All language subtitles for El Juego De Las Llaves - 2x05 - Amazonas, Guerreras, Embarazadas Y Caballeros __guila

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:09,844 Some studies affirm that people who have sex regularly 2 00:00:09,927 --> 00:00:13,222 look 7 to 12 years younger 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,850 ♪ [music] ♪ than those who don't. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,768 [crowd] [Siena] Four, of course, and you? 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,854 [Astrid] -Just two. [Siena] -Two? 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,689 [Astrid] Yeah. Third time's the charm. 7 00:00:21,772 --> 00:00:23,399 [Siena] My friends are here. 8 00:00:23,482 --> 00:00:26,569 The dark one is Adriana's ex-husband 9 00:00:26,652 --> 00:00:28,404 and got her best friend pregnant, who's Gaby. 10 00:00:28,487 --> 00:00:29,363 Hi! 11 00:00:29,447 --> 00:00:31,198 [Siena] Adriana came with the mathematician. 12 00:00:31,282 --> 00:00:32,241 - Hi! - How are you? 13 00:00:32,324 --> 00:00:34,535 That's why they are so stressed. 14 00:00:34,618 --> 00:00:35,661 [man] Astrid... 15 00:00:35,745 --> 00:00:37,705 - You have to come. - What's that you've got? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,331 Give that to me. I'll borrow it. 17 00:00:39,457 --> 00:00:40,958 - How are you? - Fine. 18 00:00:41,083 --> 00:00:43,127 - How's it going? - So so. 19 00:00:43,502 --> 00:00:44,670 Welcome. 20 00:00:44,837 --> 00:00:45,921 Hello! 21 00:00:46,046 --> 00:00:49,216 Finally everyone is together to play the game of keys. 22 00:00:49,550 --> 00:00:51,260 - Cool! - Cool! 23 00:00:51,343 --> 00:00:53,179 Valentin invited us, but... 24 00:00:53,262 --> 00:00:55,639 I didn't know everyone would come. 25 00:00:55,723 --> 00:00:57,683 I didn't know either. 26 00:00:57,767 --> 00:00:59,643 But here we are. Let's have a good time. 27 00:00:59,727 --> 00:01:02,146 Yeah, what's the matter? We are the same 28 00:01:02,229 --> 00:01:03,314 Game of Keys peers. 29 00:01:03,397 --> 00:01:04,815 This is where it all started. 30 00:01:04,940 --> 00:01:05,816 [laughs] 31 00:01:05,900 --> 00:01:08,068 Relax, please. 32 00:01:08,152 --> 00:01:09,528 Let's have a good time. 33 00:01:09,612 --> 00:01:10,613 [laughter] 34 00:01:10,696 --> 00:01:11,822 Relax! 35 00:01:11,906 --> 00:01:14,408 Let's have a good time. Let's have fun. 36 00:01:14,575 --> 00:01:17,620 We have whatever the customer wants. 37 00:01:17,953 --> 00:01:19,830 - I want to choose! - Come on! 38 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 [keys] Good. 39 00:01:21,165 --> 00:01:24,126 Every color and flavor. 40 00:01:24,668 --> 00:01:26,587 ♪ [music] ♪ Please, darling. 41 00:01:26,921 --> 00:01:28,547 [keys] Good luck! 42 00:01:28,714 --> 00:01:29,840 [kissing] 43 00:01:29,924 --> 00:01:31,175 Wow! 44 00:01:31,634 --> 00:01:32,843 [Astrid] Let's see. 45 00:01:32,927 --> 00:01:35,054 - Both of you? - Yes, come on. 46 00:01:35,304 --> 00:01:36,764 Wherever you want, please. 47 00:01:36,847 --> 00:01:37,807 However it is. 48 00:01:37,932 --> 00:01:39,141 - Wherever you want. - You're so strong! 49 00:01:39,225 --> 00:01:40,226 - Do you like it? - Yes. 50 00:01:40,309 --> 00:01:41,435 - Cheers. - Hello! 51 00:01:41,519 --> 00:01:43,103 - Cheers. - Cheers. 52 00:01:43,187 --> 00:01:45,397 - Cheers. - Here's to what I'll savor. 53 00:01:45,898 --> 00:01:46,941 Come on! 54 00:01:47,483 --> 00:01:48,984 [man] No? Okay. 55 00:01:49,068 --> 00:01:53,239 ♪ [music] ♪ 56 00:01:56,158 --> 00:01:57,660 Those are my keys. [keys] 57 00:01:57,910 --> 00:01:59,453 - Really? - Yeah. 58 00:01:59,620 --> 00:02:01,622 Nice to meet you. I'm Ruben. 59 00:02:01,705 --> 00:02:02,790 I'm Valentin. 60 00:02:03,082 --> 00:02:04,250 [laughs] 61 00:02:04,500 --> 00:02:05,876 So... Then? 62 00:02:06,418 --> 00:02:08,587 [Ruben] Are we going to your place or mine? 63 00:02:10,005 --> 00:02:11,423 Mine. Do you like that? 64 00:02:12,049 --> 00:02:12,925 Perfect. 65 00:02:13,008 --> 00:02:14,760 ♪ [music]♪ 66 00:02:14,885 --> 00:02:16,637 [crowd] [laughter] 67 00:02:16,846 --> 00:02:18,848 ♪ [music]♪ 68 00:02:22,059 --> 00:02:25,229 [Astrid] Let's see. Help yourselves. 69 00:02:25,896 --> 00:02:26,772 [laughs] 70 00:02:26,856 --> 00:02:28,691 - Let's see. - Good luck! 71 00:02:28,774 --> 00:02:29,942 [Guillermo] Yeah! 72 00:02:30,025 --> 00:02:31,485 [Astrid] My queen. 73 00:02:31,610 --> 00:02:32,403 Let's see. 74 00:02:32,486 --> 00:02:34,071 Not two! Don't be greedy! 75 00:02:34,196 --> 00:02:35,865 [Astrid laughs] 76 00:02:36,574 --> 00:02:37,992 [Astrid] Please. 77 00:02:38,492 --> 00:02:41,036 Have a nice Game of Keys. 78 00:02:41,161 --> 00:02:43,330 [Astrid] - Excuse me. [Guillermo] - Let's see. 79 00:02:43,455 --> 00:02:44,623 [keys] 80 00:02:44,707 --> 00:02:46,625 Those are mine, come on. 81 00:02:46,709 --> 00:02:48,752 ♪ [music] ♪ 82 00:02:48,878 --> 00:02:50,421 Of course not, Oscar. 83 00:02:50,713 --> 00:02:51,714 This is not you keychain. 84 00:02:51,964 --> 00:02:53,591 Yes. I gave it to him. 85 00:02:53,674 --> 00:02:55,217 [keys] No. 86 00:02:55,301 --> 00:02:56,635 [Adriana] Wait. No. 87 00:02:56,719 --> 00:02:58,846 I can't. We were already married. 88 00:02:58,929 --> 00:03:00,848 Baby, that's how rules work. 89 00:03:01,640 --> 00:03:02,641 You picked him, he's yours. 