Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,293 --> 00:00:38,647
♪ I still believe
4
00:00:38,777 --> 00:00:43,608
♪ We were meant
for each other ♪
5
00:00:44,870 --> 00:00:48,700
♪ I still believe
6
00:00:48,831 --> 00:00:53,749
♪ That you're mine
and no other ♪
7
00:00:56,186 --> 00:01:02,453
♪ It can't be right
we should part this way ♪
8
00:01:02,584 --> 00:01:06,370
♪ With our love all aflame
9
00:01:08,068 --> 00:01:12,594
♪ Forget who's to blame
10
00:01:14,552 --> 00:01:17,468
♪ Our love cannot die
11
00:01:17,599 --> 00:01:22,647
♪ I still believe
12
00:01:22,778 --> 00:01:27,696
♪ We shall soon be together
13
00:01:28,914 --> 00:01:32,831
♪ I still believe
14
00:01:32,962 --> 00:01:38,707
♪ This is our stormy weather
15
00:01:41,623 --> 00:01:44,495
♪ I live again
16
00:01:44,626 --> 00:01:48,020
♪ And I love again
17
00:01:48,151 --> 00:01:53,765
♪ When I'm holding you
in my arms ♪
18
00:01:53,896 --> 00:01:57,421
♪ Though my heart
is breaking ♪
19
00:01:58,466 --> 00:02:01,425
♪ I still believe
20
00:02:01,730 --> 00:02:06,648
[laughing, chattering]
21
00:02:07,301 --> 00:02:12,697
[crowd chattering]
22
00:02:18,573 --> 00:02:21,924
[crowd counting loudly]
One, two, three, four,
23
00:02:22,054 --> 00:02:24,753
-five, six-- good
-Evening, Mr. Cussen.
24
00:02:24,883 --> 00:02:26,668
Okay.
25
00:02:26,798 --> 00:02:32,326
[counting continues]
26
00:02:32,456 --> 00:02:38,462
[crowd continues counting]
27
00:02:41,900 --> 00:02:45,600
Now will you go out
to supper with me?
28
00:02:45,730 --> 00:02:47,645
[continues]
29
00:02:47,776 --> 00:02:53,477
[tempo slows]
30
00:02:53,608 --> 00:02:58,134
[chattering]
31
00:02:58,265 --> 00:03:00,919
You've brought us to
den of vice, Desmond.
32
00:03:01,050 --> 00:03:02,921
[man] you should feel
at home then.
33
00:03:03,052 --> 00:03:06,664
These places
are glorified brothels.
34
00:03:07,491 --> 00:03:09,580
[man] And who are you?
35
00:03:09,711 --> 00:03:12,235
The glorified brothel keeper.
36
00:03:14,106 --> 00:03:16,544
Uh, David Blakely, Ruth Ellis.
Ruth Ellis, David Blakely.
37
00:03:17,893 --> 00:03:19,851
Charmed.
38
00:03:24,552 --> 00:03:26,902
[David] You're a dark horse,
Desmond.
39
00:03:27,032 --> 00:03:30,558
I wouldn't have thought
a sink of iniquity like this
was quite your style.
40
00:03:30,688 --> 00:03:32,603
[man] Cliff Davis.
41
00:03:32,734 --> 00:03:34,866
Will you dance with me?
42
00:03:35,867 --> 00:03:41,873
[tango music playing]
43
00:03:44,485 --> 00:03:47,270
[laughs]
44
00:04:03,547 --> 00:04:05,549
Any complaints?
45
00:04:05,680 --> 00:04:07,638
I want a pianist.
46
00:04:07,769 --> 00:04:09,640
What's wrong
with the record player?
47
00:04:09,771 --> 00:04:12,469
Nothing,
but we should have both.
48
00:04:12,600 --> 00:04:14,906
People like pianists.
49
00:04:15,037 --> 00:04:17,605
It will pay off, Morrie.
Don't Be stingy.
50
00:04:17,735 --> 00:04:19,694
You know me, Ruth.
51
00:04:19,824 --> 00:04:24,089
Part of the fun of having money
is the pain of parting with it.
52
00:04:24,220 --> 00:04:25,961
Do we get a pianist?
53
00:04:26,091 --> 00:04:29,181
Give it a try.
[sighs]
54
00:04:29,312 --> 00:04:31,836
And we should have book
matches printed
55
00:04:31,967 --> 00:04:33,925
with the club's name
on it to give away.
56
00:04:34,056 --> 00:04:37,494
It's all publicity
and costs nothing.
57
00:04:37,625 --> 00:04:39,801
Here, look at these.
58
00:04:41,063 --> 00:04:44,719
The Clue Club. The Embassy.
Everybody gives them away.
59
00:04:44,849 --> 00:04:46,808
No.
60
00:04:46,938 --> 00:04:49,898
We're attracting a different
class of customer now, Morrie.
61
00:04:50,028 --> 00:04:54,903
They're all punters.
The toffs like a bit of spit
and sawdust.
62
00:04:55,033 --> 00:04:56,861
[scoffs] Well, they're
not getting it in my place.
63
00:04:56,992 --> 00:05:01,301
[thumping, girl laughing]
64
00:05:01,431 --> 00:05:04,782
Going at it a bit vigorous,
aren't they?
65
00:05:10,222 --> 00:05:13,922
I'm not planning to stay
Here forever, Morrie.
66
00:05:14,052 --> 00:05:16,794
I want to work
for myself someday.
67
00:05:16,925 --> 00:05:19,014
Don't cross the boss, Ruth.
68
00:05:22,234 --> 00:05:25,760
All right, go ahead
and order your book matches.
69
00:05:29,111 --> 00:05:31,505
They'll bring
the ceiling down at this rate.
70
00:05:31,635 --> 00:05:34,682
[bedsprings squeaking]
71
00:05:34,812 --> 00:05:39,687
[couple moaning, laughing]
72
00:05:39,817 --> 00:05:42,516
-[music on radio]
-Shut up, you dirty devils!
73
00:05:42,646 --> 00:05:44,735
[Morrie] They're working.
74
00:05:44,866 --> 00:05:48,870
Andria will be home
from school soon.
I don't want him hearing that.
75
00:05:49,000 --> 00:05:51,089
If he's brought up in
this place, he'd better
start getting used to it.
76
00:05:51,220 --> 00:05:53,309
He isn't going to be
brought up here.
77
00:05:53,440 --> 00:05:56,747
When the toffs want to
get rid of their nippers,
they send them to Eton.
