All language subtitles for Elsbeth s01e07 Something Blue.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,410 ? ? 2 00:00:10,790 --> 00:00:12,680 DEREK: Whoa, this is yummy. 3 00:00:12,730 --> 00:00:14,330 [SOFT LAUGHTER] 4 00:00:14,370 --> 00:00:16,250 [CLEARS THROAT] Pardon me. 5 00:00:17,030 --> 00:00:19,010 What do you think, sir? 6 00:00:20,080 --> 00:00:25,090 As I chewed, I felt myself being whisked away to a Vegas buffet. 7 00:00:25,140 --> 00:00:26,680 NORA: Daddy. 8 00:00:26,730 --> 00:00:30,060 - It's my wedding. - Well, it's my reputation, so, no. 9 00:00:30,110 --> 00:00:33,510 - Mom, he's doing it again. - POPPY: Nora, it's been a long day. 10 00:00:33,560 --> 00:00:35,650 We haven't even gotten to tablescapes. 11 00:00:35,700 --> 00:00:37,190 I suppose I'm a terrible father 12 00:00:37,240 --> 00:00:39,360 for not letting my only child's special day 13 00:00:39,410 --> 00:00:43,860 be ruined by tepid bouillabaisse and over-blanched langoustines. 14 00:00:44,630 --> 00:00:47,490 - You won't let me pick anything. - Not true. You picked Derek. 15 00:00:47,540 --> 00:00:49,450 - You set us up. - You're welcome. 16 00:00:50,790 --> 00:00:54,000 Now leave everything to me. Nothing's too good for my little girl. 17 00:00:54,050 --> 00:00:56,150 Well, you can't control everything, Daddy. 18 00:00:56,200 --> 00:00:58,960 Derek and I have a surprise to show you for the reception. 19 00:00:59,010 --> 00:01:00,760 - Uh... - No, you don't. 20 00:01:00,810 --> 00:01:04,210 - Mom? - Ashton, just let her have this one thing, 21 00:01:04,260 --> 00:01:05,390 whatever it is. 22 00:01:05,430 --> 00:01:07,510 Trust us. You're gonna love it. 23 00:01:08,150 --> 00:01:09,750 Can't be worse than this. 24 00:01:10,730 --> 00:01:13,950 [DANCE MUSIC PLAYING] 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,690 Uh, hello? 911? 26 00:01:16,740 --> 00:01:17,990 Yeah, I need help. 27 00:01:18,040 --> 00:01:21,110 'Cause my dance floor is on fire right now. 28 00:01:21,160 --> 00:01:22,990 [ALL WHOOPING] 29 00:01:23,040 --> 00:01:25,560 Who is this man and what has he done to our daughter? 30 00:01:25,610 --> 00:01:27,120 His name is Rob. 31 00:01:27,170 --> 00:01:28,950 We're at FlashRob Studios. 32 00:01:29,000 --> 00:01:30,550 Derek does his taxes. 33 00:01:30,580 --> 00:01:32,390 ROB: Oh, stop, stop, stop. 34 00:01:32,410 --> 00:01:34,310 You two are making me believe in love. 35 00:01:34,360 --> 00:01:35,710 [CLAPS HANDS] Yes. 36 00:01:35,760 --> 00:01:38,540 All of Nora's friends used him for their wedding receptions. 37 00:01:38,590 --> 00:01:40,190 And she wants to be like everyone else? 38 00:01:40,220 --> 00:01:43,130 Desperately. She's the last in her group to get married. 39 00:01:43,140 --> 00:01:44,809 ASHTON: Which is why hers must be the best. 40 00:01:44,810 --> 00:01:46,470 Has anyone seen my heart? 41 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 'Cause you two have just completely stolen it. 42 00:01:48,770 --> 00:01:50,390 Come on. Huh? 43 00:01:50,440 --> 00:01:52,270 [LAUGHS]: Yeah. Right? 44 00:01:53,190 --> 00:01:55,770 NORA: See? We were great. 45 00:01:55,820 --> 00:01:58,900 Like Fred and Wilma. 46 00:01:58,950 --> 00:02:01,210 NORA [LAUGHS]: But Daddy, I think Derek needs 47 00:02:01,220 --> 00:02:03,440 a better watch for that move. 48 00:02:03,490 --> 00:02:05,480 - Ah. - Your father is on it, honey. 49 00:02:05,530 --> 00:02:08,290 Uh, I'm lonely out here all by myself. 50 00:02:08,340 --> 00:02:09,680 Where's Mom? 51 00:02:09,700 --> 00:02:10,879 - Uh-huh. - [WHISPERS]: Come on. 52 00:02:10,880 --> 00:02:12,120 Right now? 53 00:02:12,170 --> 00:02:14,500 ? ? 54 00:02:14,550 --> 00:02:15,930 Ah... 55 00:02:15,960 --> 00:02:18,089 DEREK: There is something I wanted to talk to you about. 56 00:02:18,090 --> 00:02:20,390 Uh, Nora and I received a wedding gift 57 00:02:20,440 --> 00:02:22,250 from someone named Lester Wilkes? 58 00:02:22,300 --> 00:02:24,670 Shh... We'll discuss it later. 59 00:02:24,720 --> 00:02:27,330 - Oh. - Okay. If this family is going to dance, 60 00:02:27,380 --> 00:02:29,090 it's got to be done with panache. 61 00:02:29,140 --> 00:02:30,680 Yes. I agree. 62 00:02:30,730 --> 00:02:32,169 That is why you can all use my studio 63 00:02:32,170 --> 00:02:34,000 to practice whenever you like, okay? 64 00:02:34,050 --> 00:02:38,050 The code is, uh, 1-2-3-1-2-3. 65 00:02:38,100 --> 00:02:39,280 [CHUCKLES] 66 00:02:39,330 --> 00:02:40,860 You can waltz in any time. 67 00:02:40,910 --> 00:02:42,980 [SIGHS] 68 00:02:44,390 --> 00:02:45,530 DEREK: That man I mentioned, 69 00:02:45,580 --> 00:02:48,110 Lester Wilkes, has criminal ties. 70 00:02:49,970 --> 00:02:51,990 He's under federal indictment. 71 00:02:52,040 --> 00:02:54,200 - Did you tell Nora your concerns? - No. 72 00:02:54,250 --> 00:02:55,950 I thought I should tell you first. 73 00:02:56,000 --> 00:02:57,770 Uh, we're returning the gift. 74 00:02:57,820 --> 00:03:00,220 Consorting with criminals isn't good for business. 75 00:03:00,270 --> 00:03:01,830 Well, that's where you're wrong. 76 00:03:01,840 --> 00:03:03,490 - It is. - Uh... 77 00:03:03,540 --> 00:03:06,070 I'm relieved you brought this to me, Derek. 78 00:03:06,120 --> 00:03:07,930 It shows the diligence and discretion 79 00:03:07,960 --> 00:03:09,349 that have made you an asset at the firm, 80 00:03:09,350 --> 00:03:11,850 and, soon to be, the family. 81 00:03:11,900 --> 00:03:14,260 Lester Wilkes is a client. 82 00:03:14,310 --> 00:03:16,730 He's not in the books. 83 00:03:16,780 --> 00:03:19,310 Oh, there are other books. With other clients. 84 00:03:20,030 --> 00:03:22,390 Ours is an exclusive firm 85 00:03:22,430 --> 00:03:26,610 with a powerful, high-net-worth clientele. 86 00:03:26,660 --> 00:03:31,440 Some may label a subset of these individuals "bad," 87 00:03:31,490 --> 00:03:33,540 or the word you used, "criminal." 88 00:03:33,590 --> 00:03:36,490 But these people need somebody like me, 89 00:03:36,540 --> 00:03:39,620 because I provide what they most desire. 90 00:03:39,670 --> 00:03:42,330 Wealth management and investment services? 91 00:03:42,380 --> 00:03:45,420 The appearance of legitimacy and respectability. 92 00:03:45,470 --> 00:03:47,380 We help them grow their assets 93 00:03:47,430 --> 00:03:52,090 and avoid any undue hardships, like paying their taxes. 94 00:03:52,140 --> 00:03:55,590 In return, the firm receives a monumental share 95 00:03:55,600 --> 00:03:57,310 of their ill-gotten gains, 96 00:03:57,360 --> 00:04:01,190 which we then invest in remote, tax-friendly havens. 97 00:04:01,240 --> 00:04:05,170 This family that you're marrying into may seem well-off, 98 00:04:05,190 --> 00:04:08,770 but we are, in fact, for lack of a better term, 99 00:04:08,820 --> 00:04:11,400 dirty, stinking rich. 100 00:04:11,450 --> 00:04:13,990 And will remain so as long as... 101 00:04:14,040 --> 00:04:16,240 You invest wisely. 102 00:04:16,290 --> 00:04:18,230 [SOFTLY]: Yeah, uh... 103 00:04:18,280 --> 00:04:20,040 Discretion is maintained. 104 00:04:27,710 --> 00:04:31,250 This watch has been passed down for generations. 105 00:04:31,300 --> 00:04:36,010 Because some things, like secrets, stay in the family. 106 00:04:36,810 --> 00:04:40,350 I trust that you will honor that tradition. 107 00:04:41,980 --> 00:04:43,910 Actually, you know, f-forget it. 108 00:04:43,970 --> 00:04:45,900 Y-You'd probably enjoy a simpler life. 109 00:04:45,950 --> 00:04:47,600 [STAMMERS] 110 00:04:56,960 --> 00:04:58,580 Thank you... 111 00:05:00,530 --> 00:05:02,160 ... Dad. 112 00:05:08,130 --> 00:05:10,840 Remember: discretion. 113 00:05:12,010 --> 00:05:13,050 Always. 114 00:05:13,100 --> 00:05:15,940 Daddy Warbucks in the house! 