90 00:03:02,725 --> 00:03:05,102 Maybe you'll fix things and... 91 00:03:05,185 --> 00:03:06,395 You can't switch! 92 00:03:06,478 --> 00:03:08,355 [laughs] Those are mine. 93 00:03:08,439 --> 00:03:10,357 ♪ [music] ♪ [crowd] 94 00:03:10,441 --> 00:03:11,233 [laughs] 95 00:03:11,317 --> 00:03:12,234 Well, my turn... 96 00:03:12,318 --> 00:03:16,155 Someone with an A who is obviously not Adriana. 97 00:03:16,655 --> 00:03:17,740 That's me. 98 00:03:18,532 --> 00:03:19,575 Alberto. 99 00:03:19,658 --> 00:03:20,659 [keys] 100 00:03:20,743 --> 00:03:21,994 I'm Gaby. 101 00:03:22,703 --> 00:03:24,038 Hey, hold on. 102 00:03:24,496 --> 00:03:27,333 I didn't choose, so if you want us to leave, 103 00:03:27,416 --> 00:03:28,667 I have no problem with that. 104 00:03:29,376 --> 00:03:30,544 No. 105 00:03:31,337 --> 00:03:35,341 [laughs] My love, I know you won't have sex. Too bad. 106 00:03:35,591 --> 00:03:37,051 ♪ [music] ♪ [keys] 107 00:03:37,134 --> 00:03:38,135 I'll see you later, 108 00:03:38,218 --> 00:03:40,804 and if I don't, remember we'll meet the doula tomorrow. 109 00:03:40,930 --> 00:03:42,932 Too bad? You'll see. [Gaby laughs] 110 00:03:43,015 --> 00:03:44,725 ♪ [music] ♪ 111 00:03:44,808 --> 00:03:46,268 Oscaron, be good. 112 00:03:46,352 --> 00:03:48,437 - Take care, Gaby. - Yes. 113 00:03:49,271 --> 00:03:50,689 [laughter] What should we do? 114 00:03:51,065 --> 00:03:52,691 [Barbara] By the way, whose key's are these 115 00:03:52,775 --> 00:03:54,234 with nothing on them? 116 00:03:55,152 --> 00:03:56,111 [man] Mine. 117 00:03:56,195 --> 00:03:59,156 Can you join me for a tequila? 118 00:04:00,908 --> 00:04:02,368 Are you a psychoanalyst? 119 00:04:03,452 --> 00:04:07,498 THE GAME OF KEYS ♪ [plays "No puedo más"] ♪ 120 00:04:07,831 --> 00:04:11,001 ♪ [continues "No puedo más"] ♪ 121 00:04:11,460 --> 00:04:12,503 [exhales] 122 00:04:13,837 --> 00:04:17,257 I love this one. Have you tried it? 123 00:04:17,341 --> 00:04:18,133 Mmm. 124 00:04:18,217 --> 00:04:19,510 And here's mine. 125 00:04:19,969 --> 00:04:21,428 [can] 126 00:04:22,012 --> 00:04:23,639 [barking] 127 00:04:24,515 --> 00:04:25,516 Wow! 128 00:04:26,684 --> 00:04:28,143 I really like beer. 129 00:04:29,520 --> 00:04:30,562 Oh! 130 00:04:31,647 --> 00:04:33,774 Well, I really like you. [Mica sighs] 131 00:04:35,067 --> 00:04:37,194 ♪ [music] ♪ 132 00:04:37,277 --> 00:04:38,570 And now? 133 00:04:38,904 --> 00:04:39,947 And now... 134 00:04:40,114 --> 00:04:43,784 ♪ [music] ♪ 135 00:04:43,909 --> 00:04:47,705 It's very important to get children baptized. 136 00:04:47,955 --> 00:04:49,415 - Yes. - Yeah. 137 00:04:49,498 --> 00:04:51,500 Really important, or else... 138 00:04:52,209 --> 00:04:55,295 they may go to hell and that's ugly, don't you think? 139 00:04:55,462 --> 00:04:56,380 Yes! 140 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 My son, do you like this mouth? 141 00:04:58,882 --> 00:05:00,259 Hand me the other one. 142 00:05:00,342 --> 00:05:02,428 - This one. - Okay, this one. 143 00:05:02,511 --> 00:05:03,887 [boy] I made her like an alien. 144 00:05:03,971 --> 00:05:05,556 This one looks very weird, but... 145 00:05:05,639 --> 00:05:06,807 [boy] - She looks like a kitten. [Carmen] - Gloria? 146 00:05:06,890 --> 00:05:08,100 [boy] - Yes, a kitten. - Yes. 147 00:05:08,183 --> 00:05:10,686 I think it's time for the children to go to bed. 148 00:05:10,894 --> 00:05:12,688 And you should rest too. 149 00:05:12,980 --> 00:05:14,815 Don't you worry, Carmela. 150 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 I'll take the children to bed. 151 00:05:17,317 --> 00:05:20,029 As soon as we finish this work. 152 00:05:20,112 --> 00:05:23,323 But they like that I read them a story. 153 00:05:23,615 --> 00:05:25,909 I'll be the one who reads them stories. 154 00:05:25,993 --> 00:05:28,370 Go rest, Carmen. It's time. 155 00:05:28,454 --> 00:05:30,164 Go. Good night, Carmen. 156 00:05:30,247 --> 00:05:30,998 But... 157 00:05:31,081 --> 00:05:32,166 [Gloria] I'm happy with my grandchildren. 158 00:05:32,249 --> 00:05:33,333 I'll go home. 159 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 - Good night. - Good night. 160 00:05:36,628 --> 00:05:37,671 [door] [Gloria] - She's so weird. [boy] - The room... 161 00:05:37,755 --> 00:05:40,591 You have to get baptized, kids. [door] 162 00:05:40,674 --> 00:05:42,384 - Yes - Yes. [laughter] 163 00:05:42,468 --> 00:05:44,136 ♪ [music] ♪ 164 00:05:44,219 --> 00:05:45,763 [Astrid] Are these yours? [keys] 165 00:05:45,846 --> 00:05:47,097 [crowd] 166 00:05:47,181 --> 00:05:48,348 ♪ [music] ♪ Finally. 167 00:05:48,974 --> 00:05:50,601 I thought I'd spend the night alone, 168 00:05:50,684 --> 00:05:51,852 obviously I won't. 169 00:05:51,935 --> 00:05:53,062 [laughs] 170 00:05:53,145 --> 00:05:55,856 ♪ [music] ♪ 171 00:05:55,939 --> 00:05:56,982 I'm Astrid. 172 00:05:57,191 --> 00:05:58,734 Leonardo Cuevas. 173 00:05:58,817 --> 00:05:59,693 I'm delighted. 174 00:05:59,777 --> 00:06:01,320 Hi, Leo! 175 00:06:01,445 --> 00:06:05,324 You two will have a wonderful time. 176 00:06:05,532 --> 00:06:08,452 Leo, just don't hump her in the car. 177 00:06:08,535 --> 00:06:10,496 Last time, the police caught us. 178 00:06:10,704 --> 00:06:12,790 Take care of her. She is my queen. 