78
00:05:56,878 --> 00:06:00,272
[chuckles]
79
00:06:00,403 --> 00:06:04,146
♪ Would you dance
with a stranger ♪
80
00:06:04,276 --> 00:06:08,193
♪ On a night made for love
81
00:06:08,324 --> 00:06:12,154
♪ Would you dance
with a stranger ♪
82
00:06:12,284 --> 00:06:16,898
♪ 'neath the starlight
above ♪
83
00:06:17,028 --> 00:06:20,771
♪ And in the shadows
84
00:06:20,902 --> 00:06:24,862
♪ Far away from the crowd
85
00:06:24,993 --> 00:06:28,779
♪ In one sweet moment
86
00:06:28,910 --> 00:06:32,653
♪ Would a kiss be allowed
87
00:06:32,783 --> 00:06:36,787
♪ There's a thrill
that comes stealing ♪
88
00:06:36,918 --> 00:06:41,270
[continues, indistinct]
89
00:06:41,401 --> 00:06:45,187
With the compliments
of the gentleman at the bar.
90
00:06:50,975 --> 00:06:55,066
Hmm. It's that pompous
little pillock friend
of yours, Desmond.
91
00:06:57,286 --> 00:07:00,028
♪ Would you dance
with a stranger ♪
92
00:07:00,158 --> 00:07:03,727
Do join us, Mr. Blakely?
93
00:07:06,338 --> 00:07:08,123
Hello.
94
00:07:09,907 --> 00:07:11,779
I hope this is the real thing.
95
00:07:11,909 --> 00:07:14,695
The drinks in these places
are usually watered down.
96
00:07:14,825 --> 00:07:16,566
Watered
or half-inched, darling.
97
00:07:16,697 --> 00:07:18,916
Cheers.
98
00:07:22,746 --> 00:07:24,400
Where are you going?
99
00:07:24,531 --> 00:07:27,447
[Ruth] I must attend
to my customers.
100
00:07:41,112 --> 00:07:47,031
[conga music playing]
101
00:08:04,745 --> 00:08:10,141
[continues]
102
00:08:10,272 --> 00:08:13,318
Are your eyelashes real?
103
00:08:13,449 --> 00:08:17,453
Everybody says
they'd look better on a girl.
104
00:08:17,584 --> 00:08:20,282
I think they look
very nice on you.
105
00:08:23,024 --> 00:08:24,852
Where do you live?
106
00:08:24,982 --> 00:08:27,071
Over the shop.
107
00:08:28,856 --> 00:08:32,076
-Can I take you home tonight?
-Yes.
108
00:08:46,395 --> 00:08:50,530
[sighs] I love you.
109
00:08:52,140 --> 00:08:55,012
Everybody does.
110
00:08:55,143 --> 00:08:58,320
Why should you be different?
111
00:08:58,450 --> 00:09:00,583
I want you to love me.
112
00:09:02,411 --> 00:09:04,587
Oh, yes. [laughs]
113
00:09:19,646 --> 00:09:23,998
I wish you didn't work
in this place.
114
00:09:25,390 --> 00:09:30,570
You talk too much,
Mr. Blakely.
115
00:09:33,921 --> 00:09:36,576
Has Desmond ever slept
in this bed with you?
116
00:09:38,795 --> 00:09:41,058
No.
117
00:09:41,189 --> 00:09:43,408
Come to think of it,
118
00:09:43,539 --> 00:09:46,760
he must be the only man
in London who hasn't.
119
00:09:46,890 --> 00:09:48,849
[laughs]
120
00:09:48,979 --> 00:09:52,287
Some people have no shame.
121
00:09:54,158 --> 00:09:57,205
Some people have
enough for everyone.
122
00:10:13,525 --> 00:10:16,920
-Do you know a Mrs. Ellis?
-Yeah, upstairs, mate.
123
00:10:22,099 --> 00:10:24,145
Sign there, please.
124
00:10:25,581 --> 00:10:27,148
[vacuum cleaner noise]
125
00:10:29,846 --> 00:10:31,935
Thank you.
126
00:10:43,643 --> 00:10:49,953
[engine whining,
brakes squealing]
127
00:10:51,128 --> 00:10:54,262
[Ruth screaming]
128
00:10:54,392 --> 00:10:57,439
David! Come on, David!
[laughs]
129
00:10:57,569 --> 00:11:00,094
David!
130
00:11:05,273 --> 00:11:08,102
Wouldn't you see more if
you wore your glasses, Ruth?
131
00:11:08,232 --> 00:11:10,365
Men don't make passes at
girls who wear glasses.
132
00:11:10,495 --> 00:11:12,323
-It would drive me mad.
-What?
133
00:11:12,454 --> 00:11:14,021
-You must miss so much, Ruth.
-I'm vain.
134
00:11:14,151 --> 00:11:16,197
[Ruth squealing]
135
00:11:16,327 --> 00:11:18,634
[engine accelerating]
136
00:11:18,765 --> 00:11:21,245
Now, Ruth,
you'll have to go down a bit.
137
00:11:21,376 --> 00:11:23,204
No, up a bit, up a bit.
138
00:11:23,334 --> 00:11:25,206
Lovely. David, down.
139
00:11:25,336 --> 00:11:28,339
-Cut your legs off.
Thank you.
-[snaps shutter]
140
00:11:28,470 --> 00:11:30,559
[Cliff] Smile, please.
Watch the birdie.
141
00:11:30,690 --> 00:11:32,909
-Kick the squirrels.
-[laughing]
142
00:11:33,040 --> 00:11:35,433
-[shutter snaps]
-Lovely.
143
00:11:35,564 --> 00:11:38,175
Come on, Carol.
You can do better than that.
144
00:11:38,306 --> 00:11:39,437
This is fabulous grub.
145
00:11:39,568 --> 00:11:42,179
No doubt,
but I'm not hungry.
146
00:11:46,706 --> 00:11:50,579
-You cold?
-No. Is my nose red?
147
00:11:50,710 --> 00:11:52,973
You'd be warmer
sitting in the car.
148
00:11:53,103 --> 00:11:55,323
Thank you.
149
00:11:55,453 --> 00:11:59,022
[girl in distance]
David! David!
150
00:11:59,153 --> 00:12:01,068
Who's that?
151
00:12:01,198 --> 00:12:03,897
Oh, the kind of girl my mother
would like me to marry.
152
00:12:04,027 --> 00:12:06,116
Come over here! Come on.
153
00:12:09,337 --> 00:12:15,343
[engines revving]
154
00:12:15,473 --> 00:12:18,346
Are you really
interested in all this?
155
00:12:18,476 --> 00:12:21,088
I'm interested
in having another drink.
156
00:12:21,218 --> 00:12:23,133
You do a great picnic.
157
00:12:23,264 --> 00:12:26,223
You must have been up all night
rattling your pots and pans.
158
00:12:29,618 --> 00:12:32,577
You're a smashing girl, Ruth.
159
00:12:32,708 --> 00:12:36,059
I'd really like to fuck you.
Do you know that?
160
00:12:36,190 --> 00:12:38,627
Don't let David see you
flirting with me, Cliff.
161
00:12:38,758 --> 00:12:40,847
What if he does?
Will he hit me?
162
00:12:40,977 --> 00:12:42,239
No, he'll hit me.
