All language subtitles for Der Tunnel (2001).DEU.25fps_2hrs_40mn_29s

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,040 --> 00:00:33,669 Ich bin Harry Melchior. Dies ist meine Geschichte. 2 00:00:34,040 --> 00:00:36,235 Eine wahre Geschichte. 3 00:00:37,400 --> 00:00:40,676 Am 26. August 1961 verließ ich mein Land. 4 00:00:40,920 --> 00:00:45,072 Was heißt Land, ich habe den Ostteil Berlins verlassen. 5 00:00:45,440 --> 00:00:48,432 Auf Wiederluage. Grüezi. 6 00:00:49,560 --> 00:00:50,993 Grüezi. 7 00:00:53,840 --> 00:00:56,479 Alles beginnt 2 Wochen vorher. 8 00:00:56,840 --> 00:01:01,356 Am 12. August 1961, einem Tag vor dem Bau der Mauer. 9 00:01:03,280 --> 00:01:05,396 Der Start über 100 m klappte. 10 00:01:05,600 --> 00:01:07,830 Harry Melchior verpasste ihn. 11 00:01:08,040 --> 00:01:11,555 Es war die letzte Chance für die deutsche Meisterschaft. 12 00:01:11,920 --> 00:01:13,911 Lotte war so stolz. 13 00:01:14,200 --> 00:01:16,475 Lotte ist meine Schwester 14 00:01:17,320 --> 00:01:19,754 und mein größter Anhänger. 15 00:01:20,120 --> 00:01:25,194 Genossen, dieser Wettkampf ist Weltspitze. Er hat Weltniveau. 16 00:01:25,600 --> 00:01:28,034 Weiter so, Harry Melchior. 17 00:01:30,720 --> 00:01:33,280 Mattis war auch da, mein engster Freund. 18 00:01:35,120 --> 00:01:39,193 Er ist Ingenieur. Er wusste, was draußen passierte. 19 00:01:39,520 --> 00:01:41,829 Am nächsten Morgen wusste es jeder. 20 00:01:42,040 --> 00:01:43,996 Er schwimmtzur Meisterschaft. 21 00:01:44,200 --> 00:01:46,316 Wenn das so weitergeht, 22 00:01:46,640 --> 00:01:49,677 haben wir einen neuen DDR-Meister. 23 00:01:50,000 --> 00:01:53,629 Harry Melchior ist deutscher Meister. Harry Melchior... 24 00:02:17,720 --> 00:02:19,153 Super! 25 00:02:21,280 --> 00:02:23,919 - Vom Bau holen sie Steine. - Und? 26 00:02:24,280 --> 00:02:27,670 Ist nicht klar, was das heißt? Sie bauen die Mauer. 27 00:02:28,080 --> 00:02:31,038 Das ist ein Gerücht. Freu dich einfach! 28 00:02:35,400 --> 00:02:38,039 Ich dachte, es wäre ein Fehler. 29 00:02:38,760 --> 00:02:41,832 Doch ich lag falsch, es war genau richtig. 30 00:02:42,280 --> 00:02:44,157 Es war mein Sieg. 31 00:02:45,520 --> 00:02:48,910 Ich konnte es allen zeigen, vor allem den Funktionären. 32 00:02:49,440 --> 00:02:51,635 Harry Melchior. 33 00:02:52,480 --> 00:02:55,597 Nach dem Juniaufstand und dem Knast 34 00:02:55,800 --> 00:02:58,792 hatte ich auf diesen Sieg so gewartet. 35 00:02:59,720 --> 00:03:02,871 Was macht denn dein Bruder da schon wieder? 36 00:03:03,400 --> 00:03:07,188 Mein Kampf um Freiheit und Würde hält mich am Leben. 37 00:03:11,600 --> 00:03:13,192 In der Berliner Stalinallee 38 00:03:13,480 --> 00:03:16,597 hatten sich Truppen versammelt. 39 00:03:18,760 --> 00:03:20,637 Der Kommandeur, Genosse Ludenstein, 40 00:03:20,960 --> 00:03:23,679 meldete es dem Staatsratsvorsitzenden. 41 00:03:25,840 --> 00:03:28,832 Versuchen, die DDR-Grenze in Berlin 42 00:03:29,040 --> 00:03:31,190 mit Gewaltzu durchbrechen, 43 00:03:31,400 --> 00:03:33,709 wurde gründlich vorgebeugt. 44 00:03:33,920 --> 00:03:35,353 Aktionen, 45 00:03:35,560 --> 00:03:38,518 die einen Krieg auslösen sollten, 46 00:03:38,720 --> 00:03:42,349 wehrte man durch Grenzsicherung ab. 47 00:03:44,360 --> 00:03:46,112 Walter Ulbricht sprach: 48 00:03:46,920 --> 00:03:48,990 Im Warschauer Vertrag 49 00:03:49,200 --> 00:03:51,156 gelobten wir unseren Partnern, 50 00:03:51,400 --> 00:03:52,116 deutsche Militaristen daran zu hindern, 51 00:03:55,080 --> 00:03:57,116 einen Weltkrieg zu provozieren. 52 00:03:57,320 --> 00:03:59,038 Deshalb folgte der Einsatz 53 00:03:59,240 --> 00:04:01,037 am Brandenburger Tor. 54 00:04:11,320 --> 00:04:16,269 Unglaublich! Man schloss die Grenzen zu West-Berlin und der BRD. 55 00:04:16,640 --> 00:04:19,632 Was wirst du jetzt tun, deutscher Meister? 56 00:04:19,840 --> 00:04:24,152 Weiter schwimmen? Weiter studieren, als wäre nichts? 57 00:04:24,520 --> 00:04:27,239 Mattis, bitte lass uns gehen. 58 00:04:28,240 --> 00:04:32,677 Ich gehe nicht ohne Lotte. Ich lasse meine Schwester nicht hier. 59 00:04:32,880 --> 00:04:35,792 Mann, Harry, die machen dich fertig. 60 00:04:36,000 --> 00:04:40,357 Willst du alles noch mal durchmachen? Dasselbe noch mal? 61 00:04:42,560 --> 00:04:44,198 Es ist uns aufgegeben, 62 00:04:44,560 --> 00:04:49,588 mit den Mitteln friedlicher Politik unablässig dafür einzutreten, 63 00:04:49,800 --> 00:04:52,598 dem Grundrecht aller Menschen und Völker, 64 00:04:53,080 --> 00:04:55,958 dem heiligen Recht aufSelbstbestimmung, 65 00:04:56,320 --> 00:04:58,197 zum Siege zu verhelfen. 66 00:05:09,280 --> 00:05:11,475 Mattis und Carola hatten sich entschieden. 67 00:05:12,720 --> 00:05:15,280 Sie schlossen sich einer Gruppe an 68 00:05:15,480 --> 00:05:18,119 und wagten die Flucht durch die Kanalisation. 69 00:05:38,360 --> 00:05:39,793 Stehen bleiben! 70 00:05:44,040 --> 00:05:45,439 Da rein. 71 00:05:54,200 --> 00:05:56,839 Schnell, lauft! Mir nach! 72 00:06:09,560 --> 00:06:13,314 - Wo sind die anderen? - Ich dachte, bei dir. 73 00:06:17,400 --> 00:06:19,960 - Carola! Carola! - Halt's Maul. 74 00:06:22,480 --> 00:06:23,913 Mattis, lauf. 75 00:06:24,800 --> 00:06:26,233 Lauf! 76 00:06:26,640 --> 00:06:29,438 Mattis und Carola wurden getrennt. 77 00:06:29,640 --> 00:06:32,632 Mattis hatte alles verloren bis auf seine Freiheit. 78 00:06:32,840 --> 00:06:35,354 Er tauchte unter und bekam Kontakte 79 00:06:35,720 --> 00:06:37,631 zu anderen Fluchthelfern. 80 00:06:42,040 --> 00:06:43,473 Es gibt ein Angebot: 81 00:06:44,480 --> 00:06:47,074 Man kümmert sich um die Spitzensportler. 82 00:06:47,880 --> 00:06:51,589 - Sie sollen gut wohnen und verdienen. - Sehr freundlich. 83 00:06:52,760 --> 00:06:55,832 Herr Melchior, ich möchte Ihnen gratulieren. 84 00:06:56,200 --> 00:06:59,033 Großartig. Mein Name ist Krüger. 85 00:06:59,400 --> 00:07:02,073 Ich befasse mich mit Republikflucht. 86 00:07:03,040 --> 00:07:06,715 Auch mit der von Mattis Hiller. Waren Sie nicht Freunde? 87 00:07:06,920 --> 00:07:08,956 Wir sind gute Freunde. 88 00:07:09,520 --> 00:07:13,149 Viele fallen auf die Verlockung des Westens rein. 89 00:07:13,520 --> 00:07:19,277 Lassen Familie und Freunde im Stich. Sehen nicht das Neue der Gesellschaft. 90 00:07:19,520 --> 00:07:21,476 Nun gut. 91 00:07:21,800 --> 00:07:26,999 Machen Sie keine Dummheiten mehr. Ich bin ein Verehrer Ihrer Leistungen. 92 00:07:28,360 --> 00:07:33,593 Ich werde Ihren Werdegang verfolgen. Ich hoffe, wir verlieren Sie nicht. 93 00:07:35,120 --> 00:07:39,636 Das weiß ich zu schätzen, aber die Mühe können Sie sich sparen. 94 00:07:39,840 --> 00:07:42,638 Jetzt bin ich deutscher Meister. 95 00:07:43,520 --> 00:07:47,354 Na ja, irgendwie bin ich auch langsam zu alt für so was. 96 00:08:00,200 --> 00:08:02,998 Ich trete aus dem Spitzensport zurück. 97 00:08:09,840 --> 00:08:14,630 Lassen Sie ihn festnehmen, Genosse. Meine Geduld ist am Ende. 98 00:08:15,840 --> 00:08:18,718 Es gab kein Zurück mehr. Ich musste gehen. 99 00:08:20,440 --> 00:08:22,396 Und Lotte musste mit. 100 00:08:49,200 --> 00:08:52,636 - Was haben sie gesagt? - Oh, sie lieben mich. 101 00:08:52,840 --> 00:08:55,877 Wollen mich nie mehr alleine lassen. 102 00:08:56,400 --> 00:09:00,791 Das lassen die nicht durchgehen. Die haben jetzt wieder einen Grund. 103 00:09:02,120 --> 00:09:03,792 - Hau ab. - Kommst du mit? 104 00:09:04,120 --> 00:09:05,917 - Nein. - Dann bleibe ich. 105 00:09:06,120 --> 00:09:10,318 Ich kann nicht! Timo will nicht, und Ina ist zu klein. 106 00:09:10,680 --> 00:09:13,319 Das geht doch jetzt nicht mehr. 107 00:09:14,040 --> 00:09:18,670 Mattis hat sich gemeldet. Morgen im Kino. Elf-Uhr-Vorstellung. 108 00:09:19,320 --> 00:09:20,878 Du kriegst einen Pass. 109 00:09:21,160 --> 00:09:23,310 - Nicht ohne dich. - Doch! 110 00:09:23,520 --> 00:09:26,353 Du holst uns rüber, wenn Ina größer ist. 111 00:09:26,560 --> 00:09:30,109 Versprich mir, dass du uns später rüberholst. 112 00:09:34,440 --> 00:09:37,637 Versprich mir, dass du uns rüberholst. 113 00:09:39,280 --> 00:09:41,510 Komm, komm. 114 00:09:45,600 --> 00:09:47,875 - Bitte! - Ich versprech's. 115 00:09:57,280 --> 00:09:59,430 - Ich muss los. - Dann geh. 116 00:10:04,920 --> 00:10:08,674 ...einige verkommene Subjekte, die sich für ihre Verbrechen 117 00:10:09,000 --> 00:10:11,798 vor dem obersten Gericht der DDR zu verantworten hatten. 118 00:10:12,000 --> 00:10:14,719 Schönen Gruß von Mattis Hiller. 119 00:10:16,680 --> 00:10:20,639 - Sind Sie... - Vittorio. Oder Vic. 120 00:10:24,600 --> 00:10:26,033 Jesus. 121 00:10:26,360 --> 00:10:30,239 Im Zoopalast läuft was Besseres. Marilyn Monroe, "Misfits". 122 00:10:30,440 --> 00:10:33,273 "Nicht gesellschaftsfähig". 123 00:10:34,760 --> 00:10:38,275 Deine Einreisepapiere für morgen. Checkpoint Charlie. 124 00:10:56,080 --> 00:10:59,868 Am 26. August 1961 habe ich mein Land verlassen. 125 00:11:00,600 --> 00:11:03,160 Das hier ist meine Geschichte. 126 00:11:41,080 --> 00:11:42,513 Grüezi. 127 00:11:53,000 --> 00:11:56,072 Wann haben Sie das Hoheitsgebiet der DDR betreten? 128 00:11:56,280 --> 00:11:58,669 Heute Mittag. Gegen halb eins. 129 00:11:59,000 --> 00:12:02,117 - Grund Ihres Aufenthalts? - Touristisch. 130 00:12:26,080 --> 00:12:28,913 Merci vielmals. Auf Wiederluage. 131 00:12:47,520 --> 00:12:51,877 - You are welcome. - Welcome, welcome. 132 00:12:52,200 --> 00:12:54,395 Herr Teller? Ulf Teller? 133 00:12:55,440 --> 00:12:58,238 Tellier, spricht man französisch. 134 00:12:58,440 --> 00:13:01,477 Ein Studierter! Ich dachte, Sie wären Athlet. 135 00:13:01,680 --> 00:13:03,557 Studierter Athlet. 136 00:13:04,160 --> 00:13:07,277 Na dann. Willkommen im Lande Kanaan. 137 00:13:07,920 --> 00:13:10,195 Fred von Klausnitz. Fred. 138 00:13:12,760 --> 00:13:14,273 Harry Melchior. 139 00:13:14,480 --> 00:13:18,758 Gib mir den Pass zurück. Den brauchen wir nämlich noch. 140 00:13:22,360 --> 00:13:24,635 Du bist ja ein richtig Hübscher. 141 00:13:25,600 --> 00:13:27,477 Lust auf Spaghetti? 142 00:13:29,600 --> 00:13:31,033 Geschafft! 143 00:13:31,880 --> 00:13:34,075 - Harry. - Mattis. 144 00:13:36,000 --> 00:13:37,558 Mensch, Harry. 145 00:13:39,600 --> 00:13:42,717 - Danke. - Bedanke dich bei den beiden. 146 00:13:42,920 --> 00:13:46,276 Ladies and gentlemen, Oregon. Vittorio. 147 00:13:46,480 --> 00:13:48,038 Erinnere mich. Hallo. 148 00:13:48,240 --> 00:13:51,630 Die Griechen sagen Rigani, die Italiener Oregano. 149 00:13:51,840 --> 00:13:53,273 Wo ist Carola? 150 00:13:54,480 --> 00:13:56,198 Was ist passiert? 151 00:13:56,880 --> 00:13:59,792 Was soll sein? Ich hab's geschafft, sie nicht. 152 00:14:00,000 --> 00:14:01,718 Das ist passiert. 