Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,040 --> 00:00:33,669
Ich bin Harry Melchior.
Dies ist meine Geschichte.
2
00:00:34,040 --> 00:00:36,235
Eine wahre Geschichte.
3
00:00:37,400 --> 00:00:40,676
Am 26. August 1961
verließ ich mein Land.
4
00:00:40,920 --> 00:00:45,072
Was heißt Land, ich habe
den Ostteil Berlins verlassen.
5
00:00:45,440 --> 00:00:48,432
Auf Wiederluage. Grüezi.
6
00:00:49,560 --> 00:00:50,993
Grüezi.
7
00:00:53,840 --> 00:00:56,479
Alles beginnt 2 Wochen vorher.
8
00:00:56,840 --> 00:01:01,356
Am 12. August 1961,
einem Tag vor dem Bau der Mauer.
9
00:01:03,280 --> 00:01:05,396
Der Start über 100 m klappte.
10
00:01:05,600 --> 00:01:07,830
Harry Melchior verpasste ihn.
11
00:01:08,040 --> 00:01:11,555
Es war die letzte Chance
für die deutsche Meisterschaft.
12
00:01:11,920 --> 00:01:13,911
Lotte war so stolz.
13
00:01:14,200 --> 00:01:16,475
Lotte ist meine Schwester
14
00:01:17,320 --> 00:01:19,754
und mein größter Anhänger.
15
00:01:20,120 --> 00:01:25,194
Genossen, dieser Wettkampf ist
Weltspitze. Er hat Weltniveau.
16
00:01:25,600 --> 00:01:28,034
Weiter so, Harry Melchior.
17
00:01:30,720 --> 00:01:33,280
Mattis war auch da,
mein engster Freund.
18
00:01:35,120 --> 00:01:39,193
Er ist Ingenieur.
Er wusste, was draußen passierte.
19
00:01:39,520 --> 00:01:41,829
Am nächsten Morgen wusste es jeder.
20
00:01:42,040 --> 00:01:43,996
Er schwimmtzur Meisterschaft.
21
00:01:44,200 --> 00:01:46,316
Wenn das so weitergeht,
22
00:01:46,640 --> 00:01:49,677
haben wir einen neuen DDR-Meister.
23
00:01:50,000 --> 00:01:53,629
Harry Melchior ist deutscher Meister.
Harry Melchior...
24
00:02:17,720 --> 00:02:19,153
Super!
25
00:02:21,280 --> 00:02:23,919
- Vom Bau holen sie Steine.
- Und?
26
00:02:24,280 --> 00:02:27,670
Ist nicht klar, was das heißt?
Sie bauen die Mauer.
27
00:02:28,080 --> 00:02:31,038
Das ist ein Gerücht. Freu dich einfach!
28
00:02:35,400 --> 00:02:38,039
Ich dachte, es wäre ein Fehler.
29
00:02:38,760 --> 00:02:41,832
Doch ich lag falsch,
es war genau richtig.
30
00:02:42,280 --> 00:02:44,157
Es war mein Sieg.
31
00:02:45,520 --> 00:02:48,910
Ich konnte es allen zeigen,
vor allem den Funktionären.
32
00:02:49,440 --> 00:02:51,635
Harry Melchior.
33
00:02:52,480 --> 00:02:55,597
Nach dem Juniaufstand und dem Knast
34
00:02:55,800 --> 00:02:58,792
hatte ich auf diesen Sieg so gewartet.
35
00:02:59,720 --> 00:03:02,871
Was macht denn dein Bruder
da schon wieder?
36
00:03:03,400 --> 00:03:07,188
Mein Kampf um Freiheit und Würde
hält mich am Leben.
37
00:03:11,600 --> 00:03:13,192
In der Berliner Stalinallee
38
00:03:13,480 --> 00:03:16,597
hatten sich Truppen versammelt.
39
00:03:18,760 --> 00:03:20,637
Der Kommandeur, Genosse Ludenstein,
40
00:03:20,960 --> 00:03:23,679
meldete es dem Staatsratsvorsitzenden.
41
00:03:25,840 --> 00:03:28,832
Versuchen, die DDR-Grenze in Berlin
42
00:03:29,040 --> 00:03:31,190
mit Gewaltzu durchbrechen,
43
00:03:31,400 --> 00:03:33,709
wurde gründlich vorgebeugt.
44
00:03:33,920 --> 00:03:35,353
Aktionen,
45
00:03:35,560 --> 00:03:38,518
die einen Krieg auslösen sollten,
46
00:03:38,720 --> 00:03:42,349
wehrte man durch Grenzsicherung ab.
47
00:03:44,360 --> 00:03:46,112
Walter Ulbricht sprach:
48
00:03:46,920 --> 00:03:48,990
Im Warschauer Vertrag
49
00:03:49,200 --> 00:03:51,156
gelobten wir unseren Partnern,
50
00:03:51,400 --> 00:03:52,116
deutsche Militaristen
daran zu hindern,
51
00:03:55,080 --> 00:03:57,116
einen Weltkrieg zu provozieren.
52
00:03:57,320 --> 00:03:59,038
Deshalb folgte der Einsatz
53
00:03:59,240 --> 00:04:01,037
am Brandenburger Tor.
54
00:04:11,320 --> 00:04:16,269
Unglaublich! Man schloss die Grenzen
zu West-Berlin und der BRD.
55
00:04:16,640 --> 00:04:19,632
Was wirst du jetzt tun,
deutscher Meister?
56
00:04:19,840 --> 00:04:24,152
Weiter schwimmen?
Weiter studieren, als wäre nichts?
57
00:04:24,520 --> 00:04:27,239
Mattis, bitte lass uns gehen.
58
00:04:28,240 --> 00:04:32,677
Ich gehe nicht ohne Lotte.
Ich lasse meine Schwester nicht hier.
59
00:04:32,880 --> 00:04:35,792
Mann, Harry, die machen dich fertig.
60
00:04:36,000 --> 00:04:40,357
Willst du alles noch mal durchmachen?
Dasselbe noch mal?
61
00:04:42,560 --> 00:04:44,198
Es ist uns aufgegeben,
62
00:04:44,560 --> 00:04:49,588
mit den Mitteln friedlicher Politik
unablässig dafür einzutreten,
63
00:04:49,800 --> 00:04:52,598
dem Grundrecht aller
Menschen und Völker,
64
00:04:53,080 --> 00:04:55,958
dem heiligen Recht
aufSelbstbestimmung,
65
00:04:56,320 --> 00:04:58,197
zum Siege zu verhelfen.
66
00:05:09,280 --> 00:05:11,475
Mattis und Carola
hatten sich entschieden.
67
00:05:12,720 --> 00:05:15,280
Sie schlossen sich einer Gruppe an
68
00:05:15,480 --> 00:05:18,119
und wagten
die Flucht durch die Kanalisation.
69
00:05:38,360 --> 00:05:39,793
Stehen bleiben!
70
00:05:44,040 --> 00:05:45,439
Da rein.
71
00:05:54,200 --> 00:05:56,839
Schnell, lauft! Mir nach!
72
00:06:09,560 --> 00:06:13,314
- Wo sind die anderen?
- Ich dachte, bei dir.
73
00:06:17,400 --> 00:06:19,960
- Carola! Carola!
- Halt's Maul.
74
00:06:22,480 --> 00:06:23,913
Mattis, lauf.
75
00:06:24,800 --> 00:06:26,233
Lauf!
76
00:06:26,640 --> 00:06:29,438
Mattis und Carola wurden getrennt.
77
00:06:29,640 --> 00:06:32,632
Mattis hatte alles verloren
bis auf seine Freiheit.
78
00:06:32,840 --> 00:06:35,354
Er tauchte unter und bekam Kontakte
79
00:06:35,720 --> 00:06:37,631
zu anderen Fluchthelfern.
80
00:06:42,040 --> 00:06:43,473
Es gibt ein Angebot:
81
00:06:44,480 --> 00:06:47,074
Man kümmert sich
um die Spitzensportler.
82
00:06:47,880 --> 00:06:51,589
- Sie sollen gut wohnen und verdienen.
- Sehr freundlich.
83
00:06:52,760 --> 00:06:55,832
Herr Melchior,
ich möchte Ihnen gratulieren.
84
00:06:56,200 --> 00:06:59,033
Großartig. Mein Name ist Krüger.
85
00:06:59,400 --> 00:07:02,073
Ich befasse mich mit Republikflucht.
86
00:07:03,040 --> 00:07:06,715
Auch mit der von Mattis Hiller.
Waren Sie nicht Freunde?
87
00:07:06,920 --> 00:07:08,956
Wir sind gute Freunde.
88
00:07:09,520 --> 00:07:13,149
Viele fallen auf
die Verlockung des Westens rein.
89
00:07:13,520 --> 00:07:19,277
Lassen Familie und Freunde im Stich.
Sehen nicht das Neue der Gesellschaft.
90
00:07:19,520 --> 00:07:21,476
Nun gut.
91
00:07:21,800 --> 00:07:26,999
Machen Sie keine Dummheiten mehr.
Ich bin ein Verehrer Ihrer Leistungen.
92
00:07:28,360 --> 00:07:33,593
Ich werde Ihren Werdegang verfolgen.
Ich hoffe, wir verlieren Sie nicht.
93
00:07:35,120 --> 00:07:39,636
Das weiß ich zu schätzen,
aber die Mühe können Sie sich sparen.
94
00:07:39,840 --> 00:07:42,638
Jetzt bin ich deutscher Meister.
95
00:07:43,520 --> 00:07:47,354
Na ja, irgendwie bin ich auch langsam
zu alt für so was.
96
00:08:00,200 --> 00:08:02,998
Ich trete aus dem Spitzensport zurück.
97
00:08:09,840 --> 00:08:14,630
Lassen Sie ihn festnehmen, Genosse.
Meine Geduld ist am Ende.
98
00:08:15,840 --> 00:08:18,718
Es gab kein Zurück mehr.
Ich musste gehen.
99
00:08:20,440 --> 00:08:22,396
Und Lotte musste mit.
100
00:08:49,200 --> 00:08:52,636
- Was haben sie gesagt?
- Oh, sie lieben mich.
101
00:08:52,840 --> 00:08:55,877
Wollen mich nie mehr alleine lassen.
102
00:08:56,400 --> 00:09:00,791
Das lassen die nicht durchgehen.
Die haben jetzt wieder einen Grund.
103
00:09:02,120 --> 00:09:03,792
- Hau ab.
- Kommst du mit?
104
00:09:04,120 --> 00:09:05,917
- Nein.
- Dann bleibe ich.
105
00:09:06,120 --> 00:09:10,318
Ich kann nicht!
Timo will nicht, und Ina ist zu klein.
106
00:09:10,680 --> 00:09:13,319
Das geht doch jetzt nicht mehr.
107
00:09:14,040 --> 00:09:18,670
Mattis hat sich gemeldet.
Morgen im Kino. Elf-Uhr-Vorstellung.
108
00:09:19,320 --> 00:09:20,878
Du kriegst einen Pass.
109
00:09:21,160 --> 00:09:23,310
- Nicht ohne dich.
- Doch!
110
00:09:23,520 --> 00:09:26,353
Du holst uns rüber,
wenn Ina größer ist.
111
00:09:26,560 --> 00:09:30,109
Versprich mir,
dass du uns später rüberholst.
112
00:09:34,440 --> 00:09:37,637
Versprich mir,
dass du uns rüberholst.
113
00:09:39,280 --> 00:09:41,510
Komm, komm.
114
00:09:45,600 --> 00:09:47,875
- Bitte!
- Ich versprech's.
115
00:09:57,280 --> 00:09:59,430
- Ich muss los.
- Dann geh.
116
00:10:04,920 --> 00:10:08,674
...einige verkommene Subjekte,
die sich für ihre Verbrechen
117
00:10:09,000 --> 00:10:11,798
vor dem obersten Gericht der DDR
zu verantworten hatten.
118
00:10:12,000 --> 00:10:14,719
Schönen Gruß von Mattis Hiller.
119
00:10:16,680 --> 00:10:20,639
- Sind Sie...
- Vittorio. Oder Vic.
120
00:10:24,600 --> 00:10:26,033
Jesus.
121
00:10:26,360 --> 00:10:30,239
Im Zoopalast läuft was Besseres.
Marilyn Monroe, "Misfits".
122
00:10:30,440 --> 00:10:33,273
"Nicht gesellschaftsfähig".
123
00:10:34,760 --> 00:10:38,275
Deine Einreisepapiere für morgen.
Checkpoint Charlie.
124
00:10:56,080 --> 00:10:59,868
Am 26. August 1961
habe ich mein Land verlassen.
125
00:11:00,600 --> 00:11:03,160
Das hier ist meine Geschichte.
126
00:11:41,080 --> 00:11:42,513
Grüezi.
127
00:11:53,000 --> 00:11:56,072
Wann haben Sie das Hoheitsgebiet
der DDR betreten?
128
00:11:56,280 --> 00:11:58,669
Heute Mittag. Gegen halb eins.
129
00:11:59,000 --> 00:12:02,117
- Grund Ihres Aufenthalts?
- Touristisch.
130
00:12:26,080 --> 00:12:28,913
Merci vielmals.
Auf Wiederluage.
131
00:12:47,520 --> 00:12:51,877
- You are welcome.
- Welcome, welcome.
132
00:12:52,200 --> 00:12:54,395
Herr Teller? Ulf Teller?
133
00:12:55,440 --> 00:12:58,238
Tellier, spricht man französisch.
134
00:12:58,440 --> 00:13:01,477
Ein Studierter!
Ich dachte, Sie wären Athlet.
135
00:13:01,680 --> 00:13:03,557
Studierter Athlet.
136
00:13:04,160 --> 00:13:07,277
Na dann.
Willkommen im Lande Kanaan.
137
00:13:07,920 --> 00:13:10,195
Fred von Klausnitz. Fred.
138
00:13:12,760 --> 00:13:14,273
Harry Melchior.
139
00:13:14,480 --> 00:13:18,758
Gib mir den Pass zurück.
Den brauchen wir nämlich noch.
140
00:13:22,360 --> 00:13:24,635
Du bist ja ein richtig Hübscher.
141
00:13:25,600 --> 00:13:27,477
Lust auf Spaghetti?
142
00:13:29,600 --> 00:13:31,033
Geschafft!
143
00:13:31,880 --> 00:13:34,075
- Harry.
- Mattis.
144
00:13:36,000 --> 00:13:37,558
Mensch, Harry.
145
00:13:39,600 --> 00:13:42,717
- Danke.
- Bedanke dich bei den beiden.
146
00:13:42,920 --> 00:13:46,276
Ladies and gentlemen, Oregon.
Vittorio.
147
00:13:46,480 --> 00:13:48,038
Erinnere mich. Hallo.
148
00:13:48,240 --> 00:13:51,630
Die Griechen sagen Rigani,
die Italiener Oregano.
149
00:13:51,840 --> 00:13:53,273
Wo ist Carola?
150
00:13:54,480 --> 00:13:56,198
Was ist passiert?
151
00:13:56,880 --> 00:13:59,792
Was soll sein?
Ich hab's geschafft, sie nicht.
152
00:14:00,000 --> 00:14:01,718
Das ist passiert.
153
00:14:02,520 --> 00:14:03,953
Komm rein.
154
00:14:06,680 --> 00:14:08,318
Komm, setz dich.
155
00:14:12,000 --> 00:14:16,949
- Wie war der Marilyn-Monroe-Film?
- Okay, aber die Monroe... wow!