163
00:12:48,811 --> 00:12:51,771
Shall I wait for you, ma'am?
[laughs]
164
00:12:51,901 --> 00:12:55,775
You can get pinched
for Impersonating a cabbie,
Desmond.
165
00:12:55,905 --> 00:12:59,909
Look, it's all right.
The meter doesn't work.
166
00:13:00,040 --> 00:13:02,172
I prefer The Zephyr.
167
00:13:03,608 --> 00:13:05,785
-[taps on counter]
-Excuse me.
168
00:13:08,309 --> 00:13:12,704
I want two dozen red carnations
sent to Mr. David Blakely,
169
00:13:12,835 --> 00:13:17,579
Assistant catering manager,
the Hyde Park Hotel,
Knightsbridge.
170
00:13:17,709 --> 00:13:19,537
Dear Mr. Blakely,
171
00:13:19,668 --> 00:13:22,366
Congratulations on your
forthcoming marriage.
172
00:13:22,497 --> 00:13:25,805
Please return
front door key immediately.
173
00:13:36,859 --> 00:13:40,297
[David] You can keep your
bloody flowers, Mrs. Ellis.
174
00:13:44,388 --> 00:13:46,608
My front door key,
and don't shout.
175
00:13:46,738 --> 00:13:51,352
-Andria's asleep.
-"Andria's asleep."
176
00:13:51,482 --> 00:13:54,181
What am I doing mixed up
with a divorced nightclub
hostess with two children?
177
00:13:54,311 --> 00:13:57,271
If you don't like it,
David Blakely, you can lump it.
178
00:13:57,401 --> 00:13:59,186
You won't find
another one like me.
179
00:13:59,316 --> 00:14:01,101
You're all the same.
180
00:14:01,231 --> 00:14:03,320
The key.
181
00:14:03,451 --> 00:14:06,671
No... I'm keeping it.
182
00:14:06,802 --> 00:14:10,675
I'll call the police if
You don't leave me alone.
183
00:14:10,806 --> 00:14:12,634
You can call the Brigade
of Guards for all I care.
184
00:14:17,508 --> 00:14:19,467
Shall I put them in water?
185
00:14:19,989 --> 00:14:22,383
They cost a fortune.
186
00:14:24,733 --> 00:14:27,649
Who told you I was engaged?
187
00:14:27,779 --> 00:14:30,173
Desmond.
188
00:14:31,522 --> 00:14:33,698
I didn't think you'd care.
189
00:14:33,829 --> 00:14:36,614
You should have told me.
190
00:14:36,745 --> 00:14:40,880
I... thought you'd send me
away if I did.
191
00:14:42,838 --> 00:14:46,015
I fancy you too much.
192
00:14:46,146 --> 00:14:50,019
[cheerful music playing]
193
00:14:53,370 --> 00:14:56,547
Come on, Des. Shake it
around a bit before you go.
194
00:14:58,593 --> 00:14:59,550
What are you
doing tomorrow, Ruth?
195
00:14:59,681 --> 00:15:01,770
I'm going to see my sister.
196
00:15:01,901 --> 00:15:03,685
-Would you like a lift?
-Oh, would you mind?
197
00:15:03,815 --> 00:15:07,515
No, my pleasure.
I'll ring you.
198
00:15:11,606 --> 00:15:13,477
[David] One more, Christine.
199
00:15:13,608 --> 00:15:18,439
-[Christine] The bar's closed.
-I'm not just any old customer.
200
00:15:18,569 --> 00:15:20,658
Stand and deliver.
201
00:15:20,789 --> 00:15:24,532
-Put it on the slate.
-No more booze
and no more credit.
202
00:15:24,662 --> 00:15:26,403
Look, squire,
the lady said the bar's closed.
203
00:15:26,534 --> 00:15:32,148
-[grunting, laughing]
-[women shrieking]
204
00:15:32,279 --> 00:15:33,628
[David continues laughing]
205
00:15:33,758 --> 00:15:36,413
All right, mate. Sorry, mate.
206
00:15:36,544 --> 00:15:38,807
It's okay. It's okay.
207
00:15:38,938 --> 00:15:41,027
Everything all right,
gentlemen?
208
00:15:41,157 --> 00:15:44,160
Some of your customers
are a bit short on manners,
Mr. Conley.
209
00:15:44,291 --> 00:15:45,945
It won't happen again, Roy.
210
00:15:46,075 --> 00:15:48,948
-Have a drink at our table, Roy.
-No, thanks.
211
00:15:52,299 --> 00:15:53,953
See you, gentlemen.
212
00:16:02,700 --> 00:16:04,746
Do you want me to lose my job?
213
00:16:04,876 --> 00:16:07,488
It's not my fault.
Ask her.
I only wanted a drink.
214
00:16:07,618 --> 00:16:10,795
Here, take this.
I'm going.
215
00:16:10,926 --> 00:16:14,451
Sit him down
before he falls down.
216
00:16:16,366 --> 00:16:18,978
[sighs]
217
00:16:19,108 --> 00:16:22,285
If he thinks he's spending
another night with me,
he's got another think coming.
218
00:16:22,416 --> 00:16:24,635
[Christine] Sure.
219
00:16:30,728 --> 00:16:34,776
Is your horrible appearance
the result of having
a good time?
220
00:16:34,906 --> 00:16:37,344
Can I go upstairs now?
221
00:16:37,474 --> 00:16:39,781
For a minute.
222
00:16:41,304 --> 00:16:43,393
Could you come with me?
223
00:16:43,524 --> 00:16:45,787
I won't be long.
224
00:17:05,589 --> 00:17:08,070
[opens cash register, sighs]
225
00:17:08,201 --> 00:17:12,683
Looks nice.
I think I'll cash up
in the morning.
226
00:17:14,076 --> 00:17:17,297
Have you seen
my glasses anywhere?
227
00:17:17,427 --> 00:17:19,473
Here.
228
00:17:19,603 --> 00:17:22,345
Don't get snotty
with me, Christine.
229
00:17:22,476 --> 00:17:23,825
You take him too seriously.
230
00:17:23,955 --> 00:17:26,001
I don't take any
of them seriously.
231
00:17:26,132 --> 00:17:29,570
They've still got their
mother's milk dribbling
down their chins.
232
00:17:44,628 --> 00:17:49,459
Why is it that you can drink
all night without
getting sloshed?
233
00:17:49,590 --> 00:17:52,549
-I'm a professional.
-Hmm.
234
00:17:52,680 --> 00:17:57,467
And now I want to sleep,
so will you shift yourself
and go home to your mother?
235
00:17:57,598 --> 00:18:00,209
I can go in the morning.
236
00:18:00,340 --> 00:18:02,516
Go now.
237
00:18:04,866 --> 00:18:08,391
I can't sleep without you.
238
00:18:32,633 --> 00:18:35,549
They were looking for the fish.