153 00:14:02,520 --> 00:14:03,953 Komm rein. 154 00:14:06,680 --> 00:14:08,318 Komm, setz dich. 155 00:14:12,000 --> 00:14:16,949 - Wie war der Marilyn-Monroe-Film? - Okay, aber die Monroe... wow! 156 00:14:17,440 --> 00:14:19,795 - Wow? - Knorke. 157 00:14:23,520 --> 00:14:26,876 - Auf die Freiheit. - Ja, auf die Freiheit. 158 00:14:28,600 --> 00:14:31,717 - Auf die Freiheit. - Auf die Freiheit. 159 00:14:37,280 --> 00:14:39,919 - Wieso machst du das? - Ich war zehn... 160 00:14:40,240 --> 00:14:42,310 Jetzt kommt wieder die Arie. 161 00:14:42,600 --> 00:14:46,479 Wir sind nach Amerika geflüchtet. Papa ist Kommunist. 162 00:14:46,680 --> 00:14:48,750 Bin 1945 in Berlin einmarschiert. 163 00:14:49,080 --> 00:14:52,595 Little Private Castanza from Eugene, Oregon. 164 00:14:52,920 --> 00:14:57,948 Ich wollte Geschichte schreiben, aber Berlin war schon befreit. 165 00:14:58,280 --> 00:15:02,478 Nach einer Woche tritt Private Castanza in eine Mine. 166 00:15:05,040 --> 00:15:08,271 Bein weg. Aus der Armee entlassen. In Berlin geblieben. 167 00:15:08,600 --> 00:15:11,717 - Und dann? - Boheme. 168 00:15:12,040 --> 00:15:14,838 Kunst, Kultur, Frauen, Alkohol. 169 00:15:15,520 --> 00:15:18,637 Und die andere Hälfte von Berlin befreien. 170 00:15:19,000 --> 00:15:21,560 Ich schreibe ein Drehbuch und verkaufe es. 171 00:15:21,880 --> 00:15:25,475 - Na dann. Auf Hollywood. - Was ist daran so komisch? 172 00:15:25,920 --> 00:15:27,353 Come on! 173 00:15:30,160 --> 00:15:33,630 - Was hast du vor? - Ich hole meine Schwester rüber. 174 00:15:33,840 --> 00:15:36,070 Na, du bist ja süß. 175 00:15:41,000 --> 00:15:42,433 Max Grüner. 176 00:15:42,760 --> 00:15:44,955 - Harry Melchior? - Was soll das? 177 00:15:45,280 --> 00:15:49,239 Prominente sind immer gut. Wir sollten uns mal unterhalten. 178 00:15:50,280 --> 00:15:52,555 Herzlichen Glückwunsch. 179 00:15:53,360 --> 00:15:56,636 Die haben dich ja ganz schön abserviert. 180 00:15:57,880 --> 00:16:02,670 Aber das ist nicht der Aufhänger. Wir machen den Juniaufstand 1953. 181 00:16:02,880 --> 00:16:05,189 Da haben die dich doch eingeknastet. 182 00:16:08,000 --> 00:16:11,959 Ja, klar war ich dabei. Auf dem Nachhauseweg. 183 00:16:12,760 --> 00:16:17,390 Aber ich war nicht der Einzige. Ich war einer von Tausenden. 184 00:16:18,920 --> 00:16:24,438 "Nach Hause" kann ich nicht bringen. Die Menschen wollen einen Märtyrer. 185 00:16:24,760 --> 00:16:27,718 Haben die Kommunisten dich gefoltert? 186 00:16:28,040 --> 00:16:30,031 - Klar. - Na also. Erzähl mal. 187 00:16:32,280 --> 00:16:36,478 Pass mal auf. Vögel wie dich haben wir drüben haufenweise. 188 00:16:36,680 --> 00:16:40,389 Die fragen zwar anders, wollen aber auch alles wissen. 189 00:16:40,720 --> 00:16:45,191 Und das Blöde an euch ist, dass es euch einen Heidenspaß macht. 190 00:16:49,000 --> 00:16:51,195 Welcome. The guest suite. 191 00:16:52,200 --> 00:16:55,670 Du kannst erst mal hier bleiben. Da ist eine Decke. 192 00:16:56,200 --> 00:16:59,158 Waschbecken und Lokus sind oben. 193 00:16:59,440 --> 00:17:02,671 Wenn du was brauchst, Mattis zeigt dir alles. 194 00:17:02,880 --> 00:17:04,313 Danke. 195 00:17:07,080 --> 00:17:09,992 Und was deine Schwester angeht... 196 00:17:10,680 --> 00:17:14,798 Vergiss es. Passport für Familie ist absolut unmöglich. 197 00:17:15,000 --> 00:17:17,389 Okay, guys. Have a nice night. 198 00:17:25,680 --> 00:17:27,113 Und jetzt? 199 00:17:31,480 --> 00:17:33,038 Keine Ahnung. 200 00:17:36,200 --> 00:17:39,909 Ich weiß einfach nicht, was sie mit ihr machen. 201 00:17:40,520 --> 00:17:43,876 Ob ich sie überhaupt noch mal wieder sehe. 202 00:17:46,520 --> 00:17:49,637 Ich hätte sie nicht loslassen dürfen. 203 00:17:56,160 --> 00:17:58,799 - Wiedersehen. - Wiedersehen. 204 00:18:06,800 --> 00:18:08,597 Zwo neunzig die Stunde. 205 00:18:09,640 --> 00:18:11,949 Ich hab's Lotte versprochen. 206 00:18:12,160 --> 00:18:16,073 Alle bekannten Fluchtwege wurden inzwischen zugemacht. 207 00:18:16,400 --> 00:18:19,472 Kanalisation, Flussufer. Da geht nichts mehr. 208 00:18:19,680 --> 00:18:23,036 - Dann nehmen wir einen unbekannten. - Der wäre? 209 00:18:25,280 --> 00:18:28,795 Hier, Ingenieur. Schon mal so was in der Hand gehabt? 210 00:18:29,120 --> 00:18:33,716 Grenzpfeiler um Grenzpfeiler senkt sich in die Erde. 211 00:18:34,040 --> 00:18:36,634 Das ist ein logistischer Aufwand. 212 00:18:36,840 --> 00:18:39,559 Dazu brauchst du Gerätschaften. 213 00:18:39,840 --> 00:18:42,877 Und 10 bis 20 Mann. Sonst brauchst du Jahre. 214 00:18:43,680 --> 00:18:46,148 Dann brauchen wir eben Jahre. 215 00:18:46,880 --> 00:18:51,715 Carola ist im Gefängnis. Ich kann sie nicht einfach rausholen. 216 00:18:52,040 --> 00:18:55,749 Du bist der Ingenieur. Ohne dich geht's nicht. 217 00:18:55,960 --> 00:18:59,157 Es wäre so was wie dein Meisterstück. 218 00:19:03,200 --> 00:19:04,872 Achtung! Achtung! 219 00:19:05,200 --> 00:19:08,556 Hier spricht das Studio am Stacheldraht. 220 00:19:09,280 --> 00:19:11,794 Männer der nationalen Volksarmee... 221 00:19:12,000 --> 00:19:16,278 Hier spricht die Stimme der Wahrheit und der Vernunft. 222 00:19:18,440 --> 00:19:23,434 Der Bau ist weder vor dem Gewissen, noch vor dem Gesetz zu rechtfertigen. 223 00:19:26,680 --> 00:19:29,877 Euer lächerlicher Stacheldrahtsender 224 00:19:30,080 --> 00:19:34,631 verfälscht aufverleumderische Weise unsere Argumente. 225 00:19:52,800 --> 00:19:55,837 Der ganze Laden hier ist keinen Pfennig mehr wert. 226 00:19:56,040 --> 00:19:59,476 Ich versuche schon lange, das Gelände zu verkaufen. 227 00:19:59,680 --> 00:20:03,195 Aber in dieser Lage... Sektorengrenze, da läuft nichts. 228 00:20:03,400 --> 00:20:05,231 Absolute Funkstille. 229 00:20:05,440 --> 00:20:09,672 Der Ulbricht ist der größte Verbrecher seit Hitler. 230 00:20:10,760 --> 00:20:12,398 Von welcher Journaille seid ihr? 231 00:20:13,040 --> 00:20:16,919 - Wir sind keine Journalisten. - Investoren, sozusagen? 232 00:20:17,280 --> 00:20:20,113 Sozusagen. Wir möchten den Keller sehen. 233 00:20:23,200 --> 00:20:26,431 Kommen Sie, meine Herren. Also... 234 00:20:27,320 --> 00:20:29,754 Da unten sind 350 Quadratmeter. 235 00:20:31,240 --> 00:20:33,549 Daneben kommen noch mal 500. 236 00:20:35,400 --> 00:20:36,833 So... 237 00:20:37,880 --> 00:20:41,714 Vorsicht. Wollen Sie noch eines tiefer sehen? 238 00:20:42,960 --> 00:20:44,518 - Ja? - Ja. 239 00:20:45,520 --> 00:20:48,239 Stürzen Sie nicht ab hier. Klar? 240 00:20:54,200 --> 00:20:55,599 Was wollen Sie hier? 241 00:21:02,560 --> 00:21:04,551 Gestampfter Lehm. 242 00:21:18,240 --> 00:21:21,038 - Ist gut. - Da muss Norden sein. 243 00:21:21,640 --> 00:21:25,349 Von hier in die Schönwalder, unter der Sektorengrenze durch. 244 00:21:25,720 --> 00:21:29,793 - Ist das Grundwasser tief genug? - Ich glaube schon. 245 00:21:36,400 --> 00:21:39,153 Ihr seid alle etwas bekloppt, was? 246 00:21:41,000 --> 00:21:44,709 Meine Fresse, wenn ich das meinem Alfons erzähle. 247 00:21:45,360 --> 00:21:48,716 Am besten, Sie sagen niemandem etwas. 248 00:21:53,560 --> 00:21:57,599 Macht, was ihr wollt. Ich weiß von Nichts, klar? 249 00:22:11,360 --> 00:22:12,873 Nun mal los, Bauleiter. 250 00:22:13,240 --> 00:22:16,676 - Wie soll das Ding nun aussehen? - Zieh mal ein Stück. 251 00:22:18,920 --> 00:22:22,435 Hier geht's los. Wir müssen 7 Meter runter, 252 00:22:22,800 --> 00:22:25,155 unter die Kanalisation, 253 00:22:25,520 --> 00:22:28,910 dann 145 Meter geradeaus und unter der Kreuzung durch. 254 00:22:29,800 --> 00:22:33,634 Zur Sektorengrenze sind es 53 Meter. Dann 92 Meter im Osten. 255 00:22:34,760 --> 00:22:37,877 Geht alles gut, kommen wir hier raus: 256 00:22:38,200 --> 00:22:40,919 - Schönwalder 7. -92 metres in the East? 257 00:22:42,280 --> 00:22:44,236 Ihr seid durchgeknallt. 258 00:22:47,640 --> 00:22:49,631 Ich bin dabei. 259 00:22:50,160 --> 00:22:54,073 -145 Meter! Keine gute Idee. - Harry, warte mal. 260 00:22:54,400 --> 00:22:58,518 Nur so kann ich meine Mutter holen. Mein Vater wurde 1944 hingerichtet. 261 00:22:58,840 --> 00:23:01,070 Wegen Hochverrats. 262 00:23:01,400 --> 00:23:05,154 Dann kamen die Russen, für die deutsche Adelige Verräter waren. 263 00:23:06,280 --> 00:23:07,952 Nur Mutter und ich überlebten. 264 00:23:08,840 --> 00:23:11,991 Nun ist sie dort Klassenfeind, nur wegen der Herkunft. 265 00:23:13,040 --> 00:23:15,190 Aber ich hole sie da raus. 266 00:23:15,400 --> 00:23:18,756 Ich würde mit einem Teelöffel nach Sibirien buddeln. 267 00:23:19,080 --> 00:23:21,071 Alles klar? 268 00:23:21,760 --> 00:23:23,318 Hoch die Tassen! 269 00:23:23,600 --> 00:23:26,512 - Ich bin schon besoffen. - Du bleibst hier. 270 00:23:30,120 --> 00:23:33,954 Zu niemandem ein Wort. Sonst brauchen wir nicht anfangen. 271 00:23:34,240 --> 00:23:36,708 - Okay, zu keinem ein Wort. - Kein Wort. 272 00:23:38,040 --> 00:23:39,951 Zu keinem ein Wort. 273 00:23:43,840 --> 00:23:46,274 Womit wollen wir eigentlich buddeln? 274 00:23:47,360 --> 00:23:48,918 Hier. 275 00:23:53,560 --> 00:23:55,437 He! He, Freunde! 276 00:23:59,520 --> 00:24:01,431 Aussteigen. 277 00:25:11,200 --> 00:25:14,158 - Morning, Harry. - Morning. 278 00:25:19,400 --> 00:25:23,359 Mensch, das kann Monate dauern. Ist dir das klar? 279 00:25:24,360 --> 00:25:27,830 - Jo. - Entdecken sie uns, heißt das Knast. 280 00:25:28,200 --> 00:25:32,352 - Und wenn es blitzt, dann donnert es. - Guten Morgen. 281 00:25:44,600 --> 00:25:47,239 Verschwindet oder es gibt Ärger. 282 00:25:57,680 --> 00:25:59,272 An einem Strang ziehen. 283 00:26:00,960 --> 00:26:05,476 Das ist, was Genosse Ulbricht vor einigen Tagen so ausdrückte. 284 00:26:05,680 --> 00:26:08,672 Alle müssen an einem Strang ziehen. 285 00:26:09,440 --> 00:26:11,670 Wissen Sie, was mich schmerzt? 286 00:26:11,880 --> 00:26:14,872 Dass es eine Republikfluchtabteilung gibt. 287 00:26:15,320 --> 00:26:19,359 Es gibt sie nur, weil nicht alle an einem Strang ziehen. 288 00:26:19,560 --> 00:26:22,199 Ich glaube, etwas Sinnvolles zu tun. 289 00:26:22,480 --> 00:26:25,438 Etwas in die Zukunft orientiertes. 290 00:26:28,520 --> 00:26:33,275 Verstehen Sie, einen kleinen Schritt in eine bessere Welt. 291 00:26:40,160 --> 00:26:42,993 Leider entschied sich Ihr Bruder gegen uns. 292 00:26:43,200 --> 00:26:44,758 Er ist bemerkenswert. 293 00:26:45,720 --> 00:26:49,508 Wir förderten ihn als Sportler, wo wir konnten. 294 00:26:50,400 --> 00:26:52,960 Wie ist das mit Ihnen so? 295 00:26:56,440 --> 00:27:00,991 Diese Art von Fragen könnten mir das Vertrauen in den Staat nehmen. 296 00:27:02,160 --> 00:27:04,116 - Verstehen Sie das? - Natürlich. 297 00:27:05,160 --> 00:27:09,756 Sie haben doch ein enges Verhältnis zu Ihrem Bruder, nicht wahr? 298 00:27:09,960 --> 00:27:14,033 - Wenn Sie das sagen, ja. - Das ist schön, macht uns aber Sorgen. 