02:54,740 Where's Nadine? 58 00:02:54,790 --> 00:02:56,570 Does anyone know where she is? 59 00:02:56,620 --> 00:02:58,920 No, and I don't see Nick either. 60 00:03:28,290 --> 00:03:31,280 [WHOOPING, CHEERING] 61 00:03:55,910 --> 00:04:00,770 ? ? 62 00:04:03,050 --> 00:04:04,970 [WHISPERS INDISTINCTLY] 63 00:04:05,020 --> 00:04:06,530 [WOMAN SCREAMS] 64 00:04:06,580 --> 00:04:09,010 [CROWD GASPS] 65 00:04:17,100 --> 00:04:21,080 Wow. You all look so incredible. 66 00:04:21,130 --> 00:04:23,840 Ugh. I wish I had a better fashion sense, 67 00:04:23,890 --> 00:04:26,720 but, you know... [CLICKS TONGUE] my knees. 68 00:04:26,770 --> 00:04:30,590 So... where exactly would you wear something like that? 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,510 And do you have to have it dry-cleaned? 70 00:04:32,560 --> 00:04:33,950 KAYA: There you are. 71 00:04:35,234 --> 00:04:36,670 I was trying to blend in. 72 00:04:37,360 --> 00:04:40,120 - So, Donnelly's taking lead on this. - Okay. 73 00:04:40,170 --> 00:04:42,240 Ooh! I recognize that person. 74 00:04:42,290 --> 00:04:43,520 That's Gisela Mott, 75 00:04:43,570 --> 00:04:46,390 - fashion editor of Dress Up. - ELSBETH: Hi. 76 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 Thank you for calling me. 77 00:04:48,970 --> 00:04:52,350 Mm. I figured you'd want to see the Festival of Fashion up close. 78 00:04:52,380 --> 00:04:53,790 I do. 79 00:04:53,840 --> 00:04:57,720 Oh, everyone looks so tall and creative. 80 00:04:57,770 --> 00:04:58,870 Mm-hmm. 81 00:04:58,924 --> 00:05:01,220 The victim, Ezra Tate, 82 00:05:01,270 --> 00:05:04,390 a photographer shot during Nick Garrison's fashion show. 83 00:05:04,440 --> 00:05:05,870 And there were no witnesses? 84 00:05:05,920 --> 00:05:08,510 Mm-mmm. Apparently, the lights and sound were too distracting. 85 00:05:08,560 --> 00:05:10,590 Huh. That happens. 86 00:05:10,640 --> 00:05:12,510 - Yeah. - PAUL: Everybody hated him. 87 00:05:12,563 --> 00:05:14,200 I'm not saying the guy wasn't talented, 88 00:05:14,250 --> 00:05:15,820 but he pissed it all away. 89 00:05:15,870 --> 00:05:18,060 - How'd he do that? - Guy had a gambling problem. 90 00:05:18,110 --> 00:05:20,810 That's why the great artiste spent his time 91 00:05:20,860 --> 00:05:23,050 using a telephoto lens to take pics 92 00:05:23,100 --> 00:05:28,050 - of celebrity cellulite. - So, he was here, 93 00:05:28,100 --> 00:05:29,380 taking pictures, 94 00:05:29,430 --> 00:05:31,940 - when he got shot? - PAUL: In the back row. 95 00:05:31,999 --> 00:05:33,039 No one noticed he was dead 96 00:05:33,070 --> 00:05:35,520 - till the show was over. - Ugh! That's a shame. 97 00:05:35,570 --> 00:05:36,760 All those cameras, 98 00:05:36,810 --> 00:05:39,640 - and they were facing the wrong way. - [CLEARS THROAT] 99 00:05:39,690 --> 00:05:43,430 What I don't get is who gave him his credentials? 100 00:05:43,480 --> 00:05:45,080 Nick and Nadine have tight security. 101 00:05:45,137 --> 00:05:48,100 No, it can't be. It was Ezra? 102 00:05:48,150 --> 00:05:49,880 Someone killed Ezra? 103 00:05:49,933 --> 00:05:51,770 Can you believe this is happening 104 00:05:51,820 --> 00:05:53,590 on your final appearance? 105 00:05:53,645 --> 00:05:56,130 NADINE: No, no, that doesn't matter now. Oh... 106 00:05:57,000 --> 00:05:58,810 Did he have anything with him? 107 00:05:58,860 --> 00:06:01,270 Was it a robbery or-or just a murder? 108 00:06:01,320 --> 00:06:02,470 We found the gun used. 109 00:06:02,529 --> 00:06:04,507 The prints were wiped clean. There was nothing else. 110 00:06:04,531 --> 00:06:06,810 - Did you know him well? - Who are you? 111 00:06:06,867 --> 00:06:09,900 - Elsbeth Tascioni. - She's with us. 112 00:06:09,953 --> 00:06:11,820 There's no point in going into it. 113 00:06:11,872 --> 00:06:13,420 So, you were friends? 114 00:06:13,470 --> 00:06:17,200 Or was it just, you know, photographer and supermodel? 115 00:06:17,252 --> 00:06:18,990 No, we were students together at FUNY. 116 00:06:19,046 --> 00:06:21,780 - Fashion University of New York. - Along with my husband, 117 00:06:21,830 --> 00:06:24,110 but that was 20 years ago. 118 00:06:24,160 --> 00:06:26,210 Some of my best pupils. 119 00:06:27,360 --> 00:06:28,680 Um... 120 00:06:28,730 --> 00:06:31,280 So, during the fashion show, 121 00:06:31,330 --> 00:06:33,880 were you on stage the whole time? 122 00:06:33,936 --> 00:06:37,840 No, I was backstage until I made my entrance. Why? 123 00:06:37,898 --> 00:06:39,840 No... no reason. 124 00:06:39,890 --> 00:06:44,400 So, were there other people around, backstage? 125 00:06:44,450 --> 00:06:46,006 NICK: Backstage is chaos before the show. 126 00:06:46,030 --> 00:06:48,046 There's no way to know who was where at any given moment. 127 00:06:48,070 --> 00:06:49,406 Which works out well for designers 128 00:06:49,430 --> 00:06:50,690 who like to screw the models. 129 00:06:50,744 --> 00:06:51,836 NICK: Why are you still wearing that? 130 00:06:51,860 --> 00:06:53,190 Just 'cause your career's over 131 00:06:53,246 --> 00:06:54,526 doesn't mean you have to trash mine. 132 00:06:54,550 --> 00:06:57,950 Ah, yes, this is going to be a huge seller at Talbots. 133 00:07:02,360 --> 00:07:04,606 Are those two married? Because they sound like they're married. 134 00:07:04,630 --> 00:07:06,960 Getting divorced. It's all over Page Six. 135 00:07:07,010 --> 00:07:09,680 Man, that is some way to end your career. 136 00:07:09,730 --> 00:07:11,410 An old friend being murdered 137 00:07:11,460 --> 00:07:13,590 and working with a man you no longer love. 138 00:07:13,640 --> 00:07:15,570 Oh, I don't know about that. 139 00:07:15,620 --> 00:07:16,660 What do you mean? 140 00:07:16,710 --> 00:07:20,480 Well, the opposite of love isn't hate, it's indifference. 141 00:07:20,530 --> 00:07:26,600 And those two are definitely not indifferent. 142 00:07:26,655 --> 00:07:28,090 Hm. 143 00:07:29,720 --> 00:07:31,150 Have a hunch? 144 00:07:32,720 --> 00:07:35,560 I usually do by now, don't I? 145 00:07:37,082 --> 00:07:38,700 But I don't. 146 00:07:40,836 --> 00:07:43,620 NICK: Way to end your career with a bang. 147 00:07:43,672 --> 00:07:44,850 That's not funny. 148 00:07:45,670 --> 00:07:48,770 Well... problem solved. 149 00:07:49,710 --> 00:07:51,630 I suppose so. 150 00:07:51,680 --> 00:07:56,810 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 151 00:07:56,860 --> 00:07:59,680 ? ? 152 00:08:01,410 --> 00:08:05,600 ? ? 153 00:08:12,450 --> 00:08:14,500 - Hi. - Oh. 154 00:08:14,550 --> 00:08:16,980 Hi. I wasn't sure you were coming in. 155 00:08:17,030 --> 00:08:20,050 Yeah, neither was I, but, um... 156 00:08:20,100 --> 00:08:21,980 Oh, wait. Are those... 157 00:08:22,030 --> 00:08:25,030 They really do help you think more clearly about a case. 158 00:08:25,080 --> 00:08:27,490 [GRUNTS SOFTLY] Yes, they do. 159 00:08:27,540 --> 00:08:30,090 [SIGHS] But we still don't have much to go on. 160 00:08:30,140 --> 00:08:32,620 Ezra was a bit of a loner. 