115 00:05:15,990 --> 00:05:17,509 You stealing clients' tax refunds? 116 00:05:17,510 --> 00:05:18,810 How'd you get so flush? 117 00:05:18,840 --> 00:05:21,730 Shredding cheddar, baby. 118 00:05:21,780 --> 00:05:24,770 Stop. Stop. They're gonna kick us out. 119 00:05:24,820 --> 00:05:27,190 They can't touch me. I roll deep. 120 00:05:27,240 --> 00:05:28,730 Tough guys. 121 00:05:28,780 --> 00:05:31,530 - Dangerous guys. - CAPRI: Hi, Derek. 122 00:05:31,580 --> 00:05:33,880 I'm Capri. Are you ready for your private party? 123 00:05:33,930 --> 00:05:36,950 Hell yeah! [LAUGHS] 124 00:05:38,070 --> 00:05:39,350 Mm-hmm. 125 00:05:39,400 --> 00:05:41,750 [HOWLING] 126 00:05:44,410 --> 00:05:46,550 - Well? - Hold on. 127 00:05:46,600 --> 00:05:48,250 - Finding my notes. - Notes? 128 00:05:48,300 --> 00:05:51,850 Let's see. Derek said he had secrets he couldn't tell me. 129 00:05:52,830 --> 00:05:54,609 But then he said he's a good judge of character 130 00:05:54,610 --> 00:05:56,130 and that he could trust me. 131 00:05:56,180 --> 00:05:59,520 He said he struck gold with his new family. 132 00:05:59,570 --> 00:06:00,970 I presume that's you? 133 00:06:01,020 --> 00:06:03,350 - Mm-hmm. - So congrats, you're golden. 134 00:06:03,400 --> 00:06:05,310 Something about secret clients, 135 00:06:05,360 --> 00:06:06,980 two sets of books. 136 00:06:07,030 --> 00:06:08,440 Oh, and some guy named Silks. 137 00:06:08,490 --> 00:06:09,650 Wait. Autocorrect. 138 00:06:09,700 --> 00:06:11,870 - Wilkes. - Did he say anything else? 139 00:06:11,920 --> 00:06:13,670 Um... 140 00:06:13,720 --> 00:06:15,510 Cayman Islands? 141 00:06:15,550 --> 00:06:18,200 Oh, and he never touched me. 142 00:06:18,250 --> 00:06:19,549 - Really sweet guy... - That'll be all. 143 00:06:19,550 --> 00:06:21,250 Oh. Okay. [CHUCKLES] 144 00:06:21,300 --> 00:06:23,730 Well, congrats on your wedding. 145 00:06:23,780 --> 00:06:25,650 I heard it's at a country club. 146 00:06:25,700 --> 00:06:26,870 Sounds nice. 147 00:06:26,920 --> 00:06:28,470 [CAR DOOR OPENS] 148 00:06:28,520 --> 00:06:29,970 - [SIGHS] - [CAR DOOR CLOSES] 149 00:06:29,990 --> 00:06:32,300 I could tell he was too excited when I gave him the watch. 150 00:06:32,350 --> 00:06:35,410 - It's good that you checked. - Well, I know what I have to do. 151 00:06:35,420 --> 00:06:37,730 Keep the grisly details to yourself. 152 00:06:37,780 --> 00:06:39,510 God, poor Nora. 153 00:06:39,540 --> 00:06:40,890 We'll have to cancel the wedding. 154 00:06:40,940 --> 00:06:41,970 Not on your life. 155 00:06:42,020 --> 00:06:44,820 - Ashton. - She can handle losing a husband, 156 00:06:44,870 --> 00:06:47,100 but she would never recover from a canceled wedding. 157 00:06:47,150 --> 00:06:49,150 Especially after all the work you've put in. 158 00:06:49,200 --> 00:06:51,460 People are expecting an Ashton Hayes extravaganza, 159 00:06:51,500 --> 00:06:53,520 so by God, the Hayeses will have their day. 160 00:06:55,120 --> 00:06:59,310 ? ? 161 00:06:59,340 --> 00:07:00,850 Ready, sweetheart? 162 00:07:02,190 --> 00:07:04,810 Thank you, Daddy. It's perfect. 163 00:07:06,070 --> 00:07:07,940 - It better be. - [LAUGHS SOFTLY] 164 00:07:10,180 --> 00:07:13,550 [DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 165 00:07:13,600 --> 00:07:15,250 - [WHISPERS]: Derek. - DEREK: Hey! 166 00:07:15,300 --> 00:07:16,710 [LAUGHS]: Dad. 167 00:07:18,410 --> 00:07:20,130 [DEREK GRUNTS] 168 00:07:20,180 --> 00:07:21,760 Pow. Pow, pow. [GRUNTS] 169 00:07:21,810 --> 00:07:24,430 [CHUCKLES] 170 00:07:24,480 --> 00:07:27,980 Brewskis for the broskis. 171 00:07:32,630 --> 00:07:35,440 Oh, you can do better than that. 172 00:07:35,490 --> 00:07:36,710 [EXHALES] Yeah. 173 00:07:37,570 --> 00:07:38,610 [GRUNTS SOFTLY] 174 00:07:38,660 --> 00:07:40,910 [GULPING, EXHALES] 175 00:07:40,960 --> 00:07:43,660 Here. Have mine. Broski. 176 00:07:43,710 --> 00:07:45,950 - Mm. - So, was it fun? 177 00:07:46,000 --> 00:07:47,310 Amazing. 178 00:07:47,360 --> 00:07:49,610 People are gonna talk about this night... 179 00:07:49,660 --> 00:07:52,240 [WHISPERS]: forever. 180 00:07:52,290 --> 00:07:53,500 I have no doubt. 181 00:07:54,100 --> 00:07:56,340 Oh, hey. Let's take a ride. 182 00:07:56,390 --> 00:07:58,160 [BLOWS RASPBERRY] 183 00:07:58,210 --> 00:08:00,390 Pedal to the metal, Dad. 184 00:08:04,090 --> 00:08:05,600 [DEREK EXHALES SHAKILY] 185 00:08:08,860 --> 00:08:10,850 Here you go. [GRUNTING] 186 00:08:12,210 --> 00:08:13,230 [BUCKLE CLICKS] 187 00:08:13,280 --> 00:08:14,640 [MURMURING INDISTINCTLY] 188 00:08:14,690 --> 00:08:16,270 Shut up. 189 00:08:16,320 --> 00:08:17,450 Here. 190 00:08:18,170 --> 00:08:20,280 This will help you stay quiet. 191 00:08:26,350 --> 00:08:29,450 Why couldn't you just keep your mouth shut? 192 00:08:29,500 --> 00:08:31,080 [SIGHS] 193 00:08:33,240 --> 00:08:37,020 A long line of honorable men wore this watch. 194 00:08:37,070 --> 00:08:40,960 And you desecrate it with that abomination of a dance. 195 00:08:47,590 --> 00:08:49,130 [GRUNTS] 196 00:08:56,590 --> 00:08:58,820 [WATER SPLASHES] 197 00:09:12,190 --> 00:09:14,250 Help! 198 00:09:15,450 --> 00:09:17,140 Help! 199 00:09:19,680 --> 00:09:21,710 DONNELLY: You found him, Mr. Hayes? 200 00:09:21,760 --> 00:09:25,840 We were going to have a father/son drink outside 201 00:09:25,890 --> 00:09:27,260 to cap the evening. 202 00:09:27,310 --> 00:09:31,860 I... heard a crash and... 203 00:09:31,910 --> 00:09:33,680 I still can't believe this. 204 00:09:33,730 --> 00:09:35,400 Hi. 205 00:09:35,450 --> 00:09:39,150 - Sorry. Sweet tooth. - Where did you f... 206 00:09:39,200 --> 00:09:40,239 Never mind. 207 00:09:40,240 --> 00:09:42,660 Did you see him get in the cart? 208 00:09:42,710 --> 00:09:45,310 No, uh, I'm-I'm sorry. 209 00:09:46,150 --> 00:09:48,290 That cake has been sitting out for hours. 210 00:09:48,320 --> 00:09:49,870 It's well past its prime. 211 00:09:49,920 --> 00:09:51,410 Oh, but it's still delicious. 212 00:09:51,460 --> 00:09:52,620 No, it's not. 213 00:09:52,670 --> 00:09:54,399 - Sir, we should really c... - No, it's okay. 214 00:09:54,400 --> 00:09:56,780 Too much sugar at night. He's right. 215 00:09:56,830 --> 00:09:57,920 [CLEARS THROAT] 216 00:09:59,610 --> 00:10:02,570 KAYA: So, the drunk groom drove his golf cart 217 00:10:02,620 --> 00:10:05,220 into a water hazard on the 12th hole. 218 00:10:05,250 --> 00:10:06,269 He drowned. 219 00:10:06,270 --> 00:10:07,750 - That's terrible. - Yeah. 220 00:10:07,800 --> 00:10:10,450 And it seems like such a beautiful wedding. 221 00:10:10,500 --> 00:10:12,250 Mine was nothing like this. 222 00:10:12,300 --> 00:10:15,740 It had way more pleated pants and mosquitos. 223 00:10:15,790 --> 00:10:17,200 - You're married? - You're married? 224 00:10:17,250 --> 00:10:19,770 I am? Oh. No. 225 00:10:19,820 --> 00:10:21,020 Oh, my God, you scared me. 226 00:10:21,070 --> 00:10:22,960 No, no, I'm divorced. 227 00:10:23,010 --> 00:10:25,270 ASHTON: Here we are. I had these made fresh 228 00:10:25,320 --> 00:10:29,080 for tomorrow's sadly now-canceled brunch. 229 00:10:29,130 --> 00:10:31,060 NORA: It doesn't make any sense. 230 00:10:31,070 --> 00:10:33,080 Derek never ever drove at night. 231 00:10:33,130 --> 00:10:35,250 - Why not? - Dumb astigmatism. 232 00:10:35,300 --> 00:10:36,989 ASHTON: People do stupid things at weddings, 233 00:10:36,990 --> 00:10:39,300 and he was so drunk. 234 00:10:39,350 --> 00:10:40,800 Th-they found a-a beer bottle, 235 00:10:40,830 --> 00:10:42,090 - is that correct? - Mm-hmm. 236 00:10:42,140 --> 00:10:44,250 - But he hates beer. - He drank it all the time. 237 00:10:44,300 --> 00:10:46,990 Yeah, because you'd offer. You're his boss. 238 00:10:47,040 --> 00:10:48,680 Or... were. 239 00:10:48,730 --> 00:10:50,030 [SIGHS] 240 00:10:50,080 --> 00:10:51,650 ELSBETH: Hi. Mr. Hayes. 