All language subtitles for El Juego De Las Llaves - 2x03 - Un Juego Saca A Otro Juego

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:11,470 51% of people say they can last longer without sex than without coffee. 2 00:00:11,971 --> 00:00:13,139 Let's see how it goes. 3 00:00:13,264 --> 00:00:14,390 It's gonna be okay. 4 00:00:14,849 --> 00:00:16,434 I'm so excited! 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,352 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 6 00:00:18,436 --> 00:00:19,854 [Adriana sighs] 7 00:00:20,062 --> 00:00:22,648 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 8 00:00:22,773 --> 00:00:23,691 Hey. 9 00:00:24,775 --> 00:00:25,776 Password. 10 00:00:26,736 --> 00:00:27,987 This is my password. 11 00:00:28,779 --> 00:00:31,323 Nice ones, but that's not the password. 12 00:00:31,657 --> 00:00:33,200 [Astrid] Why don't you come to my place 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,203 - and I'll give you a good blowjob. - Okay, okay, okay. 14 00:00:36,287 --> 00:00:38,122 Come on, you'll like it. 15 00:00:38,289 --> 00:00:40,499 Man, take it from here. 16 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 And let them in, they're VIP. 17 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 ♪ [music] ♪ 18 00:00:44,628 --> 00:00:46,255 [Astrid] Don't go back home early. 19 00:00:46,338 --> 00:00:47,673 Bye. 20 00:00:48,048 --> 00:00:49,008 Let's go! 21 00:00:49,091 --> 00:00:51,469 ♪ [music] ♪ 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,888 What happened? How did she do that? 23 00:00:53,971 --> 00:00:55,473 Astrid is a badass. 24 00:00:56,307 --> 00:00:59,185 Calm down, Adriana! You'll have a great time. 25 00:00:59,310 --> 00:01:02,521 ♪ [music] ♪ 26 00:01:02,605 --> 00:01:03,898 [man] Here, please. 27 00:01:04,648 --> 00:01:07,943 ♪ [music] ♪ 28 00:01:08,444 --> 00:01:10,863 THE GAME OF KEYS ♪ [Theme song plays] ♪ 29 00:01:10,946 --> 00:01:12,907 [lock] ♪ [Theme song plays] ♪ 30 00:01:12,990 --> 00:01:16,076 ♪ [Theme song continues] ♪ 31 00:01:16,160 --> 00:01:17,244 -Did she see you? - No. 32 00:01:17,328 --> 00:01:19,246 But we can't pretend I don't live here. 33 00:01:19,330 --> 00:01:20,706 ♪ [Theme song continues] ♪ 34 00:01:20,790 --> 00:01:22,166 What can I do? She's my mom. 35 00:01:22,500 --> 00:01:24,710 Then get married. I need my room. 36 00:01:24,835 --> 00:01:26,128 ♪ [music] ♪ 37 00:01:26,212 --> 00:01:28,839 I won't be threatened into marriage. 38 00:01:28,923 --> 00:01:30,800 No, no, she didn't threaten you. 39 00:01:31,050 --> 00:01:32,510 That woman won't leave 40 00:01:32,593 --> 00:01:34,345 until we get married. She's crazy! 41 00:01:35,221 --> 00:01:36,472 Listen, 42 00:01:36,555 --> 00:01:38,766 she's lonely because she hasn't given her "treasure," 43 00:01:38,849 --> 00:01:39,934 she's not satisfied. 44 00:01:40,851 --> 00:01:42,728 Yeah, her "box of treasures." 45 00:01:42,895 --> 00:01:44,563 ♪ [music] ♪ 46 00:01:44,647 --> 00:01:46,232 But that's no reason for me to get married. 47 00:01:47,441 --> 00:01:50,277 I think she has a reason to come and see you. 48 00:01:51,195 --> 00:01:53,072 Don't make me feel bad, Carmen. 49 00:01:53,823 --> 00:01:55,282 She's lonely, but... 50 00:01:56,158 --> 00:01:59,036 I can't let her meddle with my choices. 51 00:01:59,787 --> 00:02:01,831 Not to say these types of choices. 52 00:02:02,081 --> 00:02:04,083 No, no, no. 53 00:02:04,625 --> 00:02:05,543 Let's see... 54 00:02:06,043 --> 00:02:07,878 Who's the last one standing. 55 00:02:08,212 --> 00:02:10,172 She will. I bet she will. 56 00:02:10,965 --> 00:02:16,720 ♪ [music] ♪ 57 00:02:18,556 --> 00:02:21,433 [sighs] We're in deep shit, Carmen. 58 00:02:21,767 --> 00:02:23,769 ♪ [music] ♪ 59 00:02:23,853 --> 00:02:27,273 [bustle] 60 00:02:29,400 --> 00:02:30,693 [keys] 61 00:02:32,570 --> 00:02:33,946 [keys] 62 00:02:34,280 --> 00:02:35,281 [Siena] Me, me, me. 63 00:02:35,739 --> 00:02:36,949 We come together. 64 00:02:37,032 --> 00:02:38,868 Hmm. 65 00:02:38,951 --> 00:02:39,952 That's hot! 66 00:02:40,035 --> 00:02:41,620 ♪ [music] ♪ 67 00:02:41,704 --> 00:02:43,122 Whose keys are these? 68 00:02:43,205 --> 00:02:45,124 [bustle] 69 00:02:45,207 --> 00:02:47,501 Whose are these? Hey! 70 00:02:47,585 --> 00:02:48,752 Are they yours? 71 00:02:48,961 --> 00:02:50,963 [keys] 72 00:02:52,423 --> 00:02:54,049 Hey! [whistles] 73 00:02:54,133 --> 00:02:56,760 - Whose keys are these, guys? - Siena, get down! 74 00:02:56,844 --> 00:02:58,012 [man] They're mine. 75 00:02:58,762 --> 00:03:02,099 ♪ [music] ♪ 76 00:03:05,185 --> 00:03:08,147 ♪ Wo, oh, oh, oh, oh ♪ 77 00:03:08,439 --> 00:03:11,400 ♪ Wo, oh, oh, oh, oh ♪ 78 00:03:12,443 --> 00:03:16,864 ♪ [music] ♪ 79 00:03:17,448 --> 00:03:18,782 Siena, nice to meet you. 80 00:03:18,991 --> 00:03:20,868 Guillermo, nice to meet you. 81 00:03:21,035 --> 00:03:23,245 Adriana, hi. I'm coming with her. 82 00:03:23,996 --> 00:03:24,955 Together? 83 00:03:25,039 --> 00:03:27,625 - Uh-huh. - You know statistics show 84 00:03:27,708 --> 00:03:29,835 men's number 1 fantasy is 85 00:03:29,919 --> 00:03:31,420 having sex with two women? 