299 00:27:14,240 --> 00:27:17,357 Wie sehen Sie denn Ihre nahe Zukunft? 300 00:27:18,840 --> 00:27:22,230 Ich habe einen Mann und eine kleine Tochter. 301 00:27:23,200 --> 00:27:25,236 Setzen Sie sich bitte. 302 00:27:27,200 --> 00:27:29,998 - Mehr habe ich nicht zu sagen. - Setzen Sie sich. 303 00:27:32,280 --> 00:27:35,909 Der Onkel Harry war da und dann hat die Mama geweint. 304 00:27:36,240 --> 00:27:37,798 Warum hat sie geweint? 305 00:27:38,280 --> 00:27:41,238 Papa hat gesagt, dass Onkel Harry verreisen muss. 306 00:27:41,760 --> 00:27:46,356 Ach so. Hat der Papa auch gesagt, wohin der Onkel Harry muss? 307 00:27:50,200 --> 00:27:51,349 Nein. 308 00:27:51,680 --> 00:27:55,514 Wenn du verreisen dürftest, wo würdest du denn gern hin? 309 00:27:55,720 --> 00:27:59,713 Ich will gar nicht verreisen. Ich will jetzt zu Mama. 310 00:28:05,760 --> 00:28:09,036 Die glauben, Harry will uns rüberholen. 311 00:28:09,360 --> 00:28:10,793 Ja, und? 312 00:28:11,840 --> 00:28:13,796 Ja na, nichts und. 313 00:28:14,520 --> 00:28:16,476 Was wollen wir da drüben? 314 00:28:17,840 --> 00:28:19,398 Was wäre da drüben? 315 00:28:20,640 --> 00:28:24,155 Lotte, ich hab hier Arbeit. Wir haben hier Freunde. 316 00:28:24,480 --> 00:28:26,038 - Eine Wohnung. - Ich weiß. 317 00:28:26,360 --> 00:28:28,476 Die Mauer hätten wir drüben auch. 318 00:28:29,160 --> 00:28:31,276 Also, was ist da drüben? 319 00:28:55,520 --> 00:28:57,670 Vic! 320 00:28:58,920 --> 00:29:00,638 Presto. It's good. 321 00:29:05,520 --> 00:29:06,953 Tut weh? 322 00:29:10,280 --> 00:29:13,397 - Fünf Meter. - Wir haben jetzt genau 475. 323 00:29:13,960 --> 00:29:15,393 Na dann, weiter. 324 00:29:20,000 --> 00:29:21,592 Fünf metres. 325 00:29:23,920 --> 00:29:26,878 Ich habe dir eine Markierung gemacht. 326 00:29:31,840 --> 00:29:33,273 145 Meter. 327 00:29:34,360 --> 00:29:35,793 Let's go. 328 00:29:36,400 --> 00:29:37,833 Also los. 329 00:29:43,600 --> 00:29:45,477 Carola Langensiep. 330 00:29:56,520 --> 00:29:57,999 Na? 331 00:29:59,760 --> 00:30:01,876 Was soll's denn werden? 332 00:30:03,240 --> 00:30:05,595 Bitte. Ein Junge, oder? 333 00:30:07,520 --> 00:30:09,272 Nicht so wichtig. 334 00:30:10,000 --> 00:30:11,877 Hauptsache gesund. 335 00:30:12,440 --> 00:30:13,873 Ja. 336 00:30:17,360 --> 00:30:20,591 Ich hatte eine Tochter. Sie starb mit drei Jahren. 337 00:30:23,840 --> 00:30:29,517 Carola, Sie können Ihr Kind nicht im Zuchthaus zur Welt kommen lassen. 338 00:30:29,920 --> 00:30:32,639 Das wievielte Gespräch ist das? 339 00:30:35,240 --> 00:30:38,038 Mich widert das Ganze genauso an. 340 00:30:39,000 --> 00:30:40,797 Diese Falschheit. 341 00:30:42,280 --> 00:30:45,113 Die mich selbst zur Lüge nötigt. 342 00:30:45,440 --> 00:30:47,635 Bei Ihnen ist es anders. 343 00:30:47,840 --> 00:30:51,071 Ich kann Ihnen helfen. Wirklich. 344 00:30:53,520 --> 00:30:55,112 Das... 345 00:30:56,160 --> 00:31:00,711 Das wäre das definitiv Letzte, was ich im Stande bin, 346 00:31:01,040 --> 00:31:02,996 für Sie zu tun. 347 00:31:15,440 --> 00:31:18,432 Carola, ich will Ihnen helfen. 348 00:31:42,960 --> 00:31:46,509 Die Häuser werden aus Sicherheitsgründen geräumt. 349 00:31:46,720 --> 00:31:49,712 Melden Sie sich 350 00:31:49,920 --> 00:31:51,273 Lohmann. 351 00:31:53,000 --> 00:31:56,788 Lohmann? Sie gehen nach Zwickau. 352 00:31:57,320 --> 00:32:00,551 - Nicht zu Verwandten nach Köpenick? - Nein. 353 00:32:01,320 --> 00:32:04,073 Aber hier ist unsere Genehmigung. 354 00:32:05,240 --> 00:32:06,878 Lotte? 355 00:32:07,960 --> 00:32:09,791 Kommst du mal? 356 00:32:10,440 --> 00:32:13,830 - Kannst du mir helfen? - Womit denn? 357 00:32:19,880 --> 00:32:24,351 - Meinen Sie Hermine Lohmann? - Genau! Das ist es. 358 00:32:33,720 --> 00:32:36,757 Harry. Psst! Da ist einer. 359 00:32:36,960 --> 00:32:38,757 - Kinder? - Nein. 360 00:33:24,840 --> 00:33:26,796 Ich will mitmachen! 361 00:33:31,320 --> 00:33:33,709 Geht es noch brutaler? 362 00:33:34,040 --> 00:33:37,749 - Wie kommen Sie hier rein? - Durch die Tür. 363 00:33:39,840 --> 00:33:42,434 - Wir lassen Sie nicht frei. - Was dann? 364 00:33:42,640 --> 00:33:46,553 - Wir halten Sie gefangen. - Es sind nicht alle Spitzel. 365 00:33:47,000 --> 00:33:50,436 Was macht sie in einer verlassenen Fabrik? 366 00:33:50,640 --> 00:33:52,073 Hör auf. 367 00:33:52,280 --> 00:33:54,635 Darf ich auch was sagen? 368 00:33:56,320 --> 00:33:58,880 Ich habe euch im Capri zugehört. 369 00:33:59,200 --> 00:34:00,872 Dann folgte ich euch. 370 00:34:01,080 --> 00:34:03,036 - Siehst du? - Kommen Sie zur Sache. 371 00:34:03,360 --> 00:34:06,750 Ich will meinen Verlobten rüberholen. 372 00:34:09,120 --> 00:34:12,954 - Pass auf deine Griffel auf! - Keine Sorge. 373 00:34:28,000 --> 00:34:29,592 - Wer ist das? - Mein Verlobter. 374 00:34:29,800 --> 00:34:31,438 Im FDJ-Hemd? 375 00:34:31,640 --> 00:34:35,349 - Das ist kein Verbrechen. - Wer ist das? 376 00:34:35,560 --> 00:34:37,198 Du weißt, wie das ist. 377 00:34:38,920 --> 00:34:43,471 Ich kenne dich aus den Zeitungen. Du bist der Meisterschwimmer. 378 00:34:43,840 --> 00:34:47,389 Du warst im Knast, bist aber dann ein Genosse geworden. 379 00:34:50,120 --> 00:34:52,839 Ich hole meinen Freund rüber! 380 00:34:53,920 --> 00:34:55,831 - Unsinn! - Weil sie eine Frau ist? 381 00:34:56,160 --> 00:34:59,311 - Auch. - Du findest sie hübsch, nicht? 382 00:35:00,720 --> 00:35:03,951 - Ich traue ihr nicht. - Fangen wir an? 383 00:35:08,720 --> 00:35:10,597 Na wunderbar! 384 00:35:17,960 --> 00:35:19,871 Was glotzt ihr so? 385 00:35:20,080 --> 00:35:22,230 Weil ich nackt anders aussehe, 386 00:35:22,640 --> 00:35:26,189 heißt das nicht, dass ich nicht anpacken kann. 387 00:36:54,240 --> 00:36:59,234 - Tante Hermine, wir wohnen bei dir. - Das ist aber wunderbar. 388 00:36:59,440 --> 00:37:01,351 Mein Ina-Schätzchen. 389 00:37:01,560 --> 00:37:05,792 - Ich sagte doch, alles wird gut. - Was soll daran gut sein? 390 00:37:06,000 --> 00:37:09,470 - Es hätte schlimmer kommen können. - Ja. 391 00:37:09,680 --> 00:37:11,557 Komm, steig aus. 392 00:37:16,000 --> 00:37:17,433 Danke. 393 00:37:18,640 --> 00:37:20,710 Also, los jetzt! 394 00:37:25,720 --> 00:37:27,836 Entschuldigung, ich suche... 395 00:37:28,240 --> 00:37:30,470 Ich kenne mich hier nicht aus. 396 00:37:30,680 --> 00:37:33,592 Sie kennen sich hier nicht aus? 397 00:37:33,800 --> 00:37:37,031 Okay, thank you. Pardon. 398 00:37:46,000 --> 00:37:48,150 Lotte, was ist denn? 399 00:37:48,760 --> 00:37:51,228 Sollen wir alles alleine machen? 400 00:37:55,360 --> 00:37:57,510 Nein. Ich komme. 401 00:38:26,400 --> 00:38:28,868 Mattis sagt, wir müssen abstützen. 402 00:38:31,760 --> 00:38:33,079 Misch dich nicht ein. 403 00:38:49,440 --> 00:38:52,432 - Was hast du gegen mich? - Ich traue dir nicht. 404 00:38:57,360 --> 00:39:00,557 Ich glaube, du traust niemandem. 405 00:39:15,000 --> 00:39:17,560 Harry! Harry! 406 00:39:32,080 --> 00:39:33,513 Vic! 407 00:39:43,560 --> 00:39:44,993 Vic! 408 00:39:46,040 --> 00:39:47,473 Was ist? 409 00:39:51,560 --> 00:39:52,993 Harry! 410 00:39:54,200 --> 00:39:56,156 Los, komm! Harry! 411 00:40:03,080 --> 00:40:05,071 Noch mal! 412 00:40:11,680 --> 00:40:14,513 - Come on! - Der Mund ist voll. 413 00:40:15,600 --> 00:40:17,955 Leg ihn auf die Seite. 414 00:40:19,480 --> 00:40:21,277 Vic, hol Wasser! 415 00:40:43,440 --> 00:40:45,078 Bist du wahnsinnig? 416 00:40:45,400 --> 00:40:47,630 Bist du verrückt geworden? 417 00:40:47,960 --> 00:40:51,555 Wozu mache ich die ganzen Berechnungen? 418 00:40:52,400 --> 00:40:54,277 Mann! 419 00:40:54,520 --> 00:40:57,432 Ihr hättet tot sein können! 420 00:41:01,720 --> 00:41:03,756 Leck mich doch am Arsch! 421 00:41:04,680 --> 00:41:06,955 Wir brauchen mehr Leute. 422 00:41:09,760 --> 00:41:12,149 - Und die Spitzel? - Wir sind zu langsam. 423 00:41:12,520 --> 00:41:15,398 - Jeder kann einer sein. - So geht es nicht. 424 00:41:24,080 --> 00:41:26,913 - You got money? - So 1000 Mark. 425 00:41:27,520 --> 00:41:30,159 - Wenn willst du rüberholen? - Meine Freundin. 426 00:41:30,480 --> 00:41:32,869 Meinen Vater und meine Frau. 427 00:41:33,080 --> 00:41:36,868 Meinen kleinen Bruder. Der ist da ganz allein. 428 00:41:37,200 --> 00:41:38,553 - Frau und Kinder - Wie viele Kinder? 429 00:41:38,880 --> 00:41:41,633 Ralf ist 5 und Christina wird 8. 430 00:41:41,960 --> 00:41:42,836 Meine Tochter. 431 00:41:43,120 --> 00:41:47,557 - Wen willst du holen? - Niemand bestimmtes. 432 00:41:48,400 --> 00:41:50,516 Warum willst du mitmachen? 433 00:41:51,400 --> 00:41:54,153 Er hat uns durch die Kanalisation geführt. 434 00:41:54,560 --> 00:41:57,154 Der VOPO? Raus mit ihm! 435 00:41:57,480 --> 00:41:59,835 - Ich bin desertiert. - Natürlich... 436 00:42:00,160 --> 00:42:02,390 Er riskierte sein Leben für mich. 437 00:42:02,600 --> 00:42:06,513 Ich will noch etwas wieder gutmachen. 438 00:42:06,720 --> 00:42:08,870 Frau, Kinder und Mutter. 439 00:42:09,800 --> 00:42:11,836 Und noch einen Freund. 440 00:42:13,640 --> 00:42:15,915 - Und? - Und seine Familie. 441 00:42:17,320 --> 00:42:20,232 Es sind 10. Sie wollen 27 Leute holen. 442 00:42:20,440 --> 00:42:22,590 Mit unseren macht das 32. 443 00:42:22,920 --> 00:42:27,630 - Das lohnt sich dann. - Man sagt: Dann lohnt sich die Sache. 444 00:42:28,640 --> 00:42:30,551 - Thank you. - You're welcome. 445 00:43:19,280 --> 00:43:21,794 Ich will nach Hause. 446 00:43:22,000 --> 00:43:24,514 Wir können nicht nach Hause. 447 00:43:24,720 --> 00:43:28,110 Guck mal, das ist wie ein Regenschirm. 448 00:43:28,320 --> 00:43:31,471 Das ist nur ein dummes Tuch. 449 00:43:31,720 --> 00:43:33,392 Ich weiß. 450 00:43:33,680 --> 00:43:36,399 Kommen Sie unter meinen Schirm. 451 00:43:36,600 --> 00:43:38,238 Danke. 452 00:43:38,520 --> 00:43:40,954 Auch wegen Rindfleisch? 453 00:43:41,800 --> 00:43:44,473 Wohnen Sie jetzt in der Gegend? 454 00:43:44,680 --> 00:43:47,069 Ja, seit Mattis drüben ist. 455 00:43:47,480 --> 00:43:50,358 Dann haben wir einiges gemeinsam. 456 00:43:51,800 --> 00:43:54,268 Schon was von Mattis gehört? 457 00:43:54,800 --> 00:43:57,155 - Wievielter Monat? - Sechster. 458 00:43:57,360 --> 00:43:58,793 Sechster! 459 00:43:59,600 --> 00:44:01,477 Weiß es Mattis schon? 460 00:44:03,080 --> 00:44:07,039 Entschuldigung. Ich wollte nicht neugierig sein. 461 00:44:08,080 --> 00:44:09,832 Macht nichts. 462 00:44:18,280 --> 00:44:20,236 Ich gehe schon, Mama. 463 00:44:22,880 --> 00:44:23,835 Hallo. 464 00:44:25,600 --> 00:44:27,989 Haben wir heute nicht frei? 465 00:44:28,640 --> 00:44:30,073 Doch... 466 00:44:31,480 --> 00:44:32,993 Ich... Also... 467 00:44:33,840 --> 00:44:37,879 Na ja. Du... Du hast mir neulich das Leben gerettet. 468 00:44:39,480 --> 00:44:41,436 Und ich dachte mir... 469 00:44:42,240 --> 00:44:43,673 Danke. 