179 00:06:14,333 --> 00:06:15,459 Let's go, Martin! 180 00:06:15,584 --> 00:06:17,211 Let's go to my room, sugar. 181 00:06:17,294 --> 00:06:18,337 Okay. 182 00:06:18,420 --> 00:06:21,256 ♪ [music] ♪ 183 00:06:21,340 --> 00:06:22,716 CONDOMS, LUBE, TOYS. 184 00:06:22,800 --> 00:06:24,510 [man exhales] ♪ [music] ♪ 185 00:06:24,718 --> 00:06:26,261 - Oh! - Oh! 186 00:06:26,553 --> 00:06:27,763 What? How? 187 00:06:28,680 --> 00:06:30,140 I'm a vers bottom. 188 00:06:30,557 --> 00:06:32,434 More bottom than vers. 189 00:06:32,518 --> 00:06:34,019 No! 190 00:06:34,728 --> 00:06:36,313 You didn't look like it. 191 00:06:37,064 --> 00:06:38,357 So are we. 192 00:06:39,566 --> 00:06:40,818 Yes, but when there is a third one, 193 00:06:40,901 --> 00:06:42,069 we want him to be. 194 00:06:42,986 --> 00:06:43,946 What do we do now? 195 00:06:44,029 --> 00:06:45,322 Will we pretend we're the Pandoras or what? 196 00:06:45,405 --> 00:06:46,698 We are running out of options. 197 00:06:47,157 --> 00:06:48,242 Let's go, puppy. 198 00:06:49,660 --> 00:06:52,037 - I'm sorry. - It's okay. 199 00:06:52,412 --> 00:06:56,458 ♪ [music] ♪ 200 00:07:03,924 --> 00:07:05,843 Have you ever fallen in love? 201 00:07:06,343 --> 00:07:07,386 [Man] What? 202 00:07:07,928 --> 00:07:10,013 What does it feel like to be in love? 203 00:07:10,347 --> 00:07:12,057 [exhales] 204 00:07:12,141 --> 00:07:14,226 Do you want to talk about love now? 205 00:07:14,768 --> 00:07:16,812 Sorry, I was only asking. 206 00:07:18,522 --> 00:07:20,983 I come to these games because I want to have sex. 207 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 Not to talk about love. 208 00:07:23,110 --> 00:07:26,071 If you need to be lied to so you don't feel used, I'll pass. 209 00:07:26,155 --> 00:07:26,947 [laughs] 210 00:07:27,030 --> 00:07:28,448 I was only asking. 211 00:07:28,657 --> 00:07:30,784 I don't need to be lied to. And you know what? 212 00:07:30,868 --> 00:07:31,743 Get moving. 213 00:07:31,827 --> 00:07:33,954 You can't even find the clitoris. Go. 214 00:07:34,580 --> 00:07:36,206 There's a lot of girls outside! 215 00:07:37,499 --> 00:07:39,710 [steps] 216 00:07:39,793 --> 00:07:41,170 [exhales] 217 00:07:43,797 --> 00:07:45,007 [door] 218 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 ♪ [music] ♪ 219 00:07:46,884 --> 00:07:48,010 Do you like it? 220 00:07:49,678 --> 00:07:52,222 [hesitates] It's comfy. It's cozy. 221 00:07:52,681 --> 00:07:53,765 Yes. 222 00:07:54,766 --> 00:07:56,435 You know you are beautiful, right? 223 00:07:57,269 --> 00:07:59,605 I love brown haired women like you. 224 00:08:00,397 --> 00:08:03,358 With that dancer like body. 225 00:08:03,567 --> 00:08:05,027 [Gaby laughs] Really. 226 00:08:06,028 --> 00:08:07,196 [exhales] 227 00:08:07,279 --> 00:08:10,407 ♪ [music] ♪ 228 00:08:10,490 --> 00:08:13,160 I'm finally with a pregnant woman. 229 00:08:14,578 --> 00:08:15,370 It's just that... 230 00:08:15,454 --> 00:08:17,206 to me, this is... 231 00:08:17,623 --> 00:08:18,916 [Alberto] pure love. 232 00:08:21,335 --> 00:08:23,086 My mommy is everything in my life. 233 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 I don't think this is a good idea. 234 00:08:24,922 --> 00:08:26,173 No, no! Please, don't. 235 00:08:26,256 --> 00:08:27,216 This is the best idea. 236 00:08:27,299 --> 00:08:28,967 ♪ [music] ♪ 237 00:08:29,051 --> 00:08:30,677 I'm misbehaving, right? 238 00:08:31,386 --> 00:08:33,805 My mom used to say the same thing. I always misbehaved. 239 00:08:33,889 --> 00:08:36,266 ♪ [music] ♪ 240 00:08:36,350 --> 00:08:38,435 She used to hit me with the belt. 241 00:08:39,061 --> 00:08:40,437 Yeah, right. Bye. 242 00:08:40,520 --> 00:08:41,688 Hey, no! Don't go! 243 00:08:41,772 --> 00:08:42,606 [door] 244 00:08:44,107 --> 00:08:44,983 Wow. 245 00:08:45,192 --> 00:08:47,653 This living room is a lot bigger than my workshop. 246 00:08:48,820 --> 00:08:50,989 I'm a mechanic. Did I tell you? 247 00:08:51,073 --> 00:08:52,407 - Really? - Yeah. 248 00:08:53,075 --> 00:08:54,159 What a coincidence. 249 00:08:54,618 --> 00:08:55,619 Why? 250 00:08:55,953 --> 00:08:57,246 I have two cars. 251 00:08:57,454 --> 00:08:58,789 [laughter] 252 00:08:58,872 --> 00:09:00,165 What do you do? 253 00:09:00,249 --> 00:09:01,333 Champagne? 254 00:09:01,583 --> 00:09:02,501 Beer. 255 00:09:02,584 --> 00:09:03,835 Don't you have a beer? 256 00:09:03,919 --> 00:09:05,128 [water] 257 00:09:05,212 --> 00:09:06,380 Sure. 258 00:09:06,713 --> 00:09:08,090 Of course I have beer. 259 00:09:08,215 --> 00:09:09,508 Just give me a second. 260 00:09:09,591 --> 00:09:10,759 [steps] 261 00:09:10,842 --> 00:09:12,010 [Valentin] I'll be back. 262 00:09:14,221 --> 00:09:16,139 [Valentin] Here's a cold beer. 263 00:09:18,016 --> 00:09:18,725 Oof! 264 00:09:18,809 --> 00:09:20,394 Don't touch that! It's a relic. 265 00:09:20,477 --> 00:09:21,228 [noise] 266 00:09:21,311 --> 00:09:24,189 It's a family heirloom. My father is going to kill me. 267 00:09:24,273 --> 00:09:26,066 Calm down. I'll fix it. 268 00:09:26,149 --> 00:09:27,317 - Calm down. - Is it broken? 269 00:09:27,401 --> 00:09:28,402 I'll fix it. 270 00:09:29,027 --> 00:09:30,028 - It only got loose. - Okay. 271 00:09:30,112 --> 00:09:30,988 That's all. 272 00:09:31,154 --> 00:09:33,907 ♪ [music] ♪ 273 00:09:33,991 --> 00:09:35,158 Careful. 