86 00:03:31,503 --> 00:03:33,130 ♪ [music] ♪ 87 00:03:33,213 --> 00:03:34,340 Chilean? 88 00:03:35,633 --> 00:03:37,343 Is this your first time with a Chilean? 89 00:03:38,177 --> 00:03:40,179 No, it was the statistics. 90 00:03:40,262 --> 00:03:41,430 Interesting numbers. 91 00:03:42,056 --> 00:03:44,808 ♪ [music] ♪ 92 00:03:45,142 --> 00:03:47,436 It's nice to be part of your fantasy. 93 00:03:47,519 --> 00:03:49,188 - Shall we go? - Let's go. 94 00:03:49,271 --> 00:03:52,107 ♪ Wo, oh, oh, oh, oh ♪ 95 00:03:52,524 --> 00:03:55,569 ♪ Wo, oh, oh, oh, oh ♪ 96 00:03:55,653 --> 00:03:58,530 ♪ Wo, oh, oh, oh, oh ♪ 97 00:03:58,614 --> 00:04:01,533 Mommy, I know this is a hard time for you, 98 00:04:01,617 --> 00:04:04,828 but nothing will give me back my virginity. 99 00:04:04,912 --> 00:04:07,998 I just want you to make amends with God. 100 00:04:08,123 --> 00:04:11,210 To take the path of virtue, to be happy. 101 00:04:11,710 --> 00:04:13,879 But you don't even like Leonardo. 102 00:04:13,963 --> 00:04:15,422 Why do you want me to marry him? 103 00:04:15,798 --> 00:04:18,550 I hoped something better for you, child. 104 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 But that's what we have. 105 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 It's my choice... 106 00:04:21,553 --> 00:04:24,431 You should res-pect it. 107 00:04:24,515 --> 00:04:27,059 That's your problem, sweetie. And your bad... 108 00:04:27,726 --> 00:04:28,769 Ouch! 109 00:04:28,978 --> 00:04:30,396 - What's this? - What? 110 00:04:30,479 --> 00:04:33,232 Oh, I almost harmed my "treasure," child. 111 00:04:33,315 --> 00:04:35,192 - Oh, my. - What's this? 112 00:04:35,317 --> 00:04:36,193 Oh, uh, uh... 113 00:04:36,276 --> 00:04:37,611 It's a toy. 114 00:04:37,736 --> 00:04:39,655 - A toy? - A toy, from the kids. 115 00:04:39,738 --> 00:04:41,991 It's hideous. Do they play with this? 116 00:04:42,074 --> 00:04:43,450 - It's, it's, it's... - Oh! 117 00:04:43,534 --> 00:04:45,744 It's like... like Mr. Potato Head... 118 00:04:46,286 --> 00:04:49,289 without eyes and without a moustache. 119 00:04:49,373 --> 00:04:51,750 It's dumb. It's a hideous toy, child. 120 00:04:51,834 --> 00:04:54,169 Besides, tell that girl 121 00:04:54,294 --> 00:04:56,213 to do a better cleaning. 122 00:04:56,296 --> 00:04:59,133 Why are these toys on my bed? 123 00:04:59,216 --> 00:05:01,677 Yes, mother. But well, I am... 124 00:05:02,136 --> 00:05:03,429 heading to sleep. 125 00:05:04,304 --> 00:05:06,056 - I love you. - I love you so much. 126 00:05:06,140 --> 00:05:08,058 Don't you want to pray a rosary with me? 127 00:05:08,142 --> 00:05:10,561 Uh, no, Mommy. Another time. 128 00:05:10,644 --> 00:05:12,062 Okay, sweetie. Fine. 129 00:05:12,271 --> 00:05:13,605 [Guillermo] Come in. [door] 130 00:05:14,440 --> 00:05:15,983 [Guillermo] Make yourselves at home. [keys] 131 00:05:16,984 --> 00:05:18,068 Thanks. 132 00:05:18,861 --> 00:05:20,738 [Guillermo] Do you want a drink? Some mezcal? 133 00:05:20,821 --> 00:05:22,406 [Siena] Mezcal sounds good. 134 00:05:22,948 --> 00:05:25,200 [Guillermo] I'm glad, because that's the only thing I have. 135 00:05:25,284 --> 00:05:26,326 [Siena] Oh! 136 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 [Adriana] So you're a mathematician? 137 00:05:33,167 --> 00:05:38,005 Yes, but I've always said people aren't... 138 00:05:38,088 --> 00:05:39,173 their profession. 139 00:05:39,840 --> 00:05:41,925 We're many things. 140 00:05:42,009 --> 00:05:42,843 Sure! 141 00:05:42,926 --> 00:05:45,220 For example, I hookup with strangers. 142 00:05:45,262 --> 00:05:47,222 - Hmm. - Just like you. 143 00:05:47,765 --> 00:05:50,017 How interesting. And modern. 144 00:05:50,476 --> 00:05:52,978 ♪ [ambulance] ♪ 145 00:05:53,562 --> 00:05:54,813 [Guillermo] Cheers! 146 00:05:55,814 --> 00:05:58,400 ♪ [music] ♪ 147 00:05:59,026 --> 00:06:01,028 Sorry, she's a bit nervous. 148 00:06:01,403 --> 00:06:02,362 Yeah­. 149 00:06:03,030 --> 00:06:05,616 Well, yeah­... It's just that 150 00:06:05,699 --> 00:06:08,827 I talk a lot when I'm nervous but sometimes I can get quiet... 151 00:06:08,911 --> 00:06:11,246 ♪ [music] ♪ 152 00:06:11,330 --> 00:06:13,290 Hey, Mama, where are you going? 153 00:06:13,373 --> 00:06:14,541 [stutters] No, no. 154 00:06:15,209 --> 00:06:16,293 Can I? 155 00:06:17,044 --> 00:06:18,212 Easy. 156 00:06:19,546 --> 00:06:23,008 Yeah, no, no, no. I can. I can do it by myself. 157 00:06:24,510 --> 00:06:29,640 ♪ [music] ♪ 158 00:06:37,689 --> 00:06:40,484 [moans] 159 00:06:42,319 --> 00:06:46,406 ♪ [music] ♪ 160 00:06:48,909 --> 00:06:51,328 [moaning] 161 00:06:52,454 --> 00:06:57,626 ♪ [music] ♪ 162 00:07:00,379 --> 00:07:03,173 [moaning] 163 00:07:03,924 --> 00:07:06,677 [sighs] 164 00:07:07,427 --> 00:07:10,264 ♪ [music] ♪ 165 00:07:12,975 --> 00:07:16,770 ♪ [music continues] ♪ [sighs] 166 00:07:18,772 --> 00:07:21,316 [moans] ♪ [music] ♪ [Adriana] Ah! 167 00:07:23,861 --> 00:07:25,237 No, it's not possible. 