All language subtitles for Dredd_2012_1080p_Blu-Ray_HEVC_x265_10Bit_DDP7.1_Subs_KINGDOM-RG_1_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,521 --> 00:01:08,641 America is an irradiated wasteland. 2 00:01:10,401 --> 00:01:12,321 Within it lies a city. 3 00:01:14,281 --> 00:01:17,201 Outside the boundary walls a desert. 4 00:01:17,521 --> 00:01:19,241 A cursed earth. 5 00:01:20,761 --> 00:01:24,081 Inside the walls a cursed city, 6 00:01:24,361 --> 00:01:27,681 stretching from Boston to Washington, D. C. 7 00:01:28,841 --> 00:01:31,521 An unbroken concrete landscape. 8 00:01:33,281 --> 00:01:37,681 800 million people living in the ruin of the old world 9 00:01:38,361 --> 00:01:41,041 and the mega structures of the new one. 10 00:01:43,361 --> 00:01:46,721 Mega blocks. Mega highways. 11 00:01:48,081 --> 00:01:50,041 Mega City One. 12 00:01:58,801 --> 00:02:01,881 Convulsing. Choking. 13 00:02:04,481 --> 00:02:06,881 Breaking under its own weight. 14 00:02:11,081 --> 00:02:13,721 Citizens in fear of the street. 15 00:02:14,241 --> 00:02:17,921 The gun. The gang. 16 00:02:22,281 --> 00:02:25,601 Only one thing fighting for order in the chaos, 17 00:02:26,921 --> 00:02:29,761 the men and women of the Hall of Justice. 18 00:02:34,041 --> 00:02:35,401 Juries. 19 00:02:37,601 --> 00:02:39,081 Executioners. 20 00:02:41,881 --> 00:02:42,921 Judges. 21 00:02:52,281 --> 00:02:56,761 Responders needed at a square at 1117. Code 10-10. 22 00:02:56,881 --> 00:02:58,921 Leisure complex. Shots fired. 23 00:02:59,001 --> 00:03:02,001 Out of vehicle, in pursuit. Request aerial surveillance. 24 00:03:02,121 --> 00:03:05,401 I have a control drone flagging three perps. 25 00:03:05,801 --> 00:03:08,761 Responders needed in Sub-Sector 20, Flyover 5. 26 00:03:08,841 --> 00:03:12,441 We have a positive ID on three suspects wanted on multiple counts. 27 00:03:12,601 --> 00:03:14,121 Any Judges, please respond. 28 00:03:15,881 --> 00:03:20,401 Dredd to Control. In pursuit of vehicle, Sector 13. 29 00:03:22,481 --> 00:03:26,481 Driving erratic. Suspects are under the influence of narcotics. 30 00:03:49,441 --> 00:03:53,641 Got a Judge on our tail. 31 00:03:55,281 --> 00:03:56,281 What? 32 00:03:56,401 --> 00:03:58,161 I said we got a Judge on our tail! 33 00:03:58,281 --> 00:04:00,681 Take him out or we're dead fucking meat! 34 00:04:03,161 --> 00:04:04,281 Fuck! 35 00:04:05,961 --> 00:04:07,321 Do you require backup? 36 00:04:07,521 --> 00:04:08,521 No. 37 00:04:11,801 --> 00:04:13,281 Fucker! 38 00:04:18,801 --> 00:04:21,281 I can't get him! Straighten the fuck out! 39 00:04:35,641 --> 00:04:37,881 Be advised. We have lost visual. 40 00:04:43,241 --> 00:04:45,441 Fuck, he's right on us! 41 00:04:45,921 --> 00:04:49,081 Man, we're dead. We're fucking dead! 42 00:05:00,721 --> 00:05:05,081 Control. Perps just wiped out an innocent. I'm taking them down. 43 00:05:24,601 --> 00:05:26,641 Bike. Activate crowd control. 44 00:05:26,761 --> 00:05:31,281 Activated. Citizens, be calm. Step back from the crime scene. 45 00:05:31,441 --> 00:05:36,401 Interference carries an automatic five-year sentence in the iso-cubes. 46 00:05:46,641 --> 00:05:48,721 Hey, fucking get out of here! 47 00:06:08,881 --> 00:06:13,561 Control. Paramedics to my GPS. Multiple wounded and bodies for resyk. 48 00:06:13,961 --> 00:06:15,641 Copy, Dredd. 49 00:06:17,321 --> 00:06:21,401 All shoppers are reminded to avoid the level one food courts until further notice. 50 00:06:21,521 --> 00:06:25,481 - Alternative refreshments can be found... - Shut the fuck up. 51 00:06:43,241 --> 00:06:46,361 - Let's talk. - Talk about what, Judge? 52 00:06:47,761 --> 00:06:50,161 Release the hostage unharmed, 53 00:06:50,361 --> 00:06:55,001 and I guarantee you a sentence of life in an iso-cube without parole. 54 00:06:55,441 --> 00:06:58,241 Life without parole? That's the deal you're offering? 55 00:06:58,361 --> 00:07:00,121 Only if you comply. 56 00:07:00,681 --> 00:07:05,521 Your crimes include multiple homicide and the attempted murder of a Judge. 57 00:07:05,601 --> 00:07:09,561 If you do not comply, the sentence is death. 58 00:07:09,881 --> 00:07:11,961 You aren't a very good negotiator, Judge. 59 00:07:12,041 --> 00:07:14,281 You know why? You got no fucking leverage! 60 00:07:15,081 --> 00:07:19,121 Here's the deal. You let me walk or I blow her fucking brains out. Okay? 61 00:07:22,081 --> 00:07:23,761 Negotiation's over. 62 00:07:23,881 --> 00:07:25,281 What are you doing? 63 00:07:25,361 --> 00:07:28,121 Didn't you hear what I said? I'll kill the bitch! 64 00:07:28,241 --> 00:07:30,081 Yeah, I heard you, hotshot. 65 00:07:30,161 --> 00:07:31,121 What? 66 00:07:31,201 --> 00:07:33,201 I said "hotshot." 67 00:07:57,441 --> 00:07:59,441 Control to Dredd. Come in. 68 00:07:59,961 --> 00:08:02,801 - Is your pursuit resolved? - Affirmative. 69 00:08:02,921 --> 00:08:07,001 Report back to the Hall of Justice. The Chief Judge wants to see you. 70 00:08:10,081 --> 00:08:11,641 Thank you, Judge. 71 00:08:12,921 --> 00:08:17,441 The level one food court will reopen in 30 minutes. Thank you for your patience. 72 00:08:32,601 --> 00:08:34,961 Cassandra Anderson. Twenty-one. 73 00:08:35,641 --> 00:08:39,361 Born in a block 100 meters from the radiation boundary wall. 74 00:08:39,481 --> 00:08:43,521 At age seven, she lost both parents to residual-fallout cancer. 75 00:08:43,681 --> 00:08:48,441 As is usual with orphans, she was given a Judge aptitude test at age nine. 76 00:08:48,641 --> 00:08:50,481 It classified her as unsuitable, 77 00:08:50,561 --> 00:08:53,961 but she was entered into the Academy on special instruction. 78 00:08:54,961 --> 00:08:57,841 In the Academy, her record was never better than borderline. 79 00:08:57,961 --> 00:09:02,121 Her final Academy score put her three percentile points below a pass. 80 00:09:02,321 --> 00:09:04,481 So what's she doing in a uniform? 81 00:09:09,841 --> 00:09:11,521 - Rookie Anderson. - Sir. 82 00:09:11,801 --> 00:09:13,521 How many people are observing you? 83 00:09:17,041 --> 00:09:18,161 Two. 84 00:09:18,641 --> 00:09:21,321 What can you tell me about the person I'm with? 85 00:09:22,641 --> 00:09:25,961 Male. Another Judge. 86 00:09:27,681 --> 00:09:32,561 I can feel anger. And control. But 87 00:09:34,321 --> 00:09:36,161 there's something else. 88 00:09:36,281 --> 00:09:39,801 Something behind the control. Something 89 00:09:41,321 --> 00:09:43,961 - almost... - Okay, Anderson. 90 00:09:44,481 --> 00:09:45,801 That will do. 91 00:09:46,521 --> 00:09:47,961 She's a mutant. 