156
00:14:17,440 --> 00:14:19,795
- Wow?
- Knorke.
157
00:14:23,520 --> 00:14:26,876
- Auf die Freiheit.
- Ja, auf die Freiheit.
158
00:14:28,600 --> 00:14:31,717
- Auf die Freiheit.
- Auf die Freiheit.
159
00:14:37,280 --> 00:14:39,919
- Wieso machst du das?
- Ich war zehn...
160
00:14:40,240 --> 00:14:42,310
Jetzt kommt wieder die Arie.
161
00:14:42,600 --> 00:14:46,479
Wir sind nach Amerika geflüchtet.
Papa ist Kommunist.
162
00:14:46,680 --> 00:14:48,750
Bin 1945 in Berlin einmarschiert.
163
00:14:49,080 --> 00:14:52,595
Little Private Castanza
from Eugene, Oregon.
164
00:14:52,920 --> 00:14:57,948
Ich wollte Geschichte schreiben,
aber Berlin war schon befreit.
165
00:14:58,280 --> 00:15:02,478
Nach einer Woche
tritt Private Castanza in eine Mine.
166
00:15:05,040 --> 00:15:08,271
Bein weg. Aus der Armee entlassen.
In Berlin geblieben.
167
00:15:08,600 --> 00:15:11,717
- Und dann?
- Boheme.
168
00:15:12,040 --> 00:15:14,838
Kunst, Kultur, Frauen, Alkohol.
169
00:15:15,520 --> 00:15:18,637
Und die andere Hälfte
von Berlin befreien.
170
00:15:19,000 --> 00:15:21,560
Ich schreibe ein Drehbuch
und verkaufe es.
171
00:15:21,880 --> 00:15:25,475
- Na dann. Auf Hollywood.
- Was ist daran so komisch?
172
00:15:25,920 --> 00:15:27,353
Come on!
173
00:15:30,160 --> 00:15:33,630
- Was hast du vor?
- Ich hole meine Schwester rüber.
174
00:15:33,840 --> 00:15:36,070
Na, du bist ja süß.
175
00:15:41,000 --> 00:15:42,433
Max Grüner.
176
00:15:42,760 --> 00:15:44,955
- Harry Melchior?
- Was soll das?
177
00:15:45,280 --> 00:15:49,239
Prominente sind immer gut.
Wir sollten uns mal unterhalten.
178
00:15:50,280 --> 00:15:52,555
Herzlichen Glückwunsch.
179
00:15:53,360 --> 00:15:56,636
Die haben dich ja
ganz schön abserviert.
180
00:15:57,880 --> 00:16:02,670
Aber das ist nicht der Aufhänger.
Wir machen den Juniaufstand 1953.
181
00:16:02,880 --> 00:16:05,189
Da haben die dich doch eingeknastet.
182
00:16:08,000 --> 00:16:11,959
Ja, klar war ich dabei.
Auf dem Nachhauseweg.
183
00:16:12,760 --> 00:16:17,390
Aber ich war nicht der Einzige.
Ich war einer von Tausenden.
184
00:16:18,920 --> 00:16:24,438
"Nach Hause" kann ich nicht bringen.
Die Menschen wollen einen Märtyrer.
185
00:16:24,760 --> 00:16:27,718
Haben die Kommunisten dich gefoltert?
186
00:16:28,040 --> 00:16:30,031
- Klar.
- Na also. Erzähl mal.
187
00:16:32,280 --> 00:16:36,478
Pass mal auf. Vögel wie dich
haben wir drüben haufenweise.
188
00:16:36,680 --> 00:16:40,389
Die fragen zwar anders,
wollen aber auch alles wissen.
189
00:16:40,720 --> 00:16:45,191
Und das Blöde an euch ist,
dass es euch einen Heidenspaß macht.
190
00:16:49,000 --> 00:16:51,195
Welcome. The guest suite.
191
00:16:52,200 --> 00:16:55,670
Du kannst erst mal hier bleiben.
Da ist eine Decke.
192
00:16:56,200 --> 00:16:59,158
Waschbecken und Lokus sind oben.
193
00:16:59,440 --> 00:17:02,671
Wenn du was brauchst,
Mattis zeigt dir alles.
194
00:17:02,880 --> 00:17:04,313
Danke.
195
00:17:07,080 --> 00:17:09,992
Und was deine Schwester angeht...
196
00:17:10,680 --> 00:17:14,798
Vergiss es. Passport für Familie
ist absolut unmöglich.
197
00:17:15,000 --> 00:17:17,389
Okay, guys.
Have a nice night.
198
00:17:25,680 --> 00:17:27,113
Und jetzt?
199
00:17:31,480 --> 00:17:33,038
Keine Ahnung.
200
00:17:36,200 --> 00:17:39,909
Ich weiß einfach nicht,
was sie mit ihr machen.
201
00:17:40,520 --> 00:17:43,876
Ob ich sie
überhaupt noch mal wieder sehe.
202
00:17:46,520 --> 00:17:49,637
Ich hätte sie nicht loslassen dürfen.
203
00:17:56,160 --> 00:17:58,799
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
204
00:18:06,800 --> 00:18:08,597
Zwo neunzig die Stunde.
205
00:18:09,640 --> 00:18:11,949
Ich hab's Lotte versprochen.
206
00:18:12,160 --> 00:18:16,073
Alle bekannten Fluchtwege
wurden inzwischen zugemacht.
207
00:18:16,400 --> 00:18:19,472
Kanalisation, Flussufer.
Da geht nichts mehr.
208
00:18:19,680 --> 00:18:23,036
- Dann nehmen wir einen unbekannten.
- Der wäre?
209
00:18:25,280 --> 00:18:28,795
Hier, Ingenieur.
Schon mal so was in der Hand gehabt?
210
00:18:29,120 --> 00:18:33,716
Grenzpfeiler um Grenzpfeiler
senkt sich in die Erde.
211
00:18:34,040 --> 00:18:36,634
Das ist ein logistischer Aufwand.
212
00:18:36,840 --> 00:18:39,559
Dazu brauchst du Gerätschaften.
213
00:18:39,840 --> 00:18:42,877
Und 10 bis 20 Mann.
Sonst brauchst du Jahre.
214
00:18:43,680 --> 00:18:46,148
Dann brauchen wir eben Jahre.
215
00:18:46,880 --> 00:18:51,715
Carola ist im Gefängnis.
Ich kann sie nicht einfach rausholen.
216
00:18:52,040 --> 00:18:55,749
Du bist der Ingenieur.
Ohne dich geht's nicht.
217
00:18:55,960 --> 00:18:59,157
Es wäre so was wie dein Meisterstück.
218
00:19:03,200 --> 00:19:04,872
Achtung! Achtung!
219
00:19:05,200 --> 00:19:08,556
Hier spricht
das Studio am Stacheldraht.
220
00:19:09,280 --> 00:19:11,794
Männer der nationalen Volksarmee...
221
00:19:12,000 --> 00:19:16,278
Hier spricht die Stimme der Wahrheit
und der Vernunft.
222
00:19:18,440 --> 00:19:23,434
Der Bau ist weder vor dem Gewissen,
noch vor dem Gesetz zu rechtfertigen.
223
00:19:26,680 --> 00:19:29,877
Euer lächerlicher Stacheldrahtsender
224
00:19:30,080 --> 00:19:34,631
verfälscht aufverleumderische Weise
unsere Argumente.
225
00:19:52,800 --> 00:19:55,837
Der ganze Laden hier
ist keinen Pfennig mehr wert.
226
00:19:56,040 --> 00:19:59,476
Ich versuche schon lange,
das Gelände zu verkaufen.
227
00:19:59,680 --> 00:20:03,195
Aber in dieser Lage...
Sektorengrenze, da läuft nichts.
228
00:20:03,400 --> 00:20:05,231
Absolute Funkstille.
229
00:20:05,440 --> 00:20:09,672
Der Ulbricht
ist der größte Verbrecher seit Hitler.
230
00:20:10,760 --> 00:20:12,398
Von welcher Journaille seid ihr?
231
00:20:13,040 --> 00:20:16,919
- Wir sind keine Journalisten.
- Investoren, sozusagen?
232
00:20:17,280 --> 00:20:20,113
Sozusagen.
Wir möchten den Keller sehen.
233
00:20:23,200 --> 00:20:26,431
Kommen Sie, meine Herren.
Also...
234
00:20:27,320 --> 00:20:29,754
Da unten sind 350 Quadratmeter.
235
00:20:31,240 --> 00:20:33,549
Daneben kommen noch mal 500.
236
00:20:35,400 --> 00:20:36,833
So...
237
00:20:37,880 --> 00:20:41,714
Vorsicht.
Wollen Sie noch eines tiefer sehen?
238
00:20:42,960 --> 00:20:44,518
- Ja?
- Ja.
239
00:20:45,520 --> 00:20:48,239
Stürzen Sie nicht ab hier. Klar?
240
00:20:54,200 --> 00:20:55,599
Was wollen Sie hier?
241
00:21:02,560 --> 00:21:04,551
Gestampfter Lehm.
242
00:21:18,240 --> 00:21:21,038
- Ist gut.
- Da muss Norden sein.
243
00:21:21,640 --> 00:21:25,349
Von hier in die Schönwalder,
unter der Sektorengrenze durch.
244
00:21:25,720 --> 00:21:29,793
- Ist das Grundwasser tief genug?
- Ich glaube schon.
245
00:21:36,400 --> 00:21:39,153
Ihr seid alle etwas bekloppt, was?
246
00:21:41,000 --> 00:21:44,709
Meine Fresse,
wenn ich das meinem Alfons erzähle.
247
00:21:45,360 --> 00:21:48,716
Am besten, Sie sagen
niemandem etwas.
248
00:21:53,560 --> 00:21:57,599
Macht, was ihr wollt.
Ich weiß von Nichts, klar?
249
00:22:11,360 --> 00:22:12,873
Nun mal los, Bauleiter.
250
00:22:13,240 --> 00:22:16,676
- Wie soll das Ding nun aussehen?
- Zieh mal ein Stück.
251
00:22:18,920 --> 00:22:22,435
Hier geht's los.
Wir müssen 7 Meter runter,
252
00:22:22,800 --> 00:22:25,155
unter die Kanalisation,
253
00:22:25,520 --> 00:22:28,910
dann 145 Meter geradeaus
und unter der Kreuzung durch.
254
00:22:29,800 --> 00:22:33,634
Zur Sektorengrenze sind es 53 Meter.
Dann 92 Meter im Osten.
255
00:22:34,760 --> 00:22:37,877
Geht alles gut, kommen wir hier raus:
256
00:22:38,200 --> 00:22:40,919
- Schönwalder 7.
-92 metres in the East?
257
00:22:42,280 --> 00:22:44,236
Ihr seid durchgeknallt.
258
00:22:47,640 --> 00:22:49,631
Ich bin dabei.
259
00:22:50,160 --> 00:22:54,073
-145 Meter! Keine gute Idee.
- Harry, warte mal.
260
00:22:54,400 --> 00:22:58,518
Nur so kann ich meine Mutter holen.
Mein Vater wurde 1944 hingerichtet.
261
00:22:58,840 --> 00:23:01,070
Wegen Hochverrats.
262
00:23:01,400 --> 00:23:05,154
Dann kamen die Russen, für die
deutsche Adelige Verräter waren.
263
00:23:06,280 --> 00:23:07,952
Nur Mutter und ich überlebten.
264
00:23:08,840 --> 00:23:11,991
Nun ist sie dort Klassenfeind,
nur wegen der Herkunft.
265
00:23:13,040 --> 00:23:15,190
Aber ich hole sie da raus.
266
00:23:15,400 --> 00:23:18,756
Ich würde mit einem Teelöffel
nach Sibirien buddeln.
267
00:23:19,080 --> 00:23:21,071
Alles klar?
268
00:23:21,760 --> 00:23:23,318
Hoch die Tassen!
269
00:23:23,600 --> 00:23:26,512
- Ich bin schon besoffen.
- Du bleibst hier.
270
00:23:30,120 --> 00:23:33,954
Zu niemandem ein Wort.
Sonst brauchen wir nicht anfangen.
271
00:23:34,240 --> 00:23:36,708
- Okay, zu keinem ein Wort.
- Kein Wort.
272
00:23:38,040 --> 00:23:39,951
Zu keinem ein Wort.
273
00:23:43,840 --> 00:23:46,274
Womit wollen wir eigentlich buddeln?
274
00:23:47,360 --> 00:23:48,918
Hier.
275
00:23:53,560 --> 00:23:55,437
He! He, Freunde!
276
00:23:59,520 --> 00:24:01,431
Aussteigen.
277
00:25:11,200 --> 00:25:14,158
- Morning, Harry.
- Morning.
278
00:25:19,400 --> 00:25:23,359
Mensch, das kann Monate dauern.
Ist dir das klar?
279
00:25:24,360 --> 00:25:27,830
- Jo.
- Entdecken sie uns, heißt das Knast.
280
00:25:28,200 --> 00:25:32,352
- Und wenn es blitzt, dann donnert es.
- Guten Morgen.
281
00:25:44,600 --> 00:25:47,239
Verschwindet oder es gibt Ärger.
282
00:25:57,680 --> 00:25:59,272
An einem Strang ziehen.
283
00:26:00,960 --> 00:26:05,476
Das ist, was Genosse Ulbricht
vor einigen Tagen so ausdrückte.
284
00:26:05,680 --> 00:26:08,672
Alle müssen an einem Strang ziehen.
285
00:26:09,440 --> 00:26:11,670
Wissen Sie, was mich schmerzt?
286
00:26:11,880 --> 00:26:14,872
Dass es
eine Republikfluchtabteilung gibt.
287
00:26:15,320 --> 00:26:19,359
Es gibt sie nur, weil nicht alle
an einem Strang ziehen.
288
00:26:19,560 --> 00:26:22,199
Ich glaube,
etwas Sinnvolles zu tun.
289
00:26:22,480 --> 00:26:25,438
Etwas in die Zukunft orientiertes.
290
00:26:28,520 --> 00:26:33,275
Verstehen Sie, einen kleinen Schritt
in eine bessere Welt.
291
00:26:40,160 --> 00:26:42,993
Leider entschied sich
Ihr Bruder gegen uns.
292
00:26:43,200 --> 00:26:44,758
Er ist bemerkenswert.
293
00:26:45,720 --> 00:26:49,508
Wir förderten ihn als Sportler,
wo wir konnten.
294
00:26:50,400 --> 00:26:52,960
Wie ist das mit Ihnen so?
295
00:26:56,440 --> 00:27:00,991
Diese Art von Fragen könnten mir
das Vertrauen in den Staat nehmen.
296
00:27:02,160 --> 00:27:04,116
- Verstehen Sie das?
- Natürlich.
297
00:27:05,160 --> 00:27:09,756
Sie haben doch ein enges Verhältnis
zu Ihrem Bruder, nicht wahr?
298
00:27:09,960 --> 00:27:14,033
- Wenn Sie das sagen, ja.
- Das ist schön, macht uns aber Sorgen.
299
00:27:14,240 --> 00:27:17,357
Wie sehen Sie denn Ihre nahe Zukunft?
300
00:27:18,840 --> 00:27:22,230
Ich habe einen Mann
und eine kleine Tochter.
301
00:27:23,200 --> 00:27:25,236
Setzen Sie sich bitte.
302
00:27:27,200 --> 00:27:29,998
- Mehr habe ich nicht zu sagen.
- Setzen Sie sich.
303
00:27:32,280 --> 00:27:35,909
Der Onkel Harry war da
und dann hat die Mama geweint.