161 00:08:32,679 --> 00:08:37,700 True. But Nadine seemed to have really intense feelings about him, 162 00:08:37,750 --> 00:08:39,380 - so I... Aah! - Ms. Tascioni. 163 00:08:39,430 --> 00:08:40,570 Captain Wagner. 164 00:08:40,620 --> 00:08:41,960 I didn't know you were there. 165 00:08:42,010 --> 00:08:44,260 I work here. But what are you doing here? 166 00:08:44,310 --> 00:08:46,220 No, don't answer that. 167 00:08:46,270 --> 00:08:48,260 Follow me. Both of you. 168 00:08:52,820 --> 00:08:53,980 You can answer now. 169 00:08:54,034 --> 00:08:55,150 Why I'm here? 170 00:08:55,202 --> 00:08:57,890 Yes. Why are you here? 171 00:08:57,940 --> 00:09:00,320 I called Elsbeth and invited her to the crime scene. 172 00:09:00,373 --> 00:09:01,890 Out of habit? 173 00:09:01,940 --> 00:09:03,320 Yeah, I guess... 174 00:09:05,170 --> 00:09:07,190 And because she's good at it. 175 00:09:07,240 --> 00:09:09,910 Ms. Tascioni has helped us so much. 176 00:09:09,960 --> 00:09:13,220 I was just doing my best to support the department, 177 00:09:13,270 --> 00:09:15,170 according to the consent decree. 178 00:09:15,222 --> 00:09:16,590 The consent decree? 179 00:09:16,640 --> 00:09:19,140 I thought that was a ruse to hide what you were really doing, 180 00:09:19,190 --> 00:09:20,510 which was investigating me. 181 00:09:20,560 --> 00:09:23,510 I guess I was here to do two things at once? 182 00:09:23,563 --> 00:09:25,340 I will check with the Department of Justice. 183 00:09:25,398 --> 00:09:27,350 Oh, thank you. 184 00:09:27,400 --> 00:09:29,550 But as far as I'm concerned, your work here is done. 185 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 Oh. 186 00:09:30,650 --> 00:09:33,690 Internal Affairs is clearing out Lieutenant Noonan's office. 187 00:09:33,740 --> 00:09:37,340 I'll have some officers help you clear out yours, too. 188 00:09:51,410 --> 00:09:55,500 Don't leave... without saying goodbye. 189 00:10:02,610 --> 00:10:06,210 You're not really going back to Chicago, are you? 190 00:10:06,260 --> 00:10:08,190 Well, I can't really stay here, 191 00:10:08,240 --> 00:10:09,820 as much as I'd like to. 192 00:10:09,870 --> 00:10:13,670 Although, I do love New York, but... 193 00:10:13,720 --> 00:10:16,140 no, I'm gonna go back where I'm wanted. 194 00:10:16,830 --> 00:10:19,760 What about your new apartment and Gonzo? 195 00:10:19,810 --> 00:10:21,870 I mean, she's such a New York dog. 196 00:10:21,920 --> 00:10:25,140 Oh, she's pretty resilient. She's like me that way. 197 00:10:26,500 --> 00:10:29,450 Can we still talk about the case? 198 00:10:29,500 --> 00:10:32,830 Um... I can't really think about that right now. 199 00:10:32,880 --> 00:10:33,919 Oh. 200 00:10:33,920 --> 00:10:36,670 - You may not have a choice. - You. 201 00:10:37,530 --> 00:10:39,080 I have things to say. 202 00:10:40,840 --> 00:10:42,370 You asked me questions yesterday, 203 00:10:42,420 --> 00:10:44,760 and I wasn't completely honest. 204 00:10:44,811 --> 00:10:46,290 I wasn't myself, 205 00:10:46,340 --> 00:10:48,670 and not just because I was made up like a melting glacier. 206 00:10:48,720 --> 00:10:50,970 Oh, that's what that was. 207 00:10:51,020 --> 00:10:53,770 There was just so much going on. 208 00:10:53,820 --> 00:10:55,340 My career ending, 209 00:10:55,390 --> 00:10:57,970 uncertainty about the future. 210 00:10:58,020 --> 00:11:00,350 Oh, I know how that is. 211 00:11:00,400 --> 00:11:02,770 - My career's in flux, too. - Really? 212 00:11:02,820 --> 00:11:04,270 Well, we should talk transitions. 213 00:11:04,320 --> 00:11:06,270 We should. What's your new career gonna be? 214 00:11:06,320 --> 00:11:07,680 I'm establishing my brand 215 00:11:07,730 --> 00:11:10,940 of sustainably sourced beauty and office supplies. 216 00:11:10,990 --> 00:11:12,860 - [GASPS SOFTLY] - My team has developed 217 00:11:12,910 --> 00:11:16,070 responsible personal products for working women. 218 00:11:16,120 --> 00:11:18,380 - Hmm. - Like combination nail polish 219 00:11:18,430 --> 00:11:19,670 and staple remover. 220 00:11:19,720 --> 00:11:22,730 Sounds like a winner. 221 00:11:22,780 --> 00:11:25,250 So, you had, uh, a lot on your mind. 222 00:11:25,300 --> 00:11:29,170 The truth is, Ezra and I were more than just students together. 223 00:11:29,220 --> 00:11:31,270 We were madly in love 224 00:11:31,320 --> 00:11:33,720 - for two very intense years. - KAYA: Hmm. 225 00:11:33,770 --> 00:11:35,430 Did you know he would be at the show? 226 00:11:35,480 --> 00:11:36,930 I arranged for the credentials. 227 00:11:36,980 --> 00:11:38,390 You did? Why? 228 00:11:38,440 --> 00:11:40,490 Well, Ezra called me a few months ago, 229 00:11:40,540 --> 00:11:42,620 and he was in very a bad place. 230 00:11:42,670 --> 00:11:45,810 He said he owed money to people, that he feared for his life. 231 00:11:45,860 --> 00:11:47,610 He even pawned his camera. 232 00:11:47,660 --> 00:11:49,360 I thought that maybe if he worked the show 233 00:11:49,410 --> 00:11:50,650 and sold some photos, 234 00:11:50,700 --> 00:11:52,570 then perhaps he could get back on his feet. 235 00:11:52,620 --> 00:11:54,340 And you didn't mention any of this yesterday 236 00:11:54,370 --> 00:11:56,210 because you were worried about your brand? 237 00:11:56,260 --> 00:11:57,700 NADINE: And because Nick was there. 238 00:11:57,750 --> 00:11:59,780 He was always jealous of Ezra and me. 239 00:11:59,830 --> 00:12:03,000 If he knew I was helping Ezra, he would be furious. 240 00:12:03,050 --> 00:12:04,570 But I just had to. 241 00:12:04,620 --> 00:12:07,380 I believe strongly in kindness and second chances, 242 00:12:07,430 --> 00:12:10,340 also in the healing power of the sun and certain textiles. 243 00:12:10,390 --> 00:12:12,260 Now, if you'll excuse me, 244 00:12:12,310 --> 00:12:15,110 I'm spending a few days with a friend out of town. 245 00:12:15,160 --> 00:12:17,760 DONNELLY: Okay, well, just let us know where you'll be, 246 00:12:17,810 --> 00:12:20,200 in case we need to talk to you some more. 247 00:12:20,250 --> 00:12:22,010 NADINE: Yes, of course. 248 00:12:22,060 --> 00:12:24,230 You should check who Ezra owed money to. 249 00:12:24,280 --> 00:12:26,520 I think he was involved with bad people. 250 00:12:26,570 --> 00:12:28,940 Thank you for that very specific suggestion. 251 00:12:28,990 --> 00:12:30,150 I'm a giver. 252 00:12:30,200 --> 00:12:31,980 I believe strongly in that. 253 00:12:46,400 --> 00:12:47,420 MAN: Dead? 254 00:12:47,470 --> 00:12:49,010 Well, I can't say I'm surprised. 255 00:12:49,060 --> 00:12:50,590 He was involved with some bad people. 256 00:12:50,640 --> 00:12:53,010 We keep hearing that. 257 00:12:53,060 --> 00:12:55,260 We got copy of Ezra's phone records. 258 00:12:55,310 --> 00:12:57,340 - He called here a lot. - MAN: Yeah. 259 00:12:57,390 --> 00:12:59,390 Whenever he was desperate for money. 