92 00:09:48,561 --> 00:09:53,241 The Judges Council have chosen to overlook her status. So you will, too. 93 00:09:53,361 --> 00:09:57,561 She's the most powerful psychic we've ever come across by a huge margin. 94 00:09:58,161 --> 00:10:00,561 The Judges are losing the war for the city. 95 00:10:00,681 --> 00:10:03,361 We believe she could be a major asset. 96 00:10:03,481 --> 00:10:07,881 As I said, her final score was only three points below a pass. It's marginal. 97 00:10:08,001 --> 00:10:12,321 - It's not marginal. She failed. - The girl's getting one more chance. 98 00:10:13,601 --> 00:10:18,041 I want you to take her out, give her one day in the field. Supervised. 99 00:10:18,201 --> 00:10:20,241 See if she makes the grade. 100 00:10:20,401 --> 00:10:23,721 Sink or swim. Chuck her in the deep end. 101 00:10:26,041 --> 00:10:28,041 It's all the deep end. 102 00:10:29,721 --> 00:10:32,761 Personnel are required to carry identification at all times. 103 00:10:32,881 --> 00:10:35,961 A rookie Judge on assessment is likely to be involved in armed combat. 104 00:10:36,081 --> 00:10:38,081 One in five don't survive the first day. 105 00:10:38,201 --> 00:10:42,121 You may be required to carry out on-the-spot executions of convicted felons. 106 00:10:42,201 --> 00:10:43,201 Yes, sir. 107 00:10:43,321 --> 00:10:45,841 Incorrect sentencing is an automatic fail. 108 00:10:45,921 --> 00:10:50,401 Disobeying a direct order from your assessment officer is an automatic fail. 109 00:10:50,601 --> 00:10:54,521 Losing your primary weapon or having it taken from you is an automatic fail. 110 00:10:54,601 --> 00:10:55,641 Yes, sir. 111 00:10:55,721 --> 00:10:58,801 - Are you ready, rookie? - I am. 112 00:10:58,881 --> 00:11:00,601 Mandatory vehicle checks... 113 00:11:00,721 --> 00:11:02,721 Your assessment starts now. 114 00:12:28,681 --> 00:12:29,681 Ma. 115 00:12:39,521 --> 00:12:41,201 We got trouble. 116 00:12:46,521 --> 00:12:49,881 They were selling Sternhammer product on my level. 117 00:12:50,321 --> 00:12:54,001 I warned them off with a beating a couple of weeks ago. Guess it didn't work. 118 00:12:54,121 --> 00:12:57,641 - You can't deal with it yourself? - I can deal with it. 119 00:12:57,881 --> 00:13:01,561 The question is whether you wanna make an example of them. 120 00:13:04,401 --> 00:13:07,481 Skin them. Toss them over the balcony. 121 00:13:07,561 --> 00:13:09,961 Hit them with a little Slo-Mo first? 122 00:13:11,321 --> 00:13:12,321 Sure. 123 00:13:19,721 --> 00:13:21,081 Eat this, fucker! 124 00:13:21,521 --> 00:13:22,841 Hold him down! 125 00:13:23,801 --> 00:13:25,801 Please. Please. 126 00:13:26,921 --> 00:13:27,921 Please. 127 00:14:09,881 --> 00:14:14,081 Responders in the vicinity of Peach Trees. We have a report of a triple homicide. 128 00:14:14,201 --> 00:14:17,881 The paramedic is on site and is cordoning off the area. 129 00:14:25,881 --> 00:14:28,641 Twelve serious crimes reported every minute. 130 00:14:28,761 --> 00:14:30,641 17,000 per day. 131 00:14:30,801 --> 00:14:33,801 - We can respond to around 6%. - Which 6%? 132 00:14:34,641 --> 00:14:37,641 Your show, rookie. You tell me. 133 00:14:38,401 --> 00:14:40,401 Peach Trees. Multiple homicide. 134 00:14:40,761 --> 00:14:43,161 Dredd to Control. We'll take Peach Trees. 135 00:14:43,321 --> 00:14:44,721 Copy that. 136 00:15:08,081 --> 00:15:10,001 Hey, Joey, show us what you've got. 137 00:15:15,081 --> 00:15:17,761 Okay, rookie. What do you know about Peach Trees? 138 00:15:17,841 --> 00:15:21,201 Sir. Peach Trees houses 75,000 registered citizens. 139 00:15:21,321 --> 00:15:25,321 It has the highest crime rate in Sector 13. Unemployment rate of 96%. 140 00:15:25,441 --> 00:15:29,521 And more than half the residential levels here are classed as slums. 141 00:15:32,601 --> 00:15:33,961 Rookie. 142 00:15:35,241 --> 00:15:36,281 Judgment. 143 00:15:36,361 --> 00:15:39,721 Vagrancy, three weeks, iso-cubes. But prioritize murders? 144 00:15:39,881 --> 00:15:42,641 Correct. Don't be here when we get back. 145 00:15:42,721 --> 00:15:44,561 Yes. Thanks, Judge. 146 00:15:46,361 --> 00:15:49,041 Please remain behind the security tape. 147 00:15:50,041 --> 00:15:52,041 So why do you wanna be a Judge? 148 00:15:52,201 --> 00:15:56,401 Sir. I want to protect and serve the city. To make a difference. 149 00:15:56,521 --> 00:15:58,881 Make a difference to a block like this? 150 00:15:59,321 --> 00:16:01,241 It's yours if you want it. 151 00:16:01,521 --> 00:16:05,721 I was born and raised in a block like this before the Justice Department took me. 152 00:16:05,801 --> 00:16:10,801 I know there are good people inside, good families just trying to get by. 153 00:16:12,241 --> 00:16:14,921 Yes, I believe I can make a difference. 154 00:16:16,681 --> 00:16:18,041 Admirable. 155 00:16:19,321 --> 00:16:23,681 The mall will be closing today at 10 o'clock. Plenty of time to make your purchases. 156 00:16:26,241 --> 00:16:27,241 What have you got? 157 00:16:27,321 --> 00:16:30,241 Three stiffs in a somewhat fucked-up condition. 158 00:16:31,321 --> 00:16:33,601 Did you get a picture of that? 159 00:16:33,761 --> 00:16:36,841 - You based in Peach Trees? - Med Center, level 25. 160 00:16:36,921 --> 00:16:38,681 - You ID'd them? - Mostly. 161 00:16:38,761 --> 00:16:40,281 These two are registered to this block. 162 00:16:40,441 --> 00:16:42,361 - And him? - I'll have to run his blood 163 00:16:42,441 --> 00:16:43,761 through a DNA profiler. 164 00:16:43,921 --> 00:16:46,441 If I can figure out which blood is his. 165 00:16:52,961 --> 00:16:55,201 What do you make of this, rookie? 166 00:16:56,361 --> 00:16:58,201 I don't know, sir. 167 00:17:03,121 --> 00:17:05,721 It's a cold-burn from a Slo-Mo inhaler. 168 00:17:05,801 --> 00:17:07,121 Slo-Mo? 169 00:17:07,361 --> 00:17:10,721 Only just hit the grid, but it's making big waves. 170 00:17:10,801 --> 00:17:14,641 Makes the brain feel as if time is passing at 1% its normal speed. 171 00:17:16,281 --> 00:17:18,641 Guess it felt like a long way down. 172 00:17:32,881 --> 00:17:35,001 Positive on your IDs. 173 00:17:35,161 --> 00:17:39,641 All showing convictions for possession of narcotics. Transmitting data now. 174 00:17:41,321 --> 00:17:46,001 Small-time perps. Junkies. No known gang affiliation. What's your analysis? 175 00:17:47,681 --> 00:17:50,601 Drugged. Skinned. Displayed in public. 176 00:17:50,721 --> 00:17:54,561 I think it's a punishment killing. Someone's trying to send a message. 177 00:17:54,681 --> 00:17:58,001 Yeah. Don't fuck with the Ma-Ma clan. 178 00:17:59,241 --> 00:18:00,921 Ma-Ma clan? 179 00:18:04,601 --> 00:18:07,361 We have her on record from her whoring days. 180 00:18:07,441 --> 00:18:09,401 The picture's pretty old, 181 00:18:09,521 --> 00:18:14,121 but that's her. Madeline Madrigal, aka Ma-Ma. 182 00:18:14,601 --> 00:18:17,761 Ex-hooker from the S-9 pleasure district. 