274 00:09:35,242 --> 00:09:36,410 ♪ [music] ♪ 275 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 There it is. 276 00:09:37,869 --> 00:09:39,288 I got it. 277 00:09:39,371 --> 00:09:41,081 - It's much better now. - Really? 278 00:09:41,164 --> 00:09:44,042 - Yes. Look. - Okay. Careful. 279 00:09:45,544 --> 00:09:47,337 Right where it was, just in case. 280 00:09:47,421 --> 00:09:48,714 ♪ [music] ♪ 281 00:09:48,797 --> 00:09:49,840 Some beer? 282 00:09:49,923 --> 00:09:51,133 ♪ [ambulance] ♪ 283 00:09:51,216 --> 00:09:52,592 I think I better go. 284 00:09:53,885 --> 00:09:54,803 [click] 285 00:09:54,886 --> 00:09:57,222 ♪ [music] ♪ 286 00:09:57,306 --> 00:09:58,348 [exhales] 287 00:09:58,974 --> 00:10:00,017 [steps] 288 00:10:00,934 --> 00:10:04,604 ♪ [music] ♪ 289 00:10:06,000 --> 00:10:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 290 00:10:20,203 --> 00:10:23,582 ♪ [music] ♪ 291 00:10:25,375 --> 00:10:26,626 It's amazing. 292 00:10:27,669 --> 00:10:29,504 Of all the men in the world, 293 00:10:29,588 --> 00:10:31,715 you just decided to start a relationship 294 00:10:31,798 --> 00:10:33,925 with your daughter's teacher. 295 00:10:34,343 --> 00:10:37,179 I'm not starting any relationship, damn. 296 00:10:37,262 --> 00:10:38,388 I'm just screwing him. 297 00:10:38,472 --> 00:10:39,931 That's good! 298 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Great ethic! 299 00:10:42,309 --> 00:10:43,935 It's all justified then. 300 00:10:45,103 --> 00:10:46,271 Awesome! 301 00:10:47,606 --> 00:10:49,524 Oscar, don't talk to me about ethic, 302 00:10:49,608 --> 00:10:51,735 because you fooled around with Gabriela, 303 00:10:51,818 --> 00:10:54,404 our daughter's godmother, so you don't have any right 304 00:10:54,488 --> 00:10:56,239 - to say a single word, okay? - Seriously? 305 00:10:57,115 --> 00:10:58,700 Adriana, stop playing the victim. 306 00:10:58,784 --> 00:10:59,993 You are the one who broke all the rules. 307 00:11:00,077 --> 00:11:01,620 You messed with Sergio outside the game. 308 00:11:01,703 --> 00:11:02,788 Yes, but you messed with Gabriela 309 00:11:02,871 --> 00:11:03,914 and without a condom, jerk. 310 00:11:03,997 --> 00:11:05,207 And you didn't even pay attention to me. 311 00:11:05,290 --> 00:11:06,166 That was only once. 312 00:11:06,249 --> 00:11:08,960 Well, that one time was enough for her to immediately 313 00:11:09,044 --> 00:11:10,379 bear fruits for you, honey. 314 00:11:10,670 --> 00:11:12,756 [stomps] 315 00:11:12,839 --> 00:11:14,341 Do you know why I didn't pay attention to you? 316 00:11:14,508 --> 00:11:16,009 Because you are unbearable. 317 00:11:16,093 --> 00:11:18,178 Because you keep annoying me all the time! 318 00:11:18,261 --> 00:11:19,846 - Really? - You criticize everything about me. 319 00:11:19,930 --> 00:11:21,139 Do you know why I did it? 320 00:11:22,349 --> 00:11:23,350 Because you didn't pay attention to me. 321 00:11:23,433 --> 00:11:24,643 Because you spent all your time 322 00:11:24,726 --> 00:11:26,019 with your videogames and that crap. 323 00:11:26,103 --> 00:11:26,895 Oscar, please. 324 00:11:26,978 --> 00:11:27,938 You still don't understand that videogames 325 00:11:28,021 --> 00:11:30,440 are fundamental in contemporary life. 326 00:11:30,524 --> 00:11:32,526 Stop it, Oscar! Come on! 327 00:11:33,068 --> 00:11:34,111 What are you doing? 328 00:11:34,194 --> 00:11:36,279 I'm trying to turn you off, but I can't! 329 00:11:36,363 --> 00:11:37,989 ♪ [music] ♪ 330 00:11:38,198 --> 00:11:39,241 You are an idiot! 331 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 Don't call me that! 332 00:11:40,409 --> 00:11:41,451 Selfish, then! 333 00:11:41,910 --> 00:11:43,078 You control freak! 334 00:11:43,578 --> 00:11:49,835 ♪ [music] ♪ 335 00:11:54,297 --> 00:11:55,757 [keys] 336 00:11:56,758 --> 00:11:57,634 [light switch] 337 00:11:57,717 --> 00:11:58,635 [door] 338 00:11:58,635 --> 00:12:00,637 [keys] [Mica breathes heavily] 339 00:12:00,929 --> 00:12:02,222 Mica! 340 00:12:03,348 --> 00:12:04,683 Who are you? 341 00:12:05,642 --> 00:12:06,935 This is Lucas, my boyfriend. 342 00:12:07,144 --> 00:12:09,354 Hi, Lucas! 343 00:12:10,439 --> 00:12:11,314 Nice to meet you, 344 00:12:11,398 --> 00:12:13,066 but it's too late to be at your girlfriend's. 345 00:12:13,150 --> 00:12:15,026 I'm going to have to ask you to leave, please. 346 00:12:15,986 --> 00:12:18,113 No! Stay! 347 00:12:18,447 --> 00:12:19,364 Bye. 348 00:12:20,115 --> 00:12:21,491 [keys] 349 00:12:22,075 --> 00:12:22,951 [door] 350 00:12:23,034 --> 00:12:24,494 See you tomorrow? 351 00:12:24,661 --> 00:12:25,954 [keys] 352 00:12:28,415 --> 00:12:29,749 [door] 353 00:12:30,542 --> 00:12:31,751 Ow! 354 00:12:31,835 --> 00:12:34,045 Really. You can't imagine. 355 00:12:34,129 --> 00:12:35,464 When I was a girl, 356 00:12:36,214 --> 00:12:37,507 she made me do things. 357 00:12:37,591 --> 00:12:38,758 Yes, she made me do... 358 00:12:38,842 --> 00:12:40,760 [inhales] She made me go to church. 359 00:12:40,844 --> 00:12:43,138 [breaths heavily] She told me how to dress. 360 00:12:43,346 --> 00:12:45,015 She told me what to do. 361 00:12:45,098 --> 00:12:46,183 Who to hang out with. 362 00:12:46,266 --> 00:12:48,393 Ow! Ow! 363 00:12:48,685 --> 00:12:51,271 Really, these years have been... 364 00:12:51,480 --> 00:12:55,275 filled with wine bottles, therapy, 365 00:12:55,358 --> 00:12:57,444 do you understand, Doctor? 