260 00:12:59,440 --> 00:13:00,770 Whoa. [SIGHS] 261 00:13:00,820 --> 00:13:01,956 It's a sad part of my business. 262 00:13:01,980 --> 00:13:04,430 Isn't it the entirety of your business? 263 00:13:04,480 --> 00:13:07,230 Did he give you any details? 264 00:13:07,280 --> 00:13:09,690 Just that he was in the hole and guys were trying to collect. 265 00:13:10,450 --> 00:13:12,420 - Oh. - Oh, what? 266 00:13:12,470 --> 00:13:16,510 I heard some flunky was sent to shake him down, 267 00:13:16,560 --> 00:13:18,980 but no one saw him again. 268 00:13:19,030 --> 00:13:22,040 Everyone assumed Ezra paid him off. 269 00:13:22,090 --> 00:13:25,770 - It was strange. - Did he ever pawn anything valuable? 270 00:13:25,820 --> 00:13:28,270 Just his camera, but he bought that back a week ago. 271 00:13:28,320 --> 00:13:30,780 Said he was putting the squeeze on someone else for a change. 272 00:13:30,830 --> 00:13:32,780 Gonna get himself out of the hole. 273 00:13:32,830 --> 00:13:35,470 - Blackmail? - I don't know. 274 00:13:35,520 --> 00:13:37,430 He just said something about Pangaea. 275 00:13:37,480 --> 00:13:39,570 Pangaea? Do you know what that is? 276 00:13:39,620 --> 00:13:42,210 Sure. Pangaea was the ancient supercontinent land mass 277 00:13:42,260 --> 00:13:44,370 that broke apart at the end of the Triassic Period 278 00:13:44,420 --> 00:13:46,600 into the seven continents we know today. 279 00:13:46,650 --> 00:13:51,110 Right. But do you know what Pangaea meant in this context? 280 00:13:51,160 --> 00:13:53,490 Oh. Uh, yeah, no idea. 281 00:13:56,070 --> 00:13:58,950 Why would Ezra be talking about an ancient land mass? 282 00:13:59,000 --> 00:14:02,350 I don't know, but it sounds like Nick Garrison's next fashion show. 283 00:14:02,400 --> 00:14:03,450 [LAUGHS] 284 00:14:03,500 --> 00:14:07,330 Oh, we got something. Forensics traced the gun. 285 00:14:07,380 --> 00:14:10,270 Registered to a one Robert Domingo. 286 00:14:10,320 --> 00:14:13,330 Goes by Bobby, 28, recently reported missing. 287 00:14:13,380 --> 00:14:14,790 Ooh, could that be the flunky 288 00:14:14,840 --> 00:14:17,060 who went to collect from Ezra, then disappeared? 289 00:14:17,110 --> 00:14:19,020 Maybe Bobby Domingo came out of hiding 290 00:14:19,070 --> 00:14:20,640 - to shoot Ezra. - Hmm. 291 00:14:20,690 --> 00:14:22,040 That doesn't make much sense. 292 00:14:22,090 --> 00:14:23,450 Oh, please, do tell us. 293 00:14:23,500 --> 00:14:25,980 Well, why would this Bobby guy leave a gun 294 00:14:26,030 --> 00:14:28,520 that could be traced back to him at the crime scene? 295 00:14:28,570 --> 00:14:29,850 Send a message? 296 00:14:29,900 --> 00:14:33,170 Or maybe the real killer was trying to throw us off the scent. 297 00:14:33,220 --> 00:14:34,970 Well, seems to be working. 298 00:14:35,020 --> 00:14:38,480 And why would somebody that Ezra owed money to want to kill him? 299 00:14:38,530 --> 00:14:39,830 They'd never get the money back. 300 00:14:39,880 --> 00:14:41,170 Send a message? 301 00:14:41,220 --> 00:14:43,330 But there are easier ways to send messages. 302 00:14:43,380 --> 00:14:44,900 Ezra went to rescue his camera 303 00:14:44,950 --> 00:14:46,680 and thought he was about to get out of debt. 304 00:14:46,730 --> 00:14:47,846 - [PHONE DINGS] - But that couldn't be from selling 305 00:14:47,870 --> 00:14:50,680 a few pictures from one of the most photographed events of the year. 306 00:14:50,730 --> 00:14:52,270 He owed way more money than that. 307 00:14:52,320 --> 00:14:54,340 What was Ezra doing there, really? 308 00:14:54,390 --> 00:14:55,670 More news. 309 00:14:55,720 --> 00:14:58,010 Someone offered to claim Ezra's body 310 00:14:58,060 --> 00:15:00,070 and pick up any personal effects. 311 00:15:00,120 --> 00:15:03,080 - Who? - Nadine Clay. 312 00:15:03,130 --> 00:15:05,350 Wha... I thought she was out of town. 313 00:15:05,400 --> 00:15:08,930 Well, she stopped by the morgue. So now what? 314 00:15:08,980 --> 00:15:13,280 I'm not sure, but Nadine is acting very strange. 315 00:15:13,330 --> 00:15:16,130 Okay. You let us do the police thing 316 00:15:16,180 --> 00:15:17,630 based on the evidence. 317 00:15:17,680 --> 00:15:20,410 You do the "cozy up to the suspect" thing. 318 00:15:20,460 --> 00:15:23,650 I don't respect it, but it works. 319 00:15:23,700 --> 00:15:25,260 [CHUCKLES] 320 00:15:26,120 --> 00:15:27,580 NADINE: Okay, fine, I take it back. 321 00:15:27,630 --> 00:15:30,540 Your collection looks nothing like Alexander McQueen 2003. 322 00:15:30,597 --> 00:15:32,130 [GASPS] 323 00:15:32,180 --> 00:15:33,910 You said 2004. 324 00:15:33,960 --> 00:15:36,380 Now you say 2003. 325 00:15:36,430 --> 00:15:38,370 See? I don't even know what I'm talking about. 326 00:15:38,420 --> 00:15:40,530 I have to do a show in three days 327 00:15:40,580 --> 00:15:42,720 and I have nothing! 328 00:15:42,770 --> 00:15:46,720 I have my legacy to think about, you know. 329 00:15:46,770 --> 00:15:48,760 Your legacy is secure. 330 00:15:48,810 --> 00:15:50,730 Besides, who cares if your designs reminded me 331 00:15:50,780 --> 00:15:51,910 of some others I loved? 332 00:15:51,960 --> 00:15:53,170 Face it, at this point, 333 00:15:53,220 --> 00:15:54,336 there's not anything on earth 334 00:15:54,360 --> 00:15:56,730 that hasn't already made its way down a runway. 335 00:15:58,150 --> 00:16:00,230 - [GASPS] - What on earth? 336 00:16:00,280 --> 00:16:02,410 It's that odd woman with the police. 337 00:16:02,462 --> 00:16:03,582 Oh, she's funny. Let her in. 338 00:16:04,750 --> 00:16:06,860 Hi. I'm Elsbeth Tascioni. 339 00:16:06,910 --> 00:16:10,170 - Oh, you certainly are. - [BOTH CHUCKLING] 340 00:16:10,220 --> 00:16:11,990 We weren't formally introduced 341 00:16:12,040 --> 00:16:15,000 with all that nasty business at the festival. 342 00:16:15,050 --> 00:16:18,650 - Matteo Hart. - Oh, yes. [CHUCKLES] 343 00:16:18,700 --> 00:16:20,010 I know. 344 00:16:22,100 --> 00:16:23,850 Icon. [LAUGHS] 345 00:16:23,900 --> 00:16:25,850 - Oh, hi, Nadine. - Mm-hmm. 346 00:16:25,900 --> 00:16:27,830 Oh, are those chocolate chip cookies? 347 00:16:27,880 --> 00:16:29,376 Now that I'm retiring from the runway, 348 00:16:29,400 --> 00:16:32,030 I'm eating everything I couldn't eat for 25 years. 349 00:16:32,080 --> 00:16:33,150 Good for you. 350 00:16:33,201 --> 00:16:35,600 I didn't know cookies were so delicious. Do you want one? 351 00:16:35,650 --> 00:16:36,980 - Yes, please. - Mm-hmm. 352 00:16:37,030 --> 00:16:38,490 Thank you. 353 00:16:39,090 --> 00:16:40,760 - Mmm! - Mmm! 354 00:16:41,500 --> 00:16:45,120 Um, you said that we should, um, talk about our life transitions, 355 00:16:45,170 --> 00:16:47,290 so I figured I'd just come find you. 356 00:16:47,340 --> 00:16:48,630 I hope you don't mind. 357 00:16:48,680 --> 00:16:50,870 Oh, this place is so beautiful. 