183 00:18:17,921 --> 00:18:22,401 Quit working when she got sliced up by a pimp. She got her own back. 184 00:18:22,521 --> 00:18:26,001 Block legend says she's feminized the guy with her teeth. 185 00:18:26,121 --> 00:18:29,881 Took over his business interests and never looked back. 186 00:18:30,321 --> 00:18:33,161 Anyone else, you'd say it was bullshit, right? 187 00:18:33,761 --> 00:18:37,081 Not with Ma-Ma. Her trademark is violence. 188 00:18:41,041 --> 00:18:46,121 Not so long ago, there were three main gangs hustling for control of Peach Trees. 189 00:18:46,681 --> 00:18:50,441 The Peyote Kings, the Red Dragons, the Judged. 190 00:18:51,081 --> 00:18:53,161 Then Ma-Ma arrived. 191 00:18:59,121 --> 00:19:00,161 What the fuck? 192 00:19:01,961 --> 00:19:03,441 Let's go! 193 00:19:04,881 --> 00:19:08,881 Took over the top floor of the block and started working her way down. 194 00:19:10,161 --> 00:19:13,481 Nine months later, she had control of everything. 195 00:19:13,681 --> 00:19:16,041 Levels one to 200 196 00:19:16,721 --> 00:19:18,041 are hers. 197 00:19:18,961 --> 00:19:20,281 How did she get away with it? 198 00:19:20,401 --> 00:19:23,641 You know how often we get a Judge up in Peach Trees? 199 00:19:24,561 --> 00:19:26,521 Well, you got one now. 200 00:19:27,481 --> 00:19:31,321 The victims are registered to apartments on level 39. 201 00:19:31,441 --> 00:19:36,001 Likely killed over a turf issue, so perps will be in the vicinity. 202 00:19:37,041 --> 00:19:38,041 Rookie. 203 00:19:38,761 --> 00:19:42,761 Find out where the clan operate on this level, and hit it hard. 204 00:19:45,761 --> 00:19:47,561 That would be here. 205 00:20:56,361 --> 00:20:58,641 I take it this is your first time in non-sim combat. 206 00:20:58,721 --> 00:21:00,201 Yes, sir. 207 00:21:00,281 --> 00:21:03,521 Been wondering when you'd remember you left your helmet behind. 208 00:21:03,641 --> 00:21:07,001 Sir, a helmet can interfere with my psychic abilities. 209 00:21:08,041 --> 00:21:10,721 Think a bullet might interfere with them more. 210 00:21:22,161 --> 00:21:24,601 - Are you ready? - Yes, sir. 211 00:21:26,241 --> 00:21:29,841 - You don't look ready. - Just adrenaline, sir. 212 00:22:48,081 --> 00:22:49,161 Rookie. 213 00:22:50,761 --> 00:22:53,081 Anderson. Judgment. 214 00:22:53,401 --> 00:22:58,401 Crime, possession and use of controlled substances. Sentence, two years iso-cubes. 215 00:22:58,841 --> 00:23:01,761 No, don't tell me. Tell Control. 216 00:23:02,641 --> 00:23:04,841 - Anderson to Control. - Copy. 217 00:23:05,001 --> 00:23:08,241 Requesting meat wagon to Peach Trees, level 39. We have 218 00:23:08,641 --> 00:23:12,201 four bodies for resyk and eight live for the iso-cubes. 219 00:23:12,321 --> 00:23:14,961 Copy that. Meat wagon inbound. 220 00:23:15,081 --> 00:23:17,441 All right. Let's get them cuffed. 221 00:23:17,561 --> 00:23:18,561 Move. Up. 222 00:23:25,761 --> 00:23:28,081 Sir, this one's a gang member. He... 223 00:23:35,001 --> 00:23:36,561 Sir, it's him. 224 00:23:36,681 --> 00:23:38,321 Him who? 225 00:23:38,441 --> 00:23:41,321 The man who murdered the people in the atrium. 226 00:23:42,321 --> 00:23:43,561 You're sure? 227 00:23:46,201 --> 00:23:47,961 99%. 228 00:23:50,561 --> 00:23:53,641 Can't execute a perp on 99%. 229 00:23:57,761 --> 00:24:01,921 Save me a lot of paperwork if you just confess right now. 230 00:24:04,921 --> 00:24:10,601 We'll take him in. See how he holds up after a few hours of interrogation. 231 00:24:36,721 --> 00:24:37,961 Shit. 232 00:24:39,761 --> 00:24:42,401 Judges. No, no, no, no. 233 00:24:45,481 --> 00:24:49,201 Caleb? There's a problem on level 39. 234 00:24:49,321 --> 00:24:51,681 Judges hit the distribution point and shot the place up. 235 00:24:51,761 --> 00:24:52,961 Took out a few of the boys. 236 00:24:53,081 --> 00:24:54,881 So what? We're overdue a bust. 237 00:24:55,001 --> 00:24:57,801 It's just the Judges showing their faces, reminding the citizens they exist. 238 00:24:57,881 --> 00:25:00,841 - No, Ma. They picked up Kay. - Executed? 239 00:25:00,921 --> 00:25:03,601 Interrogation. They're taking him in right now. 240 00:25:03,681 --> 00:25:04,721 Fuck. 241 00:25:04,881 --> 00:25:08,521 - If Kay talks... - If they're taking him in, he'll talk. 242 00:25:11,081 --> 00:25:12,801 What are we gonna do? 243 00:25:44,041 --> 00:25:45,961 That one's still breathing. 244 00:25:49,081 --> 00:25:50,841 Control room is secure. 245 00:25:58,081 --> 00:26:00,681 Router's in. You're good to go. 246 00:26:03,361 --> 00:26:05,201 Sector Control. 247 00:26:05,681 --> 00:26:07,921 Sector Control, this is Peach Trees Control, 248 00:26:08,001 --> 00:26:11,601 I just wanna check you were notified about the def-con systems test today. 249 00:26:11,681 --> 00:26:15,441 Copy that. Peach Trees, we don't have you down for a def-con test. 250 00:26:15,521 --> 00:26:18,921 - Yeah, we must be. If you check the... - I've got nothing. 251 00:26:21,601 --> 00:26:23,521 God fucking damn it, Sector! 252 00:26:23,601 --> 00:26:26,921 I put in the notification myself three fucking times! 253 00:26:27,041 --> 00:26:28,321 We are good to go right now! 254 00:26:28,401 --> 00:26:31,521 I've got my supervisor breathing down my neck. 255 00:26:31,681 --> 00:26:34,521 Hold fire, Peach Trees. Let me get on this. 256 00:26:34,881 --> 00:26:37,081 Okay. I put you on the system. 257 00:26:37,201 --> 00:26:41,041 Hall of Justice and all emergency services are notified to ignore your status. 258 00:26:41,121 --> 00:26:43,321 You can run the test any time you like. 259 00:26:43,401 --> 00:26:47,481 Appreciate that, Sector. You just saved my ass over here. 260 00:26:47,561 --> 00:26:49,521 You're welcome, Peach Trees. 261 00:26:59,001 --> 00:27:02,201 Sir, he's thinking about making a move for your gun. 262 00:27:02,361 --> 00:27:03,361 Yeah. 263 00:27:04,601 --> 00:27:06,681 He just changed his mind. 264 00:27:07,041 --> 00:27:08,041 Yeah. 265 00:27:13,081 --> 00:27:16,561 Then enter the pass key and you should be inside. 266 00:27:18,841 --> 00:27:21,081 Security protocols accessed. 267 00:27:22,361 --> 00:27:24,401 War protocol accessed. 268 00:27:25,601 --> 00:27:27,401 Blast shield initiated. 269 00:27:33,081 --> 00:27:35,881 Warned you. Get up. You're headed for the cubes. 270 00:27:35,961 --> 00:27:38,241 Stand clear of doors. 