304
00:27:36,240 --> 00:27:37,798
Warum hat sie geweint?
305
00:27:38,280 --> 00:27:41,238
Papa hat gesagt,
dass Onkel Harry verreisen muss.
306
00:27:41,760 --> 00:27:46,356
Ach so. Hat der Papa auch gesagt,
wohin der Onkel Harry muss?
307
00:27:50,200 --> 00:27:51,349
Nein.
308
00:27:51,680 --> 00:27:55,514
Wenn du verreisen dürftest,
wo würdest du denn gern hin?
309
00:27:55,720 --> 00:27:59,713
Ich will gar nicht verreisen.
Ich will jetzt zu Mama.
310
00:28:05,760 --> 00:28:09,036
Die glauben,
Harry will uns rüberholen.
311
00:28:09,360 --> 00:28:10,793
Ja, und?
312
00:28:11,840 --> 00:28:13,796
Ja na, nichts und.
313
00:28:14,520 --> 00:28:16,476
Was wollen wir da drüben?
314
00:28:17,840 --> 00:28:19,398
Was wäre da drüben?
315
00:28:20,640 --> 00:28:24,155
Lotte, ich hab hier Arbeit.
Wir haben hier Freunde.
316
00:28:24,480 --> 00:28:26,038
- Eine Wohnung.
- Ich weiß.
317
00:28:26,360 --> 00:28:28,476
Die Mauer hätten wir drüben auch.
318
00:28:29,160 --> 00:28:31,276
Also, was ist da drüben?
319
00:28:55,520 --> 00:28:57,670
Vic!
320
00:28:58,920 --> 00:29:00,638
Presto. It's good.
321
00:29:05,520 --> 00:29:06,953
Tut weh?
322
00:29:10,280 --> 00:29:13,397
- Fünf Meter.
- Wir haben jetzt genau 475.
323
00:29:13,960 --> 00:29:15,393
Na dann, weiter.
324
00:29:20,000 --> 00:29:21,592
Fünf metres.
325
00:29:23,920 --> 00:29:26,878
Ich habe dir eine Markierung gemacht.
326
00:29:31,840 --> 00:29:33,273
145 Meter.
327
00:29:34,360 --> 00:29:35,793
Let's go.
328
00:29:36,400 --> 00:29:37,833
Also los.
329
00:29:43,600 --> 00:29:45,477
Carola Langensiep.
330
00:29:56,520 --> 00:29:57,999
Na?
331
00:29:59,760 --> 00:30:01,876
Was soll's denn werden?
332
00:30:03,240 --> 00:30:05,595
Bitte.
Ein Junge, oder?
333
00:30:07,520 --> 00:30:09,272
Nicht so wichtig.
334
00:30:10,000 --> 00:30:11,877
Hauptsache gesund.
335
00:30:12,440 --> 00:30:13,873
Ja.
336
00:30:17,360 --> 00:30:20,591
Ich hatte eine Tochter.
Sie starb mit drei Jahren.
337
00:30:23,840 --> 00:30:29,517
Carola, Sie können Ihr Kind nicht
im Zuchthaus zur Welt kommen lassen.
338
00:30:29,920 --> 00:30:32,639
Das wievielte Gespräch ist das?
339
00:30:35,240 --> 00:30:38,038
Mich widert das Ganze genauso an.
340
00:30:39,000 --> 00:30:40,797
Diese Falschheit.
341
00:30:42,280 --> 00:30:45,113
Die mich selbst zur Lüge nötigt.
342
00:30:45,440 --> 00:30:47,635
Bei Ihnen ist es anders.
343
00:30:47,840 --> 00:30:51,071
Ich kann Ihnen helfen. Wirklich.
344
00:30:53,520 --> 00:30:55,112
Das...
345
00:30:56,160 --> 00:31:00,711
Das wäre das definitiv Letzte,
was ich im Stande bin,
346
00:31:01,040 --> 00:31:02,996
für Sie zu tun.
347
00:31:15,440 --> 00:31:18,432
Carola, ich will Ihnen helfen.
348
00:31:42,960 --> 00:31:46,509
Die Häuser werden
aus Sicherheitsgründen geräumt.
349
00:31:46,720 --> 00:31:49,712
Melden Sie sich
350
00:31:49,920 --> 00:31:51,273
Lohmann.
351
00:31:53,000 --> 00:31:56,788
Lohmann?
Sie gehen nach Zwickau.
352
00:31:57,320 --> 00:32:00,551
- Nicht zu Verwandten nach Köpenick?
- Nein.
353
00:32:01,320 --> 00:32:04,073
Aber hier ist unsere Genehmigung.
354
00:32:05,240 --> 00:32:06,878
Lotte?
355
00:32:07,960 --> 00:32:09,791
Kommst du mal?
356
00:32:10,440 --> 00:32:13,830
- Kannst du mir helfen?
- Womit denn?
357
00:32:19,880 --> 00:32:24,351
- Meinen Sie Hermine Lohmann?
- Genau! Das ist es.
358
00:32:33,720 --> 00:32:36,757
Harry. Psst!
Da ist einer.
359
00:32:36,960 --> 00:32:38,757
- Kinder?
- Nein.
360
00:33:24,840 --> 00:33:26,796
Ich will mitmachen!
361
00:33:31,320 --> 00:33:33,709
Geht es noch brutaler?
362
00:33:34,040 --> 00:33:37,749
- Wie kommen Sie hier rein?
- Durch die Tür.
363
00:33:39,840 --> 00:33:42,434
- Wir lassen Sie nicht frei.
- Was dann?
364
00:33:42,640 --> 00:33:46,553
- Wir halten Sie gefangen.
- Es sind nicht alle Spitzel.
365
00:33:47,000 --> 00:33:50,436
Was macht sie
in einer verlassenen Fabrik?
366
00:33:50,640 --> 00:33:52,073
Hör auf.
367
00:33:52,280 --> 00:33:54,635
Darf ich auch was sagen?
368
00:33:56,320 --> 00:33:58,880
Ich habe euch im Capri zugehört.
369
00:33:59,200 --> 00:34:00,872
Dann folgte ich euch.
370
00:34:01,080 --> 00:34:03,036
- Siehst du?
- Kommen Sie zur Sache.
371
00:34:03,360 --> 00:34:06,750
Ich will meinen Verlobten rüberholen.
372
00:34:09,120 --> 00:34:12,954
- Pass auf deine Griffel auf!
- Keine Sorge.
373
00:34:28,000 --> 00:34:29,592
- Wer ist das?
- Mein Verlobter.
374
00:34:29,800 --> 00:34:31,438
Im FDJ-Hemd?
375
00:34:31,640 --> 00:34:35,349
- Das ist kein Verbrechen.
- Wer ist das?
376
00:34:35,560 --> 00:34:37,198
Du weißt, wie das ist.
377
00:34:38,920 --> 00:34:43,471
Ich kenne dich aus den Zeitungen.
Du bist der Meisterschwimmer.
378
00:34:43,840 --> 00:34:47,389
Du warst im Knast,
bist aber dann ein Genosse geworden.
379
00:34:50,120 --> 00:34:52,839
Ich hole meinen Freund rüber!
380
00:34:53,920 --> 00:34:55,831
- Unsinn!
- Weil sie eine Frau ist?
381
00:34:56,160 --> 00:34:59,311
- Auch.
- Du findest sie hübsch, nicht?
382
00:35:00,720 --> 00:35:03,951
- Ich traue ihr nicht.
- Fangen wir an?
383
00:35:08,720 --> 00:35:10,597
Na wunderbar!
384
00:35:17,960 --> 00:35:19,871
Was glotzt ihr so?
385
00:35:20,080 --> 00:35:22,230
Weil ich nackt anders aussehe,
386
00:35:22,640 --> 00:35:26,189
heißt das nicht,
dass ich nicht anpacken kann.
387
00:36:54,240 --> 00:36:59,234
- Tante Hermine, wir wohnen bei dir.
- Das ist aber wunderbar.
388
00:36:59,440 --> 00:37:01,351
Mein Ina-Schätzchen.
389
00:37:01,560 --> 00:37:05,792
- Ich sagte doch, alles wird gut.
- Was soll daran gut sein?
390
00:37:06,000 --> 00:37:09,470
- Es hätte schlimmer kommen können.
- Ja.
391
00:37:09,680 --> 00:37:11,557
Komm, steig aus.
392
00:37:16,000 --> 00:37:17,433
Danke.
393
00:37:18,640 --> 00:37:20,710
Also, los jetzt!
394
00:37:25,720 --> 00:37:27,836
Entschuldigung, ich suche...
395
00:37:28,240 --> 00:37:30,470
Ich kenne mich hier nicht aus.
396
00:37:30,680 --> 00:37:33,592
Sie kennen sich hier nicht aus?
397
00:37:33,800 --> 00:37:37,031
Okay, thank you. Pardon.
398
00:37:46,000 --> 00:37:48,150
Lotte, was ist denn?
399
00:37:48,760 --> 00:37:51,228
Sollen wir alles alleine machen?
400
00:37:55,360 --> 00:37:57,510
Nein. Ich komme.
401
00:38:26,400 --> 00:38:28,868
Mattis sagt, wir müssen abstützen.
402
00:38:31,760 --> 00:38:33,079
Misch dich nicht ein.
403
00:38:49,440 --> 00:38:52,432
- Was hast du gegen mich?
- Ich traue dir nicht.
404
00:38:57,360 --> 00:39:00,557
Ich glaube, du traust niemandem.
405
00:39:15,000 --> 00:39:17,560
Harry! Harry!
406
00:39:32,080 --> 00:39:33,513
Vic!
407
00:39:43,560 --> 00:39:44,993
Vic!
408
00:39:46,040 --> 00:39:47,473
Was ist?
409
00:39:51,560 --> 00:39:52,993
Harry!
410
00:39:54,200 --> 00:39:56,156
Los, komm! Harry!
411
00:40:03,080 --> 00:40:05,071
Noch mal!
412
00:40:11,680 --> 00:40:14,513
- Come on!
- Der Mund ist voll.
413
00:40:15,600 --> 00:40:17,955
Leg ihn auf die Seite.
414
00:40:19,480 --> 00:40:21,277
Vic, hol Wasser!
415
00:40:43,440 --> 00:40:45,078
Bist du wahnsinnig?
416
00:40:45,400 --> 00:40:47,630
Bist du verrückt geworden?
417
00:40:47,960 --> 00:40:51,555
Wozu mache ich
die ganzen Berechnungen?
418
00:40:52,400 --> 00:40:54,277
Mann!
419
00:40:54,520 --> 00:40:57,432
Ihr hättet tot sein können!
420
00:41:01,720 --> 00:41:03,756
Leck mich doch am Arsch!
421
00:41:04,680 --> 00:41:06,955
Wir brauchen mehr Leute.
422
00:41:09,760 --> 00:41:12,149
- Und die Spitzel?
- Wir sind zu langsam.
423
00:41:12,520 --> 00:41:15,398
- Jeder kann einer sein.
- So geht es nicht.
424
00:41:24,080 --> 00:41:26,913
- You got money?
- So 1000 Mark.
425
00:41:27,520 --> 00:41:30,159
- Wenn willst du rüberholen?
- Meine Freundin.
426
00:41:30,480 --> 00:41:32,869
Meinen Vater und meine Frau.
427
00:41:33,080 --> 00:41:36,868
Meinen kleinen Bruder.
Der ist da ganz allein.
428
00:41:37,200 --> 00:41:38,553
- Frau und Kinder
- Wie viele Kinder?
429
00:41:38,880 --> 00:41:41,633
Ralf ist 5 und Christina wird 8.
430
00:41:41,960 --> 00:41:42,836
Meine Tochter.
431
00:41:43,120 --> 00:41:47,557
- Wen willst du holen?
- Niemand bestimmtes.
432
00:41:48,400 --> 00:41:50,516
Warum willst du mitmachen?
433
00:41:51,400 --> 00:41:54,153
Er hat uns
durch die Kanalisation geführt.
434
00:41:54,560 --> 00:41:57,154
Der VOPO? Raus mit ihm!
435
00:41:57,480 --> 00:41:59,835
- Ich bin desertiert.
- Natürlich...
436
00:42:00,160 --> 00:42:02,390
Er riskierte sein Leben für mich.
437
00:42:02,600 --> 00:42:06,513
Ich will noch etwas
wieder gutmachen.
438
00:42:06,720 --> 00:42:08,870
Frau, Kinder und Mutter.
439
00:42:09,800 --> 00:42:11,836
Und noch einen Freund.
440
00:42:13,640 --> 00:42:15,915
- Und?
- Und seine Familie.
441
00:42:17,320 --> 00:42:20,232
Es sind 10.
Sie wollen 27 Leute holen.
442
00:42:20,440 --> 00:42:22,590
Mit unseren macht das 32.
443
00:42:22,920 --> 00:42:27,630
- Das lohnt sich dann.
- Man sagt: Dann lohnt sich die Sache.
444
00:42:28,640 --> 00:42:30,551
- Thank you.
- You're welcome.
445
00:43:19,280 --> 00:43:21,794
Ich will nach Hause.
446
00:43:22,000 --> 00:43:24,514
Wir können nicht nach Hause.
447
00:43:24,720 --> 00:43:28,110
Guck mal,
das ist wie ein Regenschirm.
448
00:43:28,320 --> 00:43:31,471
Das ist nur ein dummes Tuch.
449
00:43:31,720 --> 00:43:33,392
Ich weiß.
450
00:43:33,680 --> 00:43:36,399
Kommen Sie unter meinen Schirm.
451
00:43:36,600 --> 00:43:38,238
Danke.
452
00:43:38,520 --> 00:43:40,954
Auch wegen Rindfleisch?
453
00:43:41,800 --> 00:43:44,473
Wohnen Sie jetzt in der Gegend?
454
00:43:44,680 --> 00:43:47,069
Ja, seit Mattis drüben ist.
455
00:43:47,480 --> 00:43:50,358
Dann haben wir einiges gemeinsam.
456
00:43:51,800 --> 00:43:54,268
Schon was von Mattis gehört?
457
00:43:54,800 --> 00:43:57,155
- Wievielter Monat?
- Sechster.
458
00:43:57,360 --> 00:43:58,793
Sechster!
459
00:43:59,600 --> 00:44:01,477
Weiß es Mattis schon?
460
00:44:03,080 --> 00:44:07,039
Entschuldigung.
Ich wollte nicht neugierig sein.
461
00:44:08,080 --> 00:44:09,832
Macht nichts.
462
00:44:18,280 --> 00:44:20,236
Ich gehe schon, Mama.
463
00:44:22,880 --> 00:44:23,835
Hallo.
464
00:44:25,600 --> 00:44:27,989
Haben wir heute nicht frei?
465
00:44:28,640 --> 00:44:30,073
Doch...
466
00:44:31,480 --> 00:44:32,993
Ich... Also...
467
00:44:33,840 --> 00:44:37,879
Na ja. Du... Du hast mir
neulich das Leben gerettet.
468
00:44:39,480 --> 00:44:41,436
Und ich dachte mir...
469
00:44:42,240 --> 00:44:43,673
Danke.
470
00:44:46,360 --> 00:44:47,998
Beerdigungsblumen?
471
00:44:48,320 --> 00:44:49,673
Wer ist da?
472
00:44:52,320 --> 00:44:55,039
- Tag.
- Das ist also der Heiner.
473
00:44:55,280 --> 00:44:58,670
Sie haben es geschafft.
Gott sei Dank!