470 00:44:46,360 --> 00:44:47,998 Beerdigungsblumen? 471 00:44:48,320 --> 00:44:49,673 Wer ist da? 472 00:44:52,320 --> 00:44:55,039 - Tag. - Das ist also der Heiner. 473 00:44:55,280 --> 00:44:58,670 Sie haben es geschafft. Gott sei Dank! 474 00:44:59,000 --> 00:45:01,560 Nun drück den Jungen doch mal. 475 00:45:05,600 --> 00:45:07,033 Bitte! 476 00:45:07,440 --> 00:45:10,432 - Heiner, das ist meine Mutter. - Guten Tag. 477 00:45:13,280 --> 00:45:15,999 - Guten Tag. - Na kommen Sie rein. 478 00:45:17,960 --> 00:45:21,999 Was soll das Theater? Ich wollte mich nur bedanken. 479 00:45:22,600 --> 00:45:25,398 Seit Wochen redet sie nur von Heiner. 480 00:45:25,600 --> 00:45:28,592 Das ganze Haus weiß schon Bescheid. 481 00:45:29,120 --> 00:45:32,749 Ich mache nur mit, wenn wir nachher tanzen gehen. 482 00:45:32,960 --> 00:45:35,838 - Ich kann nicht tanzen. - Das ist mir egal. 483 00:45:38,520 --> 00:45:43,071 - Echter Bohnenkaffee. - Bohnenkaffee haben wir seit Jahren. 484 00:45:43,280 --> 00:45:45,555 Ja, eben. Das sag ich doch. 485 00:45:46,920 --> 00:45:48,797 Echter Bohnenkaffee. 486 00:45:50,560 --> 00:45:52,949 Ich darf das eigentlich nicht. 487 00:45:53,880 --> 00:45:55,836 Wegen dem Herzen. 488 00:45:59,040 --> 00:46:03,397 Sagen Sie mal, wie haben Sie die Grenzer gefoppt? 489 00:46:07,800 --> 00:46:09,995 Na ja... 490 00:46:12,600 --> 00:46:15,068 Großglienicke. 491 00:46:15,400 --> 00:46:17,675 Ich blieb im Stacheldraht hängen. 492 00:46:18,680 --> 00:46:21,877 Mein Gott. Und die haben nichts gemerkt? 493 00:46:22,640 --> 00:46:24,835 Doch. Die kamen mit Hunden. 494 00:46:25,600 --> 00:46:27,830 Aber ein paar Jungs zogen mich rüber. 495 00:46:28,360 --> 00:46:29,793 Mein Gott! 496 00:46:30,600 --> 00:46:32,556 Das hätte böse enden können. 497 00:46:32,880 --> 00:46:35,235 - Stimmt. - Was die mit Ihnen gemacht hätten. 498 00:46:35,560 --> 00:46:37,516 Sie hätten mich verhaftet. 499 00:46:37,720 --> 00:46:40,075 Dann hätten sie mich geschlagen. 500 00:46:40,280 --> 00:46:42,635 Ins Gesicht, auf die Arme. 501 00:46:43,680 --> 00:46:47,878 Sie hätten mir blaue Flecken geschlagen, und die tun weh. 502 00:46:48,200 --> 00:46:51,954 Dann geht es zum SSD. Einzelhaft, keine Heizung. 503 00:46:52,280 --> 00:46:55,750 Keine Decken. Dafür aber jede Menge Licht. 504 00:46:56,760 --> 00:46:59,638 Alle 4 Stunden zum Verhör. Westkontakte? 505 00:47:00,120 --> 00:47:01,758 Ja. Nein. 506 00:47:02,040 --> 00:47:03,678 Ja. Nein. 507 00:47:04,360 --> 00:47:07,716 Und dann fangen sie wieder an zu schlagen. 508 00:47:07,920 --> 00:47:10,195 Aber diesmal viel brutaler. 509 00:47:10,400 --> 00:47:13,198 Nase gebrochen, Arme gebrochen. 510 00:47:14,600 --> 00:47:16,158 Kopfwunden... 511 00:47:17,120 --> 00:47:20,829 Aber das Schlimmste ist, ständig aufpassen zu müssen, 512 00:47:21,160 --> 00:47:24,516 dass man keine Lungenentzündung bekommt. 513 00:47:25,200 --> 00:47:26,633 Und... 514 00:47:28,040 --> 00:47:32,397 Und wann du endlich wieder schlafen kannst. 515 00:47:46,760 --> 00:47:49,638 Aber sie haben mich nicht erwischt. 516 00:47:50,000 --> 00:47:53,151 Ja. Zum Glück aber auch. 517 00:48:07,480 --> 00:48:10,438 - Was glotzt du so? - Lass mich doch. 518 00:48:58,160 --> 00:49:00,151 Das hast du nicht aus dem Knast. 519 00:49:00,360 --> 00:49:02,635 - Was? - Einen auf Elvis machen. 520 00:49:02,840 --> 00:49:04,831 Das ist Chubby Checker. 521 00:49:05,160 --> 00:49:08,118 In der DDR war ich nicht nur im Knast. 522 00:49:08,880 --> 00:49:11,872 - Ab und zu war ich auch tanzen. - Ah ja? 523 00:49:12,080 --> 00:49:13,513 Ja! 524 00:49:52,360 --> 00:49:56,239 Heiner und ich wollten schon immer mal tanzen gehen. 525 00:49:57,200 --> 00:50:01,398 Aber dann haben sie einfach die Grenze dichtgemacht. 526 00:50:01,920 --> 00:50:04,480 Von einem Tag auf den anderen. 527 00:50:07,480 --> 00:50:11,758 Wir holen die alle rüber und dann gehen wir alle tanzen. 528 00:50:15,280 --> 00:50:20,308 - Hast du eine Freundin drüben? - Das willst du wohl wissen, was? 529 00:50:23,400 --> 00:50:27,029 Die einzige Frau, die zu mir hielt, war Lotte. 530 00:50:27,840 --> 00:50:32,960 Als ich im Knast war, nervte sie sie so lange, bis ich freikam. 531 00:50:33,600 --> 00:50:35,716 Es hat 4 Jahre gedauert. 532 00:50:39,360 --> 00:50:44,878 Paul Ferner forderte die bewaffneten Arbeiter auf... 533 00:50:45,080 --> 00:50:48,117 - Madame? Ihre Karte. - Danke. 534 00:50:50,920 --> 00:50:53,639 - Wie geht es Harry? - Okay. 535 00:51:00,280 --> 00:51:03,238 Das ist Carola. Sie wird mitkommen. 536 00:51:06,760 --> 00:51:10,958 Das heißt, dass der Westen bald die schönen Frauen hat. 537 00:51:12,480 --> 00:51:15,552 ...marschierten die Kampfgruppen 538 00:51:15,760 --> 00:51:19,958 und demonstrierten, dass der Frieden in guten Händen ist. 539 00:51:21,520 --> 00:51:25,559 Lange Briefe hat er noch nie geschrieben. Aber so süß. 540 00:51:26,920 --> 00:51:30,390 - Was hat er vor? - Ich hab noch keine Ahnung. 541 00:51:33,720 --> 00:51:36,598 Wann betraten Sie das Hoheitsgebiet der DDR? 542 00:51:37,080 --> 00:51:39,036 Diesen Nachmittag um vier. 543 00:51:39,240 --> 00:51:42,949 - Der Grund Ihres Aufenthalts? - Touristisch. 544 00:51:53,360 --> 00:51:56,033 - Castanza Vittorio? - Yes? 545 00:51:58,600 --> 00:52:02,388 - Würden Sie uns bitte begleiten? - Ich bin schon verabredet. 546 00:52:02,720 --> 00:52:08,477 - Wenn Sie fliehen, schießen wir. - Ich bin Tourist und gehe nach Hause. 547 00:52:08,680 --> 00:52:12,036 - Mit oder ohne Passport. - Kooperieren Sie. 548 00:52:12,480 --> 00:52:14,914 Das können Sie mit mir nicht machen. 549 00:52:15,120 --> 00:52:19,750 Ich lasse mich nicht schikanieren. Das wird Konsequenzen haben. 550 00:52:24,280 --> 00:52:27,795 Ich habe alle Krankenhäuser angerufen. Nichts. 551 00:52:28,000 --> 00:52:31,197 Da gibt's eigentlich nur eine Möglichkeit. 552 00:52:31,400 --> 00:52:32,833 Selbst wenn. 553 00:52:33,280 --> 00:52:37,478 Auch unter Inquisitionsfolter würde er nichts verraten. 554 00:52:38,560 --> 00:52:40,391 Jemand muss ihn verpfiffen haben. 555 00:53:06,160 --> 00:53:08,071 Ausziehen. Na? 556 00:53:24,080 --> 00:53:25,832 Alles. 557 00:53:44,720 --> 00:53:46,153 Na bitte. 558 00:53:47,280 --> 00:53:49,271 Guten Abend. 559 00:53:53,720 --> 00:53:56,029 Ich bin Oberst Krüger. 560 00:53:56,360 --> 00:53:58,999 - Und Sie? - Vittorio Castanza. 561 00:54:01,280 --> 00:54:03,032 Ziehen Sie sich bitte an. 562 00:54:18,200 --> 00:54:20,236 Ich werde die amerikanische Botschaft... 563 00:54:20,560 --> 00:54:23,393 Lassen Sie doch diese Albernheiten. 564 00:54:24,120 --> 00:54:27,430 Dann ist alles in Ordnung? Ich darf also gehen? 565 00:54:27,640 --> 00:54:30,757 - Sie wissen, warum Sie hier sind. - Nein. 566 00:54:33,080 --> 00:54:36,390 Das schlechte Gewissen sieht man Ihnen doch an. 567 00:54:36,600 --> 00:54:40,991 Warum sollte ich eins haben? Zu Ihnen oder Ihrem Staat? 568 00:54:41,680 --> 00:54:45,798 Wenn Sie keinen Respekt hätten, müssten Sie sich nicht heimlich mit 569 00:54:46,000 --> 00:54:47,718 Charlotte Lohmann treffen. 570 00:54:47,920 --> 00:54:51,390 - Charlotte Lohmann? Sagt mir nichts. - Herr Castanza. 571 00:54:51,760 --> 00:54:55,719 - Sie gaben ihr einen Briefumschlag. - Das sagen Sie. 572 00:54:57,200 --> 00:55:02,479 - Welchen Inhalt hatte dieser Brief? - Ich weiß nichts von einem Brief. 573 00:55:04,160 --> 00:55:05,593 Schade. 574 00:55:11,080 --> 00:55:12,513 Hey! 575 00:55:22,280 --> 00:55:23,554 Hey! 576 00:55:58,080 --> 00:56:01,868 - Die Luft ist rein. Weitermachen! - Alles klar. 577 00:56:05,280 --> 00:56:07,555 Vorsicht, Schiene kommt. 578 00:56:10,400 --> 00:56:12,038 Weiter, weiter. 579 00:56:13,240 --> 00:56:14,673 Gut, weiter. 580 00:56:22,600 --> 00:56:24,033 Hallo! 581 00:56:26,240 --> 00:56:27,719 Mama? 582 00:56:37,080 --> 00:56:38,513 Mama? 583 00:56:56,480 --> 00:56:57,549 Harry? 584 00:57:12,200 --> 00:57:13,918 Entschuldigung. 585 00:57:14,680 --> 00:57:18,389 Ich habe gedacht, du bist meine Schwester. 586 00:57:21,960 --> 00:57:23,552 Du hast geträumt. 587 00:57:41,280 --> 00:57:44,078 Ich hatte nie einen Bruder. 588 00:57:45,080 --> 00:57:48,231 Würde auch mal gerne wissen, wie das ist. 589 00:57:48,440 --> 00:57:50,158 So ein Bruder. 590 00:57:53,840 --> 00:57:55,910 Ein Bruder macht viel Arbeit. 591 00:58:15,920 --> 00:58:18,718 Sehnsucht nach Heiner? 592 00:58:25,440 --> 00:58:28,079 Meine Mama ist tot. 593 00:58:34,760 --> 00:58:39,515 Hat sich einen Bohnenkaffee gemacht und ist einfach umgekippt. 594 00:59:30,760 --> 00:59:32,318 Fritzi! Fred! 595 00:59:35,240 --> 00:59:38,835 Tja, Beton. Solide Sache. 596 00:59:39,160 --> 00:59:41,310 Dahinter ist der Kanal. 597 00:59:41,640 --> 00:59:45,155 Armer Mattis. Er hat alles so genau berechnet. 598 00:59:45,360 --> 00:59:48,397 Der hat nämlich einen DDR-Rechenschieber. 599 00:59:48,600 --> 00:59:50,192 Ein Lineal aus Elaste. 600 00:59:54,400 --> 00:59:56,197 Plaste, Elaste. 601 01:00:06,520 --> 01:00:11,230 In dem Kanalisationsplan stand nichts von irgendwelchen Betonmauern. 602 01:00:16,000 --> 01:00:18,958 Euch scheint es egal zu sein, was mit Vic ist. 603 01:00:19,160 --> 01:00:20,593 Nein, Blödsinn. 604 01:00:21,000 --> 01:00:24,197 Am Checkpoint Charlie ist er nicht rübergekommen. 605 01:00:24,400 --> 01:00:26,072 Ich habe nachgefragt. 606 01:00:26,400 --> 01:00:30,188 Wenn nicht alle zurückkommen, gibt's diplomatische Verwicklungen. 607 01:00:31,120 --> 01:00:35,511 Ein Boschhammer, 1A Qualität, elektrisch, deutsche Wertarbeit. 608 01:00:35,840 --> 01:00:37,876 - Woher? - Leihgabe von Adenauer. 609 01:00:38,360 --> 01:00:40,157 Mein Cousin ist Prokurist. 610 01:00:41,040 --> 01:00:44,430 - Was hast du ihm gesagt? - Nichts. Der stellt keine Fragen. 611 01:00:44,640 --> 01:00:48,076 - Und, ist er hübsch? - Was soll denn das jetzt? 612 01:01:23,640 --> 01:01:25,073 Harry! Hey! 613 01:01:31,280 --> 01:01:33,953 - Ja? - Mensch! Absolute Ruhe! 614 01:01:34,480 --> 01:01:37,472 - Der hat so ein Ding und hört was ab. - Ja. 615 01:01:38,280 --> 01:01:39,713 Was gibt's? 616 01:01:40,520 --> 01:01:41,953 Die hören ab. 617 01:01:50,080 --> 01:01:53,117 Da kommt ein ganzer Mannschaftsbus. 618 01:01:53,880 --> 01:01:55,552 Da ist was im Schwange. 619 01:01:57,120 --> 01:01:58,553 Motor aus! 620 01:01:59,920 --> 01:02:01,353 Motor aus! 621 01:02:04,680 --> 01:02:06,398 Motor ausmachen! 622 01:02:07,240 --> 01:02:09,879 Sie sollen den Motor ausmachen. Aus! 623 01:02:13,640 --> 01:02:15,278 Stehen bleiben! 624 01:02:33,200 --> 01:02:34,633 Schweine! 625 01:02:35,560 --> 01:02:36,993 Schweine! 626 01:02:46,920 --> 01:02:49,514 Kommt mal hoch. Das müsst ihr sehen. 627 01:02:59,200 --> 01:03:01,475 So geht's natürlich auch. 628 01:03:03,160 --> 01:03:05,549 Die haben ihre Methode. Wir unsere. 