366 00:12:57,527 --> 00:12:58,695 Do you understand? 367 00:12:58,778 --> 00:13:00,822 You do realize I'm not a psychiatrist? 368 00:13:00,822 --> 00:13:02,115 Hush. 369 00:13:02,115 --> 00:13:03,366 You are distracting me. 370 00:13:03,742 --> 00:13:04,409 Oh! 371 00:13:04,534 --> 00:13:05,702 - Oh! - Wow! 372 00:13:05,785 --> 00:13:07,037 Oh! 373 00:13:07,954 --> 00:13:09,289 [exhaling] 374 00:13:09,706 --> 00:13:11,750 [laughter] 375 00:13:12,209 --> 00:13:13,460 [exhales] 376 00:13:14,419 --> 00:13:16,254 I missed "Super Python". 377 00:13:16,338 --> 00:13:18,882 [laughter] 378 00:13:21,801 --> 00:13:24,679 And “Super Python” missed you. 379 00:13:24,888 --> 00:13:26,181 [laughs] 380 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 Yeah, I noticed. 381 00:13:29,684 --> 00:13:30,769 Oh! 382 00:13:31,394 --> 00:13:33,063 [sighing] 383 00:13:33,313 --> 00:13:34,814 Gaby is going to kill me. 384 00:13:34,898 --> 00:13:35,982 Why? 385 00:13:36,775 --> 00:13:38,068 She gave you permission. 386 00:13:39,152 --> 00:13:40,946 Yeah, but... 387 00:13:43,073 --> 00:13:44,324 Oh! 388 00:13:44,866 --> 00:13:47,077 We rarely have sex with the pregnancy. 389 00:13:47,452 --> 00:13:48,662 [clicks mouth] 390 00:13:50,288 --> 00:13:52,749 We had a lot of sex when I was... 391 00:13:58,213 --> 00:14:00,715 Can we stop talking about Gabriela 392 00:14:01,174 --> 00:14:02,968 when we're here in bed? 393 00:14:11,601 --> 00:14:13,395 You know I always loved you, right? 394 00:14:16,189 --> 00:14:17,524 I never meant to hurt you. 395 00:14:19,901 --> 00:14:21,319 Me neither. 396 00:14:25,198 --> 00:14:27,158 ♪ [message] ♪ 397 00:14:32,330 --> 00:14:34,249 [keyboard] 398 00:14:34,332 --> 00:14:37,669 [Gaby] Oscar, call me. 399 00:14:37,752 --> 00:14:39,004 [keyboard] [Adriana exhales] 400 00:14:39,087 --> 00:14:41,131 ♪ [music] ♪ 401 00:14:41,256 --> 00:14:45,010 [moans] ♪ [music] ♪ 402 00:14:45,468 --> 00:14:47,470 ♪ [music] ♪ 403 00:14:47,887 --> 00:14:49,180 [exhaling] 404 00:14:49,264 --> 00:14:50,307 Water. 405 00:14:50,390 --> 00:14:52,058 Are you tired already? 406 00:14:52,601 --> 00:14:54,019 Yeah. I can't go on. 407 00:14:54,311 --> 00:14:57,772 - I can't go on. - You are out of shape. 408 00:14:57,856 --> 00:14:58,940 [exhales] 409 00:14:59,608 --> 00:15:01,109 - Me? - Yeah. 410 00:15:02,319 --> 00:15:04,529 [breaths heavily] 411 00:15:04,696 --> 00:15:06,364 We just did it three times. 412 00:15:06,448 --> 00:15:07,407 [breathes heavily] 413 00:15:07,490 --> 00:15:10,118 I live with two women and I please both of them. 414 00:15:10,452 --> 00:15:11,620 Also, 415 00:15:12,954 --> 00:15:15,081 I just won a strippers' contest. 416 00:15:15,457 --> 00:15:17,125 Are you a stripper? 417 00:15:18,043 --> 00:15:19,502 I'm not a pro yet, 418 00:15:19,586 --> 00:15:22,672 but I make girls go crazy. 419 00:15:22,922 --> 00:15:24,382 Show me. 420 00:15:25,216 --> 00:15:27,093 Turn around. 421 00:15:27,177 --> 00:15:29,137 - Do you want to see? - Yes. 422 00:15:29,220 --> 00:15:31,056 ♪ [music] ♪ 423 00:15:31,139 --> 00:15:32,223 Good? 424 00:15:32,307 --> 00:15:33,558 Wow! 425 00:15:34,017 --> 00:15:36,353 I've been to thousands of strip clubs 426 00:15:36,436 --> 00:15:37,646 all over the world. 427 00:15:37,729 --> 00:15:40,440 And you know what? You have potential. 428 00:15:40,857 --> 00:15:42,567 [Astrid] You are hot, 429 00:15:43,526 --> 00:15:45,111 but you obviously 430 00:15:45,445 --> 00:15:47,697 lack condition, but... 431 00:15:47,781 --> 00:15:50,575 that can be quickly worked out 432 00:15:51,534 --> 00:15:54,663 and mature women will love you. 433 00:15:54,788 --> 00:15:56,706 ♪ [music] ♪ 434 00:15:56,831 --> 00:15:57,999 [Astrid] Mmmm. 435 00:15:59,334 --> 00:16:02,087 ♪ [music] ♪ 436 00:16:02,587 --> 00:16:03,922 Another round? 437 00:16:04,506 --> 00:16:05,465 Please! 438 00:16:05,924 --> 00:16:07,676 You are grounded! 439 00:16:08,843 --> 00:16:10,887 No phone, no dumb videos, 440 00:16:11,054 --> 00:16:13,098 no outings. I will leave you 441 00:16:13,181 --> 00:16:15,100 and pick you up from school every day. 442 00:16:15,225 --> 00:16:16,184 Do you hear me? 443 00:16:16,267 --> 00:16:17,977 I don't know that Lucas. 444 00:16:18,103 --> 00:16:19,979 I don't know who he is, Mica. Where did he come from? 445 00:16:20,063 --> 00:16:21,981 From your classroom or what? Does he go to school with you? 446 00:16:22,190 --> 00:16:25,026 I don't know, but he looked older than her. 447 00:16:25,694 --> 00:16:26,903 He's not older. 448 00:16:26,986 --> 00:16:29,572 He's 17 and he goes to my school. Huh? 449 00:16:30,031 --> 00:16:31,032 He repeated one grade. 450 00:16:31,658 --> 00:16:32,992 I agree with you father, Mica. 451 00:16:33,076 --> 00:16:35,120 You are grounded and you can't see Lucas, 452 00:16:35,245 --> 00:16:36,538 nor anyone else, understand? 453 00:16:36,621 --> 00:16:37,872 You don't understand. 454 00:16:37,956 --> 00:16:39,040 I love him! 455 00:16:39,582 --> 00:16:40,750 [laughs] 456 00:16:40,917 --> 00:16:42,293 What are you laughing about? 457 00:16:42,460 --> 00:16:44,462 What are we laughing about? "I love him!" Really? 