241 00:10:51,700 --> 00:10:53,560 I'm Elsbeth Tascioni. 242 00:10:53,610 --> 00:10:55,320 I'm the police police. 243 00:10:55,860 --> 00:10:57,490 - The what? - Uh, never mind. 244 00:10:57,520 --> 00:10:59,550 - So, you two worked together? - Yes, yes. 245 00:10:59,580 --> 00:11:02,750 Derek was my best junior accountant. 246 00:11:02,770 --> 00:11:05,510 It's so horrible. I-I, um... 247 00:11:05,520 --> 00:11:08,110 I'm never gonna get to really know my son-in-law. 248 00:11:08,160 --> 00:11:09,609 Well, you must have known him pretty well 249 00:11:09,610 --> 00:11:11,830 if he was your best junior accountant. 250 00:11:11,880 --> 00:11:14,450 Well, how well can anyone know anyone? 251 00:11:14,500 --> 00:11:15,540 Pretty well, actually. 252 00:11:15,590 --> 00:11:17,410 - Agree to disagree. - Agreed. 253 00:11:19,410 --> 00:11:21,920 Uh, I, uh, I only hope that the wedding was so beautiful 254 00:11:21,970 --> 00:11:24,550 that people remember that more than this senseless tragedy. 255 00:11:24,600 --> 00:11:26,630 Now, if you'll excuse us... 256 00:11:29,070 --> 00:11:30,530 Let's go, baby. 257 00:11:36,690 --> 00:11:38,640 - That was weird. - Right? 258 00:11:38,690 --> 00:11:43,270 Why would you hope people forget the groom's tragic death? 259 00:11:43,320 --> 00:11:45,450 'Cause it's depressing as hell? 260 00:11:48,470 --> 00:11:50,530 Holy cow, this is good. 261 00:11:50,580 --> 00:11:55,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 262 00:11:55,710 --> 00:11:58,540 ? ? 263 00:11:59,530 --> 00:12:01,670 WAGNER [CHUCKLES]: Nothing beats deli. 264 00:12:01,720 --> 00:12:04,150 - Good old Z-Z's. - Mm-hmm. 265 00:12:04,200 --> 00:12:05,880 So, what's up, Cap? 266 00:12:05,930 --> 00:12:07,050 What do you mean? 267 00:12:07,100 --> 00:12:10,480 You don't often call me in for a coffee and doughnut sit-down, so... 268 00:12:10,530 --> 00:12:12,170 Well... 269 00:12:12,220 --> 00:12:14,320 This Celetano thing is heating up. 270 00:12:14,370 --> 00:12:16,090 I need to throw some water on it. 271 00:12:16,140 --> 00:12:18,039 You need to give me everything you have on FlairAll. 272 00:12:18,040 --> 00:12:20,310 This again? I'm telling you, I handled it. 273 00:12:20,360 --> 00:12:21,980 - It's all good. - Well, maybe so, but... 274 00:12:22,010 --> 00:12:23,689 Whoa. Wait a minute, what do you mean maybe so? 275 00:12:23,690 --> 00:12:25,520 - You don't think I did? - No, it's not that. 276 00:12:25,570 --> 00:12:27,400 I just want to dig into the details myself. 277 00:12:27,440 --> 00:12:29,290 Things fly across my desk. 278 00:12:29,340 --> 00:12:31,250 Maybe I'm too hands-off in this job. 279 00:12:31,300 --> 00:12:34,320 Well, look, if you're second-guessing the way I handle my cases... 280 00:12:34,370 --> 00:12:36,710 - Aw. - ... then maybe we should switch. 281 00:12:36,760 --> 00:12:39,530 I could spend my days sitting in that nice leather chair there. 282 00:12:39,560 --> 00:12:42,080 Yeah, well, this job has drawbacks. 283 00:12:42,130 --> 00:12:43,930 I don't think I would have minded. 284 00:12:45,390 --> 00:12:46,560 Is that right? 285 00:12:46,610 --> 00:12:49,630 ? ? 286 00:12:49,680 --> 00:12:53,890 - I didn't realize you were interested. - My interest didn't matter. 287 00:12:53,940 --> 00:12:55,720 The powers that be never wanted me. 288 00:12:55,770 --> 00:12:58,930 You fill the chair the way they wanted to fill the chair. 289 00:12:58,980 --> 00:13:01,640 Just wait a second. 290 00:13:01,690 --> 00:13:03,310 You saying I wasn't qualified? 291 00:13:03,360 --> 00:13:05,570 No, I'm not saying that at all. 292 00:13:05,610 --> 00:13:08,640 No one was more qualified than you, I mean that. 293 00:13:08,690 --> 00:13:09,900 Really. You earned it. 294 00:13:09,950 --> 00:13:12,400 - Thank you. - But we both earned it, actually. 295 00:13:12,430 --> 00:13:14,610 I mean, come on. We know the optics. 296 00:13:14,660 --> 00:13:15,940 What are you gonna do? 297 00:13:15,990 --> 00:13:18,880 - Culture, right? - Dave, this is... 298 00:13:18,930 --> 00:13:20,620 ELSBETH: Good morning, gentlemen. 299 00:13:20,670 --> 00:13:22,120 Is this a bad time? 300 00:13:22,170 --> 00:13:24,580 Ooh, doughnuts. 301 00:13:24,630 --> 00:13:26,520 No, my coffee was cold, anyway. 302 00:13:26,570 --> 00:13:29,840 And I've got to go double-check some things. 303 00:13:29,890 --> 00:13:33,770 ELSBETH: Oh, wait, um, I am having a housewarming party. 304 00:13:35,590 --> 00:13:37,230 Please invite Claudia, too. 305 00:13:37,270 --> 00:13:39,010 She will class up the joint. 306 00:13:39,060 --> 00:13:40,770 Thank you, Ms. Tascioni. I'll see. 307 00:13:40,820 --> 00:13:44,140 Please... close the door behind you. 308 00:13:44,190 --> 00:13:47,930 ? ? 309 00:13:50,830 --> 00:13:52,590 [DOOR CLOSES] 310 00:13:53,500 --> 00:13:56,249 - _ - DONNELLY: Looks like a clear-cut accident. 311 00:13:56,250 --> 00:13:58,490 People doing stupid stuff at a wedding. 312 00:13:58,540 --> 00:14:00,540 Like having them. 313 00:14:00,590 --> 00:14:03,040 Sorry. Bad divorce. 314 00:14:03,090 --> 00:14:05,530 Oh, I'm sorry. 315 00:14:05,580 --> 00:14:08,500 Yeah, not so sure about this being an accident. 316 00:14:08,550 --> 00:14:09,770 M.E. report. 317 00:14:10,970 --> 00:14:13,570 "Petechial hemorrhages in the lining of the eyes. 318 00:14:13,600 --> 00:14:15,930 High levels of carbon dioxide in the blood. 319 00:14:15,980 --> 00:14:17,960 No water found in the lungs." 320 00:14:18,010 --> 00:14:20,390 Derek didn't drown. He suffocated. 321 00:14:20,440 --> 00:14:21,850 - BOTH: Suffocated? - Mm-hmm. 322 00:14:21,900 --> 00:14:23,359 What'd they find in the way of trauma? 323 00:14:23,360 --> 00:14:25,530 - Were there ligature marks? - No. No trauma. 324 00:14:25,580 --> 00:14:28,020 No sign anything physically stopped his breathing. 325 00:14:28,070 --> 00:14:30,150 Well, he didn't hold his own breath. 326 00:14:31,210 --> 00:14:33,900 ELSBETH: Ooh, this beer bottle is really stuck. 327 00:14:33,950 --> 00:14:35,130 [GRUNTS] Oh. 328 00:14:35,180 --> 00:14:37,070 Wha... Oh, God. 329 00:14:37,120 --> 00:14:38,840 [CHUCKLES] 330 00:14:38,890 --> 00:14:40,940 Nora said that... 331 00:14:40,990 --> 00:14:43,310 Derek didn't even like beer. Huh. 332 00:14:43,360 --> 00:14:45,250 Oh! Speaking of beer. 333 00:14:45,300 --> 00:14:47,860 I'm sure that the gossip has already reached you, 334 00:14:47,890 --> 00:14:50,140 - but it's true. - Oh. 335 00:14:50,190 --> 00:14:52,190 I'm having a housewarming party. 336 00:14:52,240 --> 00:14:54,770 I bought a place. I'm a New Yorker. 337 00:14:54,820 --> 00:14:56,750 You most certainly are not. 338 00:14:56,800 --> 00:14:58,790 Hey, congratulations. 339 00:14:58,820 --> 00:15:00,050 - Thanks. - [CHUCKLES] 340 00:15:00,100 --> 00:15:04,570 It's BYOB. Bring your own booze, bubbles, bongos. 341 00:15:04,600 --> 00:15:06,130 The "B" is flexible. 342 00:15:06,180 --> 00:15:08,660 Well, I'm really psyched about your alphabet party, 343 00:15:08,690 --> 00:15:11,190 but right now I think we should go see the Hayes family. 344 00:15:11,240 --> 00:15:12,970 B for "brilliant." 345 00:15:13,020 --> 00:15:14,530 Don't do that. 346 00:15:14,580 --> 00:15:17,410 Unfortunately, we can't sign off on it 347 00:15:17,460 --> 00:15:19,320 being an accident at this time. 348 00:15:19,370 --> 00:15:23,370 - But it was an accident, right? - Of course it was. 349 00:15:23,380 --> 00:15:25,280 KAYA: We need the name of the videographer, 350 00:15:25,300 --> 00:15:27,500 so we can take a look at the footage from the reception. 351 00:15:27,550 --> 00:15:28,870 We didn't have one. 352 00:15:28,920 --> 00:15:31,130 We only did pre-ceremony photos. 