All language subtitles for Die.Hart.S02E02.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,334 --> 00:00:43,544 Back up! 2 00:00:43,544 --> 00:00:45,174 Get your ass back! 3 00:00:45,170 --> 00:00:46,670 I don't know who you think you messing with, 4 00:00:46,672 --> 00:00:47,802 but I'll tell you got-- 5 00:00:47,798 --> 00:00:49,418 Oh, shit. 6 00:00:49,424 --> 00:00:51,554 He gonna fucking eat my ass. 7 00:00:52,386 --> 00:00:53,546 You're gonna eat my ass 8 00:00:53,554 --> 00:00:55,564 and set me on fire or some shit, ain't you? 9 00:00:55,556 --> 00:00:57,976 Who are you? Huh? 10 00:00:57,975 --> 00:01:00,765 Where am I? Tell me--tell me... tell me where I'm at. 11 00:01:00,769 --> 00:01:03,149 Oh, wait a minute. 12 00:01:03,146 --> 00:01:05,186 Do you work... do you work for Karl Stromberg? 13 00:01:09,987 --> 00:01:11,777 I said do you work for Karl Stromberg? 14 00:01:17,369 --> 00:01:18,369 Okay. 15 00:01:20,247 --> 00:01:23,997 Okay. Okay, we in it. This is it. 16 00:01:24,001 --> 00:01:27,421 We're doing it. Okay, Karl! I like it. I like it. 17 00:01:27,421 --> 00:01:29,511 Um, okay. Shit. 18 00:01:29,506 --> 00:01:31,426 Okay. Let me see where are... where are we in the script. 19 00:01:31,425 --> 00:01:34,385 God, my adrenaline is flowing so much. You got me. 20 00:01:34,386 --> 00:01:36,756 I thought you was really trying to eat my ass. 21 00:01:36,763 --> 00:01:38,773 All right. Uh, okay. Three, two, one. 22 00:01:39,892 --> 00:01:42,642 Okay. Rice, peas, carrots. Let's go. 23 00:01:48,233 --> 00:01:50,323 You know, I've been searching the globe for you. 24 00:01:51,320 --> 00:01:53,780 You're a hard man to find Mr. Bartholomew. 25 00:01:59,703 --> 00:02:01,333 I think you got a line. 26 00:02:02,289 --> 00:02:03,369 You got a line. 27 00:02:04,583 --> 00:02:07,593 Uh, you say your part, then I'll react off of that 28 00:02:07,586 --> 00:02:09,836 because what you say sets me up to now... 29 00:02:09,838 --> 00:02:11,758 unless you're not union. Are... 30 00:02:11,757 --> 00:02:13,377 Is he union or no? 31 00:02:14,009 --> 00:02:17,599 - Guys, can you not-- Okay. 32 00:02:17,596 --> 00:02:19,766 Oh, rewrite. There must've been pink pages. 33 00:02:19,765 --> 00:02:21,475 Okay, uh, let me get back in it. 34 00:02:22,726 --> 00:02:26,686 What you gonna do with those? 35 00:02:26,688 --> 00:02:31,028 Chop off my finger? Hmm? Cut off my leg, my foot? 36 00:02:32,736 --> 00:02:35,606 Newsflash, I only need one foot to kick your ass. 37 00:02:36,990 --> 00:02:39,740 That is a trailer moment. 38 00:02:39,743 --> 00:02:41,043 - Guys, I only-- 39 00:02:41,036 --> 00:02:43,406 Good evening. 40 00:02:43,413 --> 00:02:46,043 Do not use the shears on this man. 41 00:02:46,834 --> 00:02:50,134 Is that... is that the producer? Is that Karl? Karl! 42 00:02:50,128 --> 00:02:52,628 He must atone for his sins. 43 00:02:53,590 --> 00:02:56,180 What is that, atone for my... I don't know. 44 00:02:56,176 --> 00:02:57,796 He must feel the pain 45 00:02:57,803 --> 00:02:59,513 he has made others feel. 46 00:03:02,724 --> 00:03:05,234 Yeah, I'm lost, guys. I don't know where we are. 47 00:03:05,227 --> 00:03:08,857 Um, if we're gonna do a rewrite, GR's gotta give me the pages. 