458 00:16:44,546 --> 00:16:47,006 I may be young, but I know more about love than you. 459 00:16:50,135 --> 00:16:51,052 [door] 460 00:16:51,803 --> 00:16:52,971 [Oscar] What do we do? 461 00:16:53,722 --> 00:16:55,473 Mica has to be with me, Oscar. 462 00:16:55,724 --> 00:16:58,101 [Adriana] She's at an age where she needs her mom. 463 00:16:58,184 --> 00:17:00,520 Forget it. My little girl won't go with you 464 00:17:00,603 --> 00:17:02,272 [Oscar] to the house of free love, never! 465 00:17:02,605 --> 00:17:04,482 I know and I have to figure that out, 466 00:17:04,566 --> 00:17:06,276 but meanwhile, I beg you 467 00:17:06,401 --> 00:17:07,694 to not scold her too much. 468 00:17:07,777 --> 00:17:09,654 Please understand her and take care of her. 469 00:17:09,738 --> 00:17:11,114 She's having a rough time. 470 00:17:11,364 --> 00:17:12,866 [Adriana] Please, keep an eye on her. 471 00:17:13,199 --> 00:17:15,076 [Adriana] And don't believe anything she says. 472 00:17:15,160 --> 00:17:16,202 Anything. 473 00:17:16,286 --> 00:17:17,871 Okay. I love you. 474 00:17:18,788 --> 00:17:19,789 I'll call you. 475 00:17:21,166 --> 00:17:22,041 [keyboard] 476 00:17:22,584 --> 00:17:24,669 I love you. Huh? 477 00:17:25,003 --> 00:17:26,045 Okay. 478 00:17:27,505 --> 00:17:28,339 Huh... 479 00:17:28,423 --> 00:17:30,842 ♪ [music] ♪ 480 00:17:31,384 --> 00:17:34,429 ♪ [birds singing] ♪ 481 00:17:38,683 --> 00:17:39,684 Oh! 482 00:17:43,563 --> 00:17:44,564 [exhales] 483 00:17:46,733 --> 00:17:47,817 [sighs] 484 00:17:55,366 --> 00:17:56,242 [exhales] 485 00:17:56,576 --> 00:17:57,660 [zipper] 486 00:18:06,961 --> 00:18:08,087 - Valentin? - Mmm. 487 00:18:08,171 --> 00:18:09,464 I'm leaving. 488 00:18:10,381 --> 00:18:12,425 - Mmm? - I'm leaving. 489 00:18:14,427 --> 00:18:15,428 Don't you want a coffee? 490 00:18:15,804 --> 00:18:18,056 Thanks, but I have to go to work. 491 00:18:19,224 --> 00:18:20,433 Today is Saturday. 492 00:18:20,517 --> 00:18:22,101 I know, but I work today. 493 00:18:22,477 --> 00:18:23,645 Come on. Stay. [Ruben laughs] 494 00:18:23,770 --> 00:18:25,814 Hey. [clicks mouth] I had a great time. 495 00:18:26,022 --> 00:18:27,065 Really. 496 00:18:27,774 --> 00:18:29,776 I also had a great time. 497 00:18:30,276 --> 00:18:31,110 Well. 498 00:18:32,695 --> 00:18:34,113 - You've got my number. - What? 499 00:18:34,197 --> 00:18:35,156 You've got my number. 500 00:18:35,240 --> 00:18:37,492 Call me if you want... And if you don't, 501 00:18:37,617 --> 00:18:39,369 it's okay. Don't worry. 502 00:18:40,203 --> 00:18:41,496 And good luck with your dad. 503 00:18:41,704 --> 00:18:42,831 What? 504 00:18:43,790 --> 00:18:44,707 The sword. 505 00:18:44,791 --> 00:18:45,750 Oh. 506 00:18:45,834 --> 00:18:47,877 I bet you he won't notice. 507 00:18:48,127 --> 00:18:49,212 [keys] Okay. 508 00:18:49,295 --> 00:18:50,672 - As if nothing had happened. - Okay. 509 00:18:50,755 --> 00:18:51,756 - I'm leaving. - Come. 510 00:18:51,840 --> 00:18:53,091 - No. - Just a little kiss. 511 00:18:53,550 --> 00:18:54,759 Come here! 512 00:18:55,510 --> 00:18:56,469 I have to go. 513 00:18:56,553 --> 00:18:57,554 Fine. 514 00:18:57,637 --> 00:18:58,513 [laughs] 515 00:18:58,638 --> 00:19:02,433 ♪ [music] ♪ 516 00:19:03,309 --> 00:19:05,311 [steps] 517 00:19:06,479 --> 00:19:08,189 Just look at you! 518 00:19:08,273 --> 00:19:11,150 You look like Cinderellas after midnight. 519 00:19:11,234 --> 00:19:12,569 Let me help you. 520 00:19:13,069 --> 00:19:16,155 I felt terrible when I saw you picked Oscar. 521 00:19:16,239 --> 00:19:18,616 ♪ [birds singing] ♪ But those were the rules. 522 00:19:18,700 --> 00:19:19,868 Was it terrible? 523 00:19:21,077 --> 00:19:22,036 No. 524 00:19:22,203 --> 00:19:23,705 We had great sex. 525 00:19:23,788 --> 00:19:25,248 - Oh. - Look at that. 526 00:19:25,331 --> 00:19:26,374 Yeah. 527 00:19:26,457 --> 00:19:27,750 How was it for you? 528 00:19:27,834 --> 00:19:30,169 That Leo is naughty 529 00:19:30,253 --> 00:19:32,297 and a spectacular 530 00:19:32,630 --> 00:19:34,215 [Astrid] future stripper. 531 00:19:34,299 --> 00:19:35,383 - Really? - Yes. 532 00:19:35,466 --> 00:19:38,094 We already stole the boutique's client list 533 00:19:38,177 --> 00:19:39,429 and we're preparing a presentation 534 00:19:39,512 --> 00:19:41,723 to start offering them bachelorette parties. 535 00:19:41,806 --> 00:19:44,559 Have you found a investor yet? 536 00:19:44,642 --> 00:19:47,478 No way! Barbara and I are loaded. 537 00:19:47,687 --> 00:19:49,230 It's not a joke. 538 00:19:49,314 --> 00:19:50,940 Astrid does that. 539 00:19:51,316 --> 00:19:52,650 [Siena] She invests money and experience 540 00:19:52,734 --> 00:19:55,111 for start-up companies to make them successful. 541 00:19:55,194 --> 00:19:56,029 Do you do that? 542 00:19:56,112 --> 00:19:59,032 If you and your partner agree, count me in. 543 00:19:59,115 --> 00:20:00,158 [laughs] 544 00:20:00,241 --> 00:20:02,160 Perfect. I'll talk to her, then. 545 00:20:02,243 --> 00:20:03,578 I'll keep tidying this up, 546 00:20:03,661 --> 00:20:05,413 because I've found such things. 547 00:20:05,496 --> 00:20:07,457 Gee! [laughter] 548 00:20:07,749 --> 00:20:09,292 ♪ [music] ♪ [door] 549 00:20:10,752 --> 00:20:12,587 ♪ [whistle] ♪ 550 00:20:12,795 --> 00:20:14,797 What is this? 551 00:20:14,881 --> 00:20:16,883 Wake up! We don't have all morning! 