353 00:15:31,180 --> 00:15:32,520 Oh, that's too bad. 354 00:15:32,550 --> 00:15:35,090 No pictures or videos of that stunning wedding? 355 00:15:35,140 --> 00:15:37,489 I don't want my guests having cameras shoved in their faces. 356 00:15:37,490 --> 00:15:38,840 It wasn't the Golden Globes. 357 00:15:38,890 --> 00:15:40,650 Well, we're gonna need to see the guest list. 358 00:15:40,670 --> 00:15:44,050 Well, that'll take some time. There were over 300 guests. 359 00:15:44,100 --> 00:15:47,680 Oh, wow. Nora, that's a lot of friends. 360 00:15:47,730 --> 00:15:51,270 [SCOFFS] Well, they were mostly Daddy's friends and clients. 361 00:15:52,860 --> 00:15:55,950 And now I'm an old, gross widow with no friends 362 00:15:56,000 --> 00:15:57,480 'cause my friends all suck. 363 00:15:57,500 --> 00:15:58,780 - Nora. - Oh, no. 364 00:16:02,080 --> 00:16:04,440 Too bad there were no cameras. 365 00:16:04,490 --> 00:16:09,040 [GASPS] Of course, there's sure to be cell phone footage. 366 00:16:09,090 --> 00:16:11,100 [STAMMERS] Possibly. 367 00:16:11,150 --> 00:16:14,130 Great. Ooh, look at those. 368 00:16:14,180 --> 00:16:15,730 Aw, look how cute she is. 369 00:16:15,780 --> 00:16:18,510 [CHUCKLES]: Oh, my goodness. Is this you? 370 00:16:18,560 --> 00:16:22,100 - Ah, yes. My salad days at Yale. - You were a cheerleader? 371 00:16:22,150 --> 00:16:23,689 Oh, yeah. There's nothing funny about that. 372 00:16:23,690 --> 00:16:25,100 So was George W. Bush. 373 00:16:25,150 --> 00:16:28,570 Of course, my father and grandfather were none too thrilled. 374 00:16:28,620 --> 00:16:30,310 Oh. [CLICKS TONGUE] 375 00:16:30,360 --> 00:16:33,320 Parents can be very hard to please. 376 00:16:35,470 --> 00:16:38,740 So, Derek, he was your best junior accountant? 377 00:16:38,790 --> 00:16:40,830 He was good and trustworthy, 378 00:16:40,880 --> 00:16:43,960 especially important in the wealth management business. 379 00:16:44,010 --> 00:16:46,089 - Well, now, if there's nothing else... - Hey, you know what? 380 00:16:46,090 --> 00:16:47,830 I need to get my finances in shape. 381 00:16:47,880 --> 00:16:49,810 I just bought an apartment, and I'm... 382 00:16:49,860 --> 00:16:52,180 Oh, oh... do you guys mind? 383 00:16:52,230 --> 00:16:53,290 I love you both so much, 384 00:16:53,320 --> 00:16:55,710 but this might get a little personal. 385 00:16:55,760 --> 00:16:57,070 We'll be outside. 386 00:16:59,770 --> 00:17:01,680 - Excuse me, Miss... - [DOOR OPENS] 387 00:17:01,730 --> 00:17:03,300 - Uh, it escaped me. - [DOOR CLOSES] 388 00:17:03,350 --> 00:17:05,720 Oh. [CHUCKLES] Elsbeth Tascioni. 389 00:17:05,770 --> 00:17:07,220 Elsbet. Oh, Scottish. 390 00:17:07,270 --> 00:17:08,850 No, Elsbeth. 391 00:17:08,880 --> 00:17:10,420 [CHUCKLES]: You should hear me 392 00:17:10,470 --> 00:17:13,600 trying to say the "Hayeseseses house." 393 00:17:13,650 --> 00:17:19,070 Ms. Tascioni, uh, I doubt that you would benefit from my services 394 00:17:19,090 --> 00:17:20,570 on a police salary. 395 00:17:20,620 --> 00:17:24,610 Oh. Oh, no. I've actually been a very successful lawyer. 396 00:17:24,660 --> 00:17:26,070 - Oh. - This police stuff is new. 397 00:17:26,120 --> 00:17:30,870 But it turns out, I am very good at solving murder cases. 398 00:17:30,920 --> 00:17:33,620 Oh. How lucky. 399 00:17:33,670 --> 00:17:37,180 Well, perhaps if I can find some times in my schedule, 400 00:17:37,220 --> 00:17:38,520 I'll let you know. 401 00:17:38,570 --> 00:17:41,740 Now, if you'll excuse me, I... 402 00:17:41,790 --> 00:17:43,059 I need to tend to my daughter. 403 00:17:43,060 --> 00:17:44,920 You're a good dad. 404 00:17:44,970 --> 00:17:46,890 ? ? 405 00:17:46,940 --> 00:17:48,720 Okay. [CLEARS THROAT] 406 00:17:49,550 --> 00:17:52,100 Well... promise you won't forget me. 407 00:17:52,150 --> 00:17:54,020 - How could I? - [DOOR OPENS] 408 00:18:01,070 --> 00:18:02,780 POPPY: Ashton. 409 00:18:04,770 --> 00:18:07,240 Nora has something to tell you. 410 00:18:07,290 --> 00:18:09,490 - Promise me you won't tell anyone. - Mm-mm. 411 00:18:09,540 --> 00:18:13,190 - Promise me, Daddy. - Darling, you can always trust me. 412 00:18:13,800 --> 00:18:15,050 After you all left, 413 00:18:15,100 --> 00:18:19,690 my poor, guilt-ridden Nora confessed to having an extramarital affair 414 00:18:19,740 --> 00:18:23,170 with that scoundrel, Rob, the wedding choreographer. 415 00:18:23,220 --> 00:18:26,430 [CHEERING ON VIDEO] 416 00:18:27,550 --> 00:18:30,490 Derek must have figured it out and gotten so upset that he... 417 00:18:30,540 --> 00:18:32,390 - well... - Drove into a pond? 418 00:18:32,440 --> 00:18:36,270 And wouldn't it technically be premarital, not extramarital, 419 00:18:36,310 --> 00:18:37,940 if it happened before the wedding? 420 00:18:37,990 --> 00:18:40,860 N-Nora told me this in confidence, 421 00:18:40,910 --> 00:18:42,900 but I knew it was too important not to tell you. 422 00:18:44,270 --> 00:18:45,610 I had no idea. 423 00:18:45,660 --> 00:18:48,260 It's also surprising behavior from a choreographer. 424 00:18:48,310 --> 00:18:49,620 Except Bob Fosse. 425 00:18:52,250 --> 00:18:54,060 Thank you for bringing this to us. 426 00:18:54,090 --> 00:18:55,660 ASHTON: Any way I can help. 427 00:18:55,710 --> 00:18:58,380 And please say hi to Claudia for us. 428 00:18:58,430 --> 00:18:59,710 ? ? 429 00:18:59,760 --> 00:19:00,950 Hey! 430 00:19:02,770 --> 00:19:04,550 I guess there are videos. 431 00:19:05,450 --> 00:19:06,510 Guess so. 432 00:19:10,770 --> 00:19:13,770 WAGNER: Well, this affair between Nora and Rob adds a new focus. 433 00:19:13,820 --> 00:19:14,950 Found it. 434 00:19:15,000 --> 00:19:19,150 The hashtag for the wedding is #HayHayHayesAndDavis. 435 00:19:19,200 --> 00:19:23,890 Oh, my son Teddy, his friends have the cutest wedding hashtags. 436 00:19:23,920 --> 00:19:26,290 #MrAndMrConway. 437 00:19:26,340 --> 00:19:29,490 #DougAndDougDoThatWeddingThang. 438 00:19:29,540 --> 00:19:31,320 #LoveIsLove. 439 00:19:31,370 --> 00:19:32,950 #CanWeGetBackToTheCase? 440 00:19:33,000 --> 00:19:35,950 Uh, I would bet money that Rob is involved. 441 00:19:36,000 --> 00:19:37,460 Jealousy-driven murder. 442 00:19:37,510 --> 00:19:39,050 Does anyone else find it weird 443 00:19:39,070 --> 00:19:41,200 how quickly Ashton brought this to us 444 00:19:41,250 --> 00:19:43,870 after his daughter told him to keep it secret? 445 00:19:43,920 --> 00:19:46,349 - He seemed like he was enjoying it. - Right? 446 00:19:46,350 --> 00:19:47,540 - Mm-hmm. - I know... 447 00:19:47,570 --> 00:19:50,710 - I like the Rob angle. - Never trust a dancing man. 448 00:19:50,760 --> 00:19:53,550 WAGNER: Donnelly, dig into the videos Elsbeth found. 449 00:19:53,600 --> 00:19:56,180 See if we can pinpoint Rob's location at the time of death. 450 00:19:57,750 --> 00:20:00,350 - I'll follow up on the guest list. - Ms. Tascioni? 451 00:20:00,360 --> 00:20:01,389 - [LIVELY CHATTER ON VIDEO] - Wow. 452 00:20:01,390 --> 00:20:03,400 Derek and Nora could've been on Broadway. 453 00:20:03,450 --> 00:20:04,730 - Ms. Tascioni. - Yes, sir. 454 00:20:04,780 --> 00:20:06,320 Donnelly takes the lead. 455 00:20:10,450 --> 00:20:12,950 [BOSSA NOVA MUSIC PLAYING] 456 00:20:13,000 --> 00:20:14,840 ? ? 457 00:20:14,890 --> 00:20:15,950 Ah. 458 00:20:16,000 --> 00:20:18,209 You must be my private lesson. [LAUGHS] 459 00:20:18,210 --> 00:20:22,710 - Enchant�. - Oh, enchant�e, Rob. Rob. 460 00:20:22,760 --> 00:20:24,290 Oh. 461 00:20:24,340 --> 00:20:25,540 Whoa! 462 00:20:26,050 --> 00:20:27,220 [GENTLE MUSIC PLAYING] 463 00:20:27,270 --> 00:20:33,640 So, is this lesson for something, or someone, special? 464 00:20:33,690 --> 00:20:36,730 Um, not exactly. 465 00:20:36,780 --> 00:20:40,000 - Oh, whoa, whoa. - Well, we will make it special. 