271 00:27:40,761 --> 00:27:43,241 All residents remain calm. 272 00:27:45,601 --> 00:27:48,041 All residents remain calm. 273 00:27:49,321 --> 00:27:51,641 All residents remain calm. 274 00:28:23,801 --> 00:28:25,201 What's going on? 275 00:28:33,961 --> 00:28:36,081 Lockdown complete. 276 00:28:48,641 --> 00:28:50,321 You're patched in. 277 00:29:06,241 --> 00:29:07,601 Peach Trees. 278 00:29:08,601 --> 00:29:10,521 This is Ma-Ma. 279 00:29:13,681 --> 00:29:16,361 Somewhere in this block are two Judges. 280 00:29:18,761 --> 00:29:20,441 I want them dead. 281 00:29:22,201 --> 00:29:25,201 Until I get what I want, the block is locked down. 282 00:29:27,321 --> 00:29:31,641 All clan, every level, hunt the Judges down. 283 00:29:32,881 --> 00:29:34,721 Everyone else, clear the corridors 284 00:29:34,841 --> 00:29:37,361 and stay the fuck out of our way until the shooting stops. 285 00:29:41,041 --> 00:29:42,841 If I hear of anyone helping the Judges, 286 00:29:42,921 --> 00:29:46,721 I will kill them and the next generation of their family. 287 00:29:52,961 --> 00:29:54,841 As for the Judges... 288 00:29:54,921 --> 00:29:56,681 We better move. 289 00:29:56,761 --> 00:29:59,121 ...sit tight, or run. 290 00:30:02,881 --> 00:30:05,201 Makes no difference. You're mine. 291 00:30:24,401 --> 00:30:28,561 Control, we have a situation developing in Peach Trees. Do you copy? 292 00:30:29,881 --> 00:30:33,281 - Control, do you copy? - My comms are down, too. 293 00:30:33,441 --> 00:30:35,481 Shielding must be blocking our transmissions. 294 00:30:36,121 --> 00:30:38,601 We'll head for the Med Center. 295 00:30:42,921 --> 00:30:44,321 They're here! 296 00:30:45,961 --> 00:30:47,401 - Call it. - Sir? 297 00:30:47,481 --> 00:30:49,321 You're on assessment, rookie. Call it. 298 00:30:50,481 --> 00:30:53,081 Multiple armed targets. Obstructed line of sight. Gas grenades. 299 00:30:53,161 --> 00:30:54,481 Respirators. 300 00:30:55,241 --> 00:30:57,601 Advise you hold your breath. 301 00:31:56,841 --> 00:32:00,001 I want the north and east corridor totally covered. 302 00:32:00,161 --> 00:32:04,201 Sal's got the west and the south. And spread out your hardware. 303 00:32:04,361 --> 00:32:07,361 We're gonna hand these Judges back to Ma-Ma on a plate. 304 00:32:11,721 --> 00:32:15,481 - Stay fucking focused. - Judges got it coming! 305 00:32:27,561 --> 00:32:31,201 - Judge, come and get me. - We're gonna have to go through them. 306 00:32:32,601 --> 00:32:34,201 Stun grenade. 307 00:32:38,241 --> 00:32:42,481 - Kill that motherfucker. - Let's give them the good news. 308 00:32:47,481 --> 00:32:50,961 - Man up that corridor, man. - Fuck up the Judges. 309 00:32:51,081 --> 00:32:52,401 Fuck them. 310 00:32:52,481 --> 00:32:56,241 Citizens of Peach Trees. This is the law. 311 00:32:56,401 --> 00:32:58,241 Who do you think you are coming up in here? 312 00:32:58,641 --> 00:33:03,081 Disperse immediately, or we will use lethal force to clear the area. 313 00:33:03,161 --> 00:33:06,921 - Where's that coming from? - Over there. Access corridor. 314 00:33:07,081 --> 00:33:09,081 You have been warned. 315 00:33:10,321 --> 00:33:13,481 You now have 20 seconds to comply. 316 00:33:13,601 --> 00:33:18,281 It's you doing the complying, Judge. There's 10 of us, only two of you. 317 00:33:19,001 --> 00:33:21,001 Why don't you step out from behind that doorway, 318 00:33:21,081 --> 00:33:22,481 or we're gonna blow the fuck out of you. 319 00:33:22,601 --> 00:33:24,281 Ten seconds to comply. 320 00:33:24,601 --> 00:33:26,801 - Fuck you, Judge. - You got five. 321 00:33:27,641 --> 00:33:29,601 Thanks for the heads-up. 322 00:33:49,041 --> 00:33:50,121 Please. 323 00:33:51,321 --> 00:33:53,321 What are you waiting for, rookie? 324 00:33:53,481 --> 00:33:57,801 His crime is attempted murder of a Judge. His sentence is death. 325 00:33:59,681 --> 00:34:01,321 Yes, sir. 326 00:34:28,121 --> 00:34:29,441 Open up. 327 00:34:30,561 --> 00:34:33,521 - Open up! - Negative, Judge. 328 00:34:33,721 --> 00:34:35,641 You know what's going on out here. 329 00:34:35,721 --> 00:34:37,281 We need a place we can defend. 330 00:34:37,401 --> 00:34:41,201 Then you better find someplace else. This is a medical facility. Neutral ground. 331 00:34:41,361 --> 00:34:45,201 Neutral? You're not neutral. You're choosing sides. 332 00:34:45,321 --> 00:34:48,641 Peach Trees has been sealed by blast doors designed to withstand attack. 333 00:34:48,721 --> 00:34:51,321 No one's getting out. No one's coming in. 334 00:34:51,401 --> 00:34:55,361 And you have every clan affiliate in the block after your blood. 335 00:34:55,521 --> 00:34:58,881 There are no sides. You're already dead. 336 00:35:19,041 --> 00:35:21,721 Looks like the Med Center's closed early today. 337 00:35:22,201 --> 00:35:26,881 Switch weapon to silencer mode. Our best bet now is to go covert. 338 00:35:27,001 --> 00:35:30,841 Conserve ammunition. And don't shoot unless you're gonna hit. 339 00:35:33,401 --> 00:35:36,321 - Sir, what about the prisoner? - Explain. 340 00:35:36,721 --> 00:35:39,561 Under the circumstances, he could be a liability. 341 00:35:39,721 --> 00:35:43,081 Also a prime suspect in three homicides. 342 00:35:43,921 --> 00:35:47,641 What do you say, rookie? Wanna cut him loose? 343 00:35:48,561 --> 00:35:50,081 No, sir. 344 00:36:01,881 --> 00:36:03,201 Get up! 345 00:36:23,441 --> 00:36:25,281 Go, go, go, go! 346 00:36:44,881 --> 00:36:46,201 Hold up. 347 00:37:00,601 --> 00:37:03,561 - Move! - Keep your eyes peeled. 348 00:37:03,681 --> 00:37:06,121 Man, stop telling me what to fucking do! 349 00:37:16,441 --> 00:37:18,361 I know that new shit... 350 00:37:26,041 --> 00:37:27,041 Cathy? 351 00:37:28,041 --> 00:37:30,961 - Who's there? - Cathy, open the door. 352 00:37:37,721 --> 00:37:39,481 We're not gonna hurt you. 353 00:37:54,001 --> 00:37:55,001 Clear. 354 00:37:56,201 --> 00:37:59,761 Secure the woman somewhere she can't raise any alarms. 355 00:37:59,881 --> 00:38:01,441 We can't. 356 00:38:02,321 --> 00:38:06,321 She has a baby. Asleep in the next room. 357 00:38:06,481 --> 00:38:08,761 We can't secure her if we don't know when she'll be freed. 358 00:38:08,881 --> 00:38:10,401 Is there a father? 359 00:38:10,921 --> 00:38:14,001 He's out there. Looking for us. 360 00:38:15,561 --> 00:38:18,041 Say that. What you were just thinking. 361 00:38:18,201 --> 00:38:22,041 - How did you... - It's okay. Go ahead. 362 00:38:24,601 --> 00:38:26,601 I'm not raising any alarms. 363 00:38:27,081 --> 00:38:30,441 If the men out there don't know where you are, you won't be killing them. 364 00:38:30,561 --> 00:38:32,001 Go on. 365 00:38:33,321 --> 00:38:36,041 There's a service elevator near here. 366 00:38:36,161 --> 00:38:38,841 The sign says it's broken, but 367 00:38:41,801 --> 00:38:45,801 it works as long as you're hitting a button above level 75. 