239
00:18:42,077 --> 00:18:44,645
Did they find it?
240
00:18:44,775 --> 00:18:48,605
I've got to take
a packed lunch.
241
00:19:07,537 --> 00:19:10,540
You've got to stop
causing trouble downstairs.
242
00:19:11,367 --> 00:19:14,892
The customers don't like it.
243
00:19:15,023 --> 00:19:17,504
And neither do I.
244
00:19:17,634 --> 00:19:20,463
I'm a privileged customer.
245
00:19:21,943 --> 00:19:24,815
I don't mind high spirits,
246
00:19:24,946 --> 00:19:27,949
but yours have a knack
of turning nasty.
247
00:19:28,079 --> 00:19:30,081
Anybody would think we were
talking about the Ritz
248
00:19:30,212 --> 00:19:32,954
instead of a tatty little
drinking club for deadbeats.
249
00:19:33,084 --> 00:19:35,913
You wouldn't be allowed to
drink on credit at the Ritz.
250
00:19:36,044 --> 00:19:39,961
You spend too much time
with Cussen.
251
00:19:40,091 --> 00:19:41,963
He's a friend.
252
00:19:42,093 --> 00:19:44,226
He's after you.
253
00:19:44,357 --> 00:19:46,141
So what?
254
00:19:46,272 --> 00:19:48,796
Not that he'd ever dare
do anything about it.
255
00:19:48,926 --> 00:19:52,016
Except follow you around
like a little dog.
256
00:19:52,147 --> 00:19:56,020
You know what they say
about still waters.
[laughs]
257
00:19:56,151 --> 00:20:00,503
His waters aren't still,
they're stagnant.
258
00:20:04,551 --> 00:20:07,815
Leave me alone, Mrs. Ellis.
Go to sleep.
259
00:20:07,945 --> 00:20:10,209
It's late.
260
00:20:10,339 --> 00:20:13,168
And you've got
another busy day tomorrow.
261
00:20:13,299 --> 00:20:15,475
That's more
than can be said for you.
262
00:20:15,605 --> 00:20:18,521
[sighs]
263
00:20:24,571 --> 00:20:26,921
I want my dinner money.
264
00:20:28,749 --> 00:20:30,925
In my bag.
265
00:20:36,322 --> 00:20:39,412
-Have you had something to eat?
-I wanted porridge.
266
00:20:39,542 --> 00:20:41,370
I haven't got any.
267
00:20:41,501 --> 00:20:43,720
I know.
268
00:20:43,851 --> 00:20:46,897
I suppose that's why
you wanted it.
269
00:21:05,438 --> 00:21:07,744
Andy!
270
00:21:13,707 --> 00:21:16,797
-Wake David and give him this.
-[water bubbling, spilling]
271
00:21:18,668 --> 00:21:21,802
-I've combed it once.
-Once a year isn't enough.
272
00:21:21,932 --> 00:21:24,892
-I'm not a baby.
-Yes, you are.
273
00:21:33,944 --> 00:21:35,990
Do you think it's good
for Andy to live over
a gin palace
274
00:21:36,120 --> 00:21:38,297
and under a knocking shop?
275
00:21:38,427 --> 00:21:41,996
I have nothing to do
with that side of the business.
276
00:21:43,824 --> 00:21:45,434
You're an awful mother.
277
00:21:47,784 --> 00:21:50,961
I'll have a proper home
for him soon and Georgina.
278
00:21:51,092 --> 00:21:54,922
I think it's unnatural for
a mother to give her baby up.
279
00:21:55,052 --> 00:21:56,880
George is her father.
280
00:21:57,011 --> 00:21:59,796
Why doesn't he take Andy?
281
00:21:59,927 --> 00:22:02,495
-He doesn't want Andy.
Andy Isn't his.
-[David scoffs]
282
00:22:02,625 --> 00:22:05,454
God, your life's
so complicated.
283
00:22:05,585 --> 00:22:07,804
Then get out of it.
284
00:22:13,984 --> 00:22:16,422
I'm going to France.
285
00:22:16,552 --> 00:22:18,380
Why?
286
00:22:18,511 --> 00:22:20,339
Le Mans.
287
00:22:20,469 --> 00:22:23,994
-What's that?
-A 24-hour race
with sports cars.
288
00:22:26,475 --> 00:22:28,912
You'll never be as good
as your other racing
driver friends.
289
00:22:29,043 --> 00:22:30,871
Oh, don't talk to me
about things you know
nothing about.
290
00:22:31,001 --> 00:22:33,830
You don't work hard
enough at it,
and you drink too much.
291
00:22:35,919 --> 00:22:37,617
When is this race?
292
00:22:37,747 --> 00:22:40,663
Soon.
293
00:22:43,274 --> 00:22:45,276
If your fiancée thinks
anything of you,
294
00:22:45,407 --> 00:22:47,235
she should start getting you
into proper shape.
295
00:22:47,366 --> 00:22:49,237
Otherwise, you won't last
five minutes, never mind
24 hours.
296
00:22:49,368 --> 00:22:52,109
Leave her out of it.
[scoffs]
297
00:22:52,240 --> 00:22:54,111
Poor cow. Somebody
should have warned her.
298
00:22:54,242 --> 00:22:57,114
Somebody should have
warned me about you.
299
00:22:57,245 --> 00:23:01,336
If you really feel like that,
then leave me alone
and get out of here.
300
00:23:01,467 --> 00:23:03,164
I'll send you a postcard
from France.
301
00:23:03,294 --> 00:23:06,428
France isn't far enough. Out.
302
00:23:09,083 --> 00:23:12,129
Next time you see me,
I'll be rich and famous.
303
00:23:18,266 --> 00:23:20,790
-[waves crashing]
-[cawing]
304
00:23:39,069 --> 00:23:40,941
[Ruth laughing] He's happy.
305
00:23:41,376 --> 00:23:44,205
[both laughing]
306
00:23:44,335 --> 00:23:46,250
Thank you.
307
00:23:46,381 --> 00:23:48,731
So is Andy. Look.
308
00:23:50,124 --> 00:23:52,169
So am I.
309
00:23:55,825 --> 00:23:57,740
Are you sure?
310
00:23:57,871 --> 00:24:01,744
You've made the sun shine
for the first time this year.
311
00:24:05,356 --> 00:24:07,794
Like a banana?
312
00:24:08,577 --> 00:24:11,058
-No, thanks.
-Don't blame you.
313
00:24:11,188 --> 00:24:13,930
They're terrible things,
aren't they?
314
00:24:18,369 --> 00:24:22,156
Let's have one for the album.
315
00:24:32,819 --> 00:24:35,952
-Andy!
-Andy!
316
00:24:36,083 --> 00:24:39,869
Look at the camera!
317
00:24:48,704 --> 00:24:52,795
[Desmond] Have you thought
about what's going to happen
to him when he gets older?