474
00:44:59,000 --> 00:45:01,560
Nun drück den Jungen doch mal.
475
00:45:05,600 --> 00:45:07,033
Bitte!
476
00:45:07,440 --> 00:45:10,432
- Heiner, das ist meine Mutter.
- Guten Tag.
477
00:45:13,280 --> 00:45:15,999
- Guten Tag.
- Na kommen Sie rein.
478
00:45:17,960 --> 00:45:21,999
Was soll das Theater?
Ich wollte mich nur bedanken.
479
00:45:22,600 --> 00:45:25,398
Seit Wochen redet sie nur von Heiner.
480
00:45:25,600 --> 00:45:28,592
Das ganze Haus weiß schon Bescheid.
481
00:45:29,120 --> 00:45:32,749
Ich mache nur mit,
wenn wir nachher tanzen gehen.
482
00:45:32,960 --> 00:45:35,838
- Ich kann nicht tanzen.
- Das ist mir egal.
483
00:45:38,520 --> 00:45:43,071
- Echter Bohnenkaffee.
- Bohnenkaffee haben wir seit Jahren.
484
00:45:43,280 --> 00:45:45,555
Ja, eben. Das sag ich doch.
485
00:45:46,920 --> 00:45:48,797
Echter Bohnenkaffee.
486
00:45:50,560 --> 00:45:52,949
Ich darf das eigentlich nicht.
487
00:45:53,880 --> 00:45:55,836
Wegen dem Herzen.
488
00:45:59,040 --> 00:46:03,397
Sagen Sie mal,
wie haben Sie die Grenzer gefoppt?
489
00:46:07,800 --> 00:46:09,995
Na ja...
490
00:46:12,600 --> 00:46:15,068
Großglienicke.
491
00:46:15,400 --> 00:46:17,675
Ich blieb im Stacheldraht hängen.
492
00:46:18,680 --> 00:46:21,877
Mein Gott.
Und die haben nichts gemerkt?
493
00:46:22,640 --> 00:46:24,835
Doch. Die kamen mit Hunden.
494
00:46:25,600 --> 00:46:27,830
Aber ein paar Jungs
zogen mich rüber.
495
00:46:28,360 --> 00:46:29,793
Mein Gott!
496
00:46:30,600 --> 00:46:32,556
Das hätte böse enden können.
497
00:46:32,880 --> 00:46:35,235
- Stimmt.
- Was die mit Ihnen gemacht hätten.
498
00:46:35,560 --> 00:46:37,516
Sie hätten mich verhaftet.
499
00:46:37,720 --> 00:46:40,075
Dann hätten sie mich geschlagen.
500
00:46:40,280 --> 00:46:42,635
Ins Gesicht, auf die Arme.
501
00:46:43,680 --> 00:46:47,878
Sie hätten mir blaue Flecken
geschlagen, und die tun weh.
502
00:46:48,200 --> 00:46:51,954
Dann geht es zum SSD.
Einzelhaft, keine Heizung.
503
00:46:52,280 --> 00:46:55,750
Keine Decken.
Dafür aber jede Menge Licht.
504
00:46:56,760 --> 00:46:59,638
Alle 4 Stunden zum Verhör.
Westkontakte?
505
00:47:00,120 --> 00:47:01,758
Ja. Nein.
506
00:47:02,040 --> 00:47:03,678
Ja. Nein.
507
00:47:04,360 --> 00:47:07,716
Und dann
fangen sie wieder an zu schlagen.
508
00:47:07,920 --> 00:47:10,195
Aber diesmal viel brutaler.
509
00:47:10,400 --> 00:47:13,198
Nase gebrochen,
Arme gebrochen.
510
00:47:14,600 --> 00:47:16,158
Kopfwunden...
511
00:47:17,120 --> 00:47:20,829
Aber das Schlimmste ist,
ständig aufpassen zu müssen,
512
00:47:21,160 --> 00:47:24,516
dass man
keine Lungenentzündung bekommt.
513
00:47:25,200 --> 00:47:26,633
Und...
514
00:47:28,040 --> 00:47:32,397
Und wann du endlich
wieder schlafen kannst.
515
00:47:46,760 --> 00:47:49,638
Aber sie haben mich nicht erwischt.
516
00:47:50,000 --> 00:47:53,151
Ja. Zum Glück aber auch.
517
00:48:07,480 --> 00:48:10,438
- Was glotzt du so?
- Lass mich doch.
518
00:48:58,160 --> 00:49:00,151
Das hast du nicht aus dem Knast.
519
00:49:00,360 --> 00:49:02,635
- Was?
- Einen auf Elvis machen.
520
00:49:02,840 --> 00:49:04,831
Das ist Chubby Checker.
521
00:49:05,160 --> 00:49:08,118
In der DDR war ich nicht nur im Knast.
522
00:49:08,880 --> 00:49:11,872
- Ab und zu war ich auch tanzen.
- Ah ja?
523
00:49:12,080 --> 00:49:13,513
Ja!
524
00:49:52,360 --> 00:49:56,239
Heiner und ich wollten
schon immer mal tanzen gehen.
525
00:49:57,200 --> 00:50:01,398
Aber dann haben sie einfach
die Grenze dichtgemacht.
526
00:50:01,920 --> 00:50:04,480
Von einem Tag auf den anderen.
527
00:50:07,480 --> 00:50:11,758
Wir holen die alle rüber
und dann gehen wir alle tanzen.
528
00:50:15,280 --> 00:50:20,308
- Hast du eine Freundin drüben?
- Das willst du wohl wissen, was?
529
00:50:23,400 --> 00:50:27,029
Die einzige Frau,
die zu mir hielt, war Lotte.
530
00:50:27,840 --> 00:50:32,960
Als ich im Knast war, nervte sie
sie so lange, bis ich freikam.
531
00:50:33,600 --> 00:50:35,716
Es hat 4 Jahre gedauert.
532
00:50:39,360 --> 00:50:44,878
Paul Ferner forderte
die bewaffneten Arbeiter auf...
533
00:50:45,080 --> 00:50:48,117
- Madame? Ihre Karte.
- Danke.
534
00:50:50,920 --> 00:50:53,639
- Wie geht es Harry?
- Okay.
535
00:51:00,280 --> 00:51:03,238
Das ist Carola.
Sie wird mitkommen.
536
00:51:06,760 --> 00:51:10,958
Das heißt, dass der Westen
bald die schönen Frauen hat.
537
00:51:12,480 --> 00:51:15,552
...marschierten die Kampfgruppen
538
00:51:15,760 --> 00:51:19,958
und demonstrierten,
dass der Frieden in guten Händen ist.
539
00:51:21,520 --> 00:51:25,559
Lange Briefe hat er
noch nie geschrieben. Aber so süß.
540
00:51:26,920 --> 00:51:30,390
- Was hat er vor?
- Ich hab noch keine Ahnung.
541
00:51:33,720 --> 00:51:36,598
Wann betraten Sie
das Hoheitsgebiet der DDR?
542
00:51:37,080 --> 00:51:39,036
Diesen Nachmittag um vier.
543
00:51:39,240 --> 00:51:42,949
- Der Grund Ihres Aufenthalts?
- Touristisch.
544
00:51:53,360 --> 00:51:56,033
- Castanza Vittorio?
- Yes?
545
00:51:58,600 --> 00:52:02,388
- Würden Sie uns bitte begleiten?
- Ich bin schon verabredet.
546
00:52:02,720 --> 00:52:08,477
- Wenn Sie fliehen, schießen wir.
- Ich bin Tourist und gehe nach Hause.
547
00:52:08,680 --> 00:52:12,036
- Mit oder ohne Passport.
- Kooperieren Sie.
548
00:52:12,480 --> 00:52:14,914
Das können Sie mit mir nicht machen.
549
00:52:15,120 --> 00:52:19,750
Ich lasse mich nicht schikanieren.
Das wird Konsequenzen haben.
550
00:52:24,280 --> 00:52:27,795
Ich habe
alle Krankenhäuser angerufen. Nichts.
551
00:52:28,000 --> 00:52:31,197
Da gibt's eigentlich
nur eine Möglichkeit.
552
00:52:31,400 --> 00:52:32,833
Selbst wenn.
553
00:52:33,280 --> 00:52:37,478
Auch unter Inquisitionsfolter
würde er nichts verraten.
554
00:52:38,560 --> 00:52:40,391
Jemand muss ihn verpfiffen haben.
555
00:53:06,160 --> 00:53:08,071
Ausziehen. Na?
556
00:53:24,080 --> 00:53:25,832
Alles.
557
00:53:44,720 --> 00:53:46,153
Na bitte.
558
00:53:47,280 --> 00:53:49,271
Guten Abend.
559
00:53:53,720 --> 00:53:56,029
Ich bin Oberst Krüger.
560
00:53:56,360 --> 00:53:58,999
- Und Sie?
- Vittorio Castanza.
561
00:54:01,280 --> 00:54:03,032
Ziehen Sie sich bitte an.
562
00:54:18,200 --> 00:54:20,236
Ich werde
die amerikanische Botschaft...
563
00:54:20,560 --> 00:54:23,393
Lassen Sie doch diese Albernheiten.
564
00:54:24,120 --> 00:54:27,430
Dann ist alles in Ordnung?
Ich darf also gehen?
565
00:54:27,640 --> 00:54:30,757
- Sie wissen, warum Sie hier sind.
- Nein.
566
00:54:33,080 --> 00:54:36,390
Das schlechte Gewissen
sieht man Ihnen doch an.
567
00:54:36,600 --> 00:54:40,991
Warum sollte ich eins haben?
Zu Ihnen oder Ihrem Staat?
568
00:54:41,680 --> 00:54:45,798
Wenn Sie keinen Respekt hätten,
müssten Sie sich nicht heimlich mit
569
00:54:46,000 --> 00:54:47,718
Charlotte Lohmann treffen.
570
00:54:47,920 --> 00:54:51,390
- Charlotte Lohmann? Sagt mir nichts.
- Herr Castanza.
571
00:54:51,760 --> 00:54:55,719
- Sie gaben ihr einen Briefumschlag.
- Das sagen Sie.
572
00:54:57,200 --> 00:55:02,479
- Welchen Inhalt hatte dieser Brief?
- Ich weiß nichts von einem Brief.
573
00:55:04,160 --> 00:55:05,593
Schade.
574
00:55:11,080 --> 00:55:12,513
Hey!
575
00:55:22,280 --> 00:55:23,554
Hey!
576
00:55:58,080 --> 00:56:01,868
- Die Luft ist rein. Weitermachen!
- Alles klar.
577
00:56:05,280 --> 00:56:07,555
Vorsicht, Schiene kommt.
578
00:56:10,400 --> 00:56:12,038
Weiter, weiter.
579
00:56:13,240 --> 00:56:14,673
Gut, weiter.
580
00:56:22,600 --> 00:56:24,033
Hallo!
581
00:56:26,240 --> 00:56:27,719
Mama?
582
00:56:37,080 --> 00:56:38,513
Mama?
583
00:56:56,480 --> 00:56:57,549
Harry?
584
00:57:12,200 --> 00:57:13,918
Entschuldigung.
585
00:57:14,680 --> 00:57:18,389
Ich habe gedacht,
du bist meine Schwester.
586
00:57:21,960 --> 00:57:23,552
Du hast geträumt.
587
00:57:41,280 --> 00:57:44,078
Ich hatte nie einen Bruder.
588
00:57:45,080 --> 00:57:48,231
Würde auch mal gerne wissen,
wie das ist.
589
00:57:48,440 --> 00:57:50,158
So ein Bruder.
590
00:57:53,840 --> 00:57:55,910
Ein Bruder macht viel Arbeit.
591
00:58:15,920 --> 00:58:18,718
Sehnsucht nach Heiner?
592
00:58:25,440 --> 00:58:28,079
Meine Mama ist tot.
593
00:58:34,760 --> 00:58:39,515
Hat sich einen Bohnenkaffee gemacht
und ist einfach umgekippt.
594
00:59:30,760 --> 00:59:32,318
Fritzi! Fred!
595
00:59:35,240 --> 00:59:38,835
Tja, Beton.
Solide Sache.
596
00:59:39,160 --> 00:59:41,310
Dahinter ist der Kanal.
597
00:59:41,640 --> 00:59:45,155
Armer Mattis.
Er hat alles so genau berechnet.
598
00:59:45,360 --> 00:59:48,397
Der hat nämlich
einen DDR-Rechenschieber.
599
00:59:48,600 --> 00:59:50,192
Ein Lineal aus Elaste.
600
00:59:54,400 --> 00:59:56,197
Plaste, Elaste.
601
01:00:06,520 --> 01:00:11,230
In dem Kanalisationsplan stand nichts
von irgendwelchen Betonmauern.
602
01:00:16,000 --> 01:00:18,958
Euch scheint es egal zu sein,
was mit Vic ist.
603
01:00:19,160 --> 01:00:20,593
Nein, Blödsinn.
604
01:00:21,000 --> 01:00:24,197
Am Checkpoint Charlie
ist er nicht rübergekommen.
605
01:00:24,400 --> 01:00:26,072
Ich habe nachgefragt.
606
01:00:26,400 --> 01:00:30,188
Wenn nicht alle zurückkommen,
gibt's diplomatische Verwicklungen.
607
01:00:31,120 --> 01:00:35,511
Ein Boschhammer, 1A Qualität,
elektrisch, deutsche Wertarbeit.
608
01:00:35,840 --> 01:00:37,876
- Woher?
- Leihgabe von Adenauer.
609
01:00:38,360 --> 01:00:40,157
Mein Cousin ist Prokurist.
610
01:00:41,040 --> 01:00:44,430
- Was hast du ihm gesagt?
- Nichts. Der stellt keine Fragen.
611
01:00:44,640 --> 01:00:48,076
- Und, ist er hübsch?
- Was soll denn das jetzt?
612
01:01:23,640 --> 01:01:25,073
Harry! Hey!
613
01:01:31,280 --> 01:01:33,953
- Ja?
- Mensch! Absolute Ruhe!
614
01:01:34,480 --> 01:01:37,472
- Der hat so ein Ding und hört was ab.
- Ja.
615
01:01:38,280 --> 01:01:39,713
Was gibt's?
616
01:01:40,520 --> 01:01:41,953
Die hören ab.
617
01:01:50,080 --> 01:01:53,117
Da kommt ein ganzer Mannschaftsbus.
618
01:01:53,880 --> 01:01:55,552
Da ist was im Schwange.
619
01:01:57,120 --> 01:01:58,553
Motor aus!
620
01:01:59,920 --> 01:02:01,353
Motor aus!
621
01:02:04,680 --> 01:02:06,398
Motor ausmachen!
622
01:02:07,240 --> 01:02:09,879
Sie sollen den Motor ausmachen.
Aus!
623
01:02:13,640 --> 01:02:15,278
Stehen bleiben!
624
01:02:33,200 --> 01:02:34,633
Schweine!
625
01:02:35,560 --> 01:02:36,993
Schweine!
626
01:02:46,920 --> 01:02:49,514
Kommt mal hoch.
Das müsst ihr sehen.
627
01:02:59,200 --> 01:03:01,475
So geht's natürlich auch.
628
01:03:03,160 --> 01:03:05,549
Die haben ihre Methode.
Wir unsere.
629
01:03:07,440 --> 01:03:09,954
Auf uns wird niemand schießen.
630
01:03:10,280 --> 01:03:12,589
Hoffentlich.
631
01:03:13,640 --> 01:03:18,634
- Wo ist denn Harry?
- Der nutzt die Gunst der Stunde.