368 00:38:46,001 --> 00:38:49,361 I just want you off my level. Away from my family. 369 00:39:21,601 --> 00:39:23,161 - Cathy, I... - Don't thank me. 370 00:39:24,081 --> 00:39:28,201 It's not for you. I just don't wanna see you again. 371 00:39:31,961 --> 00:39:33,561 You won't. 372 00:40:02,921 --> 00:40:05,801 This drug shifts like nothing I've ever seen. 373 00:40:05,921 --> 00:40:08,921 If we play this right, we could take the whole fucking city. 374 00:40:09,361 --> 00:40:12,561 The only danger is we expand too fast. 375 00:40:13,001 --> 00:40:16,081 In the last few days, we've added distribution to three new blocks. 376 00:40:16,441 --> 00:40:20,081 And pretty soon, we're looking at making inroads into Sectors 9 and 15. 377 00:40:20,241 --> 00:40:22,641 Fifteen is still Red territory. 378 00:40:22,721 --> 00:40:23,841 Ma. 379 00:40:24,641 --> 00:40:26,441 You better come quick. 380 00:40:27,681 --> 00:40:32,641 Okay. We got one here, maybe 11 outside the Med Center. 381 00:40:32,761 --> 00:40:36,041 There's eight in the stairwell and another five on level 18. 382 00:40:36,161 --> 00:40:40,041 They've downed 30 plus and haven't even taken a scratch. 383 00:40:40,161 --> 00:40:41,161 Where are they now? 384 00:40:41,241 --> 00:40:44,241 I don't know, but they seem to be moving their way up the block. 385 00:40:44,361 --> 00:40:48,121 No, wait, wait. I just picked them up. They're on level 76, west quadrant. 386 00:40:48,241 --> 00:40:49,801 Do you want me to patch you back into the PA? 387 00:40:49,881 --> 00:40:52,921 We could get level 60 through 80 converging on them. 388 00:40:53,041 --> 00:40:55,321 No. Can you seal them in there? 389 00:40:55,441 --> 00:40:59,841 Sure. War override gives me total control of the building. 390 00:41:20,561 --> 00:41:22,201 That's not good. 391 00:41:22,601 --> 00:41:25,281 Full lockdown. They're going nowhere. 392 00:41:26,481 --> 00:41:30,561 I tried to do this clean, but they wouldn't let me. So now we do it messy. 393 00:41:32,841 --> 00:41:34,681 Too late, Judge. 394 00:41:38,121 --> 00:41:39,841 Caleb, come in. 395 00:41:39,961 --> 00:41:40,961 Ma. 396 00:41:42,321 --> 00:41:45,721 We've got them cornered. We're taking them down right now. 397 00:41:52,601 --> 00:41:55,161 We'd need oxyacetylene to cut through. 398 00:41:55,361 --> 00:41:59,201 They know where we are. Why aren't they coming after us? 399 00:41:59,321 --> 00:42:01,321 That's what worries me. 400 00:42:05,361 --> 00:42:10,041 Take him back to the main lobby. Hold position behind the elevator shaft. 401 00:42:10,161 --> 00:42:12,601 Be a good place to defend. 402 00:42:13,041 --> 00:42:15,281 Where are you going? 403 00:42:15,561 --> 00:42:19,001 If I don't come back, and you get cornered, 404 00:42:19,801 --> 00:42:22,481 you might not wanna get taken alive. 405 00:42:24,481 --> 00:42:26,401 Your call. 406 00:42:26,881 --> 00:42:27,881 Sir. 407 00:42:59,201 --> 00:43:01,201 Get away from the door! 408 00:43:10,761 --> 00:43:12,121 Sit down! 409 00:43:32,321 --> 00:43:34,081 He's right, you know. 410 00:43:35,601 --> 00:43:38,921 About not wanting to be taken alive. 411 00:43:39,761 --> 00:43:42,841 The stuff the clan would do to a girl like you... 412 00:43:45,641 --> 00:43:46,641 Nasty. 413 00:43:58,201 --> 00:44:02,201 We had a girl one time, girl about your age and... 414 00:44:07,441 --> 00:44:09,201 Well, anyway... 415 00:44:10,841 --> 00:44:14,041 I'm just saying, save the last bullet for yourself. 416 00:44:14,161 --> 00:44:16,841 Yeah, and I'll save the second to last one for you. 417 00:44:16,961 --> 00:44:17,961 Sure. 418 00:44:22,041 --> 00:44:23,881 So you're a mutant? 419 00:44:24,761 --> 00:44:29,001 Most of you poor fuckers got three stumpy arms, or no arms. 420 00:44:30,081 --> 00:44:35,201 But I guess you lucked out. You fit together pretty well. 421 00:44:40,121 --> 00:44:43,961 Psychic. So fucked up. 422 00:44:45,801 --> 00:44:47,961 Yeah, I heard about your kind. 423 00:44:48,801 --> 00:44:51,121 Kind of hard to believe it's real. 424 00:44:53,921 --> 00:44:56,281 Like what am I thinking about right now? 425 00:45:02,121 --> 00:45:05,401 You're picturing a violent sexual liaison between the two of us 426 00:45:05,481 --> 00:45:07,761 in a pointless attempt to shock me. 427 00:45:09,881 --> 00:45:12,561 You're good. But I wasn't trying to shock you. 428 00:45:12,641 --> 00:45:15,361 If I was trying to shock you, I'd have been thinking about this. 429 00:45:17,361 --> 00:45:19,801 What are you thinking about now, huh? 430 00:45:36,681 --> 00:45:39,281 - What the fuck was that? - Get back inside. 431 00:45:42,961 --> 00:45:44,641 Hurry the fuck up. 432 00:45:45,521 --> 00:45:47,521 Move your fucking asses. 433 00:46:07,001 --> 00:46:08,841 Move! Move! 434 00:46:12,041 --> 00:46:16,041 Back in the house. Get in the house, now! 435 00:46:20,041 --> 00:46:21,121 Shit! 436 00:46:21,561 --> 00:46:22,721 Fire! 437 00:46:32,561 --> 00:46:34,921 Frank! Frankie! Let's go! 438 00:47:05,601 --> 00:47:06,641 Move. 439 00:47:33,721 --> 00:47:35,161 Get back! 440 00:47:42,681 --> 00:47:43,921 Concentrate the fire. 441 00:47:57,841 --> 00:47:59,281 High ex! 442 00:48:01,721 --> 00:48:02,721 Move! 443 00:49:13,721 --> 00:49:16,041 There's no way they survived. 444 00:49:17,161 --> 00:49:19,841 They're not dead till we find them dead. 445 00:49:23,401 --> 00:49:25,401 Or part of them anyway. 446 00:49:41,281 --> 00:49:43,041 Comms are back on. 447 00:49:44,241 --> 00:49:46,241 Control. Do you copy? 448 00:49:46,361 --> 00:49:47,441 Affirmative. 449 00:49:47,601 --> 00:49:51,721 10-24 on my GPS. Request immediate assistance. 450 00:49:51,841 --> 00:49:54,721 Copy, 10-24. Judges under fire. 451 00:49:54,841 --> 00:49:58,961 Showing your location as Peach Trees, Sector 13. Confirm. 452 00:49:59,081 --> 00:50:03,361 Confirm. Be advised, blast door defenses have been triggered. 453 00:50:04,201 --> 00:50:06,761 Can you hold your current GPS? 454 00:50:09,681 --> 00:50:11,041 Negative. 455 00:50:12,121 --> 00:50:14,721 If they come for us, we've got nowhere to go. 456 00:50:14,841 --> 00:50:18,881 Copy that. Backup is on its way. Just stay alive. 457 00:50:21,001 --> 00:50:22,921 We gotta go back in. 458 00:50:54,321 --> 00:50:57,081 God damn it, man! What the fuck? 459 00:51:00,121 --> 00:51:01,681 No! No, no! 460 00:51:35,081 --> 00:51:37,721 Your gang locks down a whole block. 461 00:51:38,681 --> 00:51:41,921 Massacres an entire quadrant of men, women and children, 462 00:51:42,001 --> 00:51:43,881 just to take out two Judges. 