168 00:07:25,863 --> 00:07:27,239 - Oscar? - Ah! 169 00:07:28,198 --> 00:07:29,867 - No. - Ah! 170 00:07:32,161 --> 00:07:33,453 I dozed off. 171 00:07:34,288 --> 00:07:35,664 [breathes in] 172 00:07:36,498 --> 00:07:38,375 Good morning, sunshine. 173 00:07:38,458 --> 00:07:41,086 What can we do to stop you from eating chips in bed? 174 00:07:41,628 --> 00:07:43,755 We can't sleep like this, look at this! 175 00:07:43,839 --> 00:07:45,090 Ah! 176 00:07:46,925 --> 00:07:50,637 It looks like someone's in a good mood. 177 00:07:50,762 --> 00:07:52,973 No! But... My love, I mean, 178 00:07:53,056 --> 00:07:54,975 we haven't been married for 10 years. 179 00:07:55,058 --> 00:07:57,853 You still have to make an effort on these things. 180 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 What's the link between the chips and our relationship? 181 00:08:01,064 --> 00:08:04,193 ♪ [birds] ♪ 182 00:08:04,651 --> 00:08:06,236 Oh! 183 00:08:06,320 --> 00:08:07,571 Shit. 184 00:08:07,863 --> 00:08:09,156 No, thanks to you 185 00:08:09,239 --> 00:08:11,658 for crushing the dreams of an unemployed man. 186 00:08:11,742 --> 00:08:13,493 ♪ [music] ♪ 187 00:08:13,577 --> 00:08:14,578 Leo, 188 00:08:15,162 --> 00:08:17,122 why don't you turn off the phone 189 00:08:17,206 --> 00:08:19,333 and go out to find a job? 190 00:08:19,583 --> 00:08:23,128 Weddings are expensive. Ask my daughter. 191 00:08:23,337 --> 00:08:25,088 Nobody's getting married, Mom. 192 00:08:25,839 --> 00:08:27,216 Your tea, Ma'am. 193 00:08:27,633 --> 00:08:28,842 Thanks, Carmela. 194 00:08:29,676 --> 00:08:31,720 Boys, let's get dressed. 195 00:08:31,803 --> 00:08:33,639 [whistle] 196 00:08:34,681 --> 00:08:37,976 ♪ [music] ♪ 197 00:08:38,852 --> 00:08:41,188 I can't understand where you get the money 198 00:08:41,271 --> 00:08:42,981 to pay that girl. 199 00:08:43,315 --> 00:08:44,608 - With savings. - With my income. 200 00:08:45,192 --> 00:08:46,443 [Gloria] Oh! 201 00:08:46,985 --> 00:08:49,112 So you pay everything, child? 202 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 [Adriana] - Hi. - Hi. 203 00:08:55,702 --> 00:08:56,787 [Adriana] Good morning. 204 00:08:58,205 --> 00:08:59,081 How are you? 205 00:08:59,164 --> 00:09:00,374 Oh, great! 206 00:09:00,457 --> 00:09:01,458 Oh, tasty! 207 00:09:01,541 --> 00:09:02,918 What did you think of your first threesome? 208 00:09:03,001 --> 00:09:04,336 Awesome. 209 00:09:05,712 --> 00:09:06,713 It was so good. 210 00:09:06,838 --> 00:09:08,006 Shit, girl! 211 00:09:08,090 --> 00:09:09,925 We have to celebrate the end of your training. 212 00:09:10,676 --> 00:09:12,135 Hmmm, yes­! 213 00:09:12,344 --> 00:09:14,346 But let's do something calm. 214 00:09:14,429 --> 00:09:15,514 No dates and stuff. 215 00:09:15,597 --> 00:09:16,890 Yeah, some dinner, you and me. 216 00:09:17,015 --> 00:09:17,975 - Yeah. - Cool. 217 00:09:18,058 --> 00:09:19,559 Sure, perfect. 218 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 Well, I'll buy the bottle of wine, sounds good? 219 00:09:21,436 --> 00:09:22,688 No, I'll do it. 220 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 Cool. 221 00:09:24,273 --> 00:09:25,941 Bye. Love you. 222 00:09:26,024 --> 00:09:27,567 - Have a nice day. - You too. 223 00:09:27,651 --> 00:09:28,610 ♪ [phone rings] ♪ 224 00:09:28,694 --> 00:09:30,070 Fuck, who's this? Shit! 225 00:09:30,612 --> 00:09:31,405 Hello? 226 00:09:32,155 --> 00:09:33,031 What? 227 00:09:33,240 --> 00:09:35,575 ♪ [music] ♪ 228 00:09:35,867 --> 00:09:37,619 This one's so pretty! 229 00:09:37,703 --> 00:09:39,621 For dinner at home. 230 00:09:40,163 --> 00:09:41,456 [Valenti­n] Yeah. 231 00:09:41,832 --> 00:09:44,126 And this one for when you're feeling gay. 232 00:09:44,626 --> 00:09:46,044 [Valenti­n] Mom, I'm always gay. 233 00:09:46,128 --> 00:09:47,254 You're so rude. 234 00:09:47,337 --> 00:09:48,130 No! 235 00:09:49,047 --> 00:09:51,508 I thought about it, and I'm not hiding my sexuality 236 00:09:51,591 --> 00:09:52,968 from my dad all my life. 237 00:09:53,051 --> 00:09:54,553 No, no, no, no, no. 238 00:09:54,636 --> 00:09:55,762 You won't do it for all your life, no. 239 00:09:55,846 --> 00:09:57,055 You'll do it for the rest of your father's life. 240 00:09:57,139 --> 00:09:59,641 When he dies, you can put it on the newspapers 241 00:09:59,725 --> 00:10:01,101 and shout it to the world, 242 00:10:01,184 --> 00:10:04,896 but here's some bad news, the Lombardos have long lives. 243 00:10:06,106 --> 00:10:07,065 You like it? 244 00:10:07,149 --> 00:10:08,317 [Valenti­n sighs] 245 00:10:10,027 --> 00:10:11,111 Silk... 246 00:10:11,820 --> 00:10:13,280 it looks good with jeans, right? 247 00:10:13,363 --> 00:10:14,281 With everything. 248 00:10:15,115 --> 00:10:16,074 How much is it? 249 00:10:16,700 --> 00:10:18,035 - 750 dollars. - No way. 250 00:10:18,118 --> 00:10:20,078 You want it? You'll get it. 251 00:10:20,829 --> 00:10:22,205 It's on the Lombardo's 252 00:10:22,289 --> 00:10:23,498 fortune. 