358 00:16:50,920 --> 00:16:51,980 Thank you. 359 00:16:52,030 --> 00:16:54,670 I decided, like many do, 360 00:16:54,720 --> 00:16:56,460 that once I was successful, 361 00:16:56,510 --> 00:17:00,440 I would live in my favorite part of New York: 362 00:17:00,490 --> 00:17:02,370 - Connecticut. - Oh. [LAUGHS] 363 00:17:02,420 --> 00:17:05,590 Matteo's letting me hide out here while Nick removes his belongings 364 00:17:05,640 --> 00:17:08,050 - from our apartment. - Oh, that's hard. 365 00:17:08,100 --> 00:17:09,580 Not really. 366 00:17:09,630 --> 00:17:11,350 How's the investigation going? 367 00:17:11,400 --> 00:17:12,770 Well, this is a tough one. 368 00:17:12,820 --> 00:17:16,490 It seems that there's no shortage of people 369 00:17:16,540 --> 00:17:19,650 who had a bad history with Ezra Tate. 370 00:17:19,706 --> 00:17:22,670 Uh, you like what you see there, sailor? [CHUCKLES] 371 00:17:22,720 --> 00:17:27,980 Has anyone ever said you have a singular style? 372 00:17:28,550 --> 00:17:32,940 Uh, all the time, although not in those words, exactly. 373 00:17:32,990 --> 00:17:36,710 I get "hodgepodge" and "hot mess." 374 00:17:36,760 --> 00:17:39,630 You are my inspiration. 375 00:17:39,680 --> 00:17:42,980 I'm going to build my show around you. 376 00:17:43,030 --> 00:17:45,350 The entire collection. 377 00:17:45,400 --> 00:17:51,240 In fact, you must walk the runway. 378 00:17:51,290 --> 00:17:53,780 - Me? Oh, gosh. - I love it! 379 00:17:53,830 --> 00:17:56,810 You will teach those Amazon depressives 380 00:17:56,860 --> 00:18:00,270 how to take a nourishing bite out of life. 381 00:18:00,320 --> 00:18:03,050 Um, this is all so, so flattering, 382 00:18:03,100 --> 00:18:07,820 but, um, runway modeling is really, really not my thing. 383 00:18:07,870 --> 00:18:09,110 Nonsense. 384 00:18:09,160 --> 00:18:13,100 - Nadine will be your coach. - She will? 385 00:18:13,150 --> 00:18:15,770 MATTEO: It will help her get over her grief 386 00:18:15,820 --> 00:18:17,890 for both Ezra and her marriage. 387 00:18:17,940 --> 00:18:20,650 Oh, well, I have my new business, so, mm. 388 00:18:20,700 --> 00:18:23,880 Combination mascara and liquid paper can wait. 389 00:18:23,930 --> 00:18:27,550 It would be nice to spend more time together. 390 00:18:27,600 --> 00:18:30,210 I mean, we're both so alike. 391 00:18:34,110 --> 00:18:35,140 NADINE: Now, chin up. 392 00:18:35,190 --> 00:18:36,980 Stand up straight. 393 00:18:37,030 --> 00:18:38,230 Straighter. 394 00:18:38,280 --> 00:18:41,970 - Sorry, I tend to lean into things. - Yes, I've noticed. 395 00:18:42,020 --> 00:18:44,100 Now let your feet fall heavier, 396 00:18:44,150 --> 00:18:46,070 - like a clomping donkey. - Oh! 397 00:18:46,120 --> 00:18:48,100 That's fun. Okay. 398 00:18:48,150 --> 00:18:50,080 - Clomp, clomp. - No smiling. 399 00:18:50,130 --> 00:18:51,450 - Sorry. - Now turn. 400 00:18:51,500 --> 00:18:53,980 - Okay. - All right, all right. 401 00:18:54,030 --> 00:18:55,080 You're getting better. 402 00:18:55,130 --> 00:18:57,170 - Now watch me. - Oh, okay. 403 00:19:02,190 --> 00:19:04,710 Wow. You're so good. 404 00:19:04,760 --> 00:19:06,870 Well, I've been doing it since I was 14. 405 00:19:06,920 --> 00:19:09,870 - In Paris, London, Milan. - Oh, Europe. 406 00:19:09,920 --> 00:19:11,220 Is that why you talk that way? 407 00:19:11,270 --> 00:19:14,600 - What way? - Oh. Just... elegant. 408 00:19:14,654 --> 00:19:15,770 - [CHUCKLES SOFTLY] - Gosh. 409 00:19:15,820 --> 00:19:20,840 I had no idea that modeling was such hard work. 410 00:19:20,890 --> 00:19:22,150 No wonder you're retiring. 411 00:19:22,200 --> 00:19:23,270 Transitioning. 412 00:19:23,320 --> 00:19:25,080 Of course, it's scary... 413 00:19:25,130 --> 00:19:26,750 starting something new, 414 00:19:26,800 --> 00:19:30,030 wondering if it'll all work out. 415 00:19:30,080 --> 00:19:32,230 You know, afraid some past mistake 416 00:19:32,280 --> 00:19:33,850 could jeopardize everything. 417 00:19:33,900 --> 00:19:35,760 Oh. [CHUCKLES] 418 00:19:36,540 --> 00:19:38,440 These heels. 419 00:19:38,490 --> 00:19:41,490 Well, I've always tried to be a good girl, 420 00:19:41,540 --> 00:19:43,670 and I believe strongly in clean slates. 421 00:19:43,720 --> 00:19:47,670 Well, then why did you try to claim Ezra's body 422 00:19:47,720 --> 00:19:49,860 and his personal effects? 423 00:19:50,590 --> 00:19:52,470 Ezra meant a lot to me 424 00:19:52,520 --> 00:19:55,050 at a very pivotal moment in my life. 425 00:19:55,100 --> 00:19:57,580 Right. But is that all? 426 00:19:57,630 --> 00:20:02,560 'Cause you cared so much about getting your hands on his... stuff. 427 00:20:02,610 --> 00:20:05,280 Well, if you must know, 428 00:20:05,330 --> 00:20:09,390 Ezra took some intimate... nude... photographs of me 429 00:20:09,440 --> 00:20:11,216 when we were together, and I wouldn't want them 430 00:20:11,240 --> 00:20:12,636 to get in the wrong hands. All right. 431 00:20:12,660 --> 00:20:13,890 - Your turn again. - Okay. 432 00:20:13,940 --> 00:20:15,430 - No, this way. - All right. 433 00:20:15,480 --> 00:20:16,740 [CLEARS THROAT] 434 00:20:18,870 --> 00:20:21,860 - Wow, that is so interesting. - What is? 435 00:20:21,910 --> 00:20:24,770 Well, that you would be so afraid of some nude photos. 436 00:20:24,820 --> 00:20:27,200 I mean, nowadays, that's no big deal. 437 00:20:27,250 --> 00:20:29,810 And I saw your Sports Illustrated spread. 438 00:20:29,860 --> 00:20:31,530 That bathing suit totally showed your... 439 00:20:31,580 --> 00:20:32,890 What are you getting at? 440 00:20:32,940 --> 00:20:35,210 I'm just thinking out loud. 441 00:20:35,260 --> 00:20:38,260 I had nothing to do with Ezra's death. 442 00:20:38,310 --> 00:20:39,680 But I have a good idea who did. 443 00:20:39,730 --> 00:20:42,720 Right, the gambling bad people. 444 00:20:42,770 --> 00:20:44,190 No. 445 00:20:44,240 --> 00:20:46,020 I've given it more thought. 446 00:20:46,070 --> 00:20:48,320 I think Nick killed Ezra. 447 00:20:50,291 --> 00:20:51,950 I didn't want to think it. 448 00:20:52,000 --> 00:20:54,030 Yes, Nick and I are getting divorced, 449 00:20:54,080 --> 00:20:55,990 but he was still someone I loved. 450 00:20:56,047 --> 00:20:58,180 Someone I considered having children with 451 00:20:58,230 --> 00:20:59,950 before I rejected the idea. 452 00:21:00,009 --> 00:21:02,560 And thank God I did, because Nick killed Ezra. 453 00:21:02,610 --> 00:21:05,800 But wasn't Nick backstage when Ezra was killed? 454 00:21:05,850 --> 00:21:08,200 Well, you heard him. "It was chaos. 455 00:21:08,250 --> 00:21:10,350 Who knew where anyone was?" 456 00:21:10,400 --> 00:21:12,470 And Nick and I had a fight before the show. 457 00:21:12,522 --> 00:21:14,800 - What about? - I caught him with one of the models. 