318
00:24:52,926 --> 00:24:55,624
[Ruth] I want him to go
to boarding school.
319
00:24:56,233 --> 00:24:58,148
Yes, that's probably
the best thing.
320
00:24:58,279 --> 00:25:00,107
If you're gonna go on
working at the club.
321
00:25:00,237 --> 00:25:03,589
Can't see me giving
the club up.
322
00:25:05,373 --> 00:25:07,593
Can you afford
a boarding school?
323
00:25:07,723 --> 00:25:10,073
Not at the moment.
324
00:25:10,204 --> 00:25:14,687
If you're strapped for cash,
you know I'd always help out.
325
00:25:14,817 --> 00:25:17,951
Thanks, Des. Come on.
326
00:25:18,081 --> 00:25:20,997
Happy snaps.
327
00:25:21,128 --> 00:25:24,131
He may be camera shy,
but I'm not.
328
00:25:27,003 --> 00:25:29,876
[Ruth chuckling]
329
00:25:31,573 --> 00:25:34,228
[Desmond] You're good at this.
I like it.
330
00:25:34,358 --> 00:25:37,448
-I picked it up in my camera
club days.
-[shutter snaps]
331
00:25:37,579 --> 00:25:40,887
But we had to show
a bit more than leg.
332
00:25:41,017 --> 00:25:43,106
[shutter snaps]
333
00:25:43,237 --> 00:25:46,936
That's when I came to
the conclusion
that all men are mad.
334
00:25:47,067 --> 00:25:49,852
-They never had film
in their cameras.
-[shutter snaps]
335
00:25:49,983 --> 00:25:51,767
Have you?
336
00:25:51,898 --> 00:25:55,379
-[bells ringing]
-[Desmond] Ah, you see?
337
00:25:56,076 --> 00:25:58,644
-You have a go.
-No, I'm never
any good at these.
338
00:25:58,774 --> 00:26:01,647
-All you've got to do is put
the money in.
-Any more pennies?
339
00:26:01,777 --> 00:26:03,213
[indistinct]
340
00:26:05,433 --> 00:26:07,783
[Ruth] What's that?
"Cuddlesome."
341
00:26:07,914 --> 00:26:10,046
[both laughing]
342
00:26:17,706 --> 00:26:21,231
-Did you mean what you said?
-About what?
343
00:26:21,362 --> 00:26:26,193
-About sending Andy
to boarding school.
-Yes.
344
00:26:26,323 --> 00:26:29,370
-I'll pay you back when I can.
-You don't have to worry
about that.
345
00:26:29,500 --> 00:26:31,372
[shot fired]
346
00:26:31,502 --> 00:26:34,941
You're a good shot.
347
00:26:35,071 --> 00:26:37,508
Will Andy mind being
away from home?
348
00:26:37,639 --> 00:26:41,512
Whenever I've asked him
about it, he seemed
very keen on the idea.
349
00:26:41,643 --> 00:26:44,341
Then we ought to start
getting some information
together about it.
350
00:26:44,472 --> 00:26:46,996
If he can find a decent place,
351
00:26:47,127 --> 00:26:50,130
he could start next September.
352
00:26:50,260 --> 00:26:52,828
Shall I have a go?
353
00:26:52,959 --> 00:26:55,004
Yeah.
354
00:26:57,137 --> 00:26:59,835
Hold it way into your shoulder.
355
00:26:59,966 --> 00:27:02,751
Pull that back.
Take aim. That's it.
356
00:27:02,882 --> 00:27:04,840
Fire.
357
00:27:04,971 --> 00:27:08,061
-[shot fired]
-[both laughing]
358
00:27:08,539 --> 00:27:12,369
[fanfare]
359
00:27:12,500 --> 00:27:15,677
[rooster crows]
360
00:27:28,298 --> 00:27:31,084
[newsreel narrator] Fifty-eight
entries make a quick
getaway at the start
361
00:27:31,214 --> 00:27:33,608
of the Le Mans 24-hour
Grand Prix sports car race.
362
00:27:33,739 --> 00:27:35,436
This year it promises
to be a battle royal
363
00:27:35,566 --> 00:27:39,396
between the Ferraris
and the British Jaguars.
364
00:27:39,527 --> 00:27:41,660
[engine roaring]
365
00:27:41,790 --> 00:27:45,489
Among the 300,000 spectators
Is playboy diplomat Rubirosa
366
00:27:45,620 --> 00:27:47,883
and the fabulous Zsz Zsa Gabor.
367
00:27:48,014 --> 00:27:50,451
Night falls and still
the race goes on.
368
00:27:50,581 --> 00:27:52,758
The three Ferraris
are going well,
369
00:27:52,888 --> 00:27:54,629
But the jaguars have
had trouble with sand
in their petrol.
370
00:27:54,760 --> 00:27:57,588
Sterling moss is out
of the race.
371
00:27:57,719 --> 00:28:01,984
In driving rain, Gonzales
and his codriver, Continos,
hold onto their lead.
372
00:28:02,115 --> 00:28:04,378
Then the British leylander
skids into trouble.
373
00:28:04,508 --> 00:28:08,077
Eric Thompson
and Dennis Ball
are out of it now.
374
00:28:08,208 --> 00:28:10,427
The 24 hours will soon be up.
375
00:28:10,558 --> 00:28:13,039
The jaguar draws nearer
Gonzales in a desperate
all out bid.
376
00:28:13,169 --> 00:28:15,432
But it's the Ferrari
that comes in to win.
377
00:28:15,563 --> 00:28:18,435
Only a hundred
and five seconds in front
of the British car.
378
00:28:18,566 --> 00:28:23,353
[engine revs]
379
00:28:23,484 --> 00:28:27,357
Too bad Britain couldn't
quite pull It off for
the second year running.
380
00:28:38,673 --> 00:28:40,980
[Andy reading] "An interesting
Point was the presence
381
00:28:41,110 --> 00:28:43,983
"of four generations of
one family at this party.
382
00:28:44,113 --> 00:28:49,075
"otherwise, there were
very few grown-ups.
383
00:28:49,205 --> 00:28:54,341
"there were Caroline's lovely
Mother, miss Oliver Fitzherberg,
384
00:28:54,471 --> 00:28:56,996
"her grandmother,
miss Harold Hague,
385
00:28:57,126 --> 00:29:00,347
And her great-grandmother,
Miss Tennyson Shafto."
386
00:29:00,477 --> 00:29:03,176
Try something else.
387
00:29:06,919 --> 00:29:12,402
"I was interested to hear
that other young girls
finishing at..."
388
00:29:12,533 --> 00:29:15,057
"Finishing at les..."
389
00:29:15,188 --> 00:29:17,494
Les, um...
390
00:29:22,108 --> 00:29:23,762
I don't know that word.
391
00:29:25,589 --> 00:29:27,896
Oh, it's French... I think.
392
00:29:28,027 --> 00:29:30,290
Les ambassadrices.