253 00:10:23,582 --> 00:10:25,959 ♪ [school bell sounds] ♪ [steps] 254 00:10:26,793 --> 00:10:27,919 What is it? 255 00:10:28,754 --> 00:10:29,629 Everything okay? 256 00:10:29,713 --> 00:10:30,797 Yeah, Mica is fine. 257 00:10:30,881 --> 00:10:33,091 It's just that our daughter has skipped classes. 258 00:10:33,175 --> 00:10:34,301 What? 259 00:10:34,676 --> 00:10:36,636 Mr. Mendez is the vice principal. 260 00:10:36,720 --> 00:10:37,804 ♪ [music] ♪ 261 00:10:37,888 --> 00:10:38,889 Nice to meet you. 262 00:10:38,972 --> 00:10:39,806 ♪ [music] ♪ 263 00:10:39,890 --> 00:10:41,183 Nice to meet you. 264 00:10:41,933 --> 00:10:42,893 Guillermo. 265 00:10:42,976 --> 00:10:44,728 Adriana. Yeah. 266 00:10:45,645 --> 00:10:47,939 As I was telling your... 267 00:10:48,023 --> 00:10:49,358 - Your husband... - Ex. 268 00:10:49,441 --> 00:10:50,317 Ex-husband. 269 00:10:50,400 --> 00:10:51,651 Luckily. 270 00:10:53,111 --> 00:10:54,196 Ah! 271 00:10:54,863 --> 00:10:57,949 Okay. Oh, well, come in. Sit, please. 272 00:10:59,534 --> 00:11:01,870 You're glad I'm an ex, or you'd be suffering 273 00:11:01,953 --> 00:11:02,829 again. 274 00:11:02,913 --> 00:11:05,082 Mica has skipped classes and... 275 00:11:05,832 --> 00:11:08,794 her grades have dropped notoriously. 276 00:11:10,003 --> 00:11:12,672 She... she's always been a good student. 277 00:11:14,049 --> 00:11:16,259 Do you think she's going through something? 278 00:11:16,385 --> 00:11:18,762 Have you noticed whether she's depressed? 279 00:11:20,013 --> 00:11:21,223 - Well... - Well... 280 00:11:22,140 --> 00:11:24,476 Given that she lives now with her dad... 281 00:11:24,559 --> 00:11:26,853 and his pregnant girlfriend, who's her godmother, 282 00:11:26,937 --> 00:11:28,188 maybe she's... 283 00:11:28,605 --> 00:11:31,149 She can be a bit overwhelmed, can she? 284 00:11:31,233 --> 00:11:33,276 The face of complaints. 285 00:11:34,111 --> 00:11:36,154 So now it's my fault. 286 00:11:36,613 --> 00:11:38,490 Well, yeah, you should make sure 287 00:11:38,573 --> 00:11:39,866 your daughter comes home every day... 288 00:11:39,950 --> 00:11:41,743 Gaby and I are always attentive to everything. 289 00:11:41,827 --> 00:11:43,370 - Oh, Gaby and you... - Okay. 290 00:11:43,453 --> 00:11:45,122 - She's a ghost to you... - Okay, sorry, but... 291 00:11:45,205 --> 00:11:46,164 Besides, if you wanted... 292 00:11:46,248 --> 00:11:48,959 I see you're going through a difficult time 293 00:11:49,376 --> 00:11:53,004 but despite your problems, 294 00:11:53,588 --> 00:11:54,798 you have to support her. 295 00:11:54,923 --> 00:11:56,925 Of course, be more attentive. 296 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 - Yeah. - Yeah. 297 00:11:58,301 --> 00:12:00,595 And we'll do the same at school. 298 00:12:00,679 --> 00:12:03,557 It's important for us to have constant communication. 299 00:12:04,349 --> 00:12:06,726 - I totally agree. Yeah. - Uh-huh. 300 00:12:07,102 --> 00:12:08,854 If there's communication among the three of us, 301 00:12:08,937 --> 00:12:10,105 we'll help Mica. 302 00:12:10,188 --> 00:12:11,106 - Of course. - Exactly. 303 00:12:11,189 --> 00:12:12,691 - It's mutual support. - Exactly. 304 00:12:12,774 --> 00:12:14,109 - Yeah. - Just in case, 305 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 you can call me. 306 00:12:15,402 --> 00:12:16,736 - Yeah­, sure. - Perfect. 307 00:12:17,612 --> 00:12:18,947 - Thanks. - Thanks for coming. 308 00:12:19,030 --> 00:12:21,450 ♪ [music] ♪ 309 00:12:21,700 --> 00:12:22,617 Thanks. 310 00:12:22,701 --> 00:12:23,452 Thanks. 311 00:12:23,827 --> 00:12:25,829 ♪ [music] ♪ 312 00:12:26,413 --> 00:12:27,289 [Oscar] Attentive... 313 00:12:27,456 --> 00:12:28,331 to Mica. 314 00:12:28,623 --> 00:12:30,083 Yes, yes. I'm coming. 315 00:12:30,709 --> 00:12:32,169 - Thanks. [Oscar] - Attentive, attentive. 316 00:12:32,252 --> 00:12:34,546 Okay, Mica, you're grounded for a week. 317 00:12:35,589 --> 00:12:36,756 No, that's not true. 318 00:12:36,840 --> 00:12:39,342 We only want to support you. We're worried about you. 319 00:12:39,426 --> 00:12:40,886 Oh, calm down! 320 00:12:40,969 --> 00:12:42,262 I just skipped classes a couple of times. 321 00:12:42,345 --> 00:12:43,305 Mendez was exaggerating. 322 00:12:43,388 --> 00:12:44,473 Exaggerating? No! 323 00:12:44,556 --> 00:12:46,766 What if you're in danger? We wouldn't know where you are. 324 00:12:47,809 --> 00:12:49,102 Where do you go during schooltime? 325 00:12:49,478 --> 00:12:50,729 To sell my body. 326 00:12:50,812 --> 00:12:52,147 - Shhh. - Shhh, Mica. 327 00:12:52,230 --> 00:12:54,399 Hey, it's me. Mica. 328 00:12:54,524 --> 00:12:56,526 Yeah, I left with Rebeca twice. 329 00:12:56,610 --> 00:12:58,028 We went to see the ducks at the park. 330 00:12:58,528 --> 00:13:00,030 Were you seeing ducks? 331 00:13:00,363 --> 00:13:03,909 Yeah, we stayed there for a while, we chatted... 332 00:13:03,992 --> 00:13:06,369 and that's it. She listens to me. 333 00:13:06,953 --> 00:13:09,831 Anyways, that's lying, and that's not good, Mica. 334 00:13:09,915 --> 00:13:12,209 You can't miss any more classes, so I'll drive you to school. 335 00:13:12,959 --> 00:13:13,919 Okay. 336 00:13:14,419 --> 00:13:15,462 I'm going to class. 