458 00:21:14,857 --> 00:21:16,210 He stormed off, 459 00:21:16,260 --> 00:21:18,060 and I have no idea where he was 460 00:21:18,110 --> 00:21:19,900 until he came onstage for his bow. 461 00:21:19,950 --> 00:21:21,770 He had plenty of time to kill Ezra. 462 00:21:21,823 --> 00:21:22,966 But where did he get the gun? 463 00:21:22,990 --> 00:21:25,610 Well, I can't figure out everything for you, can I? 464 00:21:25,660 --> 00:21:28,610 Elsbeth, I'll see you at your show. 465 00:21:28,663 --> 00:21:31,590 Now, remember. Chin up. 466 00:21:34,919 --> 00:21:37,360 [DOOR OPENS] 467 00:21:37,410 --> 00:21:38,950 - Well? - Uh... 468 00:21:39,006 --> 00:21:42,580 I have a fitting in Connecticut. 469 00:21:45,860 --> 00:21:49,030 Thank you for letting me bring Gonzo. 470 00:21:49,080 --> 00:21:51,210 She loves wide open spaces. 471 00:21:51,260 --> 00:21:52,440 [CHUCKLES] 472 00:21:52,490 --> 00:21:54,180 Gonzo. 473 00:21:54,230 --> 00:21:56,080 I love that name. 474 00:21:56,130 --> 00:21:57,970 Oh, she used to belong to a reporter. 475 00:21:58,020 --> 00:22:00,640 I think she was named after Hunter S. Thompson. 476 00:22:00,690 --> 00:22:02,140 Ah, yes. 477 00:22:02,196 --> 00:22:06,260 "Never let the truth get in the way of a good story." 478 00:22:06,310 --> 00:22:07,560 Words to live by. 479 00:22:07,610 --> 00:22:09,950 As long as it's your story to tell. 480 00:22:10,000 --> 00:22:13,810 Well, Gonzo is always welcome. 481 00:22:14,280 --> 00:22:16,720 I do miss my Sebastian. 482 00:22:16,770 --> 00:22:17,910 - [CHUCKLES] - Aw. 483 00:22:17,962 --> 00:22:20,120 Well, I'm just amazed that you can do all this work 484 00:22:20,170 --> 00:22:23,410 with all those impressive rings on your fingers. 485 00:22:23,460 --> 00:22:26,710 [CHUCKLES] Oh, these old things? 486 00:22:26,760 --> 00:22:28,500 I've had them forever. 487 00:22:28,556 --> 00:22:30,460 I tell my students, 488 00:22:30,516 --> 00:22:33,560 if people notice something about you, 489 00:22:33,610 --> 00:22:35,840 pay attention, use it. 490 00:22:35,890 --> 00:22:38,480 So you taught Ezra, Nadine and Nick? 491 00:22:38,530 --> 00:22:40,740 I did, and I still do. 492 00:22:40,790 --> 00:22:43,170 Did you help Nick with his show? 493 00:22:43,220 --> 00:22:45,730 A little. The lights, music. 494 00:22:45,781 --> 00:22:48,050 Nick's work needs drama. 495 00:22:49,280 --> 00:22:51,470 Do you remember what they were like back in school? 496 00:22:51,520 --> 00:22:55,550 Oh, that was 20 years ago. 497 00:22:55,600 --> 00:22:57,990 Before Nadine had an accent. 498 00:22:58,040 --> 00:22:59,900 - Oh. - And before they broke apart 499 00:22:59,950 --> 00:23:01,620 and went their separate ways. 500 00:23:01,672 --> 00:23:03,380 Just like Pangaea. 501 00:23:04,120 --> 00:23:06,000 - What did you say? - Pangaea. 502 00:23:06,052 --> 00:23:07,800 The ancient supercontinent. 503 00:23:07,850 --> 00:23:10,040 But it means something else, doesn't it? 504 00:23:10,097 --> 00:23:11,370 Ooh, I can see that it does. 505 00:23:11,420 --> 00:23:14,130 I haven't asked Nadine about it yet, but I will. 506 00:23:14,185 --> 00:23:16,010 Can you tell me about it first, though? 507 00:23:17,980 --> 00:23:22,210 The Pangaea Project was cooked up 508 00:23:22,260 --> 00:23:25,620 by Ezra and Nadine. 509 00:23:25,670 --> 00:23:30,350 He, the budding photographer, she, the budding model. 510 00:23:30,409 --> 00:23:32,360 I'd given some assignment, 511 00:23:32,410 --> 00:23:36,740 exploring different cultural modes of fashion. 512 00:23:36,791 --> 00:23:39,410 They took it upon themselves 513 00:23:39,460 --> 00:23:42,820 to produce this elaborate pictorial, 514 00:23:42,870 --> 00:23:49,570 with Nadine made up completely as different ethnicities 515 00:23:49,620 --> 00:23:52,290 from all around the world. 516 00:23:52,348 --> 00:23:55,090 - [GASPS SOFTLY] You mean... - Oh, yes. 517 00:23:55,142 --> 00:23:58,350 Blackface, yellowface, redface, 518 00:23:58,400 --> 00:24:01,340 each one more offensive than the last. 519 00:24:01,390 --> 00:24:06,970 An earnest but horribly misguided attempt at high art. 520 00:24:07,029 --> 00:24:10,140 Even in that still-blinkered era, 521 00:24:10,199 --> 00:24:13,280 I knew that they had made a terrible mistake. 522 00:24:13,330 --> 00:24:16,410 I told them to destroy the photos. 523 00:24:16,460 --> 00:24:18,240 Nadine didn't care, 524 00:24:18,290 --> 00:24:20,540 but Ezra was an artiste. 525 00:24:20,590 --> 00:24:22,720 He took the lesson awfully hard. 526 00:24:22,770 --> 00:24:25,160 Do you think maybe he didn't destroy the photos? 527 00:24:25,214 --> 00:24:28,490 - It's possible. - Nadine thinks that Nick killed Ezra. 528 00:24:28,540 --> 00:24:30,290 Does that make any sense to you? 529 00:24:30,344 --> 00:24:34,920 Maybe Nick killed Ezra for those photos. 530 00:24:34,974 --> 00:24:40,100 After all, if the Pangaea Project were to be made public, 531 00:24:40,150 --> 00:24:43,510 Nadine's brand would be worthless, 532 00:24:43,566 --> 00:24:48,900 and Nick wouldn't be able to get a penny from her in the divorce. 533 00:24:48,950 --> 00:24:51,460 Well, I guess they both wanted to get their hands on 534 00:24:51,510 --> 00:24:54,110 whatever Ezra was holding on to. 535 00:24:54,160 --> 00:24:59,030 My hands and my emotions are raw. 536 00:24:59,081 --> 00:25:01,570 Shall we call it a day? 537 00:25:01,625 --> 00:25:03,090 Sure. 538 00:25:03,140 --> 00:25:05,570 Time to go, Gonzo. 539 00:25:05,629 --> 00:25:07,130 There you are. 540 00:25:07,180 --> 00:25:08,930 What are you sniffing at? 541 00:25:08,980 --> 00:25:11,620 Oh, she's found Sebastian. 542 00:25:11,677 --> 00:25:13,160 That's where he's buried. 543 00:25:13,210 --> 00:25:14,730 - [GASPS] - [CHUCKLES] 544 00:25:14,780 --> 00:25:17,750 - [KISSES] - You and Gonzo remind me of him, 545 00:25:17,800 --> 00:25:19,920 always digging. 546 00:25:19,970 --> 00:25:23,420 Oh, thank you so much for all of this. 547 00:25:23,470 --> 00:25:26,680 You have really taken my mind off some other troubles. 548 00:25:26,734 --> 00:25:30,810 Thank you, Elsbeth, my new friend and muse. 549 00:25:31,460 --> 00:25:32,980 Good luck with Nick. 550 00:25:33,032 --> 00:25:35,560 He's always been gorgeous, talented 551 00:25:35,618 --> 00:25:37,100 and slippery. 552 00:25:37,150 --> 00:25:38,850 Oh. [CHUCKLES] 553 00:25:42,833 --> 00:25:44,350 So she says I did it? 554 00:25:46,460 --> 00:25:47,830 [CHUCKLES] Okay, I'll play. 555 00:25:47,880 --> 00:25:49,191 LAWYER: Mr. Garrison, wait a moment. 556 00:25:49,215 --> 00:25:50,790 Might I have a word with my client? 557 00:25:50,840 --> 00:25:52,569 You're my divorce lawyer, not my murder lawyer. 558 00:25:52,593 --> 00:25:54,550 Do you have a murder lawyer? 559 00:25:54,600 --> 00:25:56,160 - Do I need one? - Not yet. 560 00:25:56,210 --> 00:25:58,040 Good. So I can speak freely. 561 00:25:58,099 --> 00:26:00,960 I think Nadine killed him. 562 00:26:01,018 --> 00:26:03,680 [GASPS, SIGHS] 563 00:26:05,310 --> 00:26:07,490 And at this point, I'd like to turn things over 564 00:26:07,520 --> 00:26:09,340 to my divorce attorney, Gavin Haste. 565 00:26:09,390 --> 00:26:11,400 HASTE: Yes, I am representing Mr. Garrison 566 00:26:11,420 --> 00:26:12,650 in his divorce proceedings, 567 00:26:12,680 --> 00:26:14,920 which have been, shall we say, complicated, 568 00:26:14,950 --> 00:26:17,360 by his wife's personal financial arrangements. 