466 00:20:40,030 --> 00:20:44,030 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - That's a FlashRob Studios 100% guarantee. 467 00:20:44,080 --> 00:20:46,190 - [LAUGHS FLIRTATIOUSLY] - [GASPING SOFTLY] 468 00:20:46,240 --> 00:20:51,000 Okay, actually, I'm here about Derek. 469 00:20:51,050 --> 00:20:53,050 Um, I am working the case, 470 00:20:53,100 --> 00:20:56,070 and I am not police, but I am not not police. 471 00:20:56,100 --> 00:20:58,040 Sorry, what case? 472 00:20:58,090 --> 00:21:01,250 - Derek drowned. - Oh. It doesn't appear so. 473 00:21:01,300 --> 00:21:02,940 Didn't Nora tell you? 474 00:21:02,970 --> 00:21:05,840 - You two were so close. - [CHUCKLES] 475 00:21:05,890 --> 00:21:09,310 Yeah, Nora hasn't returned my texts since the wedding. 476 00:21:09,360 --> 00:21:11,339 And yes, we were sleeping together, 477 00:21:11,340 --> 00:21:13,380 but it didn't mean anything. 478 00:21:13,430 --> 00:21:15,849 It's a... occupational hazard. 479 00:21:15,850 --> 00:21:19,500 I'm currently sleeping with six dance students 480 00:21:19,550 --> 00:21:21,620 and four brides-to-be. 481 00:21:21,670 --> 00:21:23,479 My dance card's full. 482 00:21:23,480 --> 00:21:26,740 [LAUGHS] That's a... That is almost a pun. 483 00:21:26,790 --> 00:21:31,120 [NERVOUS LAUGH] So, you didn't kill Derek 484 00:21:31,170 --> 00:21:33,480 because you were jealous and you wanted his life? 485 00:21:33,500 --> 00:21:37,040 Let's see. Would I rather be married with a nine-to-five job, 486 00:21:37,090 --> 00:21:39,504 or spend my days dipping different women? 487 00:21:39,505 --> 00:21:41,170 And by "dipping," you mean... 488 00:21:41,200 --> 00:21:42,218 - Listen... - Oh. 489 00:21:42,219 --> 00:21:46,230 Derek was my accountant and sort of friend. 490 00:21:46,280 --> 00:21:47,980 And I felt really guilty about me and Nora, 491 00:21:48,010 --> 00:21:49,049 and I wanted to come clean, 492 00:21:49,050 --> 00:21:51,969 but, not after what happened at the bachelor party. 493 00:21:51,970 --> 00:21:54,521 - Why? What happened? - Well, Derek was acting like a tool 494 00:21:54,522 --> 00:21:56,300 and disappeared for a private "Capri party" 495 00:21:56,340 --> 00:21:58,400 for, uh, way too long. 496 00:21:58,401 --> 00:21:59,483 He went to Capri? 497 00:21:59,484 --> 00:22:01,729 - That's the exotic dancer's name. - Oh. 498 00:22:01,730 --> 00:22:03,820 - Oh. Oh... - [CHUCKLES] 499 00:22:03,870 --> 00:22:05,670 It still was a great wedding, though. 500 00:22:05,720 --> 00:22:07,240 Oh, yes, it was. 501 00:22:07,250 --> 00:22:10,860 Your choreography was... inspired. 502 00:22:15,210 --> 00:22:16,820 That's my trademark move. 503 00:22:17,880 --> 00:22:20,470 He had it on when he was doing the dance, 504 00:22:20,520 --> 00:22:23,060 but not when he was pulled from the pond. 505 00:22:23,110 --> 00:22:25,500 The police dredged the pond, 506 00:22:25,550 --> 00:22:28,509 but they didn't find anything. 507 00:22:28,510 --> 00:22:32,099 Got 30 minutes left. Anything else? 508 00:22:32,100 --> 00:22:34,103 Do you teach the "Hot Honey Rag"? 509 00:22:34,104 --> 00:22:35,760 Officer Blanke. 510 00:22:37,820 --> 00:22:39,000 Come on in. 511 00:22:47,800 --> 00:22:49,201 Have a seat. 512 00:22:53,920 --> 00:22:55,040 Everything good? 513 00:22:55,041 --> 00:22:57,909 Everything's great, sir. 514 00:22:57,910 --> 00:23:01,540 I notice you and Elsbeth are thick as thieves. 515 00:23:01,590 --> 00:23:03,820 - Anything to report? - Nothing yet. 516 00:23:03,860 --> 00:23:06,370 She invited me out for a ladies' night tonight. 517 00:23:06,420 --> 00:23:07,980 Not sure what that will entail. 518 00:23:08,030 --> 00:23:10,680 A clown emoji was used. [CHUCKLES] 519 00:23:10,681 --> 00:23:12,391 Interesting. 520 00:23:14,040 --> 00:23:16,980 Well, if there's nothing you want to share... 521 00:23:17,020 --> 00:23:19,160 There's not. Nothing at all, sir. 522 00:23:20,440 --> 00:23:22,060 Huh. 523 00:23:23,120 --> 00:23:24,300 Okay. 524 00:23:27,520 --> 00:23:29,069 Keep up the good work. 525 00:23:29,070 --> 00:23:30,700 Thank you, sir. 526 00:23:36,790 --> 00:23:37,969 [INDISTINCT HOUSE MUSIC PLAYING] 527 00:23:37,970 --> 00:23:40,549 KAYA: So, where are the clowns? 528 00:23:40,550 --> 00:23:44,980 I'm sorry, that clown emoji was just a ruse. 529 00:23:45,030 --> 00:23:46,950 A heads-up would have been nice. 530 00:23:47,000 --> 00:23:49,920 I mean, this is a bit much for a Tuesday. 531 00:23:49,960 --> 00:23:54,380 I know, but Rob told me that Derek had a private bachelor party 532 00:23:54,430 --> 00:23:56,170 with a dancer here named Capri. 533 00:23:56,220 --> 00:23:58,080 Captain Wagner didn't sanction this, 534 00:23:58,110 --> 00:24:01,100 so we cannot question her as police on official business. 535 00:24:01,107 --> 00:24:02,941 - I know, but... - Hi, ladies. 536 00:24:02,942 --> 00:24:04,943 My name's Capri. You asked for me? 537 00:24:04,944 --> 00:24:08,069 Is this a special occasion? 538 00:24:08,070 --> 00:24:10,350 [CLEARS THROAT] 539 00:24:10,400 --> 00:24:12,399 It certainly is. 540 00:24:12,400 --> 00:24:17,170 I am actually engaged to her son Teddy. 541 00:24:17,210 --> 00:24:20,430 And she is the greatest mom-in-law to be, 542 00:24:20,480 --> 00:24:24,100 and we want to make sure that he has the best bachelor party, 543 00:24:24,130 --> 00:24:27,030 and you came highly recommended. 544 00:24:27,080 --> 00:24:30,730 And we want to be sure that nothing bad happens, 545 00:24:30,750 --> 00:24:33,290 and that Teddy stays true to me. 546 00:24:33,300 --> 00:24:34,765 You think you can help us out with that? 547 00:24:34,766 --> 00:24:37,182 - Of course. I do it all the time. - ELSBETH: Good. 548 00:24:37,183 --> 00:24:39,340 Because we don't want any hiccups. 549 00:24:39,370 --> 00:24:43,130 This little angel here and my son, 550 00:24:43,180 --> 00:24:46,180 - they get anything that they want. - CAPRI: Aw. 551 00:24:46,230 --> 00:24:48,760 Well, except golf carts. 552 00:24:48,810 --> 00:24:49,880 Oh. 553 00:24:49,930 --> 00:24:54,659 - Did you see the news? - OMG, that groom was my client. 554 00:24:54,660 --> 00:24:57,078 - No way. - No way. 555 00:24:57,079 --> 00:24:58,409 Okay... 556 00:24:58,410 --> 00:25:01,330 So Derek spilled the beans to Capri 557 00:25:01,340 --> 00:25:03,880 about Ashton's business, which is understandable. 558 00:25:03,930 --> 00:25:05,560 She is so nice. 559 00:25:05,610 --> 00:25:07,970 And then Capri told Ashton, 560 00:25:08,010 --> 00:25:10,570 which must be what made him want to kill Derek. 561 00:25:10,580 --> 00:25:13,310 Maybe so, but how did Derek suffocate? 562 00:25:13,340 --> 00:25:15,550 The M.E. still can't find anything. 563 00:25:15,600 --> 00:25:19,309 Yeah. And where is that darn watch? 564 00:25:19,310 --> 00:25:21,250 Oh, and for the record, 565 00:25:21,270 --> 00:25:25,849 - I would love to be your mother-in-law. - [LAUGHS] 566 00:25:25,850 --> 00:25:27,350 Oh, I'm flattered. 567 00:25:27,360 --> 00:25:29,250 But I don't think I'm Teddy's type. 568 00:25:29,290 --> 00:25:31,720 - Am I right? - No. Not only 'cause he's gay, 569 00:25:31,770 --> 00:25:34,210 but based on his last few boyfriends, 570 00:25:34,240 --> 00:25:38,530 he doesn't really fall for kind or honest people. 571 00:25:38,560 --> 00:25:39,779 - Aw. - Poor Teddy. 572 00:25:39,780 --> 00:25:41,070 Thanks. 573 00:25:41,120 --> 00:25:43,630 But I don't feel so kind or honest right now. 574 00:25:43,680 --> 00:25:47,380 Captain Wagner called me into his office for a chat. 575 00:25:47,430 --> 00:25:50,940 I was crawling out of my skin. I feel so guilty. 576 00:25:50,990 --> 00:25:53,390 I know, but we're gonna get to the truth soon. 577 00:25:53,440 --> 00:25:54,990 - I hope so. - In the meantime, 578 00:25:55,020 --> 00:25:59,440 let's give this glorified accountant a deep, thorough audit. 