632
01:03:40,760 --> 01:03:43,797
Mama, Mama, wir ziehen nach Zwickau.
633
01:03:45,600 --> 01:03:47,989
Hallo. Na, dann komm.
634
01:03:48,200 --> 01:03:51,795
Das ist
ein verantwortungsvoller Posten.
635
01:03:52,000 --> 01:03:54,719
Er entspricht meinen Fähigkeiten.
636
01:03:54,920 --> 01:03:58,959
Wir würden eine Vier-Raum-Wohnung
zugeteilt bekommen.
637
01:03:59,280 --> 01:04:03,159
- Ein Angebot vom Sachsenring!
- Was ist denn das?
638
01:04:03,840 --> 01:04:06,400
Das ist eine ganz große Fabrik.
639
01:04:07,080 --> 01:04:09,719
Die bauen Autos
und dann baue ich die auch.
640
01:04:10,040 --> 01:04:13,350
- Baust du uns auch ein Auto?
- Aufjeden Fall.
641
01:04:14,120 --> 01:04:17,396
- Wir kriegen einen Trabant.
- Verstehst du denn gar nichts?
642
01:04:17,720 --> 01:04:20,837
Ich mach den Abwasch.
Du kannst mir helfen.
643
01:04:21,160 --> 01:04:22,752
Das ist ein tolles Angebot.
644
01:04:23,000 --> 01:04:26,675
Die wollen uns nur aus Berlin
nach Zwickau abschieben.
645
01:04:28,800 --> 01:04:31,758
Du willst immer noch türmen, nicht?
646
01:04:32,640 --> 01:04:34,232
Ach, Theo.
647
01:04:34,760 --> 01:04:38,548
- Ich weiß nicht, was ich will.
- Aber ich weiß es.
648
01:04:38,800 --> 01:04:40,631
Harry!
649
01:04:40,920 --> 01:04:43,388
- Ihr habt noch Kontakt.
- Ja.
650
01:04:43,880 --> 01:04:45,313
Ja!
651
01:04:57,520 --> 01:05:01,354
- Du denkst an alles.
- Nicht an alles, aber daran schon.
652
01:05:33,560 --> 01:05:36,120
Es ist so schön, hier zu sein.
653
01:05:51,760 --> 01:05:54,320
Was haben sie mit dir gemacht?
654
01:06:03,880 --> 01:06:05,916
Los, macht mal weiter.
655
01:06:12,280 --> 01:06:14,077
Vic...
656
01:06:19,440 --> 01:06:22,000
Was haben sie mit dir gemacht?
657
01:06:23,160 --> 01:06:25,549
Sie haben mich geschnappt.
658
01:06:26,040 --> 01:06:28,315
Am Checkpoint Charlie.
659
01:06:30,760 --> 01:06:32,193
Es war so kalt.
660
01:06:33,920 --> 01:06:38,152
- Aber was haben sie gemacht?
- Nichts! Sie haben nichts gemacht!
661
01:06:39,080 --> 01:06:41,719
Sie haben gewartet, bis ich...
662
01:06:50,360 --> 01:06:53,272
Sie haben gewartet,
bis ich irre werde.
663
01:06:58,680 --> 01:07:00,557
Frohe Weihnachten.
664
01:07:01,600 --> 01:07:04,876
- Frohe Weihnachten.
- Merry Christmas.
665
01:07:05,640 --> 01:07:07,756
- Gut, dass du zurück bist.
- Danke.
666
01:07:08,080 --> 01:07:11,311
- Frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten.
667
01:07:13,440 --> 01:07:17,718
Wenn die anderen hier sind,
machen wir ein richtiges Fest.
668
01:07:18,040 --> 01:07:19,837
- Mit Carola.
- Hast du ein Photo?
669
01:07:20,160 --> 01:07:20,910
Klar.
670
01:07:21,560 --> 01:07:25,633
Die letzten Jahre war ich bei
Lotte, Theo und der kleinen Ina.
671
01:07:25,840 --> 01:07:27,273
Ich bei Mama.
672
01:07:29,080 --> 01:07:30,513
Hübsch.
673
01:07:32,280 --> 01:07:33,713
Guck mal.
674
01:07:40,360 --> 01:07:41,873
Carola war auch im Kino.
675
01:07:42,360 --> 01:07:46,672
Carola und Lotte haben mich gesehen.
Dann wurde ich verhaftet.
676
01:07:46,880 --> 01:07:50,953
- Das beweist nichts.
- Warum kam sie frei auf Bewährung?
677
01:07:51,160 --> 01:07:53,469
Für Informationen, logisch.
678
01:07:53,680 --> 01:07:55,477
- Als Spitzel.
- Ja.
679
01:07:55,760 --> 01:07:58,274
Sag nichts zu Mattis und Harry.
680
01:07:58,480 --> 01:08:01,517
Für blöd müsst ihr mich nicht halten.
681
01:08:01,920 --> 01:08:05,469
Sie müssen gedroht haben,
ihr das Baby wegzunehmen.
682
01:08:05,680 --> 01:08:08,478
Lassen wir
einen Versuchsballon steigen.
683
01:08:08,680 --> 01:08:10,636
Okay. Wer geht?
684
01:08:12,840 --> 01:08:16,549
Du bist Westdeutscher.
Dich lassen sie rüber.
685
01:08:24,920 --> 01:08:26,353
Guten Tag.
686
01:08:41,560 --> 01:08:43,312
Na, nervös?
687
01:08:49,960 --> 01:08:51,598
Frau Charlotte Lohmann?
688
01:08:56,320 --> 01:08:59,198
Die Blumen sind vom Kindsvater.
689
01:08:59,840 --> 01:09:03,719
- Er lässt Carola herzlich grüßen.
- Dankeschön.
690
01:09:04,160 --> 01:09:05,957
- Wiedersehen.
- Wiedersehen.
691
01:09:38,000 --> 01:09:41,390
- Wir müssen im Zickzack weitergraben.
- Was?
692
01:09:41,720 --> 01:09:43,711
Wir müssen im Zickzack graben.
693
01:09:44,040 --> 01:09:48,750
Sonst hat man freie Schussbahn.
Ich will keine Kugel abbekommen.
694
01:09:50,400 --> 01:09:53,278
- Und die Schienen?
- Auch das noch.
695
01:09:56,720 --> 01:09:59,837
Mein Gott!
Wie wunderschön.
696
01:10:02,080 --> 01:10:04,310
- Die Fingerchen.
- Er soll Mattis heißen.
697
01:10:09,000 --> 01:10:13,152
- So hab ich wenigstens einen Mattis.
- Warte, bald hast du beide.
698
01:10:18,360 --> 01:10:20,316
Hast du Nachrichten?
699
01:10:22,400 --> 01:10:25,756
Ja. Dauert noch ein paar Wochen.
700
01:10:29,160 --> 01:10:32,118
- Und wie?
- Weiß ich nicht.
701
01:10:33,040 --> 01:10:35,349
Es könnte alles Mögliche sein.
702
01:10:36,640 --> 01:10:41,236
- Sie haben nur einen Ort genannt.
- Welchen Ort?
703
01:10:55,680 --> 01:10:58,114
Lotte nannte Carola genau die Stelle.
704
01:11:03,640 --> 01:11:05,551
Fred muss sofort noch mal rüber.
705
01:11:17,440 --> 01:11:20,796
Ein Junge. Ich hab einen Jungen.
706
01:11:24,000 --> 01:11:26,116
- Er heißt Mattis.
- Gratuliere.
707
01:11:26,440 --> 01:11:28,715
- Mattis. Ein Junge!
- Du wirst ein guter Vater.
708
01:11:28,920 --> 01:11:33,357
- Herzlichen Glückwunsch.
- Sie hat ihn Mattis genannt.
709
01:11:34,320 --> 01:11:35,639
Ja, Knorke.
710
01:11:39,600 --> 01:11:41,636
Es geht den beiden gut.
711
01:11:56,080 --> 01:11:58,230
Ich weiß, was ihr denkt.
712
01:12:00,800 --> 01:12:03,633
Ich merke
es doch schon die ganze Zeit.
713
01:12:05,440 --> 01:12:09,149
Aber das würde sie nicht tun.
Niemals! Nicht Carola.
714
01:12:10,680 --> 01:12:12,989
Wir stellten sie auf die Probe.
715
01:12:15,160 --> 01:12:19,233
- Ich mache ihr keinen Vorwurf.
- Du großer Knastveteran!
716
01:12:19,440 --> 01:12:24,070
Vier Jahre standhaft, das schaffst du.
Carola sicher nie, du Arschloch!
717
01:12:24,400 --> 01:12:27,153
- Wir haben sie getestet.
- Sie ist kein Spitzel.
718
01:12:27,560 --> 01:12:28,834
Verdammt!
719
01:14:07,160 --> 01:14:11,039
- Lotte, komm rein!
- Ich dachte, wir gehen spazieren.
720
01:14:19,520 --> 01:14:20,953
Ja.
721
01:14:28,600 --> 01:14:30,352
Mein Gott.
722
01:14:35,000 --> 01:14:38,470
- Warum?
- Egal, es gibt keine Entschuldigung.
723
01:14:38,840 --> 01:14:40,592
Ich will wissen, warum.
724
01:14:46,920 --> 01:14:49,275
Ich hätte im Knast gebären dürfen,
725
01:14:50,280 --> 01:14:52,794
dann hätten sie ihn mir weggenommen.
726
01:14:53,000 --> 01:14:54,956
Er hat dich erpresst!
727
01:15:04,840 --> 01:15:07,752
Sie hätten im Knast landen
oder tot sein können.
728
01:15:13,000 --> 01:15:14,797
Weiß Mattis davon?
729
01:15:31,720 --> 01:15:33,517
Carola, ich mag dich!
730
01:15:35,000 --> 01:15:37,594
Ich möchte,
dass du meine Freundin bleibst.
731
01:15:38,480 --> 01:15:40,232
Und dir vertrauen.
732
01:15:49,640 --> 01:15:52,154
Lotte, du kannst mir vertrauen.
733
01:15:54,600 --> 01:15:56,716
Du kannst mir vertrauen.
734
01:16:39,840 --> 01:16:42,229
Mattis, lass uns reden.
735
01:16:44,200 --> 01:16:47,317
- Hau ab!
- So kann es doch nicht weitergehen.
736
01:16:49,880 --> 01:16:53,509
- Ich weiß, wie's dir geht.
- Du weißt immer alles, ja?
737
01:16:54,520 --> 01:16:56,033
Du weißt immer alles!
738
01:16:56,360 --> 01:16:59,716
Nichts weißt du.
Scheiße. Gar nichts weißt du.
739
01:17:01,080 --> 01:17:04,550
Es ist nicht dein Problem,
sondern meins.
740
01:17:05,080 --> 01:17:09,631
Das ist mein Problem.
Also hau ab, verpiss dich!
741
01:17:10,120 --> 01:17:14,033
- Dich trifft doch keine Schuld.
- Hau endlich ab!
742
01:17:23,160 --> 01:17:25,993
- Alles für den Boschhammer.
- Hast du ihn gekauft?
743
01:17:26,200 --> 01:17:28,668
Ja, es gibt keine andere Möglichkeit.
744
01:17:28,920 --> 01:17:32,629
Habe keine Miete gezahlt.
Ich hätte mich auch rausgeworfen.
745
01:17:33,000 --> 01:17:35,798
- Nimm das Zimmer, wo Harry wohnte.
- Mit Mattis?
746
01:17:36,160 --> 01:17:37,912
- Ja.
- Vielen Dank.
747
01:17:39,840 --> 01:17:42,638
- Shit!
- Du hast vergessen, zu tanken!
748
01:17:42,840 --> 01:17:45,957
Wovon denn?
Ich habe seit Tagen nichts gegessen.
749
01:17:47,840 --> 01:17:50,877
Was macht die Mauer hier?
Falsch gefahren?
750
01:17:51,680 --> 01:17:53,113
Quatsch.
751
01:17:57,520 --> 01:17:58,953
Danke.
752
01:18:04,160 --> 01:18:06,628
Meine Güte, was ist das denn?
753
01:18:09,880 --> 01:18:12,394
This is not the real Berlin Wall.
754
01:18:12,760 --> 01:18:14,751
This wall is for the movie.
755
01:18:15,120 --> 01:18:18,635
- MGM release. This is Hollywood.
- Hollywood?
756
01:18:19,000 --> 01:18:20,956
- Yeah.
- Where you wanted to go.
757
01:18:21,320 --> 01:18:23,436
Exactly.
758
01:18:32,440 --> 01:18:35,557
- Sie drehen einen Film über uns.
- Ohne uns.
759
01:18:38,560 --> 01:18:42,997
- Excuse me, is this your car?
- Yes. No, ist sein car.
760
01:18:43,200 --> 01:18:45,794
- Move it. We have to...
- I have no...
761
01:18:46,320 --> 01:18:48,072
- Benzin?
- Gas.
762
01:18:48,640 --> 01:18:50,631
- No more gas...
- Kein Gas mehr.
763
01:18:50,840 --> 01:18:53,195
Get a truck to get rid of it.
764
01:18:55,360 --> 01:18:57,112
- Fred?
- Ja?
765
01:18:57,400 --> 01:18:59,277
Vielleicht ginge ein Deal.
766
01:18:59,640 --> 01:19:03,110
- Das ist ein Ding!
- Ich hoffe, Sie behalten Geheimnisse.
767
01:19:03,480 --> 01:19:06,756
- Mister?
- Sie sind an der falschen Adresse.
768
01:19:06,960 --> 01:19:08,791
Wir machen Spielfilme.
769
01:19:09,160 --> 01:19:12,789
Aber ich wüsste einen,
der auch sein Maul hält.
770
01:19:14,520 --> 01:19:16,670
5000 dollars for each.
771
01:19:17,080 --> 01:19:21,358
Plus financial NBC guarantee
that the tunnel gets completed.
772
01:19:21,760 --> 01:19:23,716
5000 Dollar für jeden.
773
01:19:24,080 --> 01:19:28,790
Plus finanzielle NBC-Garantie,
dass er fertig gestellt wird.
774
01:19:30,000 --> 01:19:31,433
Nein.
775
01:19:33,960 --> 01:19:36,952
Was wir hier machen,
kann man nicht bezahlen.
776
01:19:37,320 --> 01:19:39,356
All can be measured in money,
777
01:19:39,720 --> 01:19:42,553
especially, when you don't have any.
778
01:19:43,440 --> 01:19:45,158
Now, show us the tunnel.
779
01:19:45,520 --> 01:19:47,272
Alles hat seinen Preis.
780
01:19:47,640 --> 01:19:50,632
Wir würden jetzt
gern den Tunnel sehen.
781
01:19:54,720 --> 01:19:57,712
Glaubt ihr,
es bleibt geheim, bis wir fertig sind?
782
01:19:58,200 --> 01:20:01,875
Dazu ist es zu spät.
Wir wissen sowieso Bescheid.
783
01:20:02,400 --> 01:20:04,630
15000, für jeden von uns.
784
01:20:07,640 --> 01:20:09,073
15, I got it.
785
01:20:10,200 --> 01:20:14,591
Look Mr. Maulwurf,
we can leave here right now
786
01:20:14,960 --> 01:20:17,554
and sell our story straight away.
787
01:20:17,920 --> 01:20:21,390
Er meint, wir können
die Geschichte sofort verkaufen.
788
01:20:21,600 --> 01:20:24,114
Sie würden schön in
der Scheiße stecken.
789
01:20:24,680 --> 01:20:27,831
Wir nennen
so etwas Erpressung. Und Sie?