48 00:03:08,856 --> 00:03:10,766 I'll stay in it. I'll stay in it. Um... 49 00:03:13,861 --> 00:03:16,151 Okay. All right. Okay. 50 00:03:16,154 --> 00:03:17,704 Why don't we... why don't we take it easy? 51 00:03:17,698 --> 00:03:19,318 'Cause I know why you're mad, huh? 52 00:03:19,324 --> 00:03:21,084 You mad because I... Stop right there. 53 00:03:21,076 --> 00:03:22,236 Let's stop right there. No, no, no. 54 00:03:22,244 --> 00:03:24,164 Let's make that your mark. Whoa. No. Stop right there. 55 00:03:24,746 --> 00:03:27,876 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. Whoa, whoa, whoa. Hey! 56 00:03:27,875 --> 00:03:29,165 Count to ten. 57 00:03:29,168 --> 00:03:33,758 No. Fuck you! Wait. Hey, hey, hey. Hey, man! Hey! 58 00:03:33,755 --> 00:03:35,165 Oh, no, no, no. 59 00:03:35,174 --> 00:03:36,634 Don't cut my dick. Don't cut my dick. 60 00:03:36,633 --> 00:03:39,093 That's a... Okay. Using it... Use... I'mma use it. 61 00:03:39,094 --> 00:03:41,644 Stay in it. 62 00:03:42,806 --> 00:03:43,886 Yeah! 63 00:03:51,398 --> 00:03:53,898 One, two... 64 00:03:56,069 --> 00:03:58,609 Come on. Come on. 65 00:04:12,669 --> 00:04:15,169 Dammit. No, not today. 66 00:04:16,882 --> 00:04:20,342 Yeah! Did we get it? Huh? 67 00:04:20,344 --> 00:04:23,564 Spin it. We got it. Yeah. 68 00:04:28,227 --> 00:04:30,397 Come and lay your ass, Montoya. 69 00:04:31,688 --> 00:04:34,148 This looks incredible. It's so good. 70 00:04:37,152 --> 00:04:38,202 Shit. 71 00:04:39,112 --> 00:04:40,572 It's Montoya's men. 72 00:04:53,418 --> 00:04:55,458 Jordan? The hell are you doing here? 73 00:04:59,258 --> 00:05:01,928 Son of a bitch. Did they hurt you? 74 00:05:01,927 --> 00:05:03,467 Hmm? Did they hurt you? 75 00:05:03,470 --> 00:05:05,510 Kevin, what the hell is going on? 76 00:05:05,514 --> 00:05:08,024 The uranium heist. That's what's going on. 77 00:05:08,016 --> 00:05:10,556 - The what? - I already handled Bartholomew. 78 00:05:10,561 --> 00:05:12,151 But General Montoya, 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,895 he's not gonna let us off this easy. 80 00:05:15,107 --> 00:05:16,777 What the hell are you talking about? 81 00:05:17,526 --> 00:05:18,776 Shit. 82 00:05:18,777 --> 00:05:19,987 I was walking my dog 83 00:05:19,987 --> 00:05:22,357 and someone hit me in the fucking neck 84 00:05:22,364 --> 00:05:23,824 with a tranquilizer dart. 85 00:05:23,824 --> 00:05:25,664 - Huh? - And I ended up here. 86 00:05:25,659 --> 00:05:27,409 What are you talking about? 87 00:05:27,411 --> 00:05:29,251 You didn't talk to Karl Stromberg? 88 00:05:29,246 --> 00:05:30,456 Who? 89 00:05:30,455 --> 00:05:32,745 Karl Stromberg. About the movie. 90 00:05:32,749 --> 00:05:35,339 Right now, we're in it. This is the movie. 91 00:05:35,335 --> 00:05:36,705 It's a live action movie. 92 00:05:36,712 --> 00:05:39,012 We're improving all the action scenes. 