463 00:51:44,481 --> 00:51:46,761 Sound like overkill to you? 464 00:51:59,281 --> 00:52:01,641 I'll tell you what I think. 465 00:52:01,761 --> 00:52:05,881 I think if we'd executed you at the bust, Ma-Ma would have let us walk out of here. 466 00:52:09,041 --> 00:52:12,761 What she doesn't want is you taken back to the Sector house. 467 00:52:12,881 --> 00:52:17,561 She doesn't want you interrogated. She's afraid of what you might say. 468 00:52:17,961 --> 00:52:20,281 And that's got me curious. 469 00:52:23,401 --> 00:52:25,721 - Spill it! - Fuck you! 470 00:52:30,401 --> 00:52:31,401 Sir. 471 00:52:32,921 --> 00:52:33,921 Sir! 472 00:52:35,081 --> 00:52:38,081 If you leave it to me, he doesn't have to speak. 473 00:52:53,281 --> 00:52:56,281 What are you up to, bitch? 474 00:53:00,041 --> 00:53:02,321 Welcome to the inside of your head. 475 00:53:05,121 --> 00:53:06,881 It's kind of empty in here. 476 00:53:07,601 --> 00:53:12,961 I don't know what kind of mutant shit this is, but if my hands weren't cuffed... 477 00:53:13,041 --> 00:53:16,281 You aren't cuffed, if you don't wanna be. 478 00:53:21,321 --> 00:53:23,561 My head. Do what I like? 479 00:53:23,641 --> 00:53:24,641 Sure. 480 00:53:28,801 --> 00:53:31,961 Thinking about hurting me doesn't actually hurt me. 481 00:53:32,121 --> 00:53:34,961 Yeah. Points to you. 482 00:53:35,041 --> 00:53:38,401 Except there is that thing. 483 00:53:38,841 --> 00:53:40,321 What thing was that? 484 00:53:40,481 --> 00:53:43,001 That I know how to freak you the fuck out. 485 00:53:43,161 --> 00:53:46,201 See, if you're talking about my fucked-up head 486 00:53:47,321 --> 00:53:49,681 versus your fucked-up head, 487 00:53:52,041 --> 00:53:54,161 your fucked-up head is gonna lose. 488 00:53:58,481 --> 00:54:00,561 I figured that would shut you up. 489 00:54:00,681 --> 00:54:03,521 Hey. I can play mind games, too. 490 00:54:05,881 --> 00:54:09,561 You fucking bitch! You sick fucking bitch! 491 00:54:09,681 --> 00:54:11,841 We haven't even started. 492 00:54:26,241 --> 00:54:27,561 Got it. 493 00:54:33,041 --> 00:54:37,521 Peach Trees is the manufacturing base for all the Slo-Mo in Mega City One. 494 00:54:37,721 --> 00:54:42,201 Ma-Ma's controlling the production and distribution across the whole city. 495 00:54:43,561 --> 00:54:44,881 Interesting. 496 00:54:56,201 --> 00:54:58,001 Peach Trees. Can I help you? 497 00:54:58,201 --> 00:55:01,121 We're responding to a report of Judges under fire from within this block. 498 00:55:01,241 --> 00:55:04,081 Judges under fire? I'm unaware of any such activity. 499 00:55:04,321 --> 00:55:06,761 We're actually undergoing a scheduled war defense test. 500 00:55:06,841 --> 00:55:11,001 Not anymore, you're not. Open the blast door right now. 501 00:55:11,241 --> 00:55:14,641 Yes, sir. The problem is we've had a software malfunction 502 00:55:14,761 --> 00:55:16,681 and I've lost control of the system. 503 00:55:18,201 --> 00:55:20,481 We've had a fire on level 76. 504 00:55:24,761 --> 00:55:29,241 You better get control fast. Or I'm slapping you with an obstruction of justice charge. 505 00:55:29,361 --> 00:55:32,001 Five years in the cubes, mandatory. 506 00:55:32,161 --> 00:55:35,121 Will do, sir. I'm on it right now. Thank you. 507 00:55:43,801 --> 00:55:45,521 We have new intel about Ma-Ma, 508 00:55:45,601 --> 00:55:47,961 and we've managed to get a 10-24 to Control. 509 00:55:48,121 --> 00:55:51,321 Parameters are shifting. What are the options, Anderson? 510 00:55:51,441 --> 00:55:55,601 Keep moving and attempt to avoid further detection, or find a place to defend. 511 00:55:55,681 --> 00:55:58,361 Same as before, except now we know backup's inbound. 512 00:55:58,481 --> 00:56:01,161 You're giving us two options. Defend or hide. 513 00:56:01,281 --> 00:56:02,641 Yes, sir. 514 00:56:03,281 --> 00:56:06,641 What about we attack? Head straight for Ma-Ma. 515 00:56:06,801 --> 00:56:08,721 Is that an option? 516 00:56:08,841 --> 00:56:11,801 Well, she's guilty. We're Judges. 517 00:56:11,881 --> 00:56:16,401 Sir, with backup inbound, I think we should wait until the odds have shifted in our favor. 518 00:56:18,881 --> 00:56:20,401 Wrong answer? 519 00:56:21,201 --> 00:56:23,201 You're the psychic. 520 00:56:34,161 --> 00:56:35,161 Clear. 521 00:56:45,281 --> 00:56:46,961 Why didn't you shoot him? 522 00:56:47,041 --> 00:56:50,361 What do you mean, why didn't I shoot him? Why didn't you? 523 00:56:51,841 --> 00:56:53,361 - Okay, we could do it now. - Do it. 524 00:56:53,441 --> 00:56:54,561 - No, you do it. - You do it! 525 00:56:57,361 --> 00:56:59,121 Shit! Shit! 526 00:57:00,401 --> 00:57:02,801 Why did it have to be us who found him? 527 00:57:02,881 --> 00:57:05,361 All right. Come on. Come on. 528 00:57:10,241 --> 00:57:13,561 Info terminal. Let's check the schematics. 529 00:57:34,161 --> 00:57:36,001 Freeze! 530 00:57:40,401 --> 00:57:41,481 Why? 531 00:57:44,401 --> 00:57:45,881 Why what? 532 00:57:48,081 --> 00:57:50,081 Well, why should I freeze? 533 00:57:53,001 --> 00:57:55,801 Because otherwise I'll shoot you. 534 00:57:57,681 --> 00:57:58,881 With the safety on? 535 00:58:01,001 --> 00:58:02,001 It isn't. 536 00:58:08,401 --> 00:58:12,401 How do you want it, kids? Body bags or juve-cubes? 537 00:58:12,601 --> 00:58:14,161 Makes no difference to me. 538 00:58:17,401 --> 00:58:18,881 Fuck! 539 00:58:21,841 --> 00:58:22,841 Stun! 540 00:58:46,281 --> 00:58:48,281 You are so fucked. 541 00:59:05,681 --> 00:59:07,521 - Blondie. - Come on! 542 00:59:07,641 --> 00:59:09,521 Come on, you bitch. 543 00:59:20,441 --> 00:59:22,001 Hold that bitch down. 544 00:59:22,561 --> 00:59:23,641 Jesus. 545 00:59:23,801 --> 00:59:27,121 - Now then, what am I gonna do with you? - You're going to do nothing. 546 00:59:31,161 --> 00:59:33,401 All this trouble is your doing. 547 00:59:33,921 --> 00:59:38,761 When you got busted, you should have killed the Judges or been killed yourself. 548 00:59:39,681 --> 00:59:42,721 But instead you let yourself get taken like the dumb fuck you are. 549 00:59:42,801 --> 00:59:43,801 But I... 550 00:59:46,641 --> 00:59:48,321 Shut the fuck up. 551 00:59:50,481 --> 00:59:55,161 I'd kill you myself, but I already lost plenty today. I can't afford to lose more. 552 01:00:03,561 --> 01:00:06,921 Sooner or later, the Justice Department is gonna come through the blast doors 553 01:00:07,001 --> 01:00:09,081 looking for their Judges. 554 01:00:10,841 --> 01:00:15,521 They'll find their bodies all shot up. One on level 25, 555 01:00:16,681 --> 01:00:20,001 one in the Slo-Mo den. Just a bust that went wrong. 