790
01:20:28,280 --> 01:20:29,395
- Business.
- Business...
791
01:20:29,800 --> 01:20:31,233
Geschäft.
792
01:20:36,480 --> 01:20:41,395
Sie sind also dieser Verrückte,
der seine Schwester rüberholen will.
793
01:20:42,120 --> 01:20:45,999
Okay, und sie ist Ihnen
wirklich 15000 Dollar wert?
794
01:20:49,280 --> 01:20:51,999
For you maybe, but not for me.
795
01:20:55,800 --> 01:20:57,392
- Harry, don't!
- Harry!
796
01:20:59,520 --> 01:21:03,149
Geschäfte machen? Okay.
Beleidigen lasse ich mich nicht.
797
01:21:05,360 --> 01:21:07,078
- Wir müssen...
- Ja, okay.
798
01:21:07,600 --> 01:21:09,318
Mr. McLeod ist einverstanden.
799
01:21:09,680 --> 01:21:11,511
But I don't want to see him again.
800
01:21:11,720 --> 01:21:13,756
Aber tauchen Sie hier nie mehr auf.
801
01:21:14,360 --> 01:21:16,271
You have 6 hours to think it over.
802
01:21:17,640 --> 01:21:19,710
- Sagen Sie Bescheid.
- Let's go.
803
01:21:20,040 --> 01:21:22,918
- Herr Meyer,...
- No Ku Klux Klan masks!
804
01:21:24,600 --> 01:21:26,397
- Tut mir Leid.
- Okay.
805
01:21:27,600 --> 01:21:29,795
Immer schön hoch.
806
01:21:34,000 --> 01:21:39,438
McLeod wird sich beruhigen.
Verschwinde einfach ein paar Tage.
807
01:21:43,000 --> 01:21:45,355
- Ihr schmeißt mich raus?
- Come on, Harry.
808
01:21:48,120 --> 01:21:50,190
Sieh es einfach
als strategischen Rückzug.
809
01:21:52,200 --> 01:21:54,760
Zwei, drei Tage...
810
01:22:08,880 --> 01:22:10,393
Muss das denn sein?
811
01:22:17,880 --> 01:22:22,590
- Vielleicht ist es kein Tunnel.
- Vielleicht... Was denn nun?
812
01:22:23,040 --> 01:22:25,713
- Vielleicht kann ich Ihnen nicht trauen.
- Ich sagte, was Lotte...
813
01:22:26,080 --> 01:22:28,389
Das war nicht meine Frage.
814
01:22:29,280 --> 01:22:34,638
Vielleicht habe ich Ihre Beziehung
überschätzt. Oder unterschätzt.
815
01:22:36,920 --> 01:22:39,275
- Treffen Sie sie nicht mehr.
- Was?
816
01:22:39,640 --> 01:22:41,870
- Ihre Aufgabe ist beendet.
- Wieso?
817
01:22:41,210 --> 01:22:44,830
Sie halten sich weiter
zu unserer Verfügung.
818
01:23:10,570 --> 01:23:12,840
Tag, Herbert König,
Kameramann, NBC.
819
01:23:13,490 --> 01:23:15,950
William Ogilivie,
camera operator, NBC.
820
01:23:16,330 --> 01:23:19,950
- Tja, so weit, so gut.
- Wow!
821
01:24:02,210 --> 01:24:03,640
Harry!
822
01:24:05,890 --> 01:24:09,120
Du tust niemandem
einen Gefallen mit deiner Sturheit.
823
01:24:12,170 --> 01:24:14,760
Hallo, ich rede mit dir.
824
01:24:17,890 --> 01:24:21,430
Könnte Lotte dich sehen,
würde sie dir eine schallern.
825
01:24:21,810 --> 01:24:23,480
Kann sie aber nicht.
826
01:24:25,330 --> 01:24:28,760
Für 15000 Dollar
mach ich gern mal Pause.
827
01:24:29,890 --> 01:24:32,450
Ich glaub's nicht.
Du bist echt...
828
01:24:55,530 --> 01:24:57,240
Ich muss gehen.
829
01:25:20,570 --> 01:25:22,600
Ich bin Oberst Krüger.
830
01:25:23,170 --> 01:25:25,730
Ihre Frau hat sicher von mir erzählt.
831
01:25:26,730 --> 01:25:28,760
Setzen Sie sich bitte.
832
01:25:30,570 --> 01:25:33,440
Haben Sie was
von Harry Melchior gehört?
833
01:25:38,250 --> 01:25:40,120
Und Ihre Frau?
834
01:25:41,850 --> 01:25:45,200
- Soweit ich weiß, nicht.
- Soweit Sie wissen?
835
01:25:45,530 --> 01:25:48,760
- Nein, hat sie nicht.
- Gut, gut,...
836
01:25:49,730 --> 01:25:52,110
Das ist gut. Trotzdem...
837
01:25:54,610 --> 01:25:59,040
Ich habe das Gefühl, dass es
bei Ihnen drunter und drüber geht.
838
01:25:59,330 --> 01:26:02,800
Und Harry Melchior
ist daran nicht ganz unschuldig.
839
01:26:03,130 --> 01:26:06,720
Harry ist nicht mehr da,
und das ist auch gut so.
840
01:26:09,890 --> 01:26:12,920
Dann ist eigentlich alles in Butter.
841
01:26:19,130 --> 01:26:21,920
Wenn da nicht
der berufliche Abstieg wäre
842
01:26:22,250 --> 01:26:24,440
und das mit der Wohnung.
843
01:26:25,290 --> 01:26:26,720
Wie gesagt...
844
01:26:27,370 --> 01:26:30,400
Ich verstehe Ihre Zerknirschung.
845
01:26:31,370 --> 01:26:34,360
Ich beschäftige mich
schon lange mit Ihrem Fall.
846
01:26:34,570 --> 01:26:39,280
Und ich frage mich, ob Sie nicht
ungerecht behandelt wurden.
847
01:27:31,930 --> 01:27:33,920
Es tut mir Leid.
848
01:27:36,010 --> 01:27:38,640
Ich wollte es nicht wahrhaben.
849
01:27:39,810 --> 01:27:42,600
Schön, dass du da bist.
Komm rein.
850
01:28:15,890 --> 01:28:17,880
Jede Nacht träume ich davon.
851
01:28:20,050 --> 01:28:23,750
Die Augen von diesem Mädchen.
Carolas Stimme.
852
01:28:26,050 --> 01:28:28,960
"Lauf, Mattis. Lauf weg!"
853
01:28:37,770 --> 01:28:43,360
- Wie konnte ich loslassen?
- Was solltest du tun? Zurückgehen?
854
01:28:46,650 --> 01:28:49,840
Glaubst du,
das hätte sie gewollt? Nein.
855
01:28:50,370 --> 01:28:53,680
- Dann würde es mir besser gehen.
- Würde es nicht.
856
01:28:54,010 --> 01:28:59,080
Ihr würdet beide im Knast sitzen.
In getrennten Zellen. Und dann?
857
01:29:01,250 --> 01:29:03,840
Es gäbe keinen Grund,
euch freizulassen.
858
01:29:04,170 --> 01:29:06,960
Nur weil du hier bist, ist sie frei.
859
01:29:09,530 --> 01:29:14,000
Dich trifft keine Schuld.
Du bist nicht schuld, Mattis.
860
01:29:16,810 --> 01:29:18,240
Ich liebe sie.
861
01:29:19,250 --> 01:29:20,680
Ich weiß.
862
01:29:25,050 --> 01:29:27,080
Ich mag nicht ohne sie.
863
01:29:28,410 --> 01:29:30,160
Ist doch alles kaputt.
864
01:29:33,130 --> 01:29:37,760
- Wofür das Ganze, Harry?
- Mattis, stimmt doch nicht. Hör auf.
865
01:29:37,970 --> 01:29:40,530
Hör auf, dich fertig zu machen.
866
01:29:42,170 --> 01:29:44,280
Hey, wir brauchen dich.
867
01:29:48,290 --> 01:29:50,200
Ich gehe. Guten Appetit.
868
01:29:52,770 --> 01:29:54,800
Und hör auf zu trinken.
869
01:30:06,650 --> 01:30:08,840
Na, geh schon.
870
01:30:09,530 --> 01:30:11,480
Ja. Mach ich dann mal.
871
01:30:29,570 --> 01:30:31,200
Stehen bleiben!
872
01:30:33,850 --> 01:30:35,720
Bleib stehen, Mann!
873
01:30:42,210 --> 01:30:43,640
Fritzi!
874
01:30:49,290 --> 01:30:50,720
Heiner?
875
01:30:52,490 --> 01:30:54,160
Heiner!
876
01:30:55,890 --> 01:30:57,760
Fritzi!
877
01:31:02,810 --> 01:31:05,480
- Bleiben Sie, wo Sie sind!
- Fritzi!
878
01:31:06,770 --> 01:31:08,200
Heiner!
879
01:31:15,810 --> 01:31:18,640
Ach Fritzi, du bist da!
880
01:31:21,330 --> 01:31:24,320
Jetzt bleib doch endlich,
wo du bist!
881
01:31:27,370 --> 01:31:30,520
- Heiner?
- Bleib, wo du bist!
882
01:31:33,770 --> 01:31:38,790
Mensch Junge, bleib, wo du bist!
Bleib, wo du bist, Mann!
883
01:31:39,330 --> 01:31:40,760
Bleib, wo du bist!
884
01:31:41,090 --> 01:31:43,240
- Fritzi!
- Heiner!
885
01:31:46,490 --> 01:31:47,920
Nein!
886
01:31:49,450 --> 01:31:51,000
Nein!
887
01:31:51,610 --> 01:31:55,680
Fritzi, nein! Komm runter!
Fritzi, die schießen. Bleib hier!
888
01:31:55,890 --> 01:31:59,640
- Die schießen auf Heiner!
- Du kannst da nicht rüber!
889
01:31:59,850 --> 01:32:02,280
- Du kannst da nicht hoch!
- Heiner!
890
01:32:02,610 --> 01:32:04,040
Heiner!
891
01:32:05,210 --> 01:32:08,750
Was glotzt ihr denn so?
Holt Hilfe, Mann!
892
01:32:10,090 --> 01:32:12,280
Holt doch Hilfe!
893
01:32:12,570 --> 01:32:14,920
Ich dachte,
du willst mich vergessen.
894
01:32:15,130 --> 01:32:17,320
Heiner, hörst du mich noch?
895
01:32:17,650 --> 01:32:20,880
Ich hab gedacht,
ich muss doch da rüber,
896
01:32:22,570 --> 01:32:25,560
sonst geht mir die Fritzi verloren.
897
01:32:26,210 --> 01:32:30,920
Warum hilft ihm niemand?
Irgendjemand muss ihm doch helfen!
898
01:32:34,970 --> 01:32:37,840
Runter von der Mauer!
Runter da!
899
01:32:38,170 --> 01:32:41,200
- Geh da runter!
- Ihr lasst ihn verrecken?
900
01:32:41,530 --> 01:32:43,720
- Runter!
- Der krepiert!
901
01:32:44,050 --> 01:32:47,960
Gib mir die Hand!
Du schaffst es. Ich zieh dich hoch.
902
01:32:48,970 --> 01:32:51,120
Ich zieh dich hoch, los!
903
01:32:51,810 --> 01:32:53,680
Komm her.
904
01:32:54,010 --> 01:32:56,310
Du schaffst es, komm!
905
01:32:56,770 --> 01:32:59,920
Runter von der Mauer,
habe ich gesagt!
906
01:33:00,250 --> 01:33:02,440
Komm, reich mir die Hand.
907
01:33:05,210 --> 01:33:09,480
- Da verreckt einer. Er braucht Hilfe!
- Runter von der...
908
01:33:09,810 --> 01:33:12,960
- Get off the wall!
- Da stirbt einer!
909
01:33:13,330 --> 01:33:17,560
- Da stirbt ein Mann!
- Not our problem. Get off the wall!
910
01:33:18,050 --> 01:33:21,560
Da stirbt einer,
und die lassen ihn verrecken!
911
01:33:21,890 --> 01:33:23,520
Runter da, Mann!
912
01:33:25,130 --> 01:33:28,240
- Get off the wall!
- Geh da runter, Mann!
913
01:33:28,650 --> 01:33:31,030
- Get off the wall!
- Runter!
914
01:33:35,370 --> 01:33:36,800
Heiner?
915
01:33:38,410 --> 01:33:39,840
Heiner?
916
01:33:40,410 --> 01:33:42,280
Seid mal ruhig, Mann!
917
01:33:42,890 --> 01:33:46,590
- Hörst du mich, Heiner?
- Ihr sollt ruhig sein!
918
01:33:47,890 --> 01:33:50,000
Heiner, bist du noch da?
919
01:33:53,930 --> 01:33:57,470
Seid mal ruhig!
Da drüben stirbt ein Mann!
920
01:34:00,210 --> 01:34:02,040
Heiner?
921
01:34:12,570 --> 01:34:14,600
Heiner, hörst du mich?
922
01:34:22,770 --> 01:34:24,600
Ich liebe dich doch.
923
01:35:00,810 --> 01:35:02,240
Heiner?
924
01:40:14,890 --> 01:40:16,880
Oh my God.
925
01:40:27,890 --> 01:40:29,440
Wie geht's ihr?
926
01:40:32,890 --> 01:40:34,920
- Grabt weiter.
- Was?
927
01:40:35,130 --> 01:40:36,600
Grabt weiter.
928
01:40:47,570 --> 01:40:49,000
140 Meter.
929
01:41:24,970 --> 01:41:27,680
Wir dürfen uns nicht mehr sehen.
930
01:41:36,170 --> 01:41:40,440
Ich gehe davon aus,
dass es ein Tunnel ist. Ist es einer?
931
01:41:52,290 --> 01:41:53,720
Danke.
932
01:41:53,930 --> 01:41:55,360
Wofür denn?
933
01:42:00,130 --> 01:42:02,690
Meine Aufgabe ist
anderweitig vergeben.
934
01:42:09,770 --> 01:42:11,200
Fuck!
935
01:42:11,650 --> 01:42:13,200
A handkerchief?
936
01:42:14,090 --> 01:42:18,920
Die Ruppiner liegt hinter uns.
Wir sind hinter den Hinterhöfen.
937
01:42:20,170 --> 01:42:21,720
Und jetzt?
938
01:42:22,690 --> 01:42:25,280
-15 Meter.
- Schaffen wir das bis Dienstag?
939
01:42:25,610 --> 01:42:27,200
Wenn kein Beton im Weg ist.
940
01:42:35,810 --> 01:42:39,840
- Habt ihr eine Leitung angebohrt?
- Wieso, was ist?
941
01:43:35,650 --> 01:43:37,080
Go, go, go!
942
01:43:38,570 --> 01:43:40,160
Schneller! Go!
943
01:43:50,690 --> 01:43:52,320
Okay, alles raus!
944
01:43:54,010 --> 01:43:55,440
Scheiße!
945
01:43:57,770 --> 01:43:59,200
Harry, komm!
946
01:44:16,930 --> 01:44:20,400
Wasserrohrbruch. Scheiße!
947
01:44:21,370 --> 01:44:24,160
Dann holen wir eben den Klempner.
948
01:44:26,330 --> 01:44:30,110
Euch kann man ja
wirklich nicht alleine lassen.
949
01:44:38,330 --> 01:44:40,160
Fritzi!
950
01:44:40,650 --> 01:44:42,520
Krieg ich auch eine?