579 00:25:59,490 --> 00:26:02,050 - Let's audit the hell out of him. - Okay. 580 00:26:04,910 --> 00:26:06,550 - [TIRES SCREECH] - Mr. Hayes. 581 00:26:06,600 --> 00:26:08,710 - What a surprise. - Ms. Tascioni. 582 00:26:08,760 --> 00:26:10,220 What are you doing here? 583 00:26:10,270 --> 00:26:13,560 Well, I like this club so much I got a day pass to try it out. 584 00:26:13,610 --> 00:26:15,100 - I'll give you a lift. - I'm good. 585 00:26:15,150 --> 00:26:17,270 The range is right there. 586 00:26:17,990 --> 00:26:19,029 [TIRES SCREECH] 587 00:26:19,030 --> 00:26:20,560 We'll take the scenic route. 588 00:26:26,020 --> 00:26:27,490 HAYES: Could you slow down, please? 589 00:26:27,500 --> 00:26:28,690 [ELSBETH LAUGHS] 590 00:26:28,740 --> 00:26:30,950 You need to loosen up. This is fun. 591 00:26:33,550 --> 00:26:37,790 Okay, now, this is the hill he drove down. 592 00:26:38,770 --> 00:26:40,260 Poor Derek. 593 00:26:40,310 --> 00:26:43,130 I wonder what he was thinking that night. 594 00:26:43,180 --> 00:26:45,160 He clearly wasn't. 595 00:26:45,210 --> 00:26:47,130 Well, I bet we... [CLICKS TONGUE] 596 00:26:47,180 --> 00:26:48,680 ... can figure it out. 597 00:26:48,730 --> 00:26:53,430 So I am gonna take this here beer bottle 598 00:26:53,480 --> 00:26:56,100 and stick it under the brake... 599 00:26:56,150 --> 00:26:57,600 Wait. 600 00:26:57,650 --> 00:26:59,610 - And then see what happens. - Don't... Don't... 601 00:27:00,550 --> 00:27:02,230 Stop. Stop. 602 00:27:02,280 --> 00:27:04,480 Stop! Stop! Stop! Stop! 603 00:27:04,530 --> 00:27:06,480 [TIRES SCREECH] 604 00:27:06,530 --> 00:27:09,530 Are you nuts? You could have killed us. 605 00:27:09,580 --> 00:27:11,820 Oh, don't be ridiculous. I was in total control. 606 00:27:11,860 --> 00:27:14,490 I tried it five times before I picked you up, 607 00:27:14,540 --> 00:27:16,790 and each time I did it, 608 00:27:16,840 --> 00:27:20,160 the beer bottle popped out from under the brake. 609 00:27:20,210 --> 00:27:23,900 So how did it get so stuck that night? 610 00:27:23,950 --> 00:27:28,950 Unless it was jammed in there on purpose. 611 00:27:29,000 --> 00:27:30,250 But why would Derek do that? 612 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 What... He was drunk. Who knows? 613 00:27:32,350 --> 00:27:35,230 Right. But Derek didn't even like beer. 614 00:27:35,250 --> 00:27:37,060 He only drank it to please you. 615 00:27:37,110 --> 00:27:39,059 I would appreciate it if you would work out your theories 616 00:27:39,060 --> 00:27:40,770 without using me as a test dummy. 617 00:27:40,820 --> 00:27:42,390 Oh, you're no dummy. 618 00:27:42,420 --> 00:27:44,350 I could tell that right away. 619 00:27:47,080 --> 00:27:48,630 Now... 620 00:27:50,380 --> 00:27:52,410 ... where is that watch? 621 00:27:52,460 --> 00:27:54,790 - What watch? - What watch? 622 00:27:54,840 --> 00:27:57,530 The family heirloom you gave to Derek, silly. 623 00:27:57,580 --> 00:27:58,670 [LAUGHS] 624 00:27:58,700 --> 00:28:02,680 He told Rob all about it. Oh, Derek was so proud. 625 00:28:02,730 --> 00:28:06,270 Oh, that watch. Mm. 626 00:28:06,320 --> 00:28:11,580 You know, it makes sense that Rob would bring that up. 627 00:28:11,630 --> 00:28:13,010 He probably stole it. 628 00:28:13,060 --> 00:28:17,840 Oh, you're right. Jealous Rob. 629 00:28:17,880 --> 00:28:21,930 Right, he wanted the girl, the gold watch and everything. 630 00:28:21,980 --> 00:28:24,530 Well, don't you worry, we won't rest 631 00:28:24,580 --> 00:28:25,690 until we get it back. 632 00:28:25,720 --> 00:28:28,320 Things like that need to stay in the family, don't you think? 633 00:28:28,370 --> 00:28:29,930 What I think... 634 00:28:31,150 --> 00:28:32,650 is I'm driving back. 635 00:28:32,700 --> 00:28:34,570 Oh. Hmm. 636 00:28:34,620 --> 00:28:36,540 This is everything on FlairAll? 637 00:28:36,590 --> 00:28:37,799 NOONAN: Yeah, the whole kit and caboodle. 638 00:28:37,800 --> 00:28:39,870 I told you there wasn't much to look into. 639 00:28:39,920 --> 00:28:42,850 A lot of wild accusations. 640 00:28:42,900 --> 00:28:45,830 And listen, um... about earlier? 641 00:28:45,880 --> 00:28:48,520 You know how I am before my coffee kicks in. 642 00:28:48,570 --> 00:28:51,120 I am happy for you, really. 643 00:28:51,170 --> 00:28:53,430 And it's been great working under you. 644 00:28:53,480 --> 00:28:54,850 Thanks, Dave. 645 00:28:55,840 --> 00:28:57,400 A little word to the wise. 646 00:28:58,520 --> 00:29:02,850 Don't let your insecurities hide your inabilities. 647 00:29:08,530 --> 00:29:10,990 [DOOR OPENS] 648 00:29:11,040 --> 00:29:12,410 [DOOR CLOSES] 649 00:29:12,440 --> 00:29:14,300 Since I'm not playing golf today, 650 00:29:14,330 --> 00:29:16,740 I will give you ten minutes to talk shop. 651 00:29:16,790 --> 00:29:18,370 How are your investments? 652 00:29:18,420 --> 00:29:20,280 Great, I think. 653 00:29:20,330 --> 00:29:22,620 I have everything in triple-A... 654 00:29:22,670 --> 00:29:24,990 Uh, wait, that's mine. 655 00:29:25,040 --> 00:29:27,250 Sorry, club policy, no bottles. 656 00:29:27,300 --> 00:29:29,960 - That's weird. - It's proper. 657 00:29:30,010 --> 00:29:33,210 And a rule I strictly enforce as head of the entertainment committee. 658 00:29:33,260 --> 00:29:35,610 Entertainment committee? That sounds fun. 659 00:29:35,660 --> 00:29:38,540 But then how did Derek get the beer bottle 660 00:29:38,560 --> 00:29:39,730 in the golf cart? 661 00:29:40,390 --> 00:29:44,470 Well, I try to enforce the rule, 662 00:29:44,500 --> 00:29:46,480 - but you know how it goes. - I don't. 663 00:29:46,530 --> 00:29:50,310 With you it seems there is no try, only do. 664 00:29:50,360 --> 00:29:51,579 Is that Yoda? 665 00:29:51,580 --> 00:29:53,500 Excuse me, Mr. Hayes. 666 00:29:53,550 --> 00:29:56,150 - Elsbeth? - Ah. Duty calls. 667 00:29:57,870 --> 00:29:59,950 If you do finally get to play golf, 668 00:30:00,000 --> 00:30:02,190 I hope you get a very high score. 669 00:30:05,170 --> 00:30:07,430 Okay, so, I talked to the manager, Janine. 670 00:30:07,480 --> 00:30:09,109 She's also from Queens, unlike the members 671 00:30:09,110 --> 00:30:11,280 of this creepy place, but she did me a favor 672 00:30:11,310 --> 00:30:13,570 and gave me a copy of the guest list from the wedding. 673 00:30:13,590 --> 00:30:15,600 - Ooh, good job. - Mm-hmm. 674 00:30:20,760 --> 00:30:23,880 Do you think Janine could do us another favor? 675 00:30:24,870 --> 00:30:26,690 We so appreciate the tour, Janine. 676 00:30:26,730 --> 00:30:29,320 - Anything for Queens. - Aw. 677 00:30:29,370 --> 00:30:30,850 Ooh, what's back there? 678 00:30:30,900 --> 00:30:32,990 Perishables and bottled beverages. 679 00:30:33,020 --> 00:30:34,280 Ah. 680 00:30:34,330 --> 00:30:37,210 So, If I wanted something, could I just sneak back here 681 00:30:37,230 --> 00:30:39,830 - and grab it? - Oh, no. Staff only. 682 00:30:39,880 --> 00:30:42,690 Club policy and state regulations. 683 00:30:42,720 --> 00:30:45,250 Oh. And is that strictly enforced? 684 00:30:45,300 --> 00:30:47,420 Well, I admit there's a pushy member or two 685 00:30:47,450 --> 00:30:50,350 whose access to the kitchen is more... flexible. 686 00:30:50,400 --> 00:30:51,910 Sounds like someone we know. 687 00:30:51,960 --> 00:30:55,350 Perishables are labeled, dated and checked daily. 688 00:30:55,400 --> 00:30:59,150 Ooh, I love all the steam. It's so good for the skin. 689 00:30:59,200 --> 00:31:02,880 Ooh, puddings. And cherry. I love cherry. 