337 00:13:16,838 --> 00:13:18,215 Or do you want me to skip more of them? 338 00:13:18,924 --> 00:13:20,133 Oh, you're so funny! 339 00:13:21,468 --> 00:13:23,762 [school bustle] 340 00:13:27,933 --> 00:13:30,685 Remember we also went to Chapultepec park 341 00:13:30,769 --> 00:13:33,438 and stayed there chatting for hours? 342 00:13:37,317 --> 00:13:40,070 Ah! And Gabriela sometimes came with us, didn't she? 343 00:13:42,072 --> 00:13:44,074 Sergio came with us as well, didn't he? 344 00:13:44,157 --> 00:13:47,327 Ugh, see you later, Oscar. 345 00:13:48,078 --> 00:13:52,582 ♪ [music] ♪ 346 00:13:55,335 --> 00:13:57,128 Wow! 347 00:13:57,712 --> 00:14:00,090 ♪ [music] ♪ 348 00:14:00,298 --> 00:14:02,092 What a sight! 349 00:14:02,342 --> 00:14:04,261 Since when do you cook? 350 00:14:04,344 --> 00:14:05,679 Since always. 351 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 Give me some wine. 352 00:14:09,391 --> 00:14:10,725 Yeah, here you go. 353 00:14:11,184 --> 00:14:12,686 Today I'll have dinner with Adriana. 354 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 You don't say! 355 00:14:13,895 --> 00:14:15,564 In my own house? And I'm not invited? 356 00:14:16,022 --> 00:14:17,941 Of course you're invited. 357 00:14:18,984 --> 00:14:21,444 Well, I won't be here anyways, so it's okay. 358 00:14:21,528 --> 00:14:22,696 Where are you going? 359 00:14:22,779 --> 00:14:23,738 Out... 360 00:14:24,406 --> 00:14:26,074 - Cheers! - Cheers! 361 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 [Adriana] So he ended up being 362 00:14:27,951 --> 00:14:30,370 the guy Siena and I had sex with in the game. 363 00:14:30,453 --> 00:14:31,329 [Adriana] In the threesome. 364 00:14:31,788 --> 00:14:33,290 - Was he? - Yeah. 365 00:14:33,373 --> 00:14:35,792 Yeah, yeah, and we pretended not to know each other. 366 00:14:35,875 --> 00:14:38,044 Very cool, good. [breathes in] Oh, my. 367 00:14:38,128 --> 00:14:39,170 Why? 368 00:14:39,254 --> 00:14:40,213 Why do you ask that? 369 00:14:40,422 --> 00:14:41,881 You should've told your ex, 370 00:14:41,965 --> 00:14:45,051 "you know what? I'm sleeping with our daughter's 371 00:14:45,135 --> 00:14:46,219 Math teacher." 372 00:14:46,595 --> 00:14:48,930 - Should I? - Of course not! 373 00:14:49,014 --> 00:14:51,641 Well, so what? I mean, it's like... 374 00:14:52,559 --> 00:14:54,644 I... I don't care, girl. I don't give a damn. 375 00:14:54,728 --> 00:14:55,770 I don't give a shit 376 00:14:55,854 --> 00:14:57,480 about what Oscar thinks of me, to be honest. 377 00:14:57,814 --> 00:14:58,857 That's good. 378 00:14:58,940 --> 00:15:00,734 ♪ [phone rings] ♪ 379 00:15:00,859 --> 00:15:02,277 - Babs... - What? 380 00:15:02,360 --> 00:15:03,236 It's him... 381 00:15:03,820 --> 00:15:04,738 - Pick up! - Yeah, yeah, yeah. 382 00:15:04,821 --> 00:15:05,905 Pick up! Pick up! 383 00:15:06,156 --> 00:15:07,032 Oh, okay! 384 00:15:09,034 --> 00:15:10,160 Hello? 385 00:15:12,120 --> 00:15:13,246 Yeah, yeah, I know. 386 00:15:13,622 --> 00:15:16,166 [nervous laughter] I know, I know. It was embarrassing. 387 00:15:16,249 --> 00:15:18,001 - You like him? - Shhh... 388 00:15:18,084 --> 00:15:19,878 - Of course not. - You like him. 389 00:15:21,254 --> 00:15:24,507 Yeah, yeah, thanks for keeping it cool. 390 00:15:25,342 --> 00:15:26,259 Yeah. 391 00:15:26,468 --> 00:15:28,637 ♪ [music] ♪ 392 00:15:28,803 --> 00:15:30,805 A meeting? At school? 393 00:15:30,889 --> 00:15:32,599 ♪ [music] ♪ 394 00:15:32,682 --> 00:15:35,185 Is this an unofficial meeting? 395 00:15:35,268 --> 00:15:37,062 - Hmm. - Okay, sure. 396 00:15:37,228 --> 00:15:40,899 Well, why don't you send me your address... 397 00:15:40,982 --> 00:15:42,025 ♪ [music] ♪ 398 00:15:42,108 --> 00:15:43,193 Yeah. 399 00:15:43,276 --> 00:15:44,361 Hmm, bye. 400 00:15:44,569 --> 00:15:46,946 [laughs] 401 00:15:47,238 --> 00:15:49,407 Ah! I wanna fuck! I wanna fuck! 402 00:15:49,532 --> 00:15:50,825 - I wanna fuck! I wanna fuck! - I wanna fuck! I wanna fuck! 403 00:15:50,909 --> 00:15:52,869 - Oh, yummy, yummy! - Shit! 404 00:15:52,952 --> 00:15:54,788 It's Mica's math teacher. 405 00:15:58,083 --> 00:16:00,627 My mom bought my silence with a silk shirt. 406 00:16:01,544 --> 00:16:02,962 Oh! Couldn't she buy mine as well? 407 00:16:03,046 --> 00:16:05,256 - Lit! - I need one for my outfit. 408 00:16:06,132 --> 00:16:07,634 - Are you done? - What? 409 00:16:07,717 --> 00:16:09,302 - It's gorgeous. - No, listen! 410 00:16:13,056 --> 00:16:14,391 Hey... 411 00:16:14,891 --> 00:16:17,018 Why don't we make Valentin feel better? 412 00:16:17,102 --> 00:16:18,395 ♪ [music] ♪ 413 00:16:18,478 --> 00:16:20,355 - Why not­? - Why not­? 414 00:16:20,563 --> 00:16:21,773 Do you want it? 415 00:16:22,357 --> 00:16:23,108 Yeah­. 416 00:16:23,441 --> 00:16:27,987 ♪ [music] ♪ 417 00:16:29,000 --> 00:16:35,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 418 00:16:40,083 --> 00:16:42,627 ♪ [music continues] ♪ 419 00:16:48,174 --> 00:16:49,426 [moan] 420 00:16:51,052 --> 00:16:52,178 What the hell? 421 00:16:53,680 --> 00:16:54,556 What? 422 00:16:54,681 --> 00:16:56,516 Yeah, are you a top or a bottom? 