951
01:44:52,050 --> 01:44:55,360
Bis drüben jemand den Klempner holt,
das dauert.
952
01:44:55,570 --> 01:44:58,600
Bis dahin ist hier alles eingesackt.
953
01:45:00,210 --> 01:45:02,160
Das war's dann wohl.
954
01:45:04,410 --> 01:45:06,520
Man kann ja nachhelfen.
955
01:45:06,730 --> 01:45:10,720
Du sagst Ihnen:
"Genossen, ihr habt einen Rohrbruch".
956
01:45:11,050 --> 01:45:15,120
Dann sagen die:
"Jawohl, Klassenfeind, wird erledigt".
957
01:45:15,330 --> 01:45:19,880
Also, ich hatte da eigentlich
an etwas Subtileres gedacht.
958
01:46:11,690 --> 01:46:13,120
- Tag.
- Tag.
959
01:46:13,330 --> 01:46:18,760
Klaussen. VEB Wasserwerke Berlin.
Armaturen- und Leitungskontrolle.
960
01:46:19,410 --> 01:46:21,680
Wissen Sie nicht Bescheid?
961
01:46:21,890 --> 01:46:26,240
Der Wasserverbrauch ist
in dieser Straße angestiegen.
962
01:46:26,450 --> 01:46:29,760
- Ich soll das überprüfen.
- Hier wohnt keiner.
963
01:46:29,970 --> 01:46:31,400
Das ist uns bekannt.
964
01:46:31,610 --> 01:46:36,120
Es wird Konsumgut verschwendet.
Da muss es einen Bruch geben.
965
01:46:37,890 --> 01:46:42,360
Der Bruch muss draußen sein,
sonst wäre hier alles überschwemmt.
966
01:46:44,330 --> 01:46:47,360
Also, das muss aufgebaggert werden.
967
01:46:49,890 --> 01:46:52,320
- Das Problem ist...
- Was?
968
01:46:55,290 --> 01:46:57,520
- Dafür seid ihr zuständig.
- Was?
969
01:46:58,730 --> 01:47:02,350
Man hat wohl vergessen,
dass man den geräumten Straßenzug
970
01:47:02,690 --> 01:47:05,720
von der Wasserversorgung abtrennt.
971
01:47:06,810 --> 01:47:11,830
Ich weiß nicht, wer das verbockt hat,
aber verbockt worden ist es.
972
01:47:12,890 --> 01:47:17,910
Wenn ich das melde, dann kriegt ihr
eine Klage aufgebrummt.
973
01:47:19,250 --> 01:47:23,360
Irgendwelche Köpfe rollen ja immer.
Man kennt das ja.
974
01:47:23,570 --> 01:47:27,680
Wenn ihr das selber meldet,
seid ihr die Helden der Arbeit.
975
01:47:27,890 --> 01:47:30,080
Also, mir ist das gleich.
976
01:47:32,490 --> 01:47:34,520
Also, wen rufen wir an?
977
01:47:41,610 --> 01:47:43,240
Fred ist wieder da!
978
01:47:44,530 --> 01:47:47,400
Harry, Fred ist zurück.
979
01:48:13,610 --> 01:48:15,880
Sie sind da.
980
01:48:43,930 --> 01:48:45,640
- Sie sind da.
- Cheers!
981
01:48:45,970 --> 01:48:48,760
- Was?
- Sie buddeln. Sie buddeln!
982
01:48:50,970 --> 01:48:52,400
Ja!
983
01:49:00,770 --> 01:49:03,720
- Schmeckt's dir, Junge?
- Ja, Mutter.
984
01:49:05,410 --> 01:49:08,800
Das Rezept ist von deiner Großmutter.
985
01:49:09,370 --> 01:49:11,160
Ich weiß, Mutter.
986
01:49:11,930 --> 01:49:16,640
Das nächste Mal, wenn du kommst,
musst du mir Kakao mitbringen.
987
01:49:16,850 --> 01:49:18,280
Ja, Mutter.
988
01:49:22,410 --> 01:49:23,960
Nimm noch ein Stück.
989
01:49:27,290 --> 01:49:29,920
- Du Ferkel!
- Entschuldigung.
990
01:49:30,130 --> 01:49:32,040
Wirst du nie erwachsen?
991
01:49:51,810 --> 01:49:54,000
Blüten gucken?
Na los!
992
01:51:04,130 --> 01:51:05,560
Stopp!
993
01:51:09,050 --> 01:51:10,720
Wir sind da!
994
01:51:25,650 --> 01:51:29,720
Danke, Genosse.
Sie haben das Richtige getan.
995
01:51:31,730 --> 01:51:36,160
Ich werde alles tun, um Ihre Frau
aus der Sache rauszuhalten.
996
01:51:45,570 --> 01:51:48,080
Wir haben ein paar Fragen.
997
01:51:49,730 --> 01:51:53,430
Das ist mir sehr unangenehm.
Glauben Sie mir.
998
01:51:56,050 --> 01:52:00,200
Du musst deinen Pudding essen,
damit du in den Himmel kommst.
999
01:52:00,530 --> 01:52:04,840
Ich will nicht in den Himmel.
Dann ist man tot.
1000
01:52:05,490 --> 01:52:10,000
Aber da sind die Engel,
und dort ist es wunderschön.
1001
01:52:10,210 --> 01:52:12,320
Adi will nicht essen.
1002
01:52:12,690 --> 01:52:16,520
Wir müssen leise sein,
weil Tante Hermine schläft.
1003
01:52:16,730 --> 01:52:19,360
- Gehen wir spazieren?
- Ja!
1004
01:52:19,730 --> 01:52:21,920
Psst! Ganz leise.
1005
01:52:25,690 --> 01:52:29,600
- Adis Kleidchen ist schmutzig.
- Halb so schlimm.
1006
01:52:29,810 --> 01:52:32,440
Wir waschen es,
und morgen ist es sauber.
1007
01:52:38,930 --> 01:52:41,920
- In welche Decke?
- In die gelbe.
1008
01:52:42,130 --> 01:52:45,360
- Warum? Ist die schöner?
- Ja.
1009
01:52:46,530 --> 01:52:51,200
Glauben Sie wirklich, dass ich
Ihre Fragen beantworten werde?
1010
01:52:55,090 --> 01:52:58,960
Wir wollen Ihnen nichts Böses,
Frau von Klausnitz.
1011
01:52:59,170 --> 01:53:04,160
Aber wir werden dieses Gespräch
anderswo fortsetzen müssen.
1012
01:53:04,370 --> 01:53:05,800
Dann...
1013
01:53:07,490 --> 01:53:11,080
Ich werde jetzt
meine Zahnbürste holen.
1014
01:53:13,610 --> 01:53:15,320
Wie Sie wünschen.
1015
01:53:22,770 --> 01:53:25,760
Haben Sie denn
überhaupt keinen Anstand?
1016
01:53:25,970 --> 01:53:27,880
Sie bleiben hier.
1017
01:54:43,810 --> 01:54:47,590
- Wo sind sie?
- Ich sagte, ich habe geschlafen.
1018
01:54:52,250 --> 01:54:54,160
Ist was passiert?
1019
01:54:55,290 --> 01:54:57,590
- Sie haben versprochen...
- Was?
1020
01:54:57,810 --> 01:54:59,960
Nur meine Pflicht zu tun!
1021
01:55:00,290 --> 01:55:02,590
Tut mir leid, aber so läuft es.
1022
01:55:02,970 --> 01:55:05,600
- Herr Oberst Krüger?
- Was?
1023
01:55:05,810 --> 01:55:08,600
Frau von Klausnitz
hat sich erschossen.
1024
01:55:11,210 --> 01:55:14,200
Sie trifft keine Schuld,
Genosse Lohmann.
1025
01:55:16,890 --> 01:55:20,360
So läuft es also?
Scheren Sie sich zum Teufel!
1026
01:55:22,290 --> 01:55:25,240
Er sagt nichts mehr.
Der Mann ist fertig.
1027
01:55:25,450 --> 01:55:27,910
Jemand soll
auf Lotte Lohmann warten.
1028
01:55:28,130 --> 01:55:31,080
Sie kommt nicht mehr zurück.
Danke.
1029
01:55:31,770 --> 01:55:35,120
- Sie ist weg, nicht?
- Ich weiß von nichts.
1030
01:55:35,330 --> 01:55:38,640
Ich will damit
nichts zu tun haben.
1031
01:55:44,610 --> 01:55:49,360
Heute ist der Tag,
und wir haben nichts in der Hand.
1032
01:55:51,330 --> 01:55:53,120
Ins Büro, bitte.
1033
01:56:15,450 --> 01:56:17,910
Wenn sie da oben
auf uns warten?
1034
01:56:18,130 --> 01:56:21,080
- Quatsch!
- Warum flüsterst du dann?
1035
01:56:36,050 --> 01:56:38,120
Da bewegt sich was.
1036
01:57:08,410 --> 01:57:10,320
Also? Was jetzt?
1037
01:57:10,530 --> 01:57:13,720
- Auskundschaften.
- Wir sagten, keine Waffen.
1038
01:57:15,050 --> 01:57:16,720
Du kannst ohne gehen.
1039
01:57:20,170 --> 01:57:22,520
Also, wer kommt mit?
1040
01:57:26,650 --> 01:57:28,080
Ich.
1041
01:57:36,370 --> 01:57:38,120
Dann los!
1042
01:58:08,690 --> 01:58:10,280
Vorsicht!
1043
01:59:00,810 --> 01:59:03,680
Mattis, halt mal die Waffe.
1044
02:00:22,490 --> 02:00:26,600
Wie die Volkspolizei soeben mitteilte,
ist heute Nachmittag
1045
02:00:26,930 --> 02:00:30,630
die Witwe des Widerstandskämpfers
von Klausnitz
1046
02:00:30,850 --> 02:00:33,920
in den Freitod gegangen.
1047
02:00:34,490 --> 02:00:38,240
Sie erschoss sich
mit der Waffe ihres Mannes,
1048
02:00:38,450 --> 02:00:41,440
der 1944 hingerichtet wurde.
1049
02:00:41,650 --> 02:00:46,000
Laut Verwandten
litt sie an einer schweren Krankheit.
1050
02:00:46,210 --> 02:00:49,800
Nun weitere Nachrichten
aus Politik und Wirtschaft.
1051
02:00:59,290 --> 02:01:01,200
Fred, zurück!
1052
02:01:03,530 --> 02:01:06,480
- Wir müssen weg!
- Sie war nicht krank.
1053
02:01:11,490 --> 02:01:13,240
Die Waffe!
1054
02:01:16,250 --> 02:01:18,320
Fred, gib mir die Waffe!
1055
02:01:19,250 --> 02:01:21,320
Sie war nicht krank!
1056
02:01:23,210 --> 02:01:25,670
Gib mir die Waffe. Los!
1057
02:01:34,770 --> 02:01:37,440
Alles deutet auf einen Tunnel hin.
1058
02:01:37,650 --> 02:01:41,800
Alle dafür geeigneten Stellen
wurden überprüft.
1059
02:01:42,010 --> 02:01:45,200
So was kann man nicht verbergen.
1060
02:01:45,570 --> 02:01:50,510
Wenn heute der Tag X ist,
müssen wir etwas übersehen haben.
1061
02:01:50,730 --> 02:01:52,480
Reden Sie Klartext!
1062
02:01:53,890 --> 02:01:58,000
Im November gab es diesen
Durchbruch an der Brunnenstraße.
1063
02:01:58,330 --> 02:01:59,840
Der Bus.
1064
02:02:00,050 --> 02:02:05,120
Deswegen wurde eine akustische
Bodenprüfung vorzeitig abgebrochen.
1065
02:02:05,530 --> 02:02:07,680
Hier ist das Protokoll.
1066
02:02:07,890 --> 02:02:10,680
Einer der Hunde hatte angeschlagen.
1067
02:02:10,890 --> 02:02:13,880
Gegenüber der Stelle ist
eine leere Fabrik.
1068
02:02:14,090 --> 02:02:18,360
Und auf unserer Seite sind
die Häuser geräumt.
1069
02:02:27,330 --> 02:02:30,320
Oberst Krüger hier.
Ich brauche zwei Einheiten.
1070
02:03:44,330 --> 02:03:46,920
- Die wissen alles.
- Ich weiß.
1071
02:03:47,250 --> 02:03:49,440
Ihr müsst es abblasen.
1072
02:03:49,730 --> 02:03:52,960
Ich habe Scheiße gebaut,
und jetzt ist eine tot.
1073
02:03:53,170 --> 02:03:56,760
- Ich habe es gehört.
- Ihr seid in Gefahr.
1074
02:03:56,970 --> 02:04:00,920
Ich möchte Lotte da rausholen.
Sag mir, wo sie ist.
1075
02:04:01,530 --> 02:04:03,080
Die wissen nicht genug.
1076
02:04:03,850 --> 02:04:06,280
Sonst wären die längst abgezogen.
1077
02:04:11,490 --> 02:04:14,440
- Lotte braucht dich.
- Ich kann nicht...
1078
02:04:14,770 --> 02:04:16,440
Alles wird gut gehen.
1079
02:04:17,850 --> 02:04:20,920
Vertrau mir.
Ich bin deren einzige Spur.
1080
02:04:22,770 --> 02:04:24,880
Ich bitte dich nur um eines.
1081
02:04:58,370 --> 02:05:00,320
Porca miseria!
1082
02:05:05,250 --> 02:05:08,950
Als sie Vater hängten,
konnte Mutter nicht weinen.
1083
02:05:11,610 --> 02:05:14,960
Sie hat gesagt,
er hätte das nicht gewollt.
1084
02:05:19,010 --> 02:05:22,840
Das klingt jetzt
alles so preußisch.
1085
02:05:26,570 --> 02:05:29,030
Ich will gar kein Preuße sein.
1086
02:05:30,850 --> 02:05:35,320
Ich will eigentlich nur heulen
wie ein Schlosshund.
1087
02:05:35,930 --> 02:05:37,040
Nein!
1088
02:05:38,690 --> 02:05:40,640
Aber das geht nicht.
1089
02:05:43,610 --> 02:05:45,440
Ich kann eben...
1090
02:05:47,370 --> 02:05:49,750
Ich kann eben nicht heulen.
1091
02:06:01,050 --> 02:06:02,720
Ich kann...
1092
02:06:04,610 --> 02:06:06,640
Ich kann es nicht mehr.
1093
02:06:15,410 --> 02:06:19,110
Ich kann...
Ich kann das hier jetzt nicht mehr.
1094
02:06:23,170 --> 02:06:25,280
Ich würde es vergeigen.
1095
02:06:31,410 --> 02:06:32,880
Tut mir Leid.
1096
02:06:44,530 --> 02:06:47,440
- Seit wann hast du den?
- Seit einer Woche.
1097
02:06:52,650 --> 02:06:54,080
Fritzi geht.
1098
02:06:55,010 --> 02:06:59,240
Du gehst über Friedrichstraße.
Kein unnötiges Risiko.
1099
02:06:59,610 --> 02:07:01,120
- Rotes Tuch?
- Stopp.
1100
02:07:01,330 --> 02:07:02,960
- Weißes Tuch?
- Es geht los.
1101
02:07:03,170 --> 02:07:05,520
- Kennwort?
- Kaffee und Cognac.
1102
02:07:06,330 --> 02:07:08,600
Habt ihr Bohnen in den Ohren?
1103
02:07:08,930 --> 02:07:11,120
Drüben ist die Hölle los!
1104
02:07:19,370 --> 02:07:22,080
Erste Gruppe, Hinterhof.