393
00:29:30,420 --> 00:29:33,249
What does it mean?
394
00:29:35,730 --> 00:29:38,254
It's the name of a finishing
school in Switzerland.
395
00:29:38,385 --> 00:29:40,256
What do you do there?
396
00:29:40,387 --> 00:29:42,781
It's where young ladies go
To finish their education.
397
00:29:42,911 --> 00:29:46,262
They learn to cook
and sew and fill in
divorce papers.
398
00:29:46,393 --> 00:29:47,916
Did you go to one?
399
00:29:48,047 --> 00:29:51,615
[laughs] No.
400
00:29:51,746 --> 00:29:54,009
Can I stop now?
401
00:29:54,140 --> 00:29:56,795
Yes. You read very well.
402
00:29:59,319 --> 00:30:01,800
[sighs]
403
00:30:03,236 --> 00:30:05,455
Gorgeous or gruesome?
404
00:30:05,586 --> 00:30:07,631
-Gruesome.
-[laughs]
405
00:30:07,762 --> 00:30:11,461
I've told you not to
tell lies to your mother.
406
00:30:11,592 --> 00:30:13,550
[sprays perfume]
407
00:30:15,422 --> 00:30:17,816
I've got to go now.
408
00:30:19,208 --> 00:30:22,298
-Is he gonna be there?
-Who?
409
00:30:25,736 --> 00:30:28,130
Bedtime.
410
00:30:30,916 --> 00:30:34,006
He's making a racing car.
it's called The Emperor.
411
00:30:34,136 --> 00:30:36,486
How discreet.
412
00:30:36,617 --> 00:30:39,446
Who is he?
413
00:30:43,667 --> 00:30:46,366
I want a pair of goggles.
414
00:30:46,496 --> 00:30:50,370
Not the toy ones, real ones.
For Christmas, can I?
415
00:30:57,159 --> 00:30:59,379
[door closes]
416
00:31:01,381 --> 00:31:04,993
[second door opens, closes]
417
00:31:16,222 --> 00:31:18,441
[Ruth, indistinct]
418
00:31:20,400 --> 00:31:24,578
[Ruth giggling]
Let's go.
419
00:31:24,708 --> 00:31:27,886
[cheerful instrumental music]
420
00:32:04,139 --> 00:32:05,924
[crowd applauding]
421
00:32:06,054 --> 00:32:09,623
-I thought he was still
in France.
-So did I.
422
00:32:09,753 --> 00:32:11,712
But there's always
a great deal of
difference between
423
00:32:11,842 --> 00:32:13,670
what David says
and what he does.
424
00:32:13,801 --> 00:32:17,109
-How's your rumba?
-As good as yours.
425
00:32:17,239 --> 00:32:20,242
[rumba music playing]
426
00:32:23,506 --> 00:32:27,249
-Have you been here before?
-No.
427
00:32:27,380 --> 00:32:30,470
We should try it sometime,
see if it's as good as they say.
428
00:32:30,600 --> 00:32:35,388
[gasps] You're getting
very bold, suggesting
a dirty weekend.
429
00:32:35,518 --> 00:32:38,217
-I'm sorry.
-[laughs] Only teasing.
430
00:32:38,347 --> 00:32:41,568
Don't be embarrassed.
You're so shy sometimes.
431
00:32:41,698 --> 00:32:44,397
Is that another way
of saying I'm boring?
432
00:32:44,527 --> 00:32:48,270
-I calm down when I'm with you.
-You always seem calm to me.
433
00:32:48,401 --> 00:32:51,578
-Ah. I've never lost
my temper with you.
-No.
434
00:32:51,708 --> 00:32:54,102
You're lucky.
It's not a pretty sight.
435
00:32:54,233 --> 00:32:58,498
Whenever I lost my temper
with my soon-to-be-ex-husband,
we always ended up fighting.
436
00:32:58,628 --> 00:33:00,587
[Desmond] He hit you?
437
00:33:00,717 --> 00:33:02,676
[Ruth] Sometimes
I was glad he did.
438
00:33:02,806 --> 00:33:05,418
I used to hear myself
going on and on at him,
439
00:33:05,548 --> 00:33:08,290
And I wished I could stop
because the sound of my voice
was driving me mad.
440
00:33:08,421 --> 00:33:10,336
He asked for what he got.
441
00:33:10,466 --> 00:33:13,992
Poor old George. He's as
glad as I am that it's over.
442
00:33:14,122 --> 00:33:16,864
But he's come out of it
worse than I have.
443
00:33:16,995 --> 00:33:19,649
-[Desmond] He's got
the little girl.
-I'll get her back one day.
444
00:33:19,780 --> 00:33:22,913
But he's belting the bottle
worse than ever now.
445
00:33:23,044 --> 00:33:25,481
God knows why he's still
employed as a dentist.
446
00:33:25,612 --> 00:33:28,571
He's better at knocking
teeth out these days
than he is at putting them in.
447
00:33:28,702 --> 00:33:33,185
Whenever I'm with you, Desmond,
All I do is talk about myself.
448
00:33:33,315 --> 00:33:34,838
You must get sick of it.
449
00:33:34,969 --> 00:33:37,624
You should tell me to shut up.
450
00:33:37,754 --> 00:33:40,148
-[laughs]
-[music stops]
451
00:33:47,112 --> 00:33:50,376
-Glad you made it.
-Hello, Ruth. Drink?
452
00:33:50,506 --> 00:33:53,118
Um... See you later.
453
00:33:53,248 --> 00:33:55,250
Oh.
[laughs]
454
00:33:55,381 --> 00:33:57,078
Would you like to dance?
455
00:33:59,254 --> 00:34:02,823
[music playing]
456
00:34:02,953 --> 00:34:06,087
[Desmond sighs heavily]
A bottle of champagne, please.
457
00:34:06,218 --> 00:34:11,701
♪ How much is that doggy
in the window woof, woof ♪
458
00:34:11,832 --> 00:34:17,055
♪ I do hope
that doggy's for sale ♪
459
00:34:17,185 --> 00:34:21,407
♪ I must take
a trip to California ♪
460
00:34:21,537 --> 00:34:23,974
You dance like an ape.
461
00:34:24,105 --> 00:34:26,977
-When did you get back?
-Weeks ago.
462
00:34:27,108 --> 00:34:29,763
You stayed away this long.
Why spoil it now?
463
00:34:29,893 --> 00:34:34,115
I suppose I must miss you.
464
00:34:34,246 --> 00:34:35,986
Your mother wouldn't like
to hear you talk like that.
465
00:34:36,117 --> 00:34:38,946
-I saw you dancing with her.
-Hmm?
466
00:34:39,077 --> 00:34:41,122
-Very touching.
-[laughs]
467
00:34:41,253 --> 00:34:44,908
I can't wait to invite her
to one of my coffee mornings.