423 00:16:56,891 --> 00:16:57,809 What? 424 00:16:57,892 --> 00:16:59,227 Yeah, you like to give it or get it? 425 00:16:59,310 --> 00:17:00,395 Getting it, obviously. 426 00:17:00,478 --> 00:17:02,313 - Shit, Valentin! - Ugh! 427 00:17:02,397 --> 00:17:03,356 What? 428 00:17:04,441 --> 00:17:05,275 What? 429 00:17:05,400 --> 00:17:06,568 [man sighs] 430 00:17:06,651 --> 00:17:07,736 How do you guys fuck? 431 00:17:08,528 --> 00:17:09,779 We take turns. 432 00:17:09,863 --> 00:17:11,239 Listen, we've been together for more than 10 years 433 00:17:11,322 --> 00:17:13,199 and when we include third parties, we like them to be tops. 434 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 We swore you were a top. We did. 435 00:17:17,245 --> 00:17:18,329 Fuck! 436 00:17:18,830 --> 00:17:22,709 ♪ [Spanish music] ♪ 437 00:17:23,460 --> 00:17:25,211 - Rule number one: - Yeah. 438 00:17:25,962 --> 00:17:28,256 Not a word about Mica inside these walls. 439 00:17:28,631 --> 00:17:29,674 Sounds good? 440 00:17:30,091 --> 00:17:31,760 And rule number two: 441 00:17:31,843 --> 00:17:33,845 This will only be sexual. 442 00:17:34,137 --> 00:17:35,305 No romance. 443 00:17:36,431 --> 00:17:37,557 Agree? 444 00:17:38,725 --> 00:17:40,101 Agree. 445 00:17:41,186 --> 00:17:42,270 Uh-huh? 446 00:17:42,854 --> 00:17:44,898 - Wanna fuck? - Sure. 447 00:17:44,981 --> 00:17:50,779 ♪ [Spanish music] ♪ 448 00:18:01,289 --> 00:18:03,708 - Barbara! - Hey! Siena! 449 00:18:05,335 --> 00:18:07,587 Wow, nice to see you! 450 00:18:07,712 --> 00:18:10,632 - You're gorgeous! - You look beautiful. 451 00:18:10,715 --> 00:18:11,758 Oh, no! 452 00:18:11,841 --> 00:18:13,510 It's so nice to see you! 453 00:18:13,593 --> 00:18:15,804 Tell me! Tell me everything! Why are you here? 454 00:18:15,887 --> 00:18:18,890 I was walking around and since I have plans with Adriana, 455 00:18:18,973 --> 00:18:21,309 I thought we could walk home together. 456 00:18:21,392 --> 00:18:22,977 Oh, too late! 457 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 Our friend went out to fuck 458 00:18:25,188 --> 00:18:27,607 the mathematician you had the threesome with. 459 00:18:27,690 --> 00:18:28,733 Ah! 460 00:18:28,817 --> 00:18:31,277 She's following your steps, isn't she? 461 00:18:31,361 --> 00:18:33,613 The mathematician, what are the odds? 462 00:18:34,322 --> 00:18:35,198 Nice! 463 00:18:35,281 --> 00:18:36,825 Hey, don't you wanna have dinner at home? 464 00:18:36,908 --> 00:18:37,992 Come on. 465 00:18:38,076 --> 00:18:40,495 No, no worries. Maybe another day, sounds good? 466 00:18:40,829 --> 00:18:41,871 - Promise. - Okay. 467 00:18:42,038 --> 00:18:42,747 Okay. 468 00:18:43,289 --> 00:18:45,083 - I loved seeing you. - Same. 469 00:18:47,627 --> 00:18:48,586 [clears throat] 470 00:18:49,546 --> 00:18:50,421 [Barbara] I was about to leave. 471 00:18:50,505 --> 00:18:51,756 Where? 472 00:18:51,840 --> 00:18:52,632 Home! 473 00:18:53,132 --> 00:18:55,260 But we still have five minutes until closing. 474 00:18:57,637 --> 00:19:00,807 Perfect! We can wait five more minutes. 475 00:19:01,099 --> 00:19:02,642 [sarcastic laughs] 476 00:19:02,767 --> 00:19:04,394 Well, did you close a sale at least? 477 00:19:04,519 --> 00:19:05,436 No. 478 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 Oh! You know, since Adriana and you 479 00:19:08,940 --> 00:19:11,776 aren't the owners, this place is plummeting. 480 00:19:11,860 --> 00:19:12,610 Huh? 481 00:19:12,694 --> 00:19:13,653 Aren't you worried? 482 00:19:14,571 --> 00:19:15,780 Oh, come on! 483 00:19:15,864 --> 00:19:18,366 Why should I worry? 484 00:19:18,908 --> 00:19:21,286 I mean, you took my house, 485 00:19:21,369 --> 00:19:23,454 you kicked me out, what else? 486 00:19:23,538 --> 00:19:25,081 What else can you do to me? 487 00:19:25,206 --> 00:19:26,624 Oh, sweetie! 488 00:19:26,958 --> 00:19:29,544 I can have you held in jail 489 00:19:30,086 --> 00:19:32,463 before the trial, and with the money I have... 490 00:19:32,547 --> 00:19:35,425 You'd be locked up for years. 491 00:19:35,925 --> 00:19:39,345 And you could only afford a public defender. 492 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 And just between us, girls... 493 00:19:41,014 --> 00:19:41,806 [pops tongue] 494 00:19:41,890 --> 00:19:43,349 they're not so good, you know? 495 00:19:43,433 --> 00:19:45,059 - If I were you... [Woman #2] - No. 496 00:19:45,143 --> 00:19:46,561 I'd be more careful. 497 00:19:46,936 --> 00:19:48,813 Because, you know... sales! 498 00:19:48,980 --> 00:19:50,607 ♪ [music] ♪ 499 00:19:50,690 --> 00:19:53,359 I'd suggest you to read carefully before you sign. 500 00:19:54,193 --> 00:19:56,321 [woman laughs ironically] [sighs] Ah! 501 00:19:56,404 --> 00:19:58,781 ♪ [music] ♪ 502 00:19:59,032 --> 00:20:00,658 Double tequila shots, please. 503 00:20:01,075 --> 00:20:04,787 ♪ [lounge music] ♪ 504 00:20:05,246 --> 00:20:06,372 Where's the other? 505 00:20:07,415 --> 00:20:08,458 Double. 