552 00:20:16,966 --> 00:20:19,052 - Why? - Do you want to be a stripper? 553 00:20:19,469 --> 00:20:20,678 Because it's hard work! 554 00:20:20,762 --> 00:20:21,846 [groans] 555 00:20:21,930 --> 00:20:24,307 - Cry! - Nice sweat. 556 00:20:24,641 --> 00:20:26,559 [Astrid] Come on! Cheer up! 557 00:20:26,643 --> 00:20:29,270 - Stop complaining! - Come on! 558 00:20:29,646 --> 00:20:31,648 [Barbara] Come here, my love! Come here! 559 00:20:31,773 --> 00:20:33,483 [Astrid] Those breasts move mountains. 560 00:20:33,566 --> 00:20:35,944 ♪ [music] ♪ [laughter] The breasts of love! 561 00:20:36,819 --> 00:20:39,155 - Come on! Come on! - Oh! 562 00:20:39,238 --> 00:20:40,907 [breathes heavily] [laughter] 563 00:20:40,990 --> 00:20:42,575 - Here! - Oh! 564 00:20:43,368 --> 00:20:45,244 Look! Look! 565 00:20:45,328 --> 00:20:47,163 - Run, my love! - Run. 566 00:20:47,246 --> 00:20:49,165 - Run! - Hard! 567 00:20:49,749 --> 00:20:51,000 Well done! 568 00:20:51,084 --> 00:20:53,086 [screaming] ♪ [music] ♪ 569 00:20:53,962 --> 00:20:55,171 Bravo! 570 00:20:56,005 --> 00:20:57,215 Well done, champ! 571 00:20:57,340 --> 00:20:58,591 Bastard! 572 00:20:58,716 --> 00:21:00,802 [inhales] [exhales] 573 00:21:01,803 --> 00:21:03,012 It's okay if you want to scream, 574 00:21:03,096 --> 00:21:05,515 but it would be nice if you didn't insult the baby. 575 00:21:05,598 --> 00:21:08,017 No, I'm sorry. 576 00:21:08,351 --> 00:21:09,811 I'm not insulting my baby. 577 00:21:10,478 --> 00:21:12,522 I'm insulting the stupid father who... 578 00:21:12,605 --> 00:21:14,649 I told him so many times about this. 579 00:21:14,732 --> 00:21:16,693 [breathes heavily] 580 00:21:16,776 --> 00:21:18,152 Forgive me. 581 00:21:19,195 --> 00:21:21,447 He just arrived. Forty minutes later. 582 00:21:21,531 --> 00:21:23,449 [inhales] 583 00:21:23,741 --> 00:21:25,034 Take it easy. 584 00:21:25,201 --> 00:21:27,578 We'll see that later. Figure this out. 585 00:21:27,912 --> 00:21:28,955 Thank you. 586 00:21:29,122 --> 00:21:30,873 [car engine] 587 00:21:33,960 --> 00:21:35,586 [door] 588 00:21:37,338 --> 00:21:39,090 Sorry! Sorry! 589 00:21:39,173 --> 00:21:40,466 [door] 590 00:21:40,550 --> 00:21:41,384 Forgive me. 591 00:21:41,467 --> 00:21:43,177 You are so selfish, Oscar. 592 00:21:43,553 --> 00:21:46,305 [Gaby] You can't do anything for me or for this baby. 593 00:21:46,389 --> 00:21:48,683 Don't say that. I look out for you two. 594 00:21:48,975 --> 00:21:51,144 You didn't even ask me how yesterday went. 595 00:21:51,227 --> 00:21:52,353 [steps] 596 00:21:52,437 --> 00:21:53,521 Look, 597 00:21:53,604 --> 00:21:55,648 - you're right. Okay. - No! 598 00:21:55,857 --> 00:21:58,276 Let's calm down. Please. 599 00:21:58,526 --> 00:22:01,029 I'll make you some tea and we can go upstairs... 600 00:22:01,112 --> 00:22:02,321 How was it for you? 601 00:22:03,156 --> 00:22:07,035 It was terrible, because Adriana and me 602 00:22:07,994 --> 00:22:09,954 argued 603 00:22:10,371 --> 00:22:11,456 as always. 604 00:22:11,539 --> 00:22:12,415 Oh. 605 00:22:12,498 --> 00:22:14,459 ♪ [birds singing] ♪ 606 00:22:14,751 --> 00:22:15,877 Well... 607 00:22:16,044 --> 00:22:17,170 we were just fighting 608 00:22:17,253 --> 00:22:20,131 and, honestly, I don't know how it happened, but... 609 00:22:20,631 --> 00:22:23,259 Suddenly, just like that, we had sex, 610 00:22:23,342 --> 00:22:24,761 but it was nothing. 611 00:22:24,844 --> 00:22:25,845 Oscar. 612 00:22:25,928 --> 00:22:27,221 [breathes heavily] 613 00:22:27,305 --> 00:22:31,559 You were able to have sex with Adriana when you can't even touch me? 614 00:22:31,642 --> 00:22:32,560 Really? 615 00:22:32,643 --> 00:22:35,188 Those are two different things. I don't just have sex with you, 616 00:22:35,271 --> 00:22:37,398 I make love to you. I'm with you. 617 00:22:37,482 --> 00:22:39,525 Sex with Adriana was almost with hate. I swear. 618 00:22:39,609 --> 00:22:43,071 It was like we had to take all the rage out of our system. 619 00:22:43,488 --> 00:22:45,448 But it's clear to me that there's nothing between her and me. 620 00:22:45,573 --> 00:22:47,867 That we can't even be together. It's a nightmare. 621 00:22:49,077 --> 00:22:50,661 No more game of keys. 622 00:22:51,204 --> 00:22:52,080 [exhales] 623 00:22:52,163 --> 00:22:53,039 [door knocks] 624 00:22:53,998 --> 00:22:55,333 [exhales] 625 00:22:55,416 --> 00:22:56,959 [door] 626 00:22:57,293 --> 00:22:59,420 [surprised] Amelia, nice to see you! 627 00:23:00,046 --> 00:23:02,298 I have to talk to you, 628 00:23:03,007 --> 00:23:04,675 and the short one too. 629 00:23:04,759 --> 00:23:06,886 Oh... Omar. 630 00:23:06,969 --> 00:23:08,930 - Oscar. - It's similar. 631 00:23:09,597 --> 00:23:12,391 We are going to need different places to rent. 632 00:23:12,475 --> 00:23:14,811 We can't use the same venues as the weddings. 633 00:23:15,019 --> 00:23:16,062 I know where. 634 00:23:16,145 --> 00:23:17,021 Mmm. 635 00:23:17,939 --> 00:23:20,108 Valentin and Gaby are inviting us 636 00:23:20,191 --> 00:23:22,151 to a Gender Reveal Party. 637 00:23:22,652 --> 00:23:23,486 What is that? 638 00:23:23,569 --> 00:23:26,072 I have no idea. But it sound awesome, right? 639 00:23:26,155 --> 00:23:27,698 [Barbara] And it's a party. Should we go? 640 00:23:27,782 --> 00:23:30,660 Whatever. As long as we're far from your mother. 