629 01:03:07,440 --> 01:03:09,954 Auf uns wird niemand schießen. 630 01:03:10,280 --> 01:03:12,589 Hoffentlich. 631 01:03:13,640 --> 01:03:18,634 - Wo ist denn Harry? - Der nutzt die Gunst der Stunde. 632 01:03:40,760 --> 01:03:43,797 Mama, Mama, wir ziehen nach Zwickau. 633 01:03:45,600 --> 01:03:47,989 Hallo. Na, dann komm. 634 01:03:48,200 --> 01:03:51,795 Das ist ein verantwortungsvoller Posten. 635 01:03:52,000 --> 01:03:54,719 Er entspricht meinen Fähigkeiten. 636 01:03:54,920 --> 01:03:58,959 Wir würden eine Vier-Raum-Wohnung zugeteilt bekommen. 637 01:03:59,280 --> 01:04:03,159 - Ein Angebot vom Sachsenring! - Was ist denn das? 638 01:04:03,840 --> 01:04:06,400 Das ist eine ganz große Fabrik. 639 01:04:07,080 --> 01:04:09,719 Die bauen Autos und dann baue ich die auch. 640 01:04:10,040 --> 01:04:13,350 - Baust du uns auch ein Auto? - Aufjeden Fall. 641 01:04:14,120 --> 01:04:17,396 - Wir kriegen einen Trabant. - Verstehst du denn gar nichts? 642 01:04:17,720 --> 01:04:20,837 Ich mach den Abwasch. Du kannst mir helfen. 643 01:04:21,160 --> 01:04:22,752 Das ist ein tolles Angebot. 644 01:04:23,000 --> 01:04:26,675 Die wollen uns nur aus Berlin nach Zwickau abschieben. 645 01:04:28,800 --> 01:04:31,758 Du willst immer noch türmen, nicht? 646 01:04:32,640 --> 01:04:34,232 Ach, Theo. 647 01:04:34,760 --> 01:04:38,548 - Ich weiß nicht, was ich will. - Aber ich weiß es. 648 01:04:38,800 --> 01:04:40,631 Harry! 649 01:04:40,920 --> 01:04:43,388 - Ihr habt noch Kontakt. - Ja. 650 01:04:43,880 --> 01:04:45,313 Ja! 651 01:04:57,520 --> 01:05:01,354 - Du denkst an alles. - Nicht an alles, aber daran schon. 652 01:05:33,560 --> 01:05:36,120 Es ist so schön, hier zu sein. 653 01:05:51,760 --> 01:05:54,320 Was haben sie mit dir gemacht? 654 01:06:03,880 --> 01:06:05,916 Los, macht mal weiter. 655 01:06:12,280 --> 01:06:14,077 Vic... 656 01:06:19,440 --> 01:06:22,000 Was haben sie mit dir gemacht? 657 01:06:23,160 --> 01:06:25,549 Sie haben mich geschnappt. 658 01:06:26,040 --> 01:06:28,315 Am Checkpoint Charlie. 659 01:06:30,760 --> 01:06:32,193 Es war so kalt. 660 01:06:33,920 --> 01:06:38,152 - Aber was haben sie gemacht? - Nichts! Sie haben nichts gemacht! 661 01:06:39,080 --> 01:06:41,719 Sie haben gewartet, bis ich... 662 01:06:50,360 --> 01:06:53,272 Sie haben gewartet, bis ich irre werde. 663 01:06:58,680 --> 01:07:00,557 Frohe Weihnachten. 664 01:07:01,600 --> 01:07:04,876 - Frohe Weihnachten. - Merry Christmas. 665 01:07:05,640 --> 01:07:07,756 - Gut, dass du zurück bist. - Danke. 666 01:07:08,080 --> 01:07:11,311 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten. 667 01:07:13,440 --> 01:07:17,718 Wenn die anderen hier sind, machen wir ein richtiges Fest. 668 01:07:18,040 --> 01:07:19,837 - Mit Carola. - Hast du ein Photo? 669 01:07:20,160 --> 01:07:20,910 Klar. 670 01:07:21,560 --> 01:07:25,633 Die letzten Jahre war ich bei Lotte, Theo und der kleinen Ina. 671 01:07:25,840 --> 01:07:27,273 Ich bei Mama. 672 01:07:29,080 --> 01:07:30,513 Hübsch. 673 01:07:32,280 --> 01:07:33,713 Guck mal. 674 01:07:40,360 --> 01:07:41,873 Carola war auch im Kino. 675 01:07:42,360 --> 01:07:46,672 Carola und Lotte haben mich gesehen. Dann wurde ich verhaftet. 676 01:07:46,880 --> 01:07:50,953 - Das beweist nichts. - Warum kam sie frei auf Bewährung? 677 01:07:51,160 --> 01:07:53,469 Für Informationen, logisch. 678 01:07:53,680 --> 01:07:55,477 - Als Spitzel. - Ja. 679 01:07:55,760 --> 01:07:58,274 Sag nichts zu Mattis und Harry. 680 01:07:58,480 --> 01:08:01,517 Für blöd müsst ihr mich nicht halten. 681 01:08:01,920 --> 01:08:05,469 Sie müssen gedroht haben, ihr das Baby wegzunehmen. 682 01:08:05,680 --> 01:08:08,478 Lassen wir einen Versuchsballon steigen. 683 01:08:08,680 --> 01:08:10,636 Okay. Wer geht? 684 01:08:12,840 --> 01:08:16,549 Du bist Westdeutscher. Dich lassen sie rüber. 685 01:08:24,920 --> 01:08:26,353 Guten Tag. 686 01:08:41,560 --> 01:08:43,312 Na, nervös? 687 01:08:49,960 --> 01:08:51,598 Frau Charlotte Lohmann? 688 01:08:56,320 --> 01:08:59,198 Die Blumen sind vom Kindsvater. 689 01:08:59,840 --> 01:09:03,719 - Er lässt Carola herzlich grüßen. - Dankeschön. 690 01:09:04,160 --> 01:09:05,957 - Wiedersehen. - Wiedersehen. 691 01:09:38,000 --> 01:09:41,390 - Wir müssen im Zickzack weitergraben. - Was? 692 01:09:41,720 --> 01:09:43,711 Wir müssen im Zickzack graben. 693 01:09:44,040 --> 01:09:48,750 Sonst hat man freie Schussbahn. Ich will keine Kugel abbekommen. 694 01:09:50,400 --> 01:09:53,278 - Und die Schienen? - Auch das noch. 695 01:09:56,720 --> 01:09:59,837 Mein Gott! Wie wunderschön. 696 01:10:02,080 --> 01:10:04,310 - Die Fingerchen. - Er soll Mattis heißen. 697 01:10:09,000 --> 01:10:13,152 - So hab ich wenigstens einen Mattis. - Warte, bald hast du beide. 698 01:10:18,360 --> 01:10:20,316 Hast du Nachrichten? 699 01:10:22,400 --> 01:10:25,756 Ja. Dauert noch ein paar Wochen. 700 01:10:29,160 --> 01:10:32,118 - Und wie? - Weiß ich nicht. 701 01:10:33,040 --> 01:10:35,349 Es könnte alles Mögliche sein. 702 01:10:36,640 --> 01:10:41,236 - Sie haben nur einen Ort genannt. - Welchen Ort? 703 01:10:55,680 --> 01:10:58,114 Lotte nannte Carola genau die Stelle. 704 01:11:03,640 --> 01:11:05,551 Fred muss sofort noch mal rüber. 705 01:11:17,440 --> 01:11:20,796 Ein Junge. Ich hab einen Jungen. 706 01:11:24,000 --> 01:11:26,116 - Er heißt Mattis. - Gratuliere. 707 01:11:26,440 --> 01:11:28,715 - Mattis. Ein Junge! - Du wirst ein guter Vater. 708 01:11:28,920 --> 01:11:33,357 - Herzlichen Glückwunsch. - Sie hat ihn Mattis genannt. 709 01:11:34,320 --> 01:11:35,639 Ja, Knorke. 710 01:11:39,600 --> 01:11:41,636 Es geht den beiden gut. 711 01:11:56,080 --> 01:11:58,230 Ich weiß, was ihr denkt. 712 01:12:00,800 --> 01:12:03,633 Ich merke es doch schon die ganze Zeit. 713 01:12:05,440 --> 01:12:09,149 Aber das würde sie nicht tun. Niemals! Nicht Carola. 714 01:12:10,680 --> 01:12:12,989 Wir stellten sie auf die Probe. 715 01:12:15,160 --> 01:12:19,233 - Ich mache ihr keinen Vorwurf. - Du großer Knastveteran! 716 01:12:19,440 --> 01:12:24,070 Vier Jahre standhaft, das schaffst du. Carola sicher nie, du Arschloch! 717 01:12:24,400 --> 01:12:27,153 - Wir haben sie getestet. - Sie ist kein Spitzel. 718 01:12:27,560 --> 01:12:28,834 Verdammt! 719 01:14:07,160 --> 01:14:11,039 - Lotte, komm rein! - Ich dachte, wir gehen spazieren. 720 01:14:19,520 --> 01:14:20,953 Ja. 721 01:14:28,600 --> 01:14:30,352 Mein Gott. 722 01:14:35,000 --> 01:14:38,470 - Warum? - Egal, es gibt keine Entschuldigung. 723 01:14:38,840 --> 01:14:40,592 Ich will wissen, warum. 724 01:14:46,920 --> 01:14:49,275 Ich hätte im Knast gebären dürfen, 725 01:14:50,280 --> 01:14:52,794 dann hätten sie ihn mir weggenommen. 726 01:14:53,000 --> 01:14:54,956 Er hat dich erpresst! 727 01:15:04,840 --> 01:15:07,752 Sie hätten im Knast landen oder tot sein können. 728 01:15:13,000 --> 01:15:14,797 Weiß Mattis davon? 729 01:15:31,720 --> 01:15:33,517 Carola, ich mag dich! 730 01:15:35,000 --> 01:15:37,594 Ich möchte, dass du meine Freundin bleibst. 731 01:15:38,480 --> 01:15:40,232 Und dir vertrauen. 732 01:15:49,640 --> 01:15:52,154 Lotte, du kannst mir vertrauen. 733 01:15:54,600 --> 01:15:56,716 Du kannst mir vertrauen. 734 01:16:39,840 --> 01:16:42,229 Mattis, lass uns reden. 735 01:16:44,200 --> 01:16:47,317 - Hau ab! - So kann es doch nicht weitergehen. 736 01:16:49,880 --> 01:16:53,509 - Ich weiß, wie's dir geht. - Du weißt immer alles, ja? 737 01:16:54,520 --> 01:16:56,033 Du weißt immer alles! 738 01:16:56,360 --> 01:16:59,716 Nichts weißt du. Scheiße. Gar nichts weißt du. 739 01:17:01,080 --> 01:17:04,550 Es ist nicht dein Problem, sondern meins. 740 01:17:05,080 --> 01:17:09,631 Das ist mein Problem. Also hau ab, verpiss dich! 741 01:17:10,120 --> 01:17:14,033 - Dich trifft doch keine Schuld. - Hau endlich ab! 742 01:17:23,160 --> 01:17:25,993 - Alles für den Boschhammer. - Hast du ihn gekauft? 743 01:17:26,200 --> 01:17:28,668 Ja, es gibt keine andere Möglichkeit. 744 01:17:28,920 --> 01:17:32,629 Habe keine Miete gezahlt. Ich hätte mich auch rausgeworfen. 745 01:17:33,000 --> 01:17:35,798 - Nimm das Zimmer, wo Harry wohnte. - Mit Mattis? 746 01:17:36,160 --> 01:17:37,912 - Ja. - Vielen Dank. 747 01:17:39,840 --> 01:17:42,638 - Shit! - Du hast vergessen, zu tanken! 748 01:17:42,840 --> 01:17:45,957 Wovon denn? Ich habe seit Tagen nichts gegessen. 749 01:17:47,840 --> 01:17:50,877 Was macht die Mauer hier? Falsch gefahren? 750 01:17:51,680 --> 01:17:53,113 Quatsch. 751 01:17:57,520 --> 01:17:58,953 Danke. 752 01:18:04,160 --> 01:18:06,628 Meine Güte, was ist das denn? 753 01:18:09,880 --> 01:18:12,394 This is not the real Berlin Wall. 754 01:18:12,760 --> 01:18:14,751 This wall is for the movie. 755 01:18:15,120 --> 01:18:18,635 - MGM release. This is Hollywood. - Hollywood? 756 01:18:19,000 --> 01:18:20,956 - Yeah. - Where you wanted to go. 757 01:18:21,320 --> 01:18:23,436 Exactly. 758 01:18:32,440 --> 01:18:35,557 - Sie drehen einen Film über uns. - Ohne uns. 759 01:18:38,560 --> 01:18:42,997 - Excuse me, is this your car? - Yes. No, ist sein car. 760 01:18:43,200 --> 01:18:45,794 - Move it. We have to... - I have no... 761 01:18:46,320 --> 01:18:48,072 - Benzin? - Gas. 762 01:18:48,640 --> 01:18:50,631 - No more gas... - Kein Gas mehr. 763 01:18:50,840 --> 01:18:53,195 Get a truck to get rid of it. 764 01:18:55,360 --> 01:18:57,112 - Fred? - Ja? 765 01:18:57,400 --> 01:18:59,277 Vielleicht ginge ein Deal. 766 01:18:59,640 --> 01:19:03,110 - Das ist ein Ding! - Ich hoffe, Sie behalten Geheimnisse. 767 01:19:03,480 --> 01:19:06,756 - Mister? - Sie sind an der falschen Adresse. 768 01:19:06,960 --> 01:19:08,791 Wir machen Spielfilme. 769 01:19:09,160 --> 01:19:12,789 Aber ich wüsste einen, der auch sein Maul hält. 770 01:19:14,520 --> 01:19:16,670 5000 dollars for each. 771 01:19:17,080 --> 01:19:21,358 Plus financial NBC guarantee that the tunnel gets completed. 772 01:19:21,760 --> 01:19:23,716 5000 Dollar für jeden. 773 01:19:24,080 --> 01:19:28,790 Plus finanzielle NBC-Garantie, dass er fertig gestellt wird. 774 01:19:30,000 --> 01:19:31,433 Nein. 775 01:19:33,960 --> 01:19:36,952 Was wir hier machen, kann man nicht bezahlen. 776 01:19:37,320 --> 01:19:39,356 All can be measured in money, 777 01:19:39,720 --> 01:19:42,553 especially, when you don't have any. 778 01:19:43,440 --> 01:19:45,158 Now, show us the tunnel. 779 01:19:45,520 --> 01:19:47,272 Alles hat seinen Preis. 780 01:19:47,640 --> 01:19:50,632 Wir würden jetzt gern den Tunnel sehen. 781 01:19:54,720 --> 01:19:57,712 Glaubt ihr, es bleibt geheim, bis wir fertig sind? 782 01:19:58,200 --> 01:20:01,875 Dazu ist es zu spät. Wir wissen sowieso Bescheid. 