Zweite Gruppe, 8.
1105
02:07:25,530 --> 02:07:29,200
Vierte Gruppe, 6.
Fünfte Gruppe, 120. Sechste, 122.
1106
02:07:33,810 --> 02:07:35,240
Und ab!
1107
02:08:24,050 --> 02:08:26,510
Ich werde drüben schauen.
1108
02:09:06,210 --> 02:09:07,640
Hallo?
1109
02:09:28,850 --> 02:09:33,440
- Was machen die Polizisten da?
- Vielleicht suchen sie einen Räuber.
1110
02:09:33,650 --> 02:09:35,920
Keine Ahnung.
1111
02:09:45,770 --> 02:09:47,560
Setz dich hier hin.
1112
02:09:50,570 --> 02:09:52,600
Tag. Was wünschen Sie?
1113
02:09:53,810 --> 02:09:56,600
- Einen Tee und einen Apfelsaft.
- Ein Bier?
1114
02:09:56,810 --> 02:09:58,760
- Einen Tee.
- Ah, einen Tee.
1115
02:09:58,970 --> 02:10:01,560
- Wann kommt Onkel Harry?
- Bald.
1116
02:10:08,770 --> 02:10:13,360
- Nichts gefunden, Genosse Leutnant.
- Nichts gefunden, Genosse Leutnant.
1117
02:10:13,850 --> 02:10:17,680
- Nichts gefunden, Genosse Leutnant.
- Nichts gefunden.
1118
02:10:18,050 --> 02:10:20,680
- Nichts gefunden.
- Nichts gefunden.
1119
02:10:26,050 --> 02:10:28,000
Fehlanzeige, Genosse Oberst.
1120
02:10:33,370 --> 02:10:36,760
Drei Mann bleiben
als Unterstützung hier.
1121
02:10:39,050 --> 02:10:40,480
Sie.
1122
02:10:41,330 --> 02:10:42,600
Sie.
1123
02:10:42,970 --> 02:10:44,320
Und Sie.
1124
02:10:45,770 --> 02:10:47,200
Aufsetzen!
1125
02:11:03,930 --> 02:11:05,360
Genosse, aufsetzen.
1126
02:11:06,530 --> 02:11:09,240
- Ich soll hier bleiben.
- Los, aufsetzen.
1127
02:11:24,050 --> 02:11:26,920
Dann bleibt uns nur Frau Langensiep.
1128
02:11:30,250 --> 02:11:33,840
- Einmal Schmöckwitz, einfach.
- Das kostet 40.
1129
02:11:41,130 --> 02:11:42,320
Danke.
1130
02:11:50,930 --> 02:11:53,880
Da muss erst mal einer drauf kommen.
1131
02:12:51,490 --> 02:12:54,600
Dein Fahrtenbuch
ist noch nicht unterschrieben.
1132
02:12:54,810 --> 02:12:56,240
Ja, ich komme.
1133
02:13:42,970 --> 02:13:44,840
Da ist sie.
1134
02:14:04,890 --> 02:14:06,320
Einen...
1135
02:14:08,250 --> 02:14:09,680
Bitte schön.
1136
02:14:10,490 --> 02:14:15,350
- Einen Kaffee und einen Cognac bitte.
- Kaffee haben wir nicht.
1137
02:14:15,730 --> 02:14:17,920
Ja, dann einen Cognac.
1138
02:14:19,010 --> 02:14:20,560
Bitte schön.
1139
02:14:24,530 --> 02:14:26,400
Noch einen, bitte.
1140
02:15:01,650 --> 02:15:05,270
Wir warten,
bis sie alle auf dem Boot sind.
1141
02:15:06,010 --> 02:15:09,920
Vergessen Sie nicht,
ich will diesen Harry Melchior.
1142
02:15:15,930 --> 02:15:18,880
Alle müssten jetzt drin sein,
außer Harry.
1143
02:15:19,090 --> 02:15:20,680
Und Carola?
1144
02:15:53,610 --> 02:15:55,600
Du legst nicht ab!
1145
02:16:05,610 --> 02:16:10,080
Ich verhafte Sie alle
wegen versuchter Republikflucht.
1146
02:16:46,970 --> 02:16:50,840
Genosse Oberst?
Funkmeldung von der HV.
1147
02:16:51,130 --> 02:16:56,070
Einer der Kollegen vom Einsatz
Schönwalderstraße wird vermisst.
1148
02:16:58,450 --> 02:16:59,880
Los!
1149
02:17:29,570 --> 02:17:31,000
Mattis!
1150
02:17:48,810 --> 02:17:50,760
- Guten Tag.
- Tag.
1151
02:17:54,410 --> 02:17:56,400
Papa!
1152
02:17:58,570 --> 02:18:00,600
Na, meine kleine Süße?
1153
02:18:17,130 --> 02:18:21,560
- Wo ist denn die Tante Carola?
- Es tut mir Leid.
1154
02:18:34,570 --> 02:18:36,000
Und?
1155
02:18:37,170 --> 02:18:38,720
Wir warten.
1156
02:18:38,930 --> 02:18:42,840
- Es ist schon spät.
- Harry und Carola sind nicht da.
1157
02:18:43,050 --> 02:18:46,920
- Und wenn sie Harry entdeckt haben?
- Wir warten!
1158
02:18:47,130 --> 02:18:51,560
Da unten sind 30 Leute und Fritzi.
Es könnte bald zu spät sein!
1159
02:18:51,770 --> 02:18:54,330
Natürlich wird er es schaffen!
1160
02:19:04,050 --> 02:19:06,160
Da kommen die Soldaten.
1161
02:19:13,130 --> 02:19:16,320
Okay, keine Panik.
Er ist einer von uns.
1162
02:19:49,530 --> 02:19:51,560
Das gibt's doch nicht.
1163
02:19:51,770 --> 02:19:54,560
Das ist Harry!
Er hat's geschafft.
1164
02:19:54,770 --> 02:19:57,330
- Let's move.
- Er hat's geschafft.
1165
02:19:57,530 --> 02:19:59,800
Mattis, wir müssen gehen!
1166
02:20:07,210 --> 02:20:10,240
Es geht los.
Zuerst sie und das Baby.
1167
02:20:10,850 --> 02:20:14,160
Sie bitte. Ihr beide und Sie drei.
1168
02:20:14,890 --> 02:20:18,560
Schräg gegenüber links.
Hausnummer sieben. Im Keller.
1169
02:20:18,890 --> 02:20:21,560
Wir gehen ganz langsam da rüber.
1170
02:20:21,930 --> 02:20:25,040
Die Betriebsversammlung ist zu Ende.
1171
02:20:25,730 --> 02:20:27,160
Schnell.
1172
02:20:55,410 --> 02:20:56,840
Hier!
1173
02:21:01,290 --> 02:21:02,720
Ich komme.
1174
02:21:03,050 --> 02:21:06,320
Hinsetzen und fallen lassen.
Nächster!
1175
02:21:06,650 --> 02:21:10,430
Hände hoch!
Hände nach oben und fallen lassen.
1176
02:21:12,890 --> 02:21:14,480
Nächster! Okay.
1177
02:21:17,650 --> 02:21:19,200
Come on.
1178
02:21:51,330 --> 02:21:53,920
Alle hinsetzen. Die Grenzer!
1179
02:21:55,250 --> 02:21:57,920
- Was gibt's?
- Republikflucht.
1180
02:21:58,130 --> 02:22:00,690
Da in dem Café. Wir gehen rein.
1181
02:22:05,450 --> 02:22:08,880
- Ihr bleibt sitzen!
- Hinsetzen! Du, runter!
1182
02:22:09,210 --> 02:22:11,640
Auf den Boden! Keinen Mucks!
1183
02:22:12,370 --> 02:22:14,670
Waffen runter! Waffen runter!
1184
02:22:14,890 --> 02:22:17,640
Keine Bewegung, los! Waffen runter!
1185
02:22:17,850 --> 02:22:20,800
Fritzi, nimm ihnen die Waffen ab.
1186
02:22:21,130 --> 02:22:23,590
Ab nach hinten. Hier, los, komm!
1187
02:22:23,930 --> 02:22:26,720
- Los, vorwärts!
- Es geht weiter!
1188
02:22:27,730 --> 02:22:30,880
Gruppe zwei, formieren!
Herkommen!
1189
02:22:33,450 --> 02:22:34,880
Wartet, wartet!
1190
02:22:55,010 --> 02:22:57,360
- So, Genossen.
- Geht zurück!
1191
02:23:00,410 --> 02:23:02,360
- Alles klar?
- Ja.
1192
02:23:03,370 --> 02:23:05,880
- Was ist denn?
- Falscher Alarm.
1193
02:23:19,570 --> 02:23:21,600
Die nächsten drei. Rennt!
1194
02:23:21,930 --> 02:23:24,880
- Stopp! Ihr seid die letzte Gruppe.
- Scheiße.
1195
02:23:36,810 --> 02:23:42,160
Wir werden gleich schnell losrennen.
Du darfst Mamas Hand nie loslassen.
1196
02:23:46,690 --> 02:23:49,600
- Los, Tempo!
- Die letzte Gruppe.
1197
02:23:49,930 --> 02:23:51,520
Los! Los!
1198
02:23:55,690 --> 02:23:57,360
Rennt rüber!
1199
02:23:58,570 --> 02:24:00,040
Darf ich mit?
1200
02:24:00,690 --> 02:24:03,120
- Los! Schnell!
- Harry, pass auf!
1201
02:24:03,450 --> 02:24:05,120
Tempo!
1202
02:24:06,370 --> 02:24:08,000
- Tempo!
- Harry!
1203
02:24:13,130 --> 02:24:15,760
Bleiben Sie stehen,
oder wir schießen!
1204
02:24:18,250 --> 02:24:19,440
- Komm!
- Das Baby!
1205
02:24:30,490 --> 02:24:31,920
Theo, Deckung!
1206
02:24:34,130 --> 02:24:35,440
Fritzi, komm!
1207
02:24:56,930 --> 02:24:58,600
Komm, hier runter!
1208
02:25:07,050 --> 02:25:08,000
Tempo!
1209
02:25:08,330 --> 02:25:09,840
- Ina!
- Nächster!
1210
02:25:18,370 --> 02:25:21,160
Komm runter.
Lass dich rutschen!
1211
02:25:26,290 --> 02:25:27,600
Weiter!
1212
02:25:34,290 --> 02:25:35,720
Harry!
1213
02:25:44,010 --> 02:25:45,280
Scheiße!
1214
02:26:01,890 --> 02:26:05,240
So viel Zeit muss sein, Herr Oberst.
1215
02:26:07,530 --> 02:26:10,160
Alles unter Kontrolle.
Hau ab!
1216
02:26:11,050 --> 02:26:13,240
Fritzi, hau ab!
1217
02:26:13,450 --> 02:26:16,160
Entweder wir beide oder keiner!
1218
02:26:21,970 --> 02:26:25,880
Sagen Sie ihnen einen Mucks,
sind sie ihren Oberst los.
1219
02:26:26,090 --> 02:26:27,880
Sie haben es gehört! Zurück!
1220
02:26:30,570 --> 02:26:32,720
- Zurück!
- Zurück.
1221
02:26:35,170 --> 02:26:36,600
Na los, Mann!
1222
02:26:39,010 --> 02:26:42,630
Los, jetzt kommen Sie
ganz langsam hier rein.
1223
02:26:52,010 --> 02:26:54,680
Jeder von uns hat
seine Überzeugungen.
1224
02:26:56,810 --> 02:27:00,480
- War es das wert?
- Wenn alle die selben Ideale hätten,
1225
02:27:00,690 --> 02:27:03,250
wäre das nicht nötig gewesen.
1226
02:27:03,650 --> 02:27:05,600
Aber so war es das wert.
1227
02:27:06,090 --> 02:27:07,600
Allerdings!
1228
02:27:16,010 --> 02:27:18,040
Die machen Sie fertig.
1229
02:27:18,930 --> 02:27:22,320
Dann werden Sie
Ihre Überzeugung brauchen.
1230
02:27:23,250 --> 02:27:28,370
Jedes Opfer an der Mauer ist für mich
eine persönliche Niederlage.
1231
02:27:33,450 --> 02:27:37,070
Sie haben nur diese eine Chance,
Herr Oberst.
1232
02:27:40,530 --> 02:27:43,240
Nehmen Sie es nicht persönlich.
1233
02:27:51,890 --> 02:27:53,320
Weiter, komm!
1234
02:27:55,890 --> 02:27:58,120
- Raus hier!
- Los, schnell weg.
1235
02:27:58,330 --> 02:28:00,120
Mattis, komm!
1236
02:28:00,330 --> 02:28:01,800
- Mattis!
- Wo ist Carola?
1237
02:28:02,730 --> 02:28:04,960
Sie kommt nicht. Los, komm!
1238
02:28:05,170 --> 02:28:07,880
- Ich gehe nicht ohne sie.
- Mattis, komm!
1239
02:28:08,090 --> 02:28:09,520
Bellofs!
1240
02:28:10,650 --> 02:28:11,760
Los, runter!
1241
02:28:12,130 --> 02:28:14,840
Sie wird nicht kommen!
Es tut mir Leid!
1242
02:28:17,010 --> 02:28:18,960
Los, runter mit euch!
1243
02:28:20,970 --> 02:28:22,400
Hinein!
1244
02:28:22,770 --> 02:28:24,560
Hau ab! Los, hau ab!
1245
02:28:29,930 --> 02:28:32,080
Rein! Weiter!
1246
02:28:36,930 --> 02:28:38,360
Schneller!
1247
02:28:49,850 --> 02:28:51,640
Gib mir die Hand.
1248
02:28:53,490 --> 02:28:54,710
Keine Angst!
1249
02:29:05,450 --> 02:29:06,880
Harry!
1250
02:29:28,530 --> 02:29:30,480
Stopp! Stopp! Stopp!
1251
02:31:19,170 --> 02:31:20,600
Ina, komm.
1252
02:31:32,850 --> 02:31:34,280
Mattis...
1253
02:31:40,650 --> 02:31:42,360
Das ist dein Sohn.
1254
02:31:45,610 --> 02:31:47,560
Er heißt auch Mattis.
1255
02:31:57,850 --> 02:31:59,560
Das ist mein Sohn?
1256
02:32:02,810 --> 02:32:05,190
Das ist wirklich mein Sohn?
1257
02:32:12,650 --> 02:32:15,440
Sie hat uns alle gerettet. Ich...
1258
02:32:15,770 --> 02:32:17,880
Ich wollte nur sagen, dass...
1259
02:32:18,090 --> 02:32:20,550
Dass ich sie sehr bewundere.
1260
02:32:38,930 --> 02:32:40,480
Du schläfst ja.
1261
02:32:46,450 --> 02:32:48,000
Ja, hallo.
1262
02:32:58,650 --> 02:33:00,680
Du bist ein ganz Süßer.
1263
02:33:04,410 --> 02:33:07,000
Kuck mal, die ganzen Menschen...
1264
02:33:10,290 --> 02:33:12,080
Das ist der Fred.
1265
02:33:13,890 --> 02:33:15,320
Harry, da.
1266
02:33:36,210 --> 02:33:39,830
Lotte, das ist Fritzi.
Fritzi, das ist Lotte.
1267
02:33:40,050 --> 02:33:41,480
Tag.
1268
02:33:50,490 --> 02:33:53,520
Ich gehe dann mal
an die frische Luft.
1269
02:34:04,250 --> 02:34:06,810
Alle Mann nach oben.
Da geht's lang.
93157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.