468
00:34:45,039 --> 00:34:46,475
[music playing]
469
00:34:49,783 --> 00:34:53,482
-[cork pops]
-[Ruth laughing]
Oh, that came out easy.
470
00:34:57,747 --> 00:35:01,882
-[Cliff] what are we
celebrating?
-My divorce.
471
00:35:02,012 --> 00:35:05,451
[music resumes]
472
00:35:05,581 --> 00:35:07,583
Cheers.
473
00:35:07,714 --> 00:35:11,718
♪ I still believe
474
00:35:11,848 --> 00:35:16,244
♪ We were meant
for each other ♪
475
00:35:17,767 --> 00:35:21,945
♪ I still believe
476
00:35:22,076 --> 00:35:24,557
♪ You belong to no other
477
00:35:24,687 --> 00:35:28,474
Has your divorce
really come through?
478
00:35:28,604 --> 00:35:31,477
Just wishful thinking.
479
00:35:31,607 --> 00:35:34,349
♪ We should part this way
480
00:35:34,480 --> 00:35:39,485
♪ With our love all aflame
481
00:35:39,615 --> 00:35:44,446
♪ Forget who's to blame
482
00:35:44,577 --> 00:35:48,624
♪ Our love cannot die
483
00:35:49,930 --> 00:35:54,021
♪ I still believe
484
00:35:54,152 --> 00:35:59,287
♪ We shall soon be together
485
00:36:00,680 --> 00:36:04,901
♪ I still believe
486
00:36:05,032 --> 00:36:10,820
♪ This is our stormy weather
487
00:36:10,951 --> 00:36:14,607
♪ I'll live again
488
00:36:14,737 --> 00:36:17,175
♪ And I'll love again
489
00:36:17,305 --> 00:36:22,963
♪ When I'm holding you
in my arms ♪
490
00:36:23,093 --> 00:36:25,574
♪ Though my heart
is breaking ♪
491
00:36:25,705 --> 00:36:31,537
♪ I still believe
492
00:36:42,678 --> 00:36:44,767
[doorbell rings]
493
00:36:52,645 --> 00:36:53,820
[buzzing]
494
00:37:25,982 --> 00:37:28,811
Bounce my brains,
look who's here.
495
00:37:28,942 --> 00:37:30,770
What do you think you're doing?
Get out.
496
00:37:30,900 --> 00:37:33,599
Good baby-sitters are hard
to find. I'm one of the best.
497
00:37:33,729 --> 00:37:35,601
I suppose you picked the
technique up from your nanny?
498
00:37:35,731 --> 00:37:38,647
-Yes.
-Maybe your nanny should
come and work for me.
499
00:37:38,778 --> 00:37:42,477
I'm afraid she's still got her
hands full looking after me.
500
00:37:42,608 --> 00:37:44,958
I see you helped yourself
to the scotch.
501
00:37:45,088 --> 00:37:48,657
It's all part of your
villainous employer's generous
home entertainment allowance.
502
00:37:48,788 --> 00:37:51,617
It still has to be paid for.
503
00:37:51,747 --> 00:37:54,837
We're neither of us working to
support the idle aristocracy.
504
00:37:54,968 --> 00:37:57,275
You exaggerate
my social standing.
505
00:37:57,405 --> 00:38:01,148
I don't give a fiddler's fuck
about your social standing.
506
00:38:01,279 --> 00:38:03,585
You've no business letting
yourself in when I'm not here.
507
00:38:03,716 --> 00:38:05,587
On your way.
508
00:38:07,067 --> 00:38:08,808
At least Andy
was pleased to see me.
509
00:38:17,730 --> 00:38:21,864
I'm going to teach him to
drive when he's old enough.
510
00:38:21,995 --> 00:38:25,128
You won't be around that long.
511
00:38:25,259 --> 00:38:29,916
-Don't play the fool.
-I don't like being
without you, Ruth.
512
00:38:30,046 --> 00:38:31,961
Go and say that
to your fiancée.
513
00:38:32,092 --> 00:38:35,225
I don't have one anymore,
I broke it off.
514
00:38:35,356 --> 00:38:39,752
-You callous swine.
-I love you.
515
00:38:39,882 --> 00:38:42,929
You've got a funny way
of showing it.
516
00:38:46,411 --> 00:38:50,850
Well, It's never happened
to me before.
517
00:38:51,851 --> 00:38:53,853
Well, what are you
going to do about it?
518
00:38:53,983 --> 00:38:56,029
I'm flat broke, Ruth.
519
00:38:56,159 --> 00:38:58,205
Have you squandered
your inheritance?
520
00:38:58,336 --> 00:39:00,860
What's left of that's got
to go into The Emperor.
521
00:39:00,990 --> 00:39:03,906
I'm paying ant a tenner
a week to work on it.
522
00:39:04,037 --> 00:39:07,345
I thought your tycoon
stepfather was sorting
that out for you.
523
00:39:07,475 --> 00:39:09,869
He's interested,
but he won't put any money
into it.
524
00:39:09,999 --> 00:39:11,392
I don't blame him.
525
00:39:21,924 --> 00:39:24,710
You lost the French race,
didn't you?
526
00:39:24,840 --> 00:39:26,842
You know we did.
527
00:39:26,973 --> 00:39:29,715
Do you really think you're
a good driver, David?
528
00:39:29,845 --> 00:39:33,588
-You've seen me race.
-I've never seen you win.
529
00:39:34,546 --> 00:39:36,939
Do you think I should
chuck it in then?
530
00:39:37,070 --> 00:39:39,768
I'm not saying give it
up altogether,
531
00:39:39,899 --> 00:39:42,989
just keep it on as a hobby.
532
00:39:44,904 --> 00:39:47,254
I only care about cars, Ruth.
533
00:39:47,385 --> 00:39:49,822
The Emperor is not just
going to be a race winner.
534
00:39:49,952 --> 00:39:53,739
It's going to be a prototype
of car that could sell for
a thousand each.
535
00:39:53,869 --> 00:39:57,569
-Are you panicking?
-Yes.
536
00:39:57,699 --> 00:40:00,833
I know the feeling.
537
00:40:00,963 --> 00:40:06,186
-I want to come here
and live with you.
-Don't be silly.
538
00:40:06,316 --> 00:40:08,623
You can't run away from home
just because your parents
539
00:40:08,754 --> 00:40:12,235
want you to stand on your
own two feet for once.
540
00:40:12,366 --> 00:40:15,021
Prove to your stepfather
That you're serious
541
00:40:15,151 --> 00:40:17,110
and capable
of sticking to one thing,
542
00:40:17,240 --> 00:40:20,113
and he'll start
coughing up again.
543
00:40:20,243 --> 00:40:23,029
You can't live here anyway.
Morrie wouldn't like it.
544
00:40:23,159 --> 00:40:25,074
He'd start charging me rent.
545
00:40:25,205 --> 00:40:27,947
Couldn't you go back
to tarting for him?