569 00:26:17,410 --> 00:26:18,489 - Meaning? - We have filed a motion 570 00:26:18,490 --> 00:26:20,090 to compel financial discovery 571 00:26:20,120 --> 00:26:23,030 after finding large sums of money unaccounted for. 572 00:26:23,080 --> 00:26:24,740 She's been moving money around. 573 00:26:24,790 --> 00:26:26,616 And at first, I thought it was to hide it from me in the divorce. 574 00:26:26,640 --> 00:26:28,760 But then it hit me... she's been taking out money 575 00:26:28,810 --> 00:26:30,249 to pay off Ezra. 576 00:26:30,250 --> 00:26:31,350 - For what? - I don't know, 577 00:26:31,360 --> 00:26:32,379 but it must have been big. 578 00:26:32,380 --> 00:26:34,980 She thought better of it. She kept the money 579 00:26:35,030 --> 00:26:37,130 and killed Ezra instead. 580 00:26:37,180 --> 00:26:38,450 Well, she was backstage, 581 00:26:38,470 --> 00:26:40,690 about to take her final walk down the runway. 582 00:26:40,740 --> 00:26:42,880 I saw her sitting backstage in a robe. 583 00:26:42,910 --> 00:26:45,550 - She had plenty of time. - WAGNER: So where are we now? 584 00:26:45,600 --> 00:26:49,540 We have evidence that points to the missing Bobby Domingo, 585 00:26:49,570 --> 00:26:51,870 to Nadine Clay and to Nick Garrison. 586 00:26:51,920 --> 00:26:55,200 Yeah, not to mention, uh, motives for rival photographers 587 00:26:55,250 --> 00:26:58,110 and various bookies that Ezra owed money to. 588 00:26:58,160 --> 00:26:59,800 I see. 589 00:26:59,850 --> 00:27:01,730 Ms. Tascioni? What about you? 590 00:27:01,780 --> 00:27:03,360 - Me? - This is usually the point 591 00:27:03,410 --> 00:27:05,820 at which you share your theories. 592 00:27:05,870 --> 00:27:08,550 So, what have your instincts 593 00:27:08,580 --> 00:27:10,950 and powers of observation been telling you? 594 00:27:13,700 --> 00:27:16,960 I don't know. I'm sorry, I'm stumped. 595 00:27:17,010 --> 00:27:19,910 I think it's probably because I'm still very upset 596 00:27:19,940 --> 00:27:22,000 about what's happening here in the office. 597 00:27:22,050 --> 00:27:23,969 Well, I'm not sure I know what you mean by that. 598 00:27:23,970 --> 00:27:25,180 - What? - Are you upset 599 00:27:25,230 --> 00:27:26,700 because your job is coming to an end 600 00:27:26,750 --> 00:27:29,180 or because you didn't take down your original subject? 601 00:27:29,230 --> 00:27:31,500 - Captain. - ELSBETH: I came here with an assignment 602 00:27:31,530 --> 00:27:33,300 from the Department of Justice, 603 00:27:33,350 --> 00:27:35,410 and maybe you think I was wrong to accept that 604 00:27:35,440 --> 00:27:37,240 because you think you're above blame, 605 00:27:37,290 --> 00:27:39,610 but I did my best to be fair, 606 00:27:39,660 --> 00:27:41,900 and, you know, there was plenty of evidence 607 00:27:41,950 --> 00:27:43,480 that made you look bad. 608 00:27:44,460 --> 00:27:46,220 - To you. - Yes, to me, 609 00:27:46,270 --> 00:27:48,960 to the DOJ, to Martin Wali, 610 00:27:49,010 --> 00:27:51,530 to the CEO of FlairAll. 611 00:27:51,580 --> 00:27:54,420 And why did you get Teddy a job 612 00:27:54,450 --> 00:27:56,410 when I never asked you to? 613 00:27:56,460 --> 00:27:58,670 - To be nice to you. - Who's the hypocrite now? 614 00:27:58,720 --> 00:28:00,620 Yes, I wanted to get closer to you 615 00:28:00,650 --> 00:28:02,030 because I had my suspicions, 616 00:28:02,060 --> 00:28:03,750 which were proven to be correct. 617 00:28:04,640 --> 00:28:08,080 Okay then. I guess you're right, as you always are. 618 00:28:08,120 --> 00:28:09,590 My work here is done. 619 00:28:12,220 --> 00:28:14,150 Oh... 620 00:28:14,200 --> 00:28:17,090 I put aside seats for all of you 621 00:28:17,140 --> 00:28:19,550 at Matteo Hart's fashion show. 622 00:28:19,580 --> 00:28:21,040 You know, the one I'm in. 623 00:28:21,860 --> 00:28:23,980 - I'll be there. - Thank you. 624 00:28:25,900 --> 00:28:28,000 I suppose it'll be a fitting finale 625 00:28:28,050 --> 00:28:30,240 to my time here in New York. 626 00:28:41,280 --> 00:28:43,670 What was she supposed to do? 627 00:28:45,720 --> 00:28:47,800 ["ANOTHER TIME" BY SAGITTARIUS PLAYING] 628 00:28:50,530 --> 00:28:53,020 ? Another time ? 629 00:28:53,070 --> 00:28:55,890 ? You'll see my face ? 630 00:28:55,940 --> 00:28:59,830 ? When you're not looking ? 631 00:28:59,850 --> 00:29:02,800 ? And run to me ? 632 00:29:02,850 --> 00:29:08,880 ? To blindly ask ? ? What's on my mind ? 633 00:29:10,160 --> 00:29:12,770 ? Another time ? 634 00:29:12,820 --> 00:29:15,580 ? You'll find me in a game ? 635 00:29:15,630 --> 00:29:17,390 ? And ask if you can stay ? 636 00:29:17,420 --> 00:29:20,500 ? And play along... ? 637 00:29:21,260 --> 00:29:23,620 I never thought I'd say this, 638 00:29:23,670 --> 00:29:24,980 but I'm gonna miss you. 639 00:29:25,030 --> 00:29:28,560 ? Already gone ? 640 00:29:34,980 --> 00:29:37,560 ? Another time. ? 641 00:29:48,450 --> 00:29:52,700 MATTEO: Remember, think buoyant, think light, 642 00:29:52,750 --> 00:29:55,520 think Elsbeth. 643 00:29:56,520 --> 00:29:58,440 Is something wrong? 644 00:29:58,490 --> 00:30:00,290 [SIGHS] You know. 645 00:30:00,340 --> 00:30:02,460 - Career transitions. [CHUCKLES] - Yes. 646 00:30:02,510 --> 00:30:04,790 Uncertainty can be uncomfortable. 647 00:30:04,840 --> 00:30:07,750 Like I thought the police would have arrested Nick by now. 648 00:30:07,800 --> 00:30:09,490 I know about the Pangaea Project. 649 00:30:09,530 --> 00:30:11,200 No, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 650 00:30:11,250 --> 00:30:13,850 Nick's attorney says you've been hiding large sums of money. 651 00:30:13,900 --> 00:30:16,830 - Oh, God. - Why did you get Ezra his credentials 652 00:30:16,880 --> 00:30:19,610 and then you ask about the missing bag? 653 00:30:19,640 --> 00:30:22,450 Were you expecting him to show up with the awful pictures 654 00:30:22,500 --> 00:30:24,020 - in exchange for the cash? - God. 655 00:30:24,070 --> 00:30:26,680 So Nick is trying to pin this on me, is he? 656 00:30:26,730 --> 00:30:30,150 That's ridiculous. I would never kill Ezra. 657 00:30:30,200 --> 00:30:32,650 I mean, yes, he was blackmailing me with Pangaea, 658 00:30:32,700 --> 00:30:34,280 but now I think he was bluffing. 659 00:30:34,330 --> 00:30:36,230 Okay, well, what about the missing money? 660 00:30:36,280 --> 00:30:39,930 Oh, that? I was hiding it from Nick in the divorce. 661 00:30:39,980 --> 00:30:41,200 Well, don't you believe me? 662 00:30:41,250 --> 00:30:43,060 I don't know. 663 00:30:43,110 --> 00:30:45,980 I think... I think I've lost my mojo. 664 00:30:46,030 --> 00:30:47,589 No. Kundalini breath of fire. 665 00:30:47,590 --> 00:30:49,050 [RAPID BREATHS] 666 00:30:49,100 --> 00:30:50,250 I can't do it. 667 00:30:50,300 --> 00:30:51,640 [RAPID BREATHS] 668 00:30:51,690 --> 00:30:53,036 - All right, all right. - [PANTING] 669 00:30:53,060 --> 00:30:54,400 All right. 