93 00:05:39,006 --> 00:05:41,876 No green screen, no fucking cables. 94 00:05:41,884 --> 00:05:43,184 It's real. Raw. 95 00:05:43,177 --> 00:05:44,677 It's gonna take my acting career 96 00:05:44,678 --> 00:05:46,508 and my action status to the next level. 97 00:05:46,513 --> 00:05:47,813 So this is all your fault? 98 00:05:48,932 --> 00:05:50,392 Well, I mean, this my script. It took me... 99 00:05:50,392 --> 00:05:51,642 I don't know how long to develop it 100 00:05:51,643 --> 00:05:53,313 - but Karl did-- - What the hell is your problem? 101 00:05:53,312 --> 00:05:54,272 Stop. What are you-- 102 00:05:54,271 --> 00:05:55,901 - What is wrong with you? - Shit. Ow! 103 00:05:55,898 --> 00:05:58,568 - I didn't do anything. - Shit. That's sharp. 104 00:05:58,567 --> 00:06:00,487 How long were you laying on that? 105 00:06:00,485 --> 00:06:01,895 Damn it. 106 00:06:01,904 --> 00:06:03,914 And why you got an attitude? 107 00:06:03,906 --> 00:06:07,906 This is a simple outline. It's a lay-up, okay? 108 00:06:07,910 --> 00:06:09,290 I'm a triple agent. 109 00:06:09,286 --> 00:06:11,906 MI7, I'm the highest of high, right? 110 00:06:11,914 --> 00:06:13,754 Like you can't get higher than where I am. 111 00:06:13,749 --> 00:06:15,629 But you, you're my love interest. 112 00:06:15,626 --> 00:06:16,666 They took you hostage 113 00:06:16,668 --> 00:06:17,918 'cause they knew it's the only way to get to me. 114 00:06:17,920 --> 00:06:20,010 So now I'm here and I got to get you. 115 00:06:20,005 --> 00:06:21,375 - You understand what I'm saying? - You're classic, 116 00:06:21,381 --> 00:06:24,681 and I'm pretty sure that kidnaping is a felony. 117 00:06:24,676 --> 00:06:27,006 Well, I'm pretty sure that when you're an adult, 118 00:06:27,012 --> 00:06:28,312 they don't call it kidnapping. 119 00:06:28,305 --> 00:06:31,805 - So that's... that's pathetic. - Fuck you, Kevin. 120 00:06:31,808 --> 00:06:34,188 What do you mean, fuck me? Why you mad at me? 121 00:06:34,186 --> 00:06:35,646 You should be mad at Karl Stromberg. 122 00:06:35,646 --> 00:06:37,856 I do not know who that is. 123 00:06:37,856 --> 00:06:39,396 Shh. 124 00:06:43,570 --> 00:06:44,950 You don't want them to hear you. 125 00:06:44,947 --> 00:06:46,987 Who? Who will hear me? 126 00:06:46,990 --> 00:06:50,080 There's no one here, and do not say Karl Stromberg. 127 00:06:50,077 --> 00:06:52,617 Are you saying Strum or Strong? Is it Strongberg, Stromberg? 128 00:06:52,621 --> 00:06:54,001 'Cause I don't know what that... Okay. 129 00:06:53,997 --> 00:06:57,247 Hey, hey, there are cameras everywhere. 130 00:06:57,251 --> 00:06:59,551 We're filming a movie. 131 00:06:59,545 --> 00:07:04,045 Where? Where? There are no cameras anywhere. 132 00:07:04,049 --> 00:07:07,179 Will you look around? There's cameras everywhere. 133 00:07:07,177 --> 00:07:08,927 Okay, listen, listen. 134 00:07:08,929 --> 00:07:12,139 All I need you to do is just grasp what's going on. 135 00:07:12,140 --> 00:07:14,230 This is a big opportunity for both of us. 136 00:07:14,226 --> 00:07:16,226 Okay, just get in character. 