556 01:00:21,201 --> 01:00:23,201 That means no torture. 557 01:00:23,961 --> 01:00:27,641 No raping, no skinning. Just a bunch of bullets to the head and chest. 558 01:00:28,081 --> 01:00:29,841 - Do you understand me? - Yes. 559 01:00:29,961 --> 01:00:32,681 - Do you fucking understand me? - Yes. 560 01:00:32,801 --> 01:00:33,801 Ma. 561 01:00:36,441 --> 01:00:38,041 He's back. 562 01:00:47,601 --> 01:00:51,801 It's the other Judge. He's patched himself into one of the terminals. 563 01:00:51,921 --> 01:00:55,281 - I think he's trying to access the PA. - Can't you stop him? 564 01:00:55,361 --> 01:00:57,721 I can shut down the whole system, 565 01:00:57,801 --> 01:01:00,921 but if you let him talk, I can trace which terminal he's using. 566 01:01:01,841 --> 01:01:03,521 We'll know exactly where he is. 567 01:01:16,441 --> 01:01:18,841 Inhabitants of Peach Trees. 568 01:01:19,681 --> 01:01:21,561 This is Judge Dredd. 569 01:01:23,881 --> 01:01:25,081 Let him talk. 570 01:01:26,041 --> 01:01:28,601 In case you people have forgotten, 571 01:01:29,241 --> 01:01:33,441 this block operates under the same rules as the rest of the city. 572 01:01:34,241 --> 01:01:36,601 Ma-Ma is not the law. 573 01:01:37,241 --> 01:01:38,961 I am the law. 574 01:01:40,161 --> 01:01:42,521 Ma-Ma is a common criminal. 575 01:01:44,161 --> 01:01:46,121 Guilty of murder. 576 01:01:47,121 --> 01:01:51,641 Guilty of the manufacture and distribution of the narcotic known as Slo-Mo. 577 01:01:52,081 --> 01:01:55,441 And as of now, under sentence of death. 578 01:01:56,961 --> 01:01:59,121 Any who obstruct me in carrying out my duty 579 01:01:59,201 --> 01:02:02,041 will be treated as an accessory to her crimes. 580 01:02:03,321 --> 01:02:05,321 You have been warned. 581 01:02:07,161 --> 01:02:09,161 And as for you, Ma-Ma... 582 01:02:11,441 --> 01:02:13,441 Judgment time. 583 01:02:16,641 --> 01:02:21,601 I got him. He's only 10 levels below us. South quad balcony. Terminal 5. 584 01:02:21,961 --> 01:02:23,281 Motherfucker. 585 01:02:44,921 --> 01:02:47,161 Fucker still hasn't gone down. 586 01:03:08,841 --> 01:03:10,441 It's not him. 587 01:03:14,401 --> 01:03:15,881 Incendiary. 588 01:03:54,841 --> 01:03:56,961 How the fuck are we gonna stop this guy? 589 01:04:01,001 --> 01:04:02,521 Call 911. 590 01:04:31,681 --> 01:04:33,801 Got a 10-24 from this block. 591 01:04:33,881 --> 01:04:38,401 Two Judges under fire, requesting urgent assistance and you're standing outside. 592 01:04:38,481 --> 01:04:42,161 Block's under lockdown. Malfunction with their defense system. 593 01:04:47,641 --> 01:04:49,681 Open up. Now! 594 01:04:55,881 --> 01:04:57,921 You're relieved. 595 01:05:12,641 --> 01:05:14,401 So what have we got? 596 01:05:14,521 --> 01:05:17,841 Two Judges trigger a turf war. Judges die in pursuit of duty. 597 01:05:18,001 --> 01:05:20,921 - And the perps who killed the Judges? - Laid out here. 598 01:05:21,001 --> 01:05:22,761 - Sounds right. - Excuse me. 599 01:05:25,441 --> 01:05:28,561 It's not what's happened. I've been here from the start. 600 01:05:28,641 --> 01:05:31,521 This killing's all about one gang. The Ma-Ma clan. 601 01:05:31,641 --> 01:05:33,361 And from the sound of gunfire, 602 01:05:33,481 --> 01:05:36,321 I'd say at least one of your two Judges is still alive. 603 01:05:36,441 --> 01:05:38,801 - Are you prepared to testify to that? - Sure. 604 01:06:03,921 --> 01:06:06,241 One million credits. 605 01:06:06,561 --> 01:06:07,641 A million? 606 01:06:07,721 --> 01:06:10,481 You have a problem with a Judge. You know who he is? 607 01:06:10,721 --> 01:06:11,841 No. 608 01:06:12,561 --> 01:06:14,641 I do. One million. 609 01:06:16,081 --> 01:06:17,081 Fine. 610 01:06:17,281 --> 01:06:22,361 Kaplan, protection detail on client. Chan, Alvarez, we're flushing him out. 611 01:06:22,481 --> 01:06:24,161 You got it. 612 01:06:24,441 --> 01:06:27,321 - Where's the other one? The rookie. - We got her here. 613 01:06:27,441 --> 01:06:29,761 - Dead or alive? - Alive. 614 01:06:30,921 --> 01:06:32,601 Make her dead. 615 01:08:15,321 --> 01:08:17,641 You, there. Identify yourself. 616 01:08:19,121 --> 01:08:22,441 - Chan. Sector 9. - Dredd. Sector 13. 617 01:08:23,721 --> 01:08:26,241 Responding to your 10-24. 618 01:08:31,841 --> 01:08:33,321 Good to see you, Dredd. 619 01:08:34,121 --> 01:08:36,321 Likewise. You alone? 620 01:08:36,401 --> 01:08:40,161 Negative. Three-man squad. Closing on my vector right now. 621 01:08:41,321 --> 01:08:42,921 So relax. 622 01:08:43,041 --> 01:08:44,761 Cavalry's here. 623 01:08:47,121 --> 01:08:48,241 Two. 624 01:08:49,241 --> 01:08:50,321 Two? 625 01:08:51,281 --> 01:08:53,881 Two of us called in the 10-24. 626 01:08:55,081 --> 01:08:58,001 Wondering why you didn't ask about the other one. 627 01:08:59,721 --> 01:09:01,241 Lex, move it! 628 01:09:08,761 --> 01:09:10,521 Choke on it, Dredd. 629 01:09:24,081 --> 01:09:25,161 Choke on that. 630 01:09:40,761 --> 01:09:42,441 Shit! 631 01:10:05,121 --> 01:10:09,121 Bet you thought you were gonna make your family proud, huh? 632 01:10:11,601 --> 01:10:13,601 Not much chance of that now. 633 01:10:15,281 --> 01:10:18,601 Now this, I always wanted one of these. This is... 634 01:10:20,161 --> 01:10:25,161 You were shit out of luck when you ran into the Ma-Ma clan. But don't feel too bad. 635 01:10:25,561 --> 01:10:30,481 I seen a lot of Judges in my time, and you're just not cut out for this. 636 01:10:30,601 --> 01:10:34,321 I mean, if you didn't get killed today, it was gonna be tomorrow. 637 01:10:34,481 --> 01:10:37,161 Or it was gonna be the day after that. 638 01:10:38,681 --> 01:10:39,721 Anyway, 639 01:10:41,001 --> 01:10:42,761 today it is. 640 01:10:46,681 --> 01:10:49,161 You got any last words, bitch? 641 01:10:53,721 --> 01:10:55,401 That's funny. 642 01:10:56,041 --> 01:10:58,041 I was gonna ask you that. 643 01:10:58,801 --> 01:11:00,001 Bitch. 644 01:11:47,161 --> 01:11:48,721 Kay's dead. 645 01:11:49,161 --> 01:11:51,921 - Find somewhere to hide. - Where are you going? 646 01:11:52,041 --> 01:11:55,401 I've got the girl cold. I see her first, I shoot her. 647 01:11:55,521 --> 01:11:59,521 She sees me first, she hesitates, then I shoot her. 648 01:13:33,121 --> 01:13:36,081 What's the price of a Judge these days? 649 01:13:37,401 --> 01:13:38,721 Million. 650 01:13:43,521 --> 01:13:45,761 Split four ways. 651 01:13:50,681 --> 01:13:52,521 Three ways now. 652 01:13:53,001 --> 01:13:54,281 Suits me. 653 01:13:59,121 --> 01:14:01,441 Doesn't sound like much. 654 01:14:04,481 --> 01:14:06,161 To betray the law. 655 01:14:13,001 --> 01:14:14,681 Betray the city. 656 01:14:18,521 --> 01:14:20,881 Save that shit for the rookies. 