641 00:23:30,952 --> 00:23:33,246 I'd like to go if it's a gender party. 642 00:23:33,663 --> 00:23:34,747 Can I? 643 00:23:34,831 --> 00:23:35,873 No! 644 00:23:36,082 --> 00:23:37,625 Of course you can. 645 00:23:38,000 --> 00:23:38,918 You can't. 646 00:23:39,919 --> 00:23:40,753 Ouch! 647 00:23:40,837 --> 00:23:43,172 I loved it! [Astrid laughs] 648 00:23:43,381 --> 00:23:45,591 He does it really well. He tries very hard. 649 00:23:45,675 --> 00:23:46,884 - Yes. - He needs to do more. 650 00:23:46,968 --> 00:23:49,428 - Yes, he needs more. - He has to work his abs, legs... 651 00:23:49,512 --> 00:23:50,513 - Buttocks. - It's true. 652 00:23:50,596 --> 00:23:53,516 But well, he's training hard. 653 00:23:54,016 --> 00:23:56,727 I'll get changed because I fly to London today. 654 00:23:56,936 --> 00:24:00,439 Take care of my investment and keep me posted 655 00:24:00,523 --> 00:24:02,984 on how your first bachelorette party turns out. 656 00:24:03,067 --> 00:24:03,985 [laughs] Oh, yes. 657 00:24:04,068 --> 00:24:06,487 I left Barbara some money. Call me if you need anything. 658 00:24:06,571 --> 00:24:07,488 - Thank you. - It's okay. 659 00:24:07,572 --> 00:24:09,157 Be good. Exploit him, ladies. 660 00:24:09,240 --> 00:24:10,908 Good luck, my queen. 661 00:24:10,992 --> 00:24:12,702 - Bye! - Have a nice trip. 662 00:24:13,286 --> 00:24:14,871 Do you have a Hook up date? 663 00:24:14,954 --> 00:24:16,122 Come on! 664 00:24:16,247 --> 00:24:19,292 I think I wasn't taking seriously enough 665 00:24:19,375 --> 00:24:20,918 the profits we can make with Leo, 666 00:24:21,002 --> 00:24:23,129 and I think we can do really well. 667 00:24:23,212 --> 00:24:26,174 [inhales] And I hope so because, honestly, I need that money. 668 00:24:26,257 --> 00:24:29,844 Calm down. It's alright. Relax. [mouth clicks] 669 00:24:30,136 --> 00:24:31,721 Yeah! That's nice. 670 00:24:31,804 --> 00:24:33,973 Would you like to take a shower? 671 00:24:34,056 --> 00:24:35,016 Yes. 672 00:24:35,349 --> 00:24:36,684 That's a good idea. 673 00:24:37,351 --> 00:24:38,686 Why don't you go first? [keyboard] 674 00:24:39,353 --> 00:24:40,855 I meant together. 675 00:24:40,938 --> 00:24:44,108 I'll rub your back and you rub mine. 676 00:24:44,650 --> 00:24:46,485 Siena, no. 677 00:24:46,652 --> 00:24:47,820 [inhales] 678 00:24:47,904 --> 00:24:49,280 Wait. 679 00:24:50,781 --> 00:24:52,533 The game of keys thing was okay. 680 00:24:52,909 --> 00:24:54,785 Perfect. There's nothing wrong. 681 00:24:54,869 --> 00:24:56,162 [stutters] But, 682 00:24:56,412 --> 00:24:58,539 [inhales] in real life, 683 00:24:58,623 --> 00:25:00,750 I wouldn't like for us to become 684 00:25:00,833 --> 00:25:03,711 that kind of friends that shower together. 685 00:25:04,045 --> 00:25:06,047 Would you shower with the mathematician? 686 00:25:06,130 --> 00:25:07,298 What? [laughs] 687 00:25:07,381 --> 00:25:08,716 Why do you bring that up? 688 00:25:08,883 --> 00:25:10,676 [laughs] Not at all. Wait, no. 689 00:25:10,760 --> 00:25:14,222 The mathematician is just that. The mathematician. 690 00:25:14,931 --> 00:25:16,098 He is not my "girl friend". 691 00:25:16,265 --> 00:25:17,475 Okay, I get it. 692 00:25:17,767 --> 00:25:19,185 It's all cool. 693 00:25:20,645 --> 00:25:21,687 ♪ [message] ♪ 694 00:25:21,812 --> 00:25:23,314 [Oscar's message] I have to talk to you. 695 00:25:23,397 --> 00:25:24,523 [sighs] 696 00:25:26,609 --> 00:25:28,110 What is it, Oscar? 697 00:25:28,444 --> 00:25:29,320 I'm in a hurry 698 00:25:29,403 --> 00:25:30,655 and I don't want us to talk about last night, 699 00:25:30,738 --> 00:25:32,073 because that will never happen again. 700 00:25:32,156 --> 00:25:34,492 No, no. I didn't call you because of last night. 701 00:25:34,951 --> 00:25:36,827 It is perfectly clear to me 702 00:25:36,911 --> 00:25:39,163 that was an exception. 703 00:25:40,289 --> 00:25:42,041 We are responsible adults. 704 00:25:42,917 --> 00:25:44,168 It's all clear, right? 705 00:25:44,293 --> 00:25:45,169 Sure. 706 00:25:45,253 --> 00:25:46,420 [crowd] 707 00:25:46,504 --> 00:25:47,588 Perfect. 708 00:25:48,714 --> 00:25:49,882 I'm glad we agree. 709 00:25:50,758 --> 00:25:52,343 [slurps drink] 710 00:25:52,843 --> 00:25:54,178 How's Mica? 711 00:25:54,595 --> 00:25:56,889 No, it's not about Mica either. [exhales] 712 00:25:57,139 --> 00:25:58,349 [clicks mouth] 713 00:25:58,432 --> 00:26:00,643 Look. Don't get angry, but... 714 00:26:00,726 --> 00:26:02,061 ♪ [music] ♪ 715 00:26:02,144 --> 00:26:05,481 Gaby wants you and me to pretend we are together 716 00:26:06,357 --> 00:26:08,734 and that our son is Valentin's. 717 00:26:09,777 --> 00:26:10,987 [laughs] 718 00:26:11,696 --> 00:26:17,076 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 719 00:27:01,412 --> 00:27:03,914 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 720 00:27:28,814 --> 00:27:32,234 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 721 00:27:35,738 --> 00:27:38,866 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 722 00:27:43,829 --> 00:27:48,209 Closed Captioning: Lenguaje Visual www.lenguajevisual.tv 722 00:27:49,305 --> 00:28:49,455 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8waxv Help other users to choose the best subtitles 46166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.