546
00:40:28,077 --> 00:40:29,949
Don't call me a tart.
547
00:40:31,951 --> 00:40:34,432
I hate everything you did
before you met me.
548
00:40:34,562 --> 00:40:38,784
Take two aspirins and tell me
how you feel in the morning.
549
00:40:38,914 --> 00:40:42,788
I'm going to bed.
I've got a business to run.
550
00:40:42,918 --> 00:40:44,964
I want you to marry me.
551
00:40:45,094 --> 00:40:47,488
Why? Are you pregnant?
552
00:40:50,404 --> 00:40:54,016
I shan't have any peace
until we're married.
553
00:40:54,147 --> 00:40:57,759
I've never had any peace.
554
00:41:06,812 --> 00:41:09,031
I think about you all the time.
555
00:41:09,162 --> 00:41:12,905
-[sighs]
-We have to be together.
556
00:41:13,035 --> 00:41:15,037
It's not fair.
557
00:41:15,168 --> 00:41:17,953
I don't want to
quarrel with you.
558
00:41:20,303 --> 00:41:22,218
[sobbing]
559
00:41:24,133 --> 00:41:25,961
[soft saxophone music]
560
00:42:02,824 --> 00:42:04,173
[engine revving]
561
00:42:18,100 --> 00:42:21,234
[sighs] Just wait here
a minute, will you?
562
00:42:21,364 --> 00:42:22,975
Why?
563
00:42:23,105 --> 00:42:25,804
I want to check
my mother isn't there.
564
00:42:25,934 --> 00:42:28,110
Wouldn't her car be
parked outside
565
00:42:28,241 --> 00:42:31,374
if she was knocking back
the gargle with
the village idiots?
566
00:42:31,505 --> 00:42:34,290
Sometimes they walk to the pub.
567
00:42:34,421 --> 00:42:37,293
If you think I'm sitting here
while you warm your ass
in the inglenook,
568
00:42:37,424 --> 00:42:39,382
you've got
another think coming.
569
00:42:39,513 --> 00:42:41,341
You said you wouldn't make
a fuss if I brought you here.
570
00:42:41,471 --> 00:42:43,386
If you're going to meet
my mother,
571
00:42:43,517 --> 00:42:46,259
I've got to break you to her
as gently as possible.
572
00:42:52,482 --> 00:42:56,443
Now we both smell
the same. Run along.
573
00:42:56,574 --> 00:43:00,012
I'll talk to the turnips
till you get back.
574
00:43:10,022 --> 00:43:15,593
[horses approaching]
575
00:43:37,310 --> 00:43:38,354
[indistinct chattering]
576
00:43:54,457 --> 00:43:57,417
[indistinct chattering]
577
00:44:15,174 --> 00:44:16,654
All right.
578
00:44:26,402 --> 00:44:30,580
Would you like to see the house
or are you still angry with me?
579
00:44:30,711 --> 00:44:35,194
-Take me to see the house.
-[starts engine]
580
00:44:38,632 --> 00:44:39,720
[birds chirping]
581
00:45:02,743 --> 00:45:06,355
-Well, do you want
to see inside?
-No.
582
00:45:06,486 --> 00:45:11,143
Your mother would fall on
a shooting stick if she knew
I had been in her house.
583
00:45:11,273 --> 00:45:14,363
-Do you want to see the garden?
-No.
584
00:45:16,061 --> 00:45:18,541
What do you think?
585
00:45:18,672 --> 00:45:22,328
I was expecting something
more on the lines of
the Palace of Versailles.
586
00:45:22,458 --> 00:45:24,373
[laughs]
587
00:45:24,504 --> 00:45:27,594
Does your mother like
the way you smell?
588
00:45:28,856 --> 00:45:32,512
-You asked me
to bring you here, Ruth.
-And that you did.
589
00:45:33,513 --> 00:45:36,037
Take me back to London.
590
00:45:37,822 --> 00:45:41,521
-Give it a chance.
-Just drive, David.
591
00:45:57,189 --> 00:45:59,844
-[piano]
-[phone rings]
592
00:45:59,974 --> 00:46:02,194
Hello?
593
00:46:02,324 --> 00:46:04,109
-Yeah, okay.
-[hangs up receiver]
594
00:46:04,239 --> 00:46:06,764
Andy wants you upstairs.
595
00:46:12,378 --> 00:46:14,380
We're here.
596
00:46:20,516 --> 00:46:23,606
That's it. Straighten that.
597
00:46:23,737 --> 00:46:25,608
You look very smart.
598
00:46:25,739 --> 00:46:28,089
All my clothes have got
my name in them.
599
00:46:28,220 --> 00:46:30,265
[chuckles]
600
00:46:33,225 --> 00:46:35,401
[Desmond] Oh, look at that.
601
00:46:38,099 --> 00:46:41,450
Hey, I need everything.
602
00:46:45,715 --> 00:46:49,154
-This is my new school uniform.
-Is it?
603
00:46:49,284 --> 00:46:52,200
[Andy] This is my trunk.
604
00:46:52,331 --> 00:46:54,376
Good.
605
00:46:54,507 --> 00:46:56,814
[laughs] I need a drink.
606
00:46:58,685 --> 00:47:02,167
-Anyone else?
-I must get back.
607
00:47:02,297 --> 00:47:06,824
Make sure he puts
everything away properly,
won't you, Desmond?
608
00:47:08,564 --> 00:47:11,263
-[David] when do you go?
-[Andy] Tomorrow.
609
00:47:11,393 --> 00:47:13,700
[David laughs]
610
00:47:13,831 --> 00:47:16,268
-You can't take this.
-Why?
611
00:47:16,398 --> 00:47:18,270
They'll pull his
legs off, and yours.
612
00:47:18,400 --> 00:47:21,229
-Did they do that when you
Were at school?
-Mm-hmm.
613
00:47:21,360 --> 00:47:25,364
-[Desmond] He's teasing you,
Andy.
-[David] new pen?
614
00:47:25,494 --> 00:47:29,150
It's got a gold nib.
615
00:47:29,281 --> 00:47:31,370
[David] Good. A present?
616
00:47:31,500 --> 00:47:34,155
From uncle Desmond.
617
00:47:34,286 --> 00:47:38,551
Take your uniform off
now and hang it up, Andy.
618
00:47:45,514 --> 00:47:47,908
[woman] He's grown up.
619
00:47:48,039 --> 00:47:52,695
-You look so nice.
-All my clothes have got
my name on them.
620
00:47:52,826 --> 00:47:55,698
Still working on The Emperor?
621
00:47:55,829 --> 00:47:59,485
[David] It's all I ever do now.
Most people think I'm flogging
a dead horse.
622
00:47:59,615 --> 00:48:03,315
[women continue
fussing over Andy]
623
00:48:03,445 --> 00:48:05,752
He's a good
mechanic, Findlater.
624
00:48