670 00:30:54,420 --> 00:30:56,050 - Do you have people here? - I do. 671 00:30:56,100 --> 00:30:57,380 NADINE: Oh, that's good. 672 00:30:57,430 --> 00:30:59,050 I believe strongly in friendship. 673 00:30:59,100 --> 00:31:02,320 That's really why I'm doing this, for Matteo. 674 00:31:02,370 --> 00:31:04,280 We've been through so much together. 675 00:31:04,330 --> 00:31:05,620 Huh. 676 00:31:06,490 --> 00:31:08,860 Like when Matteo's, uh, dog Sebastian died? 677 00:31:08,910 --> 00:31:11,890 Oh, he was a wreck. That was awful. 678 00:31:11,940 --> 00:31:14,110 Why couldn't it have happened after lockdown 679 00:31:14,160 --> 00:31:15,700 so Matteo didn't have to be alone? 680 00:31:15,750 --> 00:31:17,870 - Places, please. We're going. - Oh, gosh. 681 00:31:18,960 --> 00:31:21,080 ["MAKE YOUR OWN KIND OF MUSIC" BY CASS ELLIOT PLAYING] 682 00:31:21,090 --> 00:31:25,210 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] 683 00:31:50,120 --> 00:31:54,130 ? Nobody can tell ya ? 684 00:31:54,180 --> 00:31:58,400 ? There's only one song worth singing ? 685 00:31:58,420 --> 00:32:01,030 ? They may try and sell ya ? 686 00:32:01,080 --> 00:32:03,370 ? 'Cause it hangs them up ? 687 00:32:03,390 --> 00:32:08,420 ? To see someone like you ? 688 00:32:08,470 --> 00:32:13,549 ? But you've gotta make your own kind of music ? 689 00:32:13,550 --> 00:32:17,890 ? Sing your own special song ? 690 00:32:17,940 --> 00:32:21,460 ? Make your own kind of music ? 691 00:32:21,480 --> 00:32:27,399 ? Even if nobody else sings along ? 692 00:32:27,400 --> 00:32:32,950 ? You've gotta make your own kind of music ? 693 00:32:33,000 --> 00:32:36,860 - [CHEERING] - ? Sing your own special song ? 694 00:32:36,910 --> 00:32:40,470 ? Make your own kind of music ? 695 00:32:40,520 --> 00:32:41,740 ? Even if... ? 696 00:32:41,790 --> 00:32:43,120 That was wonderful. 697 00:32:43,170 --> 00:32:44,980 Maybe a bit rushed at the end. 698 00:32:45,030 --> 00:32:47,950 I know how to figure this out. 699 00:32:51,920 --> 00:32:53,120 [GASPS] 700 00:32:56,420 --> 00:32:58,630 My muse! 701 00:32:58,680 --> 00:33:02,080 The response to our show has been tremendous. 702 00:33:02,130 --> 00:33:05,430 The astonishment, the-the accolades. 703 00:33:05,480 --> 00:33:08,850 The-the buyers are hounding me. 704 00:33:08,900 --> 00:33:10,990 So why do you look so glum? 705 00:33:14,740 --> 00:33:15,920 - What is this? - [DOOR CLOSES] 706 00:33:15,940 --> 00:33:18,860 Oh, I wish I didn't have to do this. 707 00:33:18,910 --> 00:33:21,630 And I almost didn't. I was so off my game. 708 00:33:21,680 --> 00:33:24,740 I let so many details go by. 709 00:33:24,790 --> 00:33:27,270 - Details? - You helped Nick 710 00:33:27,320 --> 00:33:31,910 put his show together with all those sound and lighting effects 711 00:33:31,960 --> 00:33:33,589 to distract from the murder. 712 00:33:33,590 --> 00:33:36,050 And you said that fresh spot of grass 713 00:33:36,100 --> 00:33:39,160 where Gonzo was sniffing was where Sebastian was buried, 714 00:33:39,210 --> 00:33:41,520 but Sebastian died over four years ago. 715 00:33:41,570 --> 00:33:44,570 - Why did you lie? - I'm old, darling. 716 00:33:44,620 --> 00:33:46,820 Time collapses. 717 00:33:46,870 --> 00:33:49,820 And if you have questions about the grass, 718 00:33:49,870 --> 00:33:51,140 talk to my gardener. 719 00:33:51,190 --> 00:33:53,000 Well, we can get a warrant and dig up 720 00:33:53,040 --> 00:33:54,980 - who's really buried there. - Warrant? 721 00:33:55,030 --> 00:33:56,060 On what basis? 722 00:33:56,110 --> 00:33:59,720 Ezra Tate was murdered holding a camera, 723 00:33:59,760 --> 00:34:01,560 but it was facing the wrong way, 724 00:34:01,610 --> 00:34:06,240 so the killer's image wasn't captured, or was it? 725 00:34:06,290 --> 00:34:08,980 - I don't follow. - I got ahold of the pictures 726 00:34:09,010 --> 00:34:12,950 from Ezra's extremely high-resolution camera, 727 00:34:13,000 --> 00:34:17,530 wondering if maybe, just maybe, he captured a clue 728 00:34:17,560 --> 00:34:22,590 in some reflective surface right there. 729 00:34:23,400 --> 00:34:25,260 Officer Blanke, if you please. 730 00:34:34,850 --> 00:34:36,980 Those are your rings, Matteo. 731 00:34:38,360 --> 00:34:40,840 "If people notice something about you, 732 00:34:40,890 --> 00:34:43,650 pay attention and use it." 733 00:34:45,660 --> 00:34:53,050 The moment I saw those Pangaea Project photos 20 years ago, 734 00:34:53,060 --> 00:34:55,540 I knew there would be trouble. 735 00:34:55,590 --> 00:34:57,730 Nadine would be fine. 736 00:34:57,780 --> 00:34:59,500 Nothing can stop her. 737 00:34:59,550 --> 00:35:05,220 But Ezra's talent was too fragile. 738 00:35:05,270 --> 00:35:08,470 When he showed up at my door a few months ago, 739 00:35:08,520 --> 00:35:11,180 my heart went out to him. 740 00:35:11,230 --> 00:35:12,430 I let him stay, 741 00:35:12,480 --> 00:35:16,340 if only to give him a chance to get back on his feet. 742 00:35:16,360 --> 00:35:19,570 I even gave him money so he can get his camera out of hock. 743 00:35:19,620 --> 00:35:20,960 Then one night, 744 00:35:21,010 --> 00:35:25,990 I come home to find a stranger with a gun. 745 00:35:26,040 --> 00:35:29,280 He was threatening Ezra for the money he owed. 746 00:35:29,330 --> 00:35:30,990 I didn't think. 747 00:35:31,020 --> 00:35:33,360 I defended my former student. 748 00:35:33,410 --> 00:35:35,700 I grabbed a poker from the fireplace, 749 00:35:35,750 --> 00:35:37,520 - and... - You killed Bobby Domingo. 750 00:35:38,380 --> 00:35:41,340 I had no choice. 751 00:35:41,390 --> 00:35:46,210 And, yes, we buried him in the back, 752 00:35:46,240 --> 00:35:48,930 where your intrepid Gonzo was sniffing. 753 00:35:48,980 --> 00:35:52,210 Oh, why didn't you go to the police? 754 00:35:52,220 --> 00:35:54,300 A jury would have understood. 755 00:35:54,350 --> 00:35:58,400 And what would that have done to my legacy? 756 00:35:58,450 --> 00:36:03,290 I would forever be that foolish, older gentleman 757 00:36:03,340 --> 00:36:06,720 who took in a handsome, desperate young man 758 00:36:06,760 --> 00:36:10,430 and was involved in a deadly scandal. 759 00:36:11,540 --> 00:36:16,500 That would have been the story of Matteo Hart forever. 760 00:36:17,590 --> 00:36:21,630 And that I simply couldn't abide. 761 00:36:21,680 --> 00:36:23,630 KAYA: But why kill Ezra? 762 00:36:23,680 --> 00:36:25,630 He had the same secret to keep. 763 00:36:25,680 --> 00:36:29,060 When Ezra told me about his plan 764 00:36:29,110 --> 00:36:34,040 to blackmail Nadine with the Pangaea Project, 765 00:36:34,090 --> 00:36:37,779 I knew he would make a mess of it. He made a mess of everything. 