506 00:20:12,003 --> 00:20:13,504 Fuck! 507 00:20:18,676 --> 00:20:21,137 - What are you doing? - Oh, Barbara! 508 00:20:21,679 --> 00:20:22,764 Nothing­... 509 00:20:22,847 --> 00:20:24,390 I have to tell you something... 510 00:20:25,183 --> 00:20:27,644 Games in bed are over for you. 511 00:20:27,727 --> 00:20:30,438 In fact, I think we won't have a bed soon. 512 00:20:30,521 --> 00:20:32,023 - Ah! - Honestly, Leo, 513 00:20:32,106 --> 00:20:33,524 I need you to help me with this. 514 00:20:33,608 --> 00:20:35,777 I need you to work. 515 00:20:35,860 --> 00:20:36,903 Look at this! 516 00:20:37,987 --> 00:20:38,988 [Leo breathes in] 517 00:20:39,280 --> 00:20:41,908 ♪ [crickets] ♪ [barking] 518 00:20:42,158 --> 00:20:43,368 Pizza delivery guy? 519 00:20:43,451 --> 00:20:45,119 - Is that bad? - Parcel delivery? 520 00:20:45,203 --> 00:20:46,829 - So? - No, Barbara. 521 00:20:46,913 --> 00:20:48,039 Something related to my profession. 522 00:20:48,122 --> 00:20:49,958 Listen, I won't give out my talent to these companies. 523 00:20:50,041 --> 00:20:51,376 To these transnational corporations. 524 00:20:51,459 --> 00:20:52,752 Why should I? To make them richer? 525 00:20:52,835 --> 00:20:55,463 I'm on the side of the workers, but not like this. 526 00:20:55,546 --> 00:20:58,675 [sarcastic laugh] No, Leo. You don't seem to understand. 527 00:20:58,967 --> 00:21:01,844 The bourgeoisie wants you out of the game. 528 00:21:02,387 --> 00:21:05,223 Do something. Be coherent. 529 00:21:06,265 --> 00:21:07,809 Work! 530 00:21:08,309 --> 00:21:10,395 [video game voices] 531 00:21:10,979 --> 00:21:12,772 My love! [door] 532 00:21:13,356 --> 00:21:15,942 - What's up? - We're here. 533 00:21:16,025 --> 00:21:16,859 Good. 534 00:21:17,694 --> 00:21:20,279 She is Yasira, our doula. 535 00:21:21,489 --> 00:21:22,573 The what? 536 00:21:22,657 --> 00:21:23,574 I... 537 00:21:24,450 --> 00:21:25,493 I told you, Oscar. 538 00:21:26,869 --> 00:21:28,204 - Listen to me! - Yeah, yeah, yeah. 539 00:21:28,287 --> 00:21:31,541 She'll work with us throughout the pregnancy and the birth. 540 00:21:31,624 --> 00:21:33,501 She came to see where we'll put the tub. 541 00:21:34,043 --> 00:21:35,044 The tub? 542 00:21:35,628 --> 00:21:37,880 Yeah, water births are wonderful 543 00:21:37,964 --> 00:21:39,799 for both the mommy and the baby. 544 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 We'll need your help. 545 00:21:42,760 --> 00:21:45,388 Hmm, count on me for... anything. 546 00:21:45,805 --> 00:21:48,725 Sounds good. Very, very good. 547 00:21:49,267 --> 00:21:50,643 - Oh... - And... 548 00:21:51,102 --> 00:21:52,979 So, well... we're also... Oscar? 549 00:21:53,062 --> 00:21:54,897 Yeah, yeah, I'm listening to you, my love. 550 00:21:56,899 --> 00:21:58,192 She was saying that... 551 00:21:58,317 --> 00:21:59,277 [text] Are you coming? I'm with Valentin, we're having some beers. 552 00:21:59,360 --> 00:22:01,696 The dad's role in all of this is crucial. 553 00:22:02,280 --> 00:22:04,282 Both of you are giving birth. 554 00:22:04,365 --> 00:22:06,034 I am just your companion. 555 00:22:06,117 --> 00:22:07,618 So it's important for you to know what you'll do. 556 00:22:07,702 --> 00:22:08,745 [text] Go out, we're here. 557 00:22:08,828 --> 00:22:10,288 You have to be aware of everything, because... 558 00:22:10,371 --> 00:22:12,331 - Not just... - Yeah. 559 00:22:12,415 --> 00:22:14,584 Yeah, yeah, yeah, I got it. And I love it. 560 00:22:14,667 --> 00:22:15,877 I love it, you know? 561 00:22:15,960 --> 00:22:17,754 The thing is I have to leave now, 562 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 so maybe we can have a meeting later, sounds good? 563 00:22:20,965 --> 00:22:22,008 Uh... 564 00:22:22,717 --> 00:22:25,053 Namaste, namaste, namaste. 565 00:22:27,346 --> 00:22:29,140 I won't take long. It's just that I had plans. 566 00:22:29,807 --> 00:22:32,685 Okay, have a great time. Just don't do lots of incense, 567 00:22:32,769 --> 00:22:34,604 because you know, the asthma. 568 00:22:35,188 --> 00:22:36,105 [Oscar] I love you. 569 00:22:36,647 --> 00:22:37,607 [door] 570 00:22:41,527 --> 00:22:42,653 Are you leaving? 571 00:22:42,737 --> 00:22:43,738 Uh-huh. 572 00:22:43,821 --> 00:22:44,781 [breathes in] 573 00:22:44,864 --> 00:22:48,951 Most women like to cuddle and stay to talk. 574 00:22:50,828 --> 00:22:52,663 So, I don't know what 575 00:22:52,747 --> 00:22:54,123 most women like, 576 00:22:54,207 --> 00:22:58,127 but I think I was pretty clear, wasn't I? 577 00:22:58,544 --> 00:22:59,796 - Well... - Yeah­. 578 00:23:01,089 --> 00:23:03,299 I don't wanna talk for hours. 579 00:23:03,633 --> 00:23:04,842 - Good. - Okay. 580 00:23:04,926 --> 00:23:05,718 Okay. 581 00:23:11,099 --> 00:23:12,475 You did well, you know? 582 00:23:12,558 --> 00:23:13,601 You did well. 583 00:23:14,393 --> 00:23:15,394 Great. 584 00:23:18,106 --> 00:23:19,357 - Adriana.. - Hm? 585 00:23:19,440 --> 00:23:20,900 ♪ [music] ♪ 586 00:23:20,983 --> 00:23:21,984 Ah! 587 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 [Guillermo laughs] Sorry. 