137 00:07:16,228 --> 00:07:18,018 - Please? 138 00:07:23,026 --> 00:07:25,526 They got this place locked down tighter than Fort Knox. 139 00:07:25,529 --> 00:07:28,199 Oh, God. You're right. It's tight out. 140 00:07:28,198 --> 00:07:31,158 Those motherfuckers knew I will come rescue you, 141 00:07:31,159 --> 00:07:33,449 a beautiful damsel in distress like yourself. 142 00:07:35,664 --> 00:07:39,174 Yeah. Thank you for rescuing me. 143 00:07:39,168 --> 00:07:41,838 Just like any woman, 144 00:07:41,837 --> 00:07:45,417 I wouldn't know what to do if a man didn't show up 145 00:07:45,424 --> 00:07:47,474 to save me and tell me to eat 146 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 so I don't starve and breathe oxygen. 147 00:07:49,928 --> 00:07:52,308 - So that I don't suffocate. - Let's cut. Let's cut. 148 00:07:52,306 --> 00:07:55,636 - Can we cut? Keyword with me. 149 00:07:56,935 --> 00:07:59,015 - I'd rather not. - Please? 150 00:08:00,105 --> 00:08:02,065 - Okay. - Thank you. 151 00:08:02,065 --> 00:08:05,235 All right, guys, wanna go again? All right. Self action. 152 00:08:07,029 --> 00:08:09,279 Do you have any idea what's on the outside of that door? 153 00:08:09,281 --> 00:08:12,081 It's dangerous men on the other side of that door. 154 00:08:12,075 --> 00:08:15,405 I'm talking mercenaries, killers, ninjas, 155 00:08:15,412 --> 00:08:17,252 failed karate school instructors, 156 00:08:17,247 --> 00:08:18,667 people that wanna do bad things to me 157 00:08:18,665 --> 00:08:20,455 just because they can. 158 00:08:20,459 --> 00:08:23,589 There's a bounty on my fucking head. 159 00:08:25,881 --> 00:08:27,301 I'll tell you what, Esmeralda... 160 00:08:28,717 --> 00:08:31,087 I'll pay that bounty, 161 00:08:31,887 --> 00:08:33,557 and I will give them my head 162 00:08:34,806 --> 00:08:35,966 if it meant saving your life 163 00:08:35,974 --> 00:08:37,354 so that you could finish med school 164 00:08:37,351 --> 00:08:39,311 and open up that clinic that you always wanted-- 165 00:08:39,311 --> 00:08:40,941 Ow, shit! 166 00:08:40,938 --> 00:08:42,898 Open up that clinic that you always wanted-- 167 00:08:42,898 --> 00:08:44,648 - Esmeralda, wait. 168 00:08:46,193 --> 00:08:48,033 Esmeralda, hey! 169 00:08:51,365 --> 00:08:54,325 Oh, you fucking piece of shit. 170 00:08:54,326 --> 00:08:56,286 You leave her out of here, you hear me? 171 00:08:56,286 --> 00:08:58,906 She's got nothing to do with this. 172 00:08:58,914 --> 00:09:00,544 This is between me, you, 173 00:09:00,541 --> 00:09:04,001 and the 78,000 kilos of stolen uranium. 174 00:09:05,087 --> 00:09:06,917 All right. That's how you wanna have it. 175 00:09:07,881 --> 00:09:08,971 Let's have at it. 176 00:09:10,843 --> 00:09:12,223 I'm so over this. 177 00:09:12,219 --> 00:09:15,349 Kevin, next time you have a terrible movie idea, 178 00:09:15,347 --> 00:09:16,677 leave me out of it, yeah? 179 00:09:17,432 --> 00:09:19,182 - Oh, shit. 180 00:09:22,396 --> 00:09:24,976 I'm sorry, but did this central casting goon 181 00:09:24,982 --> 00:09:27,732 just hit me in the face with a real fucking axe? 182 00:09:27,734 --> 00:09:28,744 Cut. No, no, no. 183 00:09:28,735 --> 00:09:30,355 - We need to cut right now. - No. 184 00:09:30,362 --> 00:09:31,662 - I don't know what... - Don't cut. Don't cut. 185 00:09:31,655 --> 00:09:33,865 ...production this is but I need to speak to a producer-- 186 00:09:44,751 --> 00:09:47,171 Is that all you've got? 187 00:09:48,714 --> 00:09:50,674 Jordan, let me get in there now. 188 00:09:52,759 --> 00:09:54,429 Slam his ass. 189 00:09:57,973 --> 00:10:01,103 Jordan, let my character get some, tag me in. 190 00:10:07,232 --> 00:10:08,442 Yeah. 191 00:10:15,782 --> 00:10:17,702 Hold it. Hold it. 192 00:10:21,538 --> 00:10:22,868 Yeah. 193 00:10:24,708 --> 00:10:28,248 Whoo! We got that. What a scene. 194 00:10:28,253 --> 00:10:29,593 Good job. 195 00:10:29,588 --> 00:10:30,798 Here. 196 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 I think I'm the one that was supposed 197 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 to kick his ass, though. 198 00:10:33,717 --> 00:10:34,837 'Cause I'm the lead, 199 00:10:34,843 --> 00:10:36,303 so I'm quite sure that was supposed to be me. 200 00:10:36,303 --> 00:10:38,473 - But we'll fix it in the post-- 201 00:10:39,056 --> 00:10:40,466 Go, go, go, go! 202 00:10:46,939 --> 00:10:49,019 That guy was trying to kill me. 203 00:10:49,024 --> 00:10:50,864 Kevin, not acting. Not a movie. 204 00:10:50,859 --> 00:10:53,029 - Literally trying to kill me! - No. 205 00:10:53,028 --> 00:10:55,358 It's cinema veritฤ‚ยฉ. I know it's a little different, 206 00:10:55,364 --> 00:10:56,574 - but that's what it is. - Different? 207 00:10:56,573 --> 00:10:58,703 A little fucking different, Kevin? 208 00:10:58,700 --> 00:11:00,330 Whoa. Are you okay? 209 00:11:00,327 --> 00:11:01,747 Yeah, I know you're just trying to get me to apologize. 210 00:11:01,745 --> 00:11:02,865 No, no, no. 211 00:11:02,871 --> 00:11:04,331 - Just give me a second. What? - Kevin. 212 00:11:05,082 --> 00:11:08,592 You've been hit with a real fucking bullet. 213 00:11:10,045 --> 00:11:11,125 That's not real blood. 214 00:11:11,964 --> 00:11:13,094 What-- 215 00:11:13,090 --> 00:11:15,180 - Of course it's real blood! - No. Taste it. 216 00:11:15,175 --> 00:11:16,885 I'm not gonna taste your blood, Kevin. 217 00:11:16,885 --> 00:11:18,755 You can. You can. It's pig's blood. 218 00:11:18,762 --> 00:11:20,062 - No-- - It's not my blood. 219 00:11:21,390 --> 00:11:22,890 Does that feel fake? 220 00:11:22,891 --> 00:11:26,021 - Ow! Ow! - Shit. Shit. Shit. 221 00:11:26,019 --> 00:11:27,729 - Shit. - I gotta lay down. 222 00:11:27,729 --> 00:11:29,189 I gotta lay down. 223 00:11:31,233 --> 00:11:33,993 Kevin! Kevin! 224 00:11:34,820 --> 00:11:37,200 No, no, no, no. Wait, look. There's a photographer. Look. 225 00:11:37,197 --> 00:11:38,617 He wants your picture. There. 226 00:11:39,324 --> 00:11:40,494 God. 227 00:11:41,159 --> 00:11:42,409 What the fuck? 15335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.