766 00:36:37,780 --> 00:36:40,220 So, I took the opportunity 767 00:36:40,270 --> 00:36:44,890 to destroy the whole horrible history once and for all 768 00:36:44,940 --> 00:36:46,580 with Bobby Domingo's gun. 769 00:36:47,500 --> 00:36:51,320 Except one cannot escape history, 770 00:36:51,370 --> 00:36:56,000 especially when that history is out of fashion. 771 00:36:56,050 --> 00:36:57,360 Take him. 772 00:37:04,240 --> 00:37:06,630 [HANDCUFFS CLICKING] 773 00:37:11,340 --> 00:37:12,640 [MATTEO SIGHS] 774 00:37:12,690 --> 00:37:14,430 Goodbye, muse. 775 00:37:14,480 --> 00:37:16,660 Goodbye, Matteo. 776 00:37:21,160 --> 00:37:23,400 I have something for you. 777 00:37:25,720 --> 00:37:26,940 KAYA: Let's go. 778 00:37:34,620 --> 00:37:35,910 CELETANO: The way I see it, 779 00:37:35,960 --> 00:37:38,660 the investigation took an unexpected turn, 780 00:37:38,710 --> 00:37:40,580 but was ultimately successful. 781 00:37:40,630 --> 00:37:42,370 Is that your idea of an apology? 782 00:37:42,420 --> 00:37:44,360 [SHORT CHUCKLE] The Department of Justice 783 00:37:44,410 --> 00:37:45,799 doesn't issue apologies. 784 00:37:45,800 --> 00:37:47,830 Only indictments and reports. 785 00:37:47,850 --> 00:37:50,340 Lieutenant David Noonan was indicted, 786 00:37:50,390 --> 00:37:54,140 and Captain Charles Wallace Wagner was cleared 787 00:37:54,190 --> 00:37:55,390 in our report. 788 00:37:55,440 --> 00:37:58,230 I would appreciate it if you wouldn't repeat 789 00:37:58,280 --> 00:38:01,270 what C.W. stands for too often. 790 00:38:02,440 --> 00:38:03,980 Understood, Captain. 791 00:38:04,700 --> 00:38:07,450 Well, I'm gonna head back to Chicago. 792 00:38:07,500 --> 00:38:10,280 I assume Elsbeth Tascioni will be joining me. 793 00:38:10,330 --> 00:38:11,790 That must be a relief. 794 00:38:11,810 --> 00:38:14,080 Agent Celetano, let me ask. 795 00:38:17,960 --> 00:38:21,430 Was the consent decree ever real 796 00:38:21,480 --> 00:38:24,830 or was it all just a cover story? 797 00:38:24,880 --> 00:38:27,550 What exactly are you asking? 798 00:38:29,750 --> 00:38:33,070 I'm asking if the DOJ really cares about corruption 799 00:38:33,120 --> 00:38:36,430 or was this all just a chance 800 00:38:36,460 --> 00:38:39,540 to investigate Charles Wallace Wagner? 801 00:38:41,300 --> 00:38:44,580 I'm sorry I suspected you for so long. 802 00:38:44,620 --> 00:38:46,940 It's just, you were acting so strangely. 803 00:38:46,990 --> 00:38:49,960 Well, I was being blackmailed and hiding money, 804 00:38:50,010 --> 00:38:52,690 so you were picking up on real lies. 805 00:38:52,740 --> 00:38:54,860 It's just not every lie is about murder. 806 00:38:54,910 --> 00:38:57,060 Hmm. Oh. 807 00:38:57,110 --> 00:38:59,800 Matteo asked me to give this to you. 808 00:38:59,860 --> 00:39:01,090 Now that Ezra's dead, 809 00:39:01,130 --> 00:39:03,280 the photos belong to you and only you. 810 00:39:03,300 --> 00:39:04,670 Oh... 811 00:39:05,500 --> 00:39:07,510 - Did you look at them? - I did. 812 00:39:07,560 --> 00:39:10,320 You know, the way Matteo described them, 813 00:39:10,370 --> 00:39:12,620 I thought they would be really awful, 814 00:39:12,660 --> 00:39:15,760 but, actually, they're far worse than I imagined. 815 00:39:15,810 --> 00:39:17,690 I take responsibility. 816 00:39:17,740 --> 00:39:19,590 I believe strongly in that. 817 00:39:19,610 --> 00:39:21,390 But it was totally Ezra's idea. 818 00:39:21,440 --> 00:39:23,390 Right. 819 00:39:24,900 --> 00:39:26,650 [CHUCKLES] 820 00:39:28,180 --> 00:39:30,400 I will make up for my youthful indiscretion. 821 00:39:30,450 --> 00:39:32,640 I believe strongly in redemption. 822 00:39:32,690 --> 00:39:35,030 I promise, I will do the work. 823 00:39:35,080 --> 00:39:36,940 Good luck with that. 824 00:39:41,400 --> 00:39:43,000 [CHUCKLES] 825 00:39:43,050 --> 00:39:44,810 It's funny, 826 00:39:44,840 --> 00:39:48,330 without my stuff in it, this room looks even smaller. 827 00:39:50,180 --> 00:39:53,020 Well, I guess this is it. 828 00:39:56,040 --> 00:39:57,500 Thank you, Elsbeth. 829 00:39:59,060 --> 00:40:03,870 For teaching me how to... notice things, 830 00:40:03,880 --> 00:40:07,420 - and for being my friend. - [CHUCKLES] 831 00:40:07,440 --> 00:40:09,620 Thank you. 832 00:40:09,660 --> 00:40:12,940 I know a bunch of people died, but we did have a lot of fun. 833 00:40:12,990 --> 00:40:14,240 Yeah. 834 00:40:15,120 --> 00:40:17,110 Ms. Tascioni. 835 00:40:17,160 --> 00:40:19,900 I want to congratulate you on solving another case. 836 00:40:19,920 --> 00:40:22,580 And on your fashion show. 837 00:40:22,630 --> 00:40:25,290 - I think mittens might become a thing. - [CHUCKLES] 838 00:40:25,340 --> 00:40:30,960 I'm sorry I wasn't able to be fully honest with you, 839 00:40:31,010 --> 00:40:33,630 but I did come to the right conclusion. 840 00:40:33,680 --> 00:40:34,970 You're a good man. 841 00:40:36,180 --> 00:40:40,200 Officers, please remove Ms. Tascioni's things. 842 00:40:40,250 --> 00:40:42,770 Oh, um... 843 00:40:42,820 --> 00:40:45,180 Oh, wait, uh, I can do that. 844 00:40:45,900 --> 00:40:47,690 Oh, well, thank you. Wait... 845 00:40:48,940 --> 00:40:51,650 Wh-Where are you go... where are you going with that? 846 00:40:53,830 --> 00:40:55,550 Uh, I don't understand. 847 00:40:55,570 --> 00:40:58,990 I talked to Celetano about funding a more permanent position. 848 00:40:59,040 --> 00:41:00,280 You mean... 849 00:41:01,210 --> 00:41:02,440 Stay. 850 00:41:03,240 --> 00:41:04,630 I thought about it. 851 00:41:04,660 --> 00:41:06,990 You were sent here to root out corruption, and you did. 852 00:41:07,010 --> 00:41:10,740 Not to mention, you keep helping my detectives solve cases. 853 00:41:10,770 --> 00:41:13,430 - I do, don't I? - Mm-hmm. 854 00:41:13,480 --> 00:41:15,590 And Noonan's not using the office anymore, so... 855 00:41:15,650 --> 00:41:16,840 [LAUGHS] 856 00:41:16,890 --> 00:41:19,890 What will I do with all this space? 857 00:41:19,940 --> 00:41:21,590 Well, I'll help, 858 00:41:21,640 --> 00:41:24,140 - and my desk is right outside. - [GIGGLES] 859 00:41:24,190 --> 00:41:26,450 For the time being. 860 00:41:26,470 --> 00:41:27,640 Officer Blanke, 861 00:41:27,690 --> 00:41:30,520 I'm putting you on the fast track to become a detective. 862 00:41:30,570 --> 00:41:31,900 It's time. 863 00:41:32,800 --> 00:41:34,360 Thank you, sir. 864 00:41:35,740 --> 00:41:36,920 I won't let you down. 865 00:41:36,970 --> 00:41:38,090 You'd better not. 866 00:41:38,120 --> 00:41:41,160 Oh, Captain Wagner. 867 00:41:41,210 --> 00:41:43,730 - Now we really should hug. - All right. Make it quick. 868 00:41:43,750 --> 00:41:45,200 [GIGGLES]: Okay. 869 00:41:47,140 --> 00:41:48,500 Back to work. 870 00:41:48,550 --> 00:41:51,290 Aye aye, Captain Charles Wallace Wagner. 871 00:41:53,340 --> 00:41:54,570 I read the report. 872 00:41:54,590 --> 00:41:56,180 - I won't mention it again. - [SNORTS] 873 00:41:58,160 --> 00:42:00,460 [BOTH LAUGHING, SQUEALING] 874 00:42:00,510 --> 00:42:04,740 ? ? 875 00:42:04,790 --> 00:42:09,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.