783 01:20:02,400 --> 01:20:04,630 15000, für jeden von uns. 784 01:20:07,640 --> 01:20:09,073 15, I got it. 785 01:20:10,200 --> 01:20:14,591 Look Mr. Maulwurf, we can leave here right now 786 01:20:14,960 --> 01:20:17,554 and sell our story straight away. 787 01:20:17,920 --> 01:20:21,390 Er meint, wir können die Geschichte sofort verkaufen. 788 01:20:21,600 --> 01:20:24,114 Sie würden schön in der Scheiße stecken. 789 01:20:24,680 --> 01:20:27,831 Wir nennen so etwas Erpressung. Und Sie? 790 01:20:28,280 --> 01:20:29,395 - Business. - Business... 791 01:20:29,800 --> 01:20:31,233 Geschäft. 792 01:20:36,480 --> 01:20:41,395 Sie sind also dieser Verrückte, der seine Schwester rüberholen will. 793 01:20:42,120 --> 01:20:45,999 Okay, und sie ist Ihnen wirklich 15000 Dollar wert? 794 01:20:49,280 --> 01:20:51,999 For you maybe, but not for me. 795 01:20:55,800 --> 01:20:57,392 - Harry, don't! - Harry! 796 01:20:59,520 --> 01:21:03,149 Geschäfte machen? Okay. Beleidigen lasse ich mich nicht. 797 01:21:05,360 --> 01:21:07,078 - Wir müssen... - Ja, okay. 798 01:21:07,600 --> 01:21:09,318 Mr. McLeod ist einverstanden. 799 01:21:09,680 --> 01:21:11,511 But I don't want to see him again. 800 01:21:11,720 --> 01:21:13,756 Aber tauchen Sie hier nie mehr auf. 801 01:21:14,360 --> 01:21:16,271 You have 6 hours to think it over. 802 01:21:17,640 --> 01:21:19,710 - Sagen Sie Bescheid. - Let's go. 803 01:21:20,040 --> 01:21:22,918 - Herr Meyer,... - No Ku Klux Klan masks! 804 01:21:24,600 --> 01:21:26,397 - Tut mir Leid. - Okay. 805 01:21:27,600 --> 01:21:29,795 Immer schön hoch. 806 01:21:34,000 --> 01:21:39,438 McLeod wird sich beruhigen. Verschwinde einfach ein paar Tage. 807 01:21:43,000 --> 01:21:45,355 - Ihr schmeißt mich raus? - Come on, Harry. 808 01:21:48,120 --> 01:21:50,190 Sieh es einfach als strategischen Rückzug. 809 01:21:52,200 --> 01:21:54,760 Zwei, drei Tage... 810 01:22:08,880 --> 01:22:10,393 Muss das denn sein? 811 01:22:17,880 --> 01:22:22,590 - Vielleicht ist es kein Tunnel. - Vielleicht... Was denn nun? 812 01:22:23,040 --> 01:22:25,713 - Vielleicht kann ich Ihnen nicht trauen. - Ich sagte, was Lotte... 813 01:22:26,080 --> 01:22:28,389 Das war nicht meine Frage. 814 01:22:29,280 --> 01:22:34,638 Vielleicht habe ich Ihre Beziehung überschätzt. Oder unterschätzt. 815 01:22:36,920 --> 01:22:39,275 - Treffen Sie sie nicht mehr. - Was? 816 01:22:39,640 --> 01:22:41,870 - Ihre Aufgabe ist beendet. - Wieso? 817 01:22:41,210 --> 01:22:44,830 Sie halten sich weiter zu unserer Verfügung. 818 01:23:10,570 --> 01:23:12,840 Tag, Herbert König, Kameramann, NBC. 819 01:23:13,490 --> 01:23:15,950 William Ogilivie, camera operator, NBC. 820 01:23:16,330 --> 01:23:19,950 - Tja, so weit, so gut. - Wow! 821 01:24:02,210 --> 01:24:03,640 Harry! 822 01:24:05,890 --> 01:24:09,120 Du tust niemandem einen Gefallen mit deiner Sturheit. 823 01:24:12,170 --> 01:24:14,760 Hallo, ich rede mit dir. 824 01:24:17,890 --> 01:24:21,430 Könnte Lotte dich sehen, würde sie dir eine schallern. 825 01:24:21,810 --> 01:24:23,480 Kann sie aber nicht. 826 01:24:25,330 --> 01:24:28,760 Für 15000 Dollar mach ich gern mal Pause. 827 01:24:29,890 --> 01:24:32,450 Ich glaub's nicht. Du bist echt... 828 01:24:55,530 --> 01:24:57,240 Ich muss gehen. 829 01:25:20,570 --> 01:25:22,600 Ich bin Oberst Krüger. 830 01:25:23,170 --> 01:25:25,730 Ihre Frau hat sicher von mir erzählt. 831 01:25:26,730 --> 01:25:28,760 Setzen Sie sich bitte. 832 01:25:30,570 --> 01:25:33,440 Haben Sie was von Harry Melchior gehört? 833 01:25:38,250 --> 01:25:40,120 Und Ihre Frau? 834 01:25:41,850 --> 01:25:45,200 - Soweit ich weiß, nicht. - Soweit Sie wissen? 835 01:25:45,530 --> 01:25:48,760 - Nein, hat sie nicht. - Gut, gut,... 836 01:25:49,730 --> 01:25:52,110 Das ist gut. Trotzdem... 837 01:25:54,610 --> 01:25:59,040 Ich habe das Gefühl, dass es bei Ihnen drunter und drüber geht. 838 01:25:59,330 --> 01:26:02,800 Und Harry Melchior ist daran nicht ganz unschuldig. 839 01:26:03,130 --> 01:26:06,720 Harry ist nicht mehr da, und das ist auch gut so. 840 01:26:09,890 --> 01:26:12,920 Dann ist eigentlich alles in Butter. 841 01:26:19,130 --> 01:26:21,920 Wenn da nicht der berufliche Abstieg wäre 842 01:26:22,250 --> 01:26:24,440 und das mit der Wohnung. 843 01:26:25,290 --> 01:26:26,720 Wie gesagt... 844 01:26:27,370 --> 01:26:30,400 Ich verstehe Ihre Zerknirschung. 845 01:26:31,370 --> 01:26:34,360 Ich beschäftige mich schon lange mit Ihrem Fall. 846 01:26:34,570 --> 01:26:39,280 Und ich frage mich, ob Sie nicht ungerecht behandelt wurden. 847 01:27:31,930 --> 01:27:33,920 Es tut mir Leid. 848 01:27:36,010 --> 01:27:38,640 Ich wollte es nicht wahrhaben. 849 01:27:39,810 --> 01:27:42,600 Schön, dass du da bist. Komm rein. 850 01:28:15,890 --> 01:28:17,880 Jede Nacht träume ich davon. 851 01:28:20,050 --> 01:28:23,750 Die Augen von diesem Mädchen. Carolas Stimme. 852 01:28:26,050 --> 01:28:28,960 "Lauf, Mattis. Lauf weg!" 853 01:28:37,770 --> 01:28:43,360 - Wie konnte ich loslassen? - Was solltest du tun? Zurückgehen? 854 01:28:46,650 --> 01:28:49,840 Glaubst du, das hätte sie gewollt? Nein. 855 01:28:50,370 --> 01:28:53,680 - Dann würde es mir besser gehen. - Würde es nicht. 856 01:28:54,010 --> 01:28:59,080 Ihr würdet beide im Knast sitzen. In getrennten Zellen. Und dann? 857 01:29:01,250 --> 01:29:03,840 Es gäbe keinen Grund, euch freizulassen. 858 01:29:04,170 --> 01:29:06,960 Nur weil du hier bist, ist sie frei. 859 01:29:09,530 --> 01:29:14,000 Dich trifft keine Schuld. Du bist nicht schuld, Mattis. 860 01:29:16,810 --> 01:29:18,240 Ich liebe sie. 861 01:29:19,250 --> 01:29:20,680 Ich weiß. 862 01:29:25,050 --> 01:29:27,080 Ich mag nicht ohne sie. 863 01:29:28,410 --> 01:29:30,160 Ist doch alles kaputt. 864 01:29:33,130 --> 01:29:37,760 - Wofür das Ganze, Harry? - Mattis, stimmt doch nicht. Hör auf. 865 01:29:37,970 --> 01:29:40,530 Hör auf, dich fertig zu machen. 866 01:29:42,170 --> 01:29:44,280 Hey, wir brauchen dich. 867 01:29:48,290 --> 01:29:50,200 Ich gehe. Guten Appetit. 868 01:29:52,770 --> 01:29:54,800 Und hör auf zu trinken. 869 01:30:06,650 --> 01:30:08,840 Na, geh schon. 870 01:30:09,530 --> 01:30:11,480 Ja. Mach ich dann mal. 871 01:30:29,570 --> 01:30:31,200 Stehen bleiben! 872 01:30:33,850 --> 01:30:35,720 Bleib stehen, Mann! 873 01:30:42,210 --> 01:30:43,640 Fritzi! 874 01:30:49,290 --> 01:30:50,720 Heiner? 875 01:30:52,490 --> 01:30:54,160 Heiner! 876 01:30:55,890 --> 01:30:57,760 Fritzi! 877 01:31:02,810 --> 01:31:05,480 - Bleiben Sie, wo Sie sind! - Fritzi! 878 01:31:06,770 --> 01:31:08,200 Heiner! 879 01:31:15,810 --> 01:31:18,640 Ach Fritzi, du bist da! 880 01:31:21,330 --> 01:31:24,320 Jetzt bleib doch endlich, wo du bist! 881 01:31:27,370 --> 01:31:30,520 - Heiner? - Bleib, wo du bist! 882 01:31:33,770 --> 01:31:38,790 Mensch Junge, bleib, wo du bist! Bleib, wo du bist, Mann! 883 01:31:39,330 --> 01:31:40,760 Bleib, wo du bist! 884 01:31:41,090 --> 01:31:43,240 - Fritzi! - Heiner! 885 01:31:46,490 --> 01:31:47,920 Nein! 886 01:31:49,450 --> 01:31:51,000 Nein! 887 01:31:51,610 --> 01:31:55,680 Fritzi, nein! Komm runter! Fritzi, die schießen. Bleib hier! 888 01:31:55,890 --> 01:31:59,640 - Die schießen auf Heiner! - Du kannst da nicht rüber! 889 01:31:59,850 --> 01:32:02,280 - Du kannst da nicht hoch! - Heiner! 890 01:32:02,610 --> 01:32:04,040 Heiner! 891 01:32:05,210 --> 01:32:08,750 Was glotzt ihr denn so? Holt Hilfe, Mann! 892 01:32:10,090 --> 01:32:12,280 Holt doch Hilfe! 893 01:32:12,570 --> 01:32:14,920 Ich dachte, du willst mich vergessen. 894 01:32:15,130 --> 01:32:17,320 Heiner, hörst du mich noch? 895 01:32:17,650 --> 01:32:20,880 Ich hab gedacht, ich muss doch da rüber, 896 01:32:22,570 --> 01:32:25,560 sonst geht mir die Fritzi verloren. 897 01:32:26,210 --> 01:32:30,920 Warum hilft ihm niemand? Irgendjemand muss ihm doch helfen! 898 01:32:34,970 --> 01:32:37,840 Runter von der Mauer! Runter da! 899 01:32:38,170 --> 01:32:41,200 - Geh da runter! - Ihr lasst ihn verrecken? 900 01:32:41,530 --> 01:32:43,720 - Runter! - Der krepiert! 901 01:32:44,050 --> 01:32:47,960 Gib mir die Hand! Du schaffst es. Ich zieh dich hoch. 902 01:32:48,970 --> 01:32:51,120 Ich zieh dich hoch, los! 903 01:32:51,810 --> 01:32:53,680 Komm her. 904 01:32:54,010 --> 01:32:56,310 Du schaffst es, komm! 905 01:32:56,770 --> 01:32:59,920 Runter von der Mauer, habe ich gesagt! 906 01:33:00,250 --> 01:33:02,440 Komm, reich mir die Hand. 907 01:33:05,210 --> 01:33:09,480 - Da verreckt einer. Er braucht Hilfe! - Runter von der... 908 01:33:09,810 --> 01:33:12,960 - Get off the wall! - Da stirbt einer! 909 01:33:13,330 --> 01:33:17,560 - Da stirbt ein Mann! - Not our problem. Get off the wall! 910 01:33:18,050 --> 01:33:21,560 Da stirbt einer, und die lassen ihn verrecken! 911 01:33:21,890 --> 01:33:23,520 Runter da, Mann! 912 01:33:25,130 --> 01:33:28,240 - Get off the wall! - Geh da runter, Mann! 913 01:33:28,650 --> 01:33:31,030 - Get off the wall! - Runter! 914 01:33:35,370 --> 01:33:36,800 Heiner? 915 01:33:38,410 --> 01:33:39,840 Heiner? 916 01:33:40,410 --> 01:33:42,280 Seid mal ruhig, Mann! 917 01:33:42,890 --> 01:33:46,590 - Hörst du mich, Heiner? - Ihr sollt ruhig sein! 918 01:33:47,890 --> 01:33:50,000 Heiner, bist du noch da? 919 01:33:53,930 --> 01:33:57,470 Seid mal ruhig! Da drüben stirbt ein Mann! 920 01:34:00,210 --> 01:34:02,040 Heiner? 921 01:34:12,570 --> 01:34:14,600 Heiner, hörst du mich? 922 01:34:22,770 --> 01:34:24,600 Ich liebe dich doch. 923 01:35:00,810 --> 01:35:02,240 Heiner? 924 01:40:14,890 --> 01:40:16,880 Oh my God. 925 01:40:27,890 --> 01:40:29,440 Wie geht's ihr? 926 01:40:32,890 --> 01:40:34,920 - Grabt weiter. - Was? 927 01:40:35,130 --> 01:40:36,600 Grabt weiter. 928 01:40:47,570 --> 01:40:49,000 140 Meter. 929 01:41:24,970 --> 01:41:27,680 Wir dürfen uns nicht mehr sehen. 930 01:41:36,170 --> 01:41:40,440 Ich gehe davon aus, dass es ein Tunnel ist. Ist es einer? 931 01:41:52,290 --> 01:41:53,720 Danke. 932 01:41:53,930 --> 01:41:55,360 Wofür denn? 933 01:42:00,130 --> 01:42:02,690 Meine Aufgabe ist anderweitig vergeben. 934 01:42:09,770 --> 01:42:11,200 Fuck! 935 01:42:11,650 --> 01:42:13,200 A handkerchief? 936 01:42:14,090 --> 01:42:18,920 Die Ruppiner liegt hinter uns. Wir sind hinter den Hinterhöfen. 937 01:42:20,170 --> 01:42:21,720 Und jetzt? 938 01:42:22,690 --> 01:42:25,280 -15 Meter. - Schaffen wir das bis Dienstag? 939 01:42:25,610 --> 01:42:27,200 Wenn kein Beton im Weg ist. 940 01:42:35,810 --> 01:42:39,840 - Habt ihr eine Leitung angebohrt? - Wieso, was ist? 941 01:43:35,650 --> 01:43:37,080 Go, go, go! 942 01:43:38,570 --> 01:43:40,160 Schneller! Go! 943 01:43:50,690 --> 01:43:52,320 Okay, alles raus! 944 01:43:54,010 --> 01:43:55,440 Scheiße! 