588 00:23:23,611 --> 00:23:28,116 ♪ [music] ♪ 589 00:23:28,699 --> 00:23:30,535 Bye, thanks. 590 00:23:30,618 --> 00:23:31,661 [Guillermo] Bye. 591 00:23:31,744 --> 00:23:33,704 ♪ [music] ♪ 592 00:23:33,913 --> 00:23:35,248 [sighs] 593 00:23:35,456 --> 00:23:37,708 Am I losing my mind? 594 00:23:38,126 --> 00:23:39,460 I was married to Adriana, 595 00:23:39,544 --> 00:23:41,587 and just like this, I'm expecting a baby with Gaby. 596 00:23:42,171 --> 00:23:44,257 How did that happen? I don't get it! 597 00:23:44,715 --> 00:23:47,385 I don't know how that happened, but you saved my life. 598 00:23:49,011 --> 00:23:50,638 Getting Gaby pregnant. Oh, no. 599 00:23:51,681 --> 00:23:53,391 I swear I love being a dad, 600 00:23:53,474 --> 00:23:55,017 but I never thought it'd be this fast. 601 00:23:55,101 --> 00:23:56,185 I'm lost. 602 00:23:56,394 --> 00:23:57,770 I'll never get a job 603 00:23:57,854 --> 00:23:59,856 and I won't have sex ever again. 604 00:23:59,939 --> 00:24:03,192 [bustle] 605 00:24:03,526 --> 00:24:05,111 [Ludwig] Wow! 606 00:24:05,194 --> 00:24:07,280 The winners are here! 607 00:24:07,363 --> 00:24:08,906 Nice to see you! 608 00:24:09,198 --> 00:24:11,284 [Valenti­n] - Hi. - Do you wanna sign up? 609 00:24:11,367 --> 00:24:12,785 For what, Ludwig? 610 00:24:12,869 --> 00:24:16,080 Today it's our yearly amateur dance 611 00:24:16,164 --> 00:24:17,874 contest. 612 00:24:17,957 --> 00:24:19,417 [bustle] 613 00:24:19,500 --> 00:24:21,794 To dance in front of all these women? 614 00:24:21,878 --> 00:24:23,171 You're mad! Of course we won't! 615 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 We can't do that anymore, Ludwig. 616 00:24:25,214 --> 00:24:26,966 Well, last year's winner 617 00:24:27,049 --> 00:24:28,885 took around 1,200 dollars home. 618 00:24:28,968 --> 00:24:30,761 [bustle] 619 00:24:30,845 --> 00:24:32,054 No, no, no. 620 00:24:33,014 --> 00:24:34,056 No fucking way! 621 00:24:34,140 --> 00:24:35,558 [bustle] 622 00:24:35,641 --> 00:24:37,101 No way. 623 00:24:37,643 --> 00:24:38,895 [Ludwig laughs] 624 00:24:38,978 --> 00:24:42,356 [bustle] 625 00:24:42,440 --> 00:24:45,693 [presenter] Competitor number 3 is on the dance floor... 626 00:24:46,068 --> 00:24:47,278 Leo. 627 00:24:47,361 --> 00:24:50,448 ♪ [reggaeton plays] ♪ 628 00:24:50,573 --> 00:24:54,076 [cheering] 629 00:24:55,912 --> 00:24:59,707 ♪ I wanna confess I wanna do you every night ♪ 630 00:24:59,790 --> 00:25:01,459 ♪ And every morning ♪ 631 00:25:01,542 --> 00:25:03,127 [girl #1] This is yours, darling! 632 00:25:04,170 --> 00:25:05,713 [girl #2] I like you! 633 00:25:05,796 --> 00:25:07,798 [whistle] 634 00:25:07,924 --> 00:25:11,719 [girls cheering] [whistle] 635 00:25:11,928 --> 00:25:15,765 ♪ [reggaeton plays] ♪ 636 00:25:15,932 --> 00:25:20,353 [girls cheer louder] 637 00:25:20,603 --> 00:25:22,438 We have a winner here. 638 00:25:22,688 --> 00:25:25,024 His name is Leo Cuevas. 639 00:25:25,107 --> 00:25:28,110 [excited cheering] 640 00:25:28,402 --> 00:25:29,987 Bravo! 641 00:25:30,071 --> 00:25:31,989 Bravo! 642 00:25:32,490 --> 00:25:34,825 ♪ [reggaeton continues] ♪ 643 00:25:40,206 --> 00:25:42,875 ♪ [music changes] ♪ 644 00:25:50,549 --> 00:25:58,099 ♪ I'll go with you Until the sun comes out ♪ 645 00:25:58,599 --> 00:26:01,143 ♪ Tell me if tomorrow ♪ 646 00:26:02,520 --> 00:26:05,898 ♪ I'll find you ♪ 647 00:26:10,027 --> 00:26:13,322 ♪ You ♪ 648 00:26:13,864 --> 00:26:18,411 ♪ Keep shining with your light ♪ 649 00:26:18,828 --> 00:26:21,580 ♪ Tell me if I'll find you ♪ 650 00:26:23,040 --> 00:26:26,794 ♪ I'll find you again ♪ 651 00:26:30,965 --> 00:26:35,094 ♪ I grew addicted to your bones ♪ 652 00:26:35,553 --> 00:26:39,557 ♪ And I don't wanna heal ♪ 653 00:26:40,850 --> 00:26:46,439 ♪ Tell me where you'll go Or if I can change ♪ 654 00:26:46,605 --> 00:26:49,859 ♪ My destination ♪ 655 00:26:51,235 --> 00:26:53,654 ♪ To wherever you go ♪ 656 00:26:56,115 --> 00:27:01,245 ♪ [music] ♪ 657 00:27:18,429 --> 00:27:21,682 ♪ I ♪ 658 00:27:22,266 --> 00:27:25,936 ♪ Haven't slept well ♪ 659 00:27:27,480 --> 00:27:31,108 ♪ Darkness doesn't help ♪ 660 00:27:31,692 --> 00:27:34,987 ♪ I can't stop wondering ♪ 661 00:27:38,783 --> 00:27:42,078 ♪ If ♪ 662 00:27:42,328 --> 00:27:47,249 ♪ You feel something's Not right ♪ 663 00:27:47,750 --> 00:27:50,753 ♪ Maybe you're wondering ♪ 664 00:27:51,879 --> 00:27:55,841 ♪ If I'm going through the same ♪ 665 00:27:59,595 --> 00:28:04,016 ♪ I grew addicted to your nerves ♪ 666 00:28:04,433 --> 00:28:08,771 ♪ And I don't wanna heal ♪ 667 00:28:09,688 --> 00:28:12,316 ♪ Tell me where you'll go ♪ 668 00:28:12,525 --> 00:28:18,322 ♪ Or if I can change My destination ♪ 669 00:28:20,324 --> 00:28:22,743 ♪ Towards that place ♪ 670 00:28:23,077 --> 00:28:24,662 Uploaded by naughtysonic t.me/naughtysonic 671 00:28:24,745 --> 00:28:27,998 Closed Captioning: LENGUAJE VISUAL www.lenguajevisual.tv 672 00:28:28,165 --> 00:28:30,084 New Entry 672 00:28:31,305 --> 00:29:31,297 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 43976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.