657 01:14:21,561 --> 01:14:24,241 Twenty years I've been on the streets. 658 01:14:26,001 --> 01:14:28,681 You know what Mega City One is, Dredd? 659 01:14:30,161 --> 01:14:32,441 It's a fucking meat grinder. 660 01:14:33,361 --> 01:14:35,161 People go in one end. 661 01:14:41,921 --> 01:14:44,361 And meat comes out the other. 662 01:14:48,921 --> 01:14:50,721 All we do 663 01:14:51,401 --> 01:14:53,601 is turn the handle. 664 01:15:03,561 --> 01:15:04,601 Rapid fire. 665 01:15:06,921 --> 01:15:08,721 Incendiary. Armor piercing. 666 01:15:10,201 --> 01:15:11,441 High ex. 667 01:15:16,041 --> 01:15:17,881 Motherfucker. 668 01:15:21,961 --> 01:15:23,001 Two-way split. 669 01:15:24,081 --> 01:15:27,801 Yeah, I'd be breaking a sweat, if you hadn't just run out of bullets. 670 01:15:44,281 --> 01:15:47,201 Lower your gun, rookie. I'm your backup. 671 01:16:08,841 --> 01:16:10,041 Armor piercing. 672 01:16:46,001 --> 01:16:47,001 Wait. 673 01:16:50,001 --> 01:16:51,001 Wait? 674 01:16:52,601 --> 01:16:55,561 Are you kidding me? Did you just say "wait"? 675 01:16:58,561 --> 01:17:00,161 Judge Dredd, 676 01:17:01,881 --> 01:17:03,841 the Judge Dredd 677 01:17:04,681 --> 01:17:07,521 finally gets on the wrong end of a gun, 678 01:17:07,601 --> 01:17:10,521 and what he says is "wait." 679 01:17:12,241 --> 01:17:15,841 You know what? I expected more of you. 680 01:17:16,681 --> 01:17:20,681 I mean, wait for what? Wait for me to change my mind? 681 01:17:20,921 --> 01:17:22,641 Wait for another two or three seconds of life 682 01:17:22,721 --> 01:17:25,961 because you're so fucking weak you just can't stand to see it end? 683 01:17:27,361 --> 01:17:28,361 No. 684 01:17:36,081 --> 01:17:38,241 Wait for her to shoot you. 685 01:17:43,761 --> 01:17:44,761 Okay. 686 01:17:45,561 --> 01:17:47,761 Basic field dressing. 687 01:18:08,561 --> 01:18:09,921 Reload. 688 01:18:17,801 --> 01:18:18,801 Ready? 689 01:18:19,201 --> 01:18:20,241 Yeah. 690 01:18:21,321 --> 01:18:22,441 You look ready. 691 01:18:55,601 --> 01:18:59,001 No, don't shoot! Please don't shoot me! 692 01:18:59,161 --> 01:19:02,681 I'm not armed. I'm not armed. I can help you. 693 01:19:02,801 --> 01:19:03,801 How? 694 01:19:04,521 --> 01:19:08,961 Ma-Ma's in her private quarters, but it's behind 10 inches of steel. 695 01:19:09,081 --> 01:19:13,441 So you can't get in there without the keypad combination. I can give that to you. 696 01:19:14,801 --> 01:19:17,841 I don't need your cooperation to get the combination from you. 697 01:19:20,161 --> 01:19:21,681 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 698 01:19:30,841 --> 01:19:31,841 Go. 699 01:19:33,201 --> 01:19:34,761 Get out of here. 700 01:19:40,881 --> 01:19:42,521 Mind explaining yourself, rookie? 701 01:19:42,601 --> 01:19:45,801 Abetting a felon is not just a fail offense. It's a crime. 702 01:19:45,881 --> 01:19:49,761 I already picked up the fail when I lost my primary weapon. 703 01:19:49,841 --> 01:19:53,401 I'm not gonna be a Judge, and I don't need to be a mind-reader to know it. 704 01:19:53,521 --> 01:19:54,761 He's a victim, not a perp. 705 01:19:54,841 --> 01:19:58,801 And until my assessment is formally over, I'm still entitled to dispense justice. 706 01:19:58,881 --> 01:20:02,161 And that's what I just did by letting him go. 707 01:20:02,441 --> 01:20:05,121 Maybe that'll be the one difference I do make. 708 01:20:05,241 --> 01:20:09,081 The code to Ma-Ma's chambers is 4-9-4-3-6. 709 01:20:09,201 --> 01:20:10,881 Let's finish this. 710 01:21:39,561 --> 01:21:41,681 You're a piece of work, Dredd. 711 01:21:44,081 --> 01:21:45,681 But then so am I. 712 01:21:47,001 --> 01:21:51,681 You think I didn't know I'd get busted some day. Goes with the territory. 713 01:21:51,841 --> 01:21:55,601 This entire level is rigged with enough high explosives 714 01:21:55,721 --> 01:21:57,961 to take out the top 50 stories. 715 01:21:59,041 --> 01:22:01,721 If they go, the rest go, too. 716 01:22:05,881 --> 01:22:07,121 Like the jewelry? 717 01:22:10,281 --> 01:22:13,361 It's a transmitter synched to my heart beat. 718 01:22:14,041 --> 01:22:16,041 My heart stops beating, 719 01:22:17,001 --> 01:22:21,201 the building blows. Everyone in it, ash. 720 01:22:25,521 --> 01:22:27,841 You got no way out, Judge. 721 01:22:30,041 --> 01:22:32,201 Put your gun down. 722 01:22:33,761 --> 01:22:37,081 Do you know how many people live in this block? 723 01:22:37,881 --> 01:22:42,601 This isn't a negotiation. The sentence is death. 724 01:22:43,881 --> 01:22:46,361 You can't afford to take the risk. 725 01:23:24,281 --> 01:23:26,081 We're a kilometer above ground. 726 01:23:27,441 --> 01:23:29,921 What do you figure the range is on that thing? 727 01:23:31,321 --> 01:23:33,601 Could it get through 100 levels of concrete? 728 01:23:34,961 --> 01:23:36,441 How about 200? 729 01:23:37,601 --> 01:23:39,201 Let's find out. 730 01:23:53,681 --> 01:23:57,641 Citizen Ma-Ma. Your crimes are multiple homicide 731 01:23:57,761 --> 01:24:01,121 and the manufacture and distribution of narcotics. 732 01:24:01,241 --> 01:24:02,841 How do you plead? 733 01:24:09,601 --> 01:24:11,321 Defense noted. 734 01:26:37,041 --> 01:26:38,361 Yeah! 735 01:27:36,201 --> 01:27:37,521 Anderson. 736 01:27:38,681 --> 01:27:42,441 Victims first. Let the perps lay where they lie, huh? 737 01:27:44,401 --> 01:27:46,521 Your assessment's now over. 738 01:28:02,001 --> 01:28:03,001 Sir. 739 01:28:09,641 --> 01:28:13,121 When I heard you'd called in a 10-24, I thought I'd better check it out. 740 01:28:13,281 --> 01:28:15,801 Seeing as I forced the rookie on you. 741 01:28:15,921 --> 01:28:19,281 - So, what happened in there? - Drug bust. 742 01:28:19,401 --> 01:28:23,201 - Look like you been through it. - Perps were uncooperative. 743 01:28:23,961 --> 01:28:25,081 So how did she do? 744 01:28:26,561 --> 01:28:29,081 She a pass or a fail? 745 01:28:32,281 --> 01:28:33,841 Let's take a look, huh? 746 01:28:34,641 --> 01:28:36,201 She's a pass. 747 01:28:37,601 --> 01:28:39,361 I knew she would be. 748 01:28:44,281 --> 01:28:45,921 No time to waste. Let's move. 749 01:28:46,041 --> 01:28:47,161 Tell them to go to the back... 750 01:28:57,841 --> 01:28:59,681 Mega City One. 751 01:29:01,161 --> 01:29:05,241 800 million people living in the ruin of the old world 752 01:29:05,361 --> 01:29:07,801 and the mega structures of the new one. 753 01:29:09,961 --> 01:29:13,521 Only one thing fighting for order in the chaos, 754 01:29:15,081 --> 01:29:16,281 Judges. 54978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.