945 01:43:57,770 --> 01:43:59,200 Harry, komm! 946 01:44:16,930 --> 01:44:20,400 Wasserrohrbruch. Scheiße! 947 01:44:21,370 --> 01:44:24,160 Dann holen wir eben den Klempner. 948 01:44:26,330 --> 01:44:30,110 Euch kann man ja wirklich nicht alleine lassen. 949 01:44:38,330 --> 01:44:40,160 Fritzi! 950 01:44:40,650 --> 01:44:42,520 Krieg ich auch eine? 951 01:44:52,050 --> 01:44:55,360 Bis drüben jemand den Klempner holt, das dauert. 952 01:44:55,570 --> 01:44:58,600 Bis dahin ist hier alles eingesackt. 953 01:45:00,210 --> 01:45:02,160 Das war's dann wohl. 954 01:45:04,410 --> 01:45:06,520 Man kann ja nachhelfen. 955 01:45:06,730 --> 01:45:10,720 Du sagst Ihnen: "Genossen, ihr habt einen Rohrbruch". 956 01:45:11,050 --> 01:45:15,120 Dann sagen die: "Jawohl, Klassenfeind, wird erledigt". 957 01:45:15,330 --> 01:45:19,880 Also, ich hatte da eigentlich an etwas Subtileres gedacht. 958 01:46:11,690 --> 01:46:13,120 - Tag. - Tag. 959 01:46:13,330 --> 01:46:18,760 Klaussen. VEB Wasserwerke Berlin. Armaturen- und Leitungskontrolle. 960 01:46:19,410 --> 01:46:21,680 Wissen Sie nicht Bescheid? 961 01:46:21,890 --> 01:46:26,240 Der Wasserverbrauch ist in dieser Straße angestiegen. 962 01:46:26,450 --> 01:46:29,760 - Ich soll das überprüfen. - Hier wohnt keiner. 963 01:46:29,970 --> 01:46:31,400 Das ist uns bekannt. 964 01:46:31,610 --> 01:46:36,120 Es wird Konsumgut verschwendet. Da muss es einen Bruch geben. 965 01:46:37,890 --> 01:46:42,360 Der Bruch muss draußen sein, sonst wäre hier alles überschwemmt. 966 01:46:44,330 --> 01:46:47,360 Also, das muss aufgebaggert werden. 967 01:46:49,890 --> 01:46:52,320 - Das Problem ist... - Was? 968 01:46:55,290 --> 01:46:57,520 - Dafür seid ihr zuständig. - Was? 969 01:46:58,730 --> 01:47:02,350 Man hat wohl vergessen, dass man den geräumten Straßenzug 970 01:47:02,690 --> 01:47:05,720 von der Wasserversorgung abtrennt. 971 01:47:06,810 --> 01:47:11,830 Ich weiß nicht, wer das verbockt hat, aber verbockt worden ist es. 972 01:47:12,890 --> 01:47:17,910 Wenn ich das melde, dann kriegt ihr eine Klage aufgebrummt. 973 01:47:19,250 --> 01:47:23,360 Irgendwelche Köpfe rollen ja immer. Man kennt das ja. 974 01:47:23,570 --> 01:47:27,680 Wenn ihr das selber meldet, seid ihr die Helden der Arbeit. 975 01:47:27,890 --> 01:47:30,080 Also, mir ist das gleich. 976 01:47:32,490 --> 01:47:34,520 Also, wen rufen wir an? 977 01:47:41,610 --> 01:47:43,240 Fred ist wieder da! 978 01:47:44,530 --> 01:47:47,400 Harry, Fred ist zurück. 979 01:48:13,610 --> 01:48:15,880 Sie sind da. 980 01:48:43,930 --> 01:48:45,640 - Sie sind da. - Cheers! 981 01:48:45,970 --> 01:48:48,760 - Was? - Sie buddeln. Sie buddeln! 982 01:48:50,970 --> 01:48:52,400 Ja! 983 01:49:00,770 --> 01:49:03,720 - Schmeckt's dir, Junge? - Ja, Mutter. 984 01:49:05,410 --> 01:49:08,800 Das Rezept ist von deiner Großmutter. 985 01:49:09,370 --> 01:49:11,160 Ich weiß, Mutter. 986 01:49:11,930 --> 01:49:16,640 Das nächste Mal, wenn du kommst, musst du mir Kakao mitbringen. 987 01:49:16,850 --> 01:49:18,280 Ja, Mutter. 988 01:49:22,410 --> 01:49:23,960 Nimm noch ein Stück. 989 01:49:27,290 --> 01:49:29,920 - Du Ferkel! - Entschuldigung. 990 01:49:30,130 --> 01:49:32,040 Wirst du nie erwachsen? 991 01:49:51,810 --> 01:49:54,000 Blüten gucken? Na los! 992 01:51:04,130 --> 01:51:05,560 Stopp! 993 01:51:09,050 --> 01:51:10,720 Wir sind da! 994 01:51:25,650 --> 01:51:29,720 Danke, Genosse. Sie haben das Richtige getan. 995 01:51:31,730 --> 01:51:36,160 Ich werde alles tun, um Ihre Frau aus der Sache rauszuhalten. 996 01:51:45,570 --> 01:51:48,080 Wir haben ein paar Fragen. 997 01:51:49,730 --> 01:51:53,430 Das ist mir sehr unangenehm. Glauben Sie mir. 998 01:51:56,050 --> 01:52:00,200 Du musst deinen Pudding essen, damit du in den Himmel kommst. 999 01:52:00,530 --> 01:52:04,840 Ich will nicht in den Himmel. Dann ist man tot. 1000 01:52:05,490 --> 01:52:10,000 Aber da sind die Engel, und dort ist es wunderschön. 1001 01:52:10,210 --> 01:52:12,320 Adi will nicht essen. 1002 01:52:12,690 --> 01:52:16,520 Wir müssen leise sein, weil Tante Hermine schläft. 1003 01:52:16,730 --> 01:52:19,360 - Gehen wir spazieren? - Ja! 1004 01:52:19,730 --> 01:52:21,920 Psst! Ganz leise. 1005 01:52:25,690 --> 01:52:29,600 - Adis Kleidchen ist schmutzig. - Halb so schlimm. 1006 01:52:29,810 --> 01:52:32,440 Wir waschen es, und morgen ist es sauber. 1007 01:52:38,930 --> 01:52:41,920 - In welche Decke? - In die gelbe. 1008 01:52:42,130 --> 01:52:45,360 - Warum? Ist die schöner? - Ja. 1009 01:52:46,530 --> 01:52:51,200 Glauben Sie wirklich, dass ich Ihre Fragen beantworten werde? 1010 01:52:55,090 --> 01:52:58,960 Wir wollen Ihnen nichts Böses, Frau von Klausnitz. 1011 01:52:59,170 --> 01:53:04,160 Aber wir werden dieses Gespräch anderswo fortsetzen müssen. 1012 01:53:04,370 --> 01:53:05,800 Dann... 1013 01:53:07,490 --> 01:53:11,080 Ich werde jetzt meine Zahnbürste holen. 1014 01:53:13,610 --> 01:53:15,320 Wie Sie wünschen. 1015 01:53:22,770 --> 01:53:25,760 Haben Sie denn überhaupt keinen Anstand? 1016 01:53:25,970 --> 01:53:27,880 Sie bleiben hier. 1017 01:54:43,810 --> 01:54:47,590 - Wo sind sie? - Ich sagte, ich habe geschlafen. 1018 01:54:52,250 --> 01:54:54,160 Ist was passiert? 1019 01:54:55,290 --> 01:54:57,590 - Sie haben versprochen... - Was? 1020 01:54:57,810 --> 01:54:59,960 Nur meine Pflicht zu tun! 1021 01:55:00,290 --> 01:55:02,590 Tut mir leid, aber so läuft es. 1022 01:55:02,970 --> 01:55:05,600 - Herr Oberst Krüger? - Was? 1023 01:55:05,810 --> 01:55:08,600 Frau von Klausnitz hat sich erschossen. 1024 01:55:11,210 --> 01:55:14,200 Sie trifft keine Schuld, Genosse Lohmann. 1025 01:55:16,890 --> 01:55:20,360 So läuft es also? Scheren Sie sich zum Teufel! 1026 01:55:22,290 --> 01:55:25,240 Er sagt nichts mehr. Der Mann ist fertig. 1027 01:55:25,450 --> 01:55:27,910 Jemand soll auf Lotte Lohmann warten. 1028 01:55:28,130 --> 01:55:31,080 Sie kommt nicht mehr zurück. Danke. 1029 01:55:31,770 --> 01:55:35,120 - Sie ist weg, nicht? - Ich weiß von nichts. 1030 01:55:35,330 --> 01:55:38,640 Ich will damit nichts zu tun haben. 1031 01:55:44,610 --> 01:55:49,360 Heute ist der Tag, und wir haben nichts in der Hand. 1032 01:55:51,330 --> 01:55:53,120 Ins Büro, bitte. 1033 01:56:15,450 --> 01:56:17,910 Wenn sie da oben auf uns warten? 1034 01:56:18,130 --> 01:56:21,080 - Quatsch! - Warum flüsterst du dann? 1035 01:56:36,050 --> 01:56:38,120 Da bewegt sich was. 1036 01:57:08,410 --> 01:57:10,320 Also? Was jetzt? 1037 01:57:10,530 --> 01:57:13,720 - Auskundschaften. - Wir sagten, keine Waffen. 1038 01:57:15,050 --> 01:57:16,720 Du kannst ohne gehen. 1039 01:57:20,170 --> 01:57:22,520 Also, wer kommt mit? 1040 01:57:26,650 --> 01:57:28,080 Ich. 1041 01:57:36,370 --> 01:57:38,120 Dann los! 1042 01:58:08,690 --> 01:58:10,280 Vorsicht! 1043 01:59:00,810 --> 01:59:03,680 Mattis, halt mal die Waffe. 1044 02:00:22,490 --> 02:00:26,600 Wie die Volkspolizei soeben mitteilte, ist heute Nachmittag 1045 02:00:26,930 --> 02:00:30,630 die Witwe des Widerstandskämpfers von Klausnitz 1046 02:00:30,850 --> 02:00:33,920 in den Freitod gegangen. 1047 02:00:34,490 --> 02:00:38,240 Sie erschoss sich mit der Waffe ihres Mannes, 1048 02:00:38,450 --> 02:00:41,440 der 1944 hingerichtet wurde. 1049 02:00:41,650 --> 02:00:46,000 Laut Verwandten litt sie an einer schweren Krankheit. 1050 02:00:46,210 --> 02:00:49,800 Nun weitere Nachrichten aus Politik und Wirtschaft. 1051 02:00:59,290 --> 02:01:01,200 Fred, zurück! 1052 02:01:03,530 --> 02:01:06,480 - Wir müssen weg! - Sie war nicht krank. 1053 02:01:11,490 --> 02:01:13,240 Die Waffe! 1054 02:01:16,250 --> 02:01:18,320 Fred, gib mir die Waffe! 1055 02:01:19,250 --> 02:01:21,320 Sie war nicht krank! 1056 02:01:23,210 --> 02:01:25,670 Gib mir die Waffe. Los! 1057 02:01:34,770 --> 02:01:37,440 Alles deutet auf einen Tunnel hin. 1058 02:01:37,650 --> 02:01:41,800 Alle dafür geeigneten Stellen wurden überprüft. 1059 02:01:42,010 --> 02:01:45,200 So was kann man nicht verbergen. 1060 02:01:45,570 --> 02:01:50,510 Wenn heute der Tag X ist, müssen wir etwas übersehen haben. 1061 02:01:50,730 --> 02:01:52,480 Reden Sie Klartext! 1062 02:01:53,890 --> 02:01:58,000 Im November gab es diesen Durchbruch an der Brunnenstraße. 1063 02:01:58,330 --> 02:01:59,840 Der Bus. 1064 02:02:00,050 --> 02:02:05,120 Deswegen wurde eine akustische Bodenprüfung vorzeitig abgebrochen. 1065 02:02:05,530 --> 02:02:07,680 Hier ist das Protokoll. 1066 02:02:07,890 --> 02:02:10,680 Einer der Hunde hatte angeschlagen. 1067 02:02:10,890 --> 02:02:13,880 Gegenüber der Stelle ist eine leere Fabrik. 1068 02:02:14,090 --> 02:02:18,360 Und auf unserer Seite sind die Häuser geräumt. 1069 02:02:27,330 --> 02:02:30,320 Oberst Krüger hier. Ich brauche zwei Einheiten. 1070 02:03:44,330 --> 02:03:46,920 - Die wissen alles. - Ich weiß. 1071 02:03:47,250 --> 02:03:49,440 Ihr müsst es abblasen. 1072 02:03:49,730 --> 02:03:52,960 Ich habe Scheiße gebaut, und jetzt ist eine tot. 1073 02:03:53,170 --> 02:03:56,760 - Ich habe es gehört. - Ihr seid in Gefahr. 1074 02:03:56,970 --> 02:04:00,920 Ich möchte Lotte da rausholen. Sag mir, wo sie ist. 1075 02:04:01,530 --> 02:04:03,080 Die wissen nicht genug. 1076 02:04:03,850 --> 02:04:06,280 Sonst wären die längst abgezogen. 1077 02:04:11,490 --> 02:04:14,440 - Lotte braucht dich. - Ich kann nicht... 1078 02:04:14,770 --> 02:04:16,440 Alles wird gut gehen. 1079 02:04:17,850 --> 02:04:20,920 Vertrau mir. Ich bin deren einzige Spur. 1080 02:04:22,770 --> 02:04:24,880 Ich bitte dich nur um eines. 1081 02:04:58,370 --> 02:05:00,320 Porca miseria! 1082 02:05:05,250 --> 02:05:08,950 Als sie Vater hängten, konnte Mutter nicht weinen. 1083 02:05:11,610 --> 02:05:14,960 Sie hat gesagt, er hätte das nicht gewollt. 1084 02:05:19,010 --> 02:05:22,840 Das klingt jetzt alles so preußisch. 1085 02:05:26,570 --> 02:05:29,030 Ich will gar kein Preuße sein. 1086 02:05:30,850 --> 02:05:35,320 Ich will eigentlich nur heulen wie ein Schlosshund. 1087 02:05:35,930 --> 02:05:37,040 Nein! 1088 02:05:38,690 --> 02:05:40,640 Aber das geht nicht. 1089 02:05:43,610 --> 02:05:45,440 Ich kann eben... 1090 02:05:47,370 --> 02:05:49,750 Ich kann eben nicht heulen. 1091 02:06:01,050 --> 02:06:02,720 Ich kann... 1092 02:06:04,610 --> 02:06:06,640 Ich kann es nicht mehr. 1093 02:06:15,410 --> 02:06:19,110 Ich kann... Ich kann das hier jetzt nicht mehr. 1094 02:06:23,170 --> 02:06:25,280 Ich würde es vergeigen. 1095 02:06:31,410 --> 02:06:32,880 Tut mir Leid. 1096 02:06:44,530 --> 02:06:47,440 - Seit wann hast du den? - Seit einer Woche. 1097 02:06:52,650 --> 02:06:54,080 Fritzi geht. 1098 02:06:55,010 --> 02:06:59,240 Du gehst über Friedrichstraße. Kein unnötiges Risiko. 1099 02:06:59,610 --> 02:07:01,120 - Rotes Tuch? - Stopp. 