690 00:31:02,930 --> 00:31:04,990 How does this work? 691 00:31:05,040 --> 00:31:09,260 Oh, I see. It goes in here, and then bum. Bum, bum, bum, bum. 692 00:31:09,310 --> 00:31:10,690 Pretty fast. 693 00:31:10,740 --> 00:31:12,210 Ooh. 694 00:31:12,250 --> 00:31:14,100 Oh, wait. 695 00:31:15,730 --> 00:31:18,030 - Where are the labels? - JANINE: Kitchen secret. 696 00:31:18,080 --> 00:31:19,430 Food-grade safe. 697 00:31:19,460 --> 00:31:22,440 It completely dissolves in water in 30 seconds. 698 00:31:28,550 --> 00:31:30,880 So Derek shared privileged information 699 00:31:30,930 --> 00:31:33,780 with exotic dancer Capri at his bachelor party. 700 00:31:33,810 --> 00:31:35,380 She told us all about it. 701 00:31:35,430 --> 00:31:36,710 Ladies' night, I take it. 702 00:31:36,760 --> 00:31:40,870 Turns out Capri was paid by the Hayesese... 703 00:31:40,920 --> 00:31:42,730 The Hayesesese... 704 00:31:42,780 --> 00:31:46,050 The Hayes family to spy on Derek. 705 00:31:46,090 --> 00:31:48,689 Smart. I wish I'd thought of that with my ex. 706 00:31:48,690 --> 00:31:50,980 Sorry, this case is bringing up some stuff. 707 00:31:51,030 --> 00:31:55,510 Aw, but they weren't checking on his fidelity to Nora. 708 00:31:55,560 --> 00:31:58,280 They only cared about what he said, not what he did. 709 00:31:58,330 --> 00:32:00,070 ELSBETH: So why would Ashton, 710 00:32:00,120 --> 00:32:02,430 who was so proud of his perfect wedding, 711 00:32:02,480 --> 00:32:04,720 not want any photographs or video? 712 00:32:04,770 --> 00:32:07,190 I didn't buy that whole Golden Globes line. 713 00:32:07,230 --> 00:32:08,770 Everybody loves the Globes. 714 00:32:08,820 --> 00:32:10,760 - They're so fun and informal. - Right, right... 715 00:32:10,800 --> 00:32:13,590 KAYA: The family said they had over 300 guests at the wedding, 716 00:32:13,600 --> 00:32:17,210 but the guest list we got only had 220. Why? 717 00:32:17,260 --> 00:32:19,980 ELSBETH: I zoomed in on the dance video. 718 00:32:19,990 --> 00:32:22,520 And I recognized people from my Chicago days. 719 00:32:22,550 --> 00:32:25,870 Now these are powerful people with a lot of secrets. 720 00:32:25,920 --> 00:32:27,270 Derek was too big of a risk. 721 00:32:27,320 --> 00:32:29,270 What about our dancer friend, Rob? 722 00:32:29,300 --> 00:32:31,940 DONNELLY: Rob left early with one of the bridesmaids. 723 00:32:31,990 --> 00:32:33,980 She texted the group chat: 724 00:32:34,030 --> 00:32:36,900 "Good news, I got Rob-bed." 725 00:32:36,950 --> 00:32:39,230 That's why Nora said her friends "suck." 726 00:32:39,260 --> 00:32:42,310 And why Rob said that Nora stopped texting him back. 727 00:32:42,340 --> 00:32:44,070 Rob said that? 728 00:32:44,120 --> 00:32:46,160 - When? - I took a dance lesson. 729 00:32:46,210 --> 00:32:49,410 But just in case people cut a rug at my party. 730 00:32:49,460 --> 00:32:50,750 I will not be cutting a rug. 731 00:32:50,800 --> 00:32:52,390 Next, the beer bottle. 732 00:32:52,440 --> 00:32:56,430 Club policy doesn't allow beverage bottles to remain out. 733 00:32:56,480 --> 00:32:58,890 - So how did Derek... - Who didn't like beer. 734 00:32:58,940 --> 00:33:01,350 Or Rob, for argument's sake, get the bottle? 735 00:33:01,400 --> 00:33:04,600 They didn't. Only staff and pushy members go in the kitchen, 736 00:33:04,640 --> 00:33:06,000 like when Ashton brought us 737 00:33:06,050 --> 00:33:08,770 - those delicious popovers. - They were very good. 738 00:33:08,780 --> 00:33:10,920 - Yeah. - Guess what else was in the kitchen? 739 00:33:12,410 --> 00:33:13,740 Tape? 740 00:33:16,890 --> 00:33:18,180 Just give it a second. 741 00:33:18,920 --> 00:33:20,100 Or 30. 742 00:33:20,150 --> 00:33:23,540 The M.E. couldn't find a physical reason for Derek's suffocation. 743 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 [GASPS] 744 00:33:26,930 --> 00:33:30,130 Because it didn't exist anymore. See? Dissolving tape. 745 00:33:30,180 --> 00:33:33,570 Ashton expected the tape to dissolve and Derek to drown. 746 00:33:33,620 --> 00:33:37,119 But he used too much, so Derek suffocated first. 747 00:33:37,120 --> 00:33:38,720 Disappearing weapons. 748 00:33:38,770 --> 00:33:40,560 - That's great for us. - Mm-hmm. 749 00:33:40,610 --> 00:33:43,380 This is all good, but not good enough. 750 00:33:43,430 --> 00:33:45,600 We still need hard, physical evidence. 751 00:33:51,570 --> 00:33:53,490 We sure do. 752 00:33:53,540 --> 00:33:56,680 [PHONE BUZZING] 753 00:33:57,660 --> 00:34:00,810 - Hello? - Ashton, C.W. Wagner here. 754 00:34:00,840 --> 00:34:02,360 Captain. How can I help you? 755 00:34:02,370 --> 00:34:04,390 This is more about me helping you. 756 00:34:04,410 --> 00:34:07,650 We're focused on finding that watch you gave Derek. 757 00:34:07,700 --> 00:34:09,290 Oh, I don't think that's necessary. 758 00:34:09,340 --> 00:34:12,800 That watch is key to closing our case. 759 00:34:12,850 --> 00:34:16,510 We know from videos that Derek had it on prior to his death. 760 00:34:16,560 --> 00:34:20,550 So we're going to dredge the golf course pond again tomorrow. 761 00:34:20,600 --> 00:34:23,300 If we find it, you get your precious heirloom back 762 00:34:23,340 --> 00:34:26,280 and the certainty that this was a tragic accident. 763 00:34:26,300 --> 00:34:30,500 If we don't, we have to redouble our efforts, 764 00:34:30,550 --> 00:34:33,480 knowing someone else was involved in Derek's death 765 00:34:33,530 --> 00:34:36,940 and has that watch in his possession. 766 00:34:36,990 --> 00:34:38,000 You mean Rob? 767 00:34:38,030 --> 00:34:39,709 Well, he certainly is a person of interest. 768 00:34:39,710 --> 00:34:40,950 That's all I can say. 769 00:34:41,000 --> 00:34:42,110 Uh, I see. 770 00:34:42,130 --> 00:34:45,560 I wanted to give you a heads-up so you can prepare to comfort Nora. 771 00:34:46,340 --> 00:34:47,440 Speak soon. 772 00:34:49,260 --> 00:34:51,080 We're not going to dredge that pond again. 773 00:34:51,860 --> 00:34:53,380 Of course not. 774 00:35:04,650 --> 00:35:06,660 They're clearly non-members, 775 00:35:06,680 --> 00:35:09,420 lurking there behind the bushes on the 12th hole near the pond. 776 00:35:09,450 --> 00:35:11,310 I swear one of them had a camera. 777 00:35:11,350 --> 00:35:14,530 I'm sorry. All I can say is they have permission to be there. 778 00:35:17,340 --> 00:35:19,110 KAYA: Ashton is heading toward his car. 779 00:35:19,160 --> 00:35:20,450 Shoot. 780 00:35:20,500 --> 00:35:21,620 He must have figured out 781 00:35:21,670 --> 00:35:24,456 - the police are watching the pond. - Mm-hmm. 782 00:35:25,060 --> 00:35:26,080 What's he doing? 783 00:35:27,940 --> 00:35:30,760 [GASPS] That was the watch. He put it in his pocket. 784 00:35:30,800 --> 00:35:32,850 Well, we know where he's going. 785 00:35:32,900 --> 00:35:36,020 So? We still can't get the watch out of his pocket. 786 00:35:37,080 --> 00:35:38,300 I have an idea. 787 00:35:38,320 --> 00:35:39,630 [INHALES] 788 00:35:39,680 --> 00:35:41,810 But we have to get there first. Let me drive. 789 00:35:45,900 --> 00:35:47,519 - Oh, hello. - Oh. [GASPS] 790 00:35:47,520 --> 00:35:49,260 Uh, what are you doing here? 791 00:35:49,280 --> 00:35:51,780 I'm rehearsing for my housewarming party. 792 00:35:51,810 --> 00:35:53,050 What are you doing here? 793 00:35:53,100 --> 00:35:55,280 Or better yet, how did you get in here? 794 00:35:55,330 --> 00:35:56,470 Rob gave us the code, 795 00:35:56,500 --> 00:35:59,190 so we could practice, uh, for Nora's wedding. 796 00:35:59,240 --> 00:36:02,060 And I came by to warn him off Nora. 797 00:36:02,110 --> 00:36:04,060 - Oh. - Father to choreographer. 798 00:36:04,110 --> 00:36:06,349 I didn't think he'd let me in, because I'm so mad at him. 799 00:36:06,350 --> 00:36:07,910 Which I'm not, really. 800 00:36:07,920 --> 00:36:09,450 So I used the code. 801 00:36:10,880 --> 00:36:12,129 I'm going to go now. 802 00:36:12,130 --> 00:36:14,790 Oh, please don't go. I'm still working on my routine, 803 00:36:14,800 --> 00:36:16,330 but I can't do it alone. 804 00:36:16,380 --> 00:36:17,900 - Sorry. - Oh, please? 805 00:36:17,940 --> 00:36:20,710 You are such a terrific dancer. 806 00:36:20,760 --> 00:36:23,200 I saw you dancing on that video 807 00:36:23,250 --> 00:36:25,180 with Nora and Poppy at the wedding. 808 00:36:25,230 --> 00:36:26,689 I try to move with a certain panache. 809 00:36:26,690 --> 00:36:32,020 And you were probably a really wonderful cheerleader, too. 810 00:36:32,070 --> 00:36:33,700 - Mm. - Wow. 811 00:36:33,730 --> 00:36:36,120 That must've felt so free. 812 00:36:36,170 --> 00:36:38,890 Flinging your body around like that. 813 00:36:38,940 --> 00:36:42,270 I bet you haven't had a chance to do that 814 00:36:42,320 --> 00:36:43,730 in a very long time. 815 00:36:43,780 --> 00:36:46,960 You are oddly persistent, Ms. Tascioni. 816 00:36:47,860 --> 00:36:50,040 And persistently odd. 817 00:36:50,090 --> 00:36:51,600 I know, so... 818 00:36:53,220 --> 00:36:54,630 [TURNS MUSIC ON] 819 00:36:54,680 --> 00:36:56,360 ... dance with me. 820 00:36:56,400 --> 00:36:58,740 Loosen up just this once. 821 00:36:58,790 --> 00:37:00,920 And I'll leave you alone forever. 822 00:37:02,000 --> 00:37:05,500 Yes! Hey, we're gonna do the Charleston, ready? 823 00:37:05,550 --> 00:37:07,040 And twinkle toes. 824 00:37:07,070 --> 00:37:08,810 Rainbows and twinkle toes. 825 00:37:08,860 --> 00:37:11,010 And rainbows and twinkle toes. 826 00:37:11,060 --> 00:37:13,390 Rainbows. No, you need to loosen up. 827 00:37:13,440 --> 00:37:14,930 [BLABBERING] 828 00:37:14,980 --> 00:37:16,460 Chicken! 829 00:37:16,510 --> 00:37:17,600 [SQUAWKS] 830 00:37:18,450 --> 00:37:20,280 [SQUAWKS, CLUCKING] 831 00:37:20,330 --> 00:37:21,360 [SQUAWKS] 832 00:37:21,380 --> 00:37:23,990 Ooh! I like that. Gwen Verdon. 833 00:37:24,040 --> 00:37:26,660 - Oh, no, this is Gwen Verdon. - Yeah. 834 00:37:28,290 --> 00:37:30,660 [ELSBETH LAUGHING] 835 00:37:31,960 --> 00:37:34,360 [VOCALIZING] 836 00:37:39,200 --> 00:37:40,999 How about that, huh? How do you like that, right? 837 00:37:41,000 --> 00:37:42,000 - How about that there, right? - Yeah, that's good, 838 00:37:42,001 --> 00:37:44,090 but I'm gonna do a cartwheel. 839 00:37:47,440 --> 00:37:49,650 Ms. Tascioni, I'm sorry, that is not a cartwheel. 840 00:37:49,670 --> 00:37:51,640 - Oh? - I will show you a cartwheel. 841 00:37:55,150 --> 00:37:57,480 Ah, yes! 842 00:38:05,500 --> 00:38:07,810 Never trust a dancing man. 843 00:38:07,860 --> 00:38:10,920 ELSBETH: We did it! Take a bow, Mr. Hayes. 844 00:38:10,970 --> 00:38:12,929 KAYA: Better yet, put your hands behind your back. 845 00:38:12,930 --> 00:38:14,520 You're under arrest. 846 00:38:14,570 --> 00:38:16,450 ELSBETH: It is a nice watch. 847 00:38:16,500 --> 00:38:18,790 Maybe Nora will find somebody else to give it to. 848 00:38:18,840 --> 00:38:20,280 I hope she does. 849 00:38:23,660 --> 00:38:26,220 But she'll never have a more beautiful wedding. 850 00:38:30,520 --> 00:38:33,100 ? ? 851 00:38:34,980 --> 00:38:37,160 Ooh! 852 00:38:38,280 --> 00:38:42,050 My favorite person. 853 00:38:42,100 --> 00:38:43,730 Come meet all my other favorite people. 854 00:38:43,780 --> 00:38:45,910 Oh, wow, this place is so great. 855 00:38:45,960 --> 00:38:47,490 Oh, thank you. 856 00:38:47,540 --> 00:38:49,399 Oh, I still don't have a place to hang these yet. 857 00:38:49,400 --> 00:38:54,160 Well, hold on, I know you said the B for BYOB was flexible. 858 00:38:54,210 --> 00:38:55,890 Mm. 859 00:38:55,940 --> 00:38:58,920 B for... 860 00:38:58,950 --> 00:39:01,070 Oh, B, bee hooks. 861 00:39:01,120 --> 00:39:03,879 - For your tote bags. - Oh, I love them so much. 862 00:39:03,880 --> 00:39:05,110 - [LAUGHS] - Thank you. 863 00:39:05,160 --> 00:39:06,580 Um, okay. You mingle 864 00:39:06,600 --> 00:39:08,470 - and I'll be right back. - Okay. 865 00:39:08,520 --> 00:39:10,000 Hey. 866 00:39:10,050 --> 00:39:11,320 Hmm. 867 00:39:12,360 --> 00:39:13,500 Hey! 868 00:39:13,550 --> 00:39:15,330 Officer Blanke, hey! 869 00:39:15,380 --> 00:39:17,890 - B for bop. - All right. 870 00:39:17,940 --> 00:39:19,470 B for babka. 871 00:39:19,490 --> 00:39:21,810 It's from work, they gave me a discount. 872 00:39:21,860 --> 00:39:23,840 We actually met on my bus. 873 00:39:23,860 --> 00:39:26,950 I'm a rapping tour guide and Elsbeth is, like, my biggest fan. 874 00:39:26,980 --> 00:39:29,320 - That's so nice. - So what do you do? 875 00:39:29,370 --> 00:39:30,930 Well, I was a paid intern, 876 00:39:30,980 --> 00:39:32,500 but it's actually a crazy story. 877 00:39:32,550 --> 00:39:33,680 You're so... 878 00:39:33,720 --> 00:39:34,860 Captain Wagner, 879 00:39:34,880 --> 00:39:37,620 - oh, I am so glad you came. - Hey. Yeah. 880 00:39:37,670 --> 00:39:38,830 No Claudia? 881 00:39:38,880 --> 00:39:40,850 Unfortunately, she had a board meeting. 882 00:39:40,900 --> 00:39:45,420 But she insisted I come and give you this on her behalf. 883 00:39:45,470 --> 00:39:46,910 She said you have to keep it cool. 884 00:39:46,930 --> 00:39:49,250 B for... 885 00:39:49,300 --> 00:39:51,380 Beluga caviar. 886 00:39:51,430 --> 00:39:53,720 She is all class. 887 00:39:53,770 --> 00:39:56,510 Well, she's missing out. We have a caricaturist. 888 00:39:56,560 --> 00:39:58,060 Where's the B for booze? 889 00:39:58,110 --> 00:39:59,520 Straight back to the kitchen. 890 00:39:59,570 --> 00:40:01,420 Turns out anyone... 891 00:40:01,470 --> 00:40:04,180 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 892 00:40:04,230 --> 00:40:05,470 Hi! 893 00:40:05,480 --> 00:40:08,300 ? ? 894 00:40:08,350 --> 00:40:10,430 You've made a lot of friends. 895 00:40:10,480 --> 00:40:13,749 Yeah, you know, when I was putting together my invitations, 896 00:40:13,750 --> 00:40:16,080 I realized a lot of the people I became friends with 897 00:40:16,100 --> 00:40:17,620 turned out to be murderers. 898 00:40:17,670 --> 00:40:19,910 - Guess you never know. - Yeah. 899 00:40:19,960 --> 00:40:21,920 This place is great. 900 00:40:21,970 --> 00:40:23,300 It's good bones. 901 00:40:23,350 --> 00:40:25,770 It's gonna be even greater with your help. 902 00:40:25,800 --> 00:40:28,130 - Mm. - Oh, and look at this. 903 00:40:30,340 --> 00:40:33,440 KAYA: I thought you wanted to be a New Yorker with a view? 904 00:40:33,450 --> 00:40:36,550 This is a view... of New Yorkers. 905 00:40:36,600 --> 00:40:38,850 - Aren't they fascinating? - [LAUGHS] 906 00:40:38,900 --> 00:40:41,070 [PHONE BUZZING] 907 00:40:55,440 --> 00:40:56,700 Don't answer that. 908 00:40:57,740 --> 00:40:59,870 I know it's Celetano on the line. 909 00:41:03,520 --> 00:41:05,620 I always prided myself 910 00:41:05,670 --> 00:41:08,760 on having a good gauge of people I could trust. 911 00:41:09,740 --> 00:41:11,660 And now... 912 00:41:11,710 --> 00:41:15,100 - I'm not so sure. - Well, it can be hard. 913 00:41:15,150 --> 00:41:19,250 I try to remember to listen to my gut. 914 00:41:19,300 --> 00:41:20,520 And my heart. 915 00:41:21,500 --> 00:41:23,390 I'm gonna be honest with you. 916 00:41:24,560 --> 00:41:28,270 I think Lieutenant Noonan 917 00:41:28,320 --> 00:41:32,150 is doing things behind my back... in my name. 918 00:41:32,200 --> 00:41:35,930 Well, I'll be honest with you. That is not good for you. 919 00:41:35,980 --> 00:41:39,520 25 years, and I thought he was on my side. 920 00:41:41,280 --> 00:41:44,400 Now, tell me, since we're being honest, 921 00:41:44,450 --> 00:41:48,540 whose side are you on, Elsbeth Tascioni? 922 00:41:48,590 --> 00:41:53,140 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.