1100 02:07:01,330 --> 02:07:02,960 - Weißes Tuch? - Es geht los. 1101 02:07:03,170 --> 02:07:05,520 - Kennwort? - Kaffee und Cognac. 1102 02:07:06,330 --> 02:07:08,600 Habt ihr Bohnen in den Ohren? 1103 02:07:08,930 --> 02:07:11,120 Drüben ist die Hölle los! 1104 02:07:19,370 --> 02:07:22,080 Erste Gruppe, Hinterhof. Zweite Gruppe, 8. 1105 02:07:25,530 --> 02:07:29,200 Vierte Gruppe, 6. Fünfte Gruppe, 120. Sechste, 122. 1106 02:07:33,810 --> 02:07:35,240 Und ab! 1107 02:08:24,050 --> 02:08:26,510 Ich werde drüben schauen. 1108 02:09:06,210 --> 02:09:07,640 Hallo? 1109 02:09:28,850 --> 02:09:33,440 - Was machen die Polizisten da? - Vielleicht suchen sie einen Räuber. 1110 02:09:33,650 --> 02:09:35,920 Keine Ahnung. 1111 02:09:45,770 --> 02:09:47,560 Setz dich hier hin. 1112 02:09:50,570 --> 02:09:52,600 Tag. Was wünschen Sie? 1113 02:09:53,810 --> 02:09:56,600 - Einen Tee und einen Apfelsaft. - Ein Bier? 1114 02:09:56,810 --> 02:09:58,760 - Einen Tee. - Ah, einen Tee. 1115 02:09:58,970 --> 02:10:01,560 - Wann kommt Onkel Harry? - Bald. 1116 02:10:08,770 --> 02:10:13,360 - Nichts gefunden, Genosse Leutnant. - Nichts gefunden, Genosse Leutnant. 1117 02:10:13,850 --> 02:10:17,680 - Nichts gefunden, Genosse Leutnant. - Nichts gefunden. 1118 02:10:18,050 --> 02:10:20,680 - Nichts gefunden. - Nichts gefunden. 1119 02:10:26,050 --> 02:10:28,000 Fehlanzeige, Genosse Oberst. 1120 02:10:33,370 --> 02:10:36,760 Drei Mann bleiben als Unterstützung hier. 1121 02:10:39,050 --> 02:10:40,480 Sie. 1122 02:10:41,330 --> 02:10:42,600 Sie. 1123 02:10:42,970 --> 02:10:44,320 Und Sie. 1124 02:10:45,770 --> 02:10:47,200 Aufsetzen! 1125 02:11:03,930 --> 02:11:05,360 Genosse, aufsetzen. 1126 02:11:06,530 --> 02:11:09,240 - Ich soll hier bleiben. - Los, aufsetzen. 1127 02:11:24,050 --> 02:11:26,920 Dann bleibt uns nur Frau Langensiep. 1128 02:11:30,250 --> 02:11:33,840 - Einmal Schmöckwitz, einfach. - Das kostet 40. 1129 02:11:41,130 --> 02:11:42,320 Danke. 1130 02:11:50,930 --> 02:11:53,880 Da muss erst mal einer drauf kommen. 1131 02:12:51,490 --> 02:12:54,600 Dein Fahrtenbuch ist noch nicht unterschrieben. 1132 02:12:54,810 --> 02:12:56,240 Ja, ich komme. 1133 02:13:42,970 --> 02:13:44,840 Da ist sie. 1134 02:14:04,890 --> 02:14:06,320 Einen... 1135 02:14:08,250 --> 02:14:09,680 Bitte schön. 1136 02:14:10,490 --> 02:14:15,350 - Einen Kaffee und einen Cognac bitte. - Kaffee haben wir nicht. 1137 02:14:15,730 --> 02:14:17,920 Ja, dann einen Cognac. 1138 02:14:19,010 --> 02:14:20,560 Bitte schön. 1139 02:14:24,530 --> 02:14:26,400 Noch einen, bitte. 1140 02:15:01,650 --> 02:15:05,270 Wir warten, bis sie alle auf dem Boot sind. 1141 02:15:06,010 --> 02:15:09,920 Vergessen Sie nicht, ich will diesen Harry Melchior. 1142 02:15:15,930 --> 02:15:18,880 Alle müssten jetzt drin sein, außer Harry. 1143 02:15:19,090 --> 02:15:20,680 Und Carola? 1144 02:15:53,610 --> 02:15:55,600 Du legst nicht ab! 1145 02:16:05,610 --> 02:16:10,080 Ich verhafte Sie alle wegen versuchter Republikflucht. 1146 02:16:46,970 --> 02:16:50,840 Genosse Oberst? Funkmeldung von der HV. 1147 02:16:51,130 --> 02:16:56,070 Einer der Kollegen vom Einsatz Schönwalderstraße wird vermisst. 1148 02:16:58,450 --> 02:16:59,880 Los! 1149 02:17:29,570 --> 02:17:31,000 Mattis! 1150 02:17:48,810 --> 02:17:50,760 - Guten Tag. - Tag. 1151 02:17:54,410 --> 02:17:56,400 Papa! 1152 02:17:58,570 --> 02:18:00,600 Na, meine kleine Süße? 1153 02:18:17,130 --> 02:18:21,560 - Wo ist denn die Tante Carola? - Es tut mir Leid. 1154 02:18:34,570 --> 02:18:36,000 Und? 1155 02:18:37,170 --> 02:18:38,720 Wir warten. 1156 02:18:38,930 --> 02:18:42,840 - Es ist schon spät. - Harry und Carola sind nicht da. 1157 02:18:43,050 --> 02:18:46,920 - Und wenn sie Harry entdeckt haben? - Wir warten! 1158 02:18:47,130 --> 02:18:51,560 Da unten sind 30 Leute und Fritzi. Es könnte bald zu spät sein! 1159 02:18:51,770 --> 02:18:54,330 Natürlich wird er es schaffen! 1160 02:19:04,050 --> 02:19:06,160 Da kommen die Soldaten. 1161 02:19:13,130 --> 02:19:16,320 Okay, keine Panik. Er ist einer von uns. 1162 02:19:49,530 --> 02:19:51,560 Das gibt's doch nicht. 1163 02:19:51,770 --> 02:19:54,560 Das ist Harry! Er hat's geschafft. 1164 02:19:54,770 --> 02:19:57,330 - Let's move. - Er hat's geschafft. 1165 02:19:57,530 --> 02:19:59,800 Mattis, wir müssen gehen! 1166 02:20:07,210 --> 02:20:10,240 Es geht los. Zuerst sie und das Baby. 1167 02:20:10,850 --> 02:20:14,160 Sie bitte. Ihr beide und Sie drei. 1168 02:20:14,890 --> 02:20:18,560 Schräg gegenüber links. Hausnummer sieben. Im Keller. 1169 02:20:18,890 --> 02:20:21,560 Wir gehen ganz langsam da rüber. 1170 02:20:21,930 --> 02:20:25,040 Die Betriebsversammlung ist zu Ende. 1171 02:20:25,730 --> 02:20:27,160 Schnell. 1172 02:20:55,410 --> 02:20:56,840 Hier! 1173 02:21:01,290 --> 02:21:02,720 Ich komme. 1174 02:21:03,050 --> 02:21:06,320 Hinsetzen und fallen lassen. Nächster! 1175 02:21:06,650 --> 02:21:10,430 Hände hoch! Hände nach oben und fallen lassen. 1176 02:21:12,890 --> 02:21:14,480 Nächster! Okay. 1177 02:21:17,650 --> 02:21:19,200 Come on. 1178 02:21:51,330 --> 02:21:53,920 Alle hinsetzen. Die Grenzer! 1179 02:21:55,250 --> 02:21:57,920 - Was gibt's? - Republikflucht. 1180 02:21:58,130 --> 02:22:00,690 Da in dem Café. Wir gehen rein. 1181 02:22:05,450 --> 02:22:08,880 - Ihr bleibt sitzen! - Hinsetzen! Du, runter! 1182 02:22:09,210 --> 02:22:11,640 Auf den Boden! Keinen Mucks! 1183 02:22:12,370 --> 02:22:14,670 Waffen runter! Waffen runter! 1184 02:22:14,890 --> 02:22:17,640 Keine Bewegung, los! Waffen runter! 1185 02:22:17,850 --> 02:22:20,800 Fritzi, nimm ihnen die Waffen ab. 1186 02:22:21,130 --> 02:22:23,590 Ab nach hinten. Hier, los, komm! 1187 02:22:23,930 --> 02:22:26,720 - Los, vorwärts! - Es geht weiter! 1188 02:22:27,730 --> 02:22:30,880 Gruppe zwei, formieren! Herkommen! 1189 02:22:33,450 --> 02:22:34,880 Wartet, wartet! 1190 02:22:55,010 --> 02:22:57,360 - So, Genossen. - Geht zurück! 1191 02:23:00,410 --> 02:23:02,360 - Alles klar? - Ja. 1192 02:23:03,370 --> 02:23:05,880 - Was ist denn? - Falscher Alarm. 1193 02:23:19,570 --> 02:23:21,600 Die nächsten drei. Rennt! 1194 02:23:21,930 --> 02:23:24,880 - Stopp! Ihr seid die letzte Gruppe. - Scheiße. 1195 02:23:36,810 --> 02:23:42,160 Wir werden gleich schnell losrennen. Du darfst Mamas Hand nie loslassen. 1196 02:23:46,690 --> 02:23:49,600 - Los, Tempo! - Die letzte Gruppe. 1197 02:23:49,930 --> 02:23:51,520 Los! Los! 1198 02:23:55,690 --> 02:23:57,360 Rennt rüber! 1199 02:23:58,570 --> 02:24:00,040 Darf ich mit? 1200 02:24:00,690 --> 02:24:03,120 - Los! Schnell! - Harry, pass auf! 1201 02:24:03,450 --> 02:24:05,120 Tempo! 1202 02:24:06,370 --> 02:24:08,000 - Tempo! - Harry! 1203 02:24:13,130 --> 02:24:15,760 Bleiben Sie stehen, oder wir schießen! 1204 02:24:18,250 --> 02:24:19,440 - Komm! - Das Baby! 1205 02:24:30,490 --> 02:24:31,920 Theo, Deckung! 1206 02:24:34,130 --> 02:24:35,440 Fritzi, komm! 1207 02:24:56,930 --> 02:24:58,600 Komm, hier runter! 1208 02:25:07,050 --> 02:25:08,000 Tempo! 1209 02:25:08,330 --> 02:25:09,840 - Ina! - Nächster! 1210 02:25:18,370 --> 02:25:21,160 Komm runter. Lass dich rutschen! 1211 02:25:26,290 --> 02:25:27,600 Weiter! 1212 02:25:34,290 --> 02:25:35,720 Harry! 1213 02:25:44,010 --> 02:25:45,280 Scheiße! 1214 02:26:01,890 --> 02:26:05,240 So viel Zeit muss sein, Herr Oberst. 1215 02:26:07,530 --> 02:26:10,160 Alles unter Kontrolle. Hau ab! 1216 02:26:11,050 --> 02:26:13,240 Fritzi, hau ab! 1217 02:26:13,450 --> 02:26:16,160 Entweder wir beide oder keiner! 1218 02:26:21,970 --> 02:26:25,880 Sagen Sie ihnen einen Mucks, sind sie ihren Oberst los. 1219 02:26:26,090 --> 02:26:27,880 Sie haben es gehört! Zurück! 1220 02:26:30,570 --> 02:26:32,720 - Zurück! - Zurück. 1221 02:26:35,170 --> 02:26:36,600 Na los, Mann! 1222 02:26:39,010 --> 02:26:42,630 Los, jetzt kommen Sie ganz langsam hier rein. 1223 02:26:52,010 --> 02:26:54,680 Jeder von uns hat seine Überzeugungen. 1224 02:26:56,810 --> 02:27:00,480 - War es das wert? - Wenn alle die selben Ideale hätten, 1225 02:27:00,690 --> 02:27:03,250 wäre das nicht nötig gewesen. 1226 02:27:03,650 --> 02:27:05,600 Aber so war es das wert. 1227 02:27:06,090 --> 02:27:07,600 Allerdings! 1228 02:27:16,010 --> 02:27:18,040 Die machen Sie fertig. 1229 02:27:18,930 --> 02:27:22,320 Dann werden Sie Ihre Überzeugung brauchen. 1230 02:27:23,250 --> 02:27:28,370 Jedes Opfer an der Mauer ist für mich eine persönliche Niederlage. 1231 02:27:33,450 --> 02:27:37,070 Sie haben nur diese eine Chance, Herr Oberst. 1232 02:27:40,530 --> 02:27:43,240 Nehmen Sie es nicht persönlich. 1233 02:27:51,890 --> 02:27:53,320 Weiter, komm! 1234 02:27:55,890 --> 02:27:58,120 - Raus hier! - Los, schnell weg. 1235 02:27:58,330 --> 02:28:00,120 Mattis, komm! 1236 02:28:00,330 --> 02:28:01,800 - Mattis! - Wo ist Carola? 1237 02:28:02,730 --> 02:28:04,960 Sie kommt nicht. Los, komm! 1238 02:28:05,170 --> 02:28:07,880 - Ich gehe nicht ohne sie. - Mattis, komm! 1239 02:28:08,090 --> 02:28:09,520 Bellofs! 1240 02:28:10,650 --> 02:28:11,760 Los, runter! 1241 02:28:12,130 --> 02:28:14,840 Sie wird nicht kommen! Es tut mir Leid! 1242 02:28:17,010 --> 02:28:18,960 Los, runter mit euch! 1243 02:28:20,970 --> 02:28:22,400 Hinein! 1244 02:28:22,770 --> 02:28:24,560 Hau ab! Los, hau ab! 1245 02:28:29,930 --> 02:28:32,080 Rein! Weiter! 1246 02:28:36,930 --> 02:28:38,360 Schneller! 1247 02:28:49,850 --> 02:28:51,640 Gib mir die Hand. 1248 02:28:53,490 --> 02:28:54,710 Keine Angst! 1249 02:29:05,450 --> 02:29:06,880 Harry! 1250 02:29:28,530 --> 02:29:30,480 Stopp! Stopp! Stopp! 1251 02:31:19,170 --> 02:31:20,600 Ina, komm. 1252 02:31:32,850 --> 02:31:34,280 Mattis... 1253 02:31:40,650 --> 02:31:42,360 Das ist dein Sohn. 1254 02:31:45,610 --> 02:31:47,560 Er heißt auch Mattis. 1255 02:31:57,850 --> 02:31:59,560 Das ist mein Sohn? 1256 02:32:02,810 --> 02:32:05,190 Das ist wirklich mein Sohn? 1257 02:32:12,650 --> 02:32:15,440 Sie hat uns alle gerettet. Ich... 1258 02:32:15,770 --> 02:32:17,880 Ich wollte nur sagen, dass... 1259 02:32:18,090 --> 02:32:20,550 Dass ich sie sehr bewundere. 1260 02:32:38,930 --> 02:32:40,480 Du schläfst ja. 1261 02:32:46,450 --> 02:32:48,000 Ja, hallo. 1262 02:32:58,650 --> 02:33:00,680 Du bist ein ganz Süßer. 1263 02:33:04,410 --> 02:33:07,000 Kuck mal, die ganzen Menschen... 1264 02:33:10,290 --> 02:33:12,080 Das ist der Fred. 1265 02:33:13,890 --> 02:33:15,320 Harry, da. 1266 02:33:36,210 --> 02:33:39,830 Lotte, das ist Fritzi. Fritzi, das ist Lotte. 1267 02:33:40,050 --> 02:33:41,480 Tag. 1268 02:33:50,490 --> 02:33:53,520 Ich gehe dann mal an die frische Luft. 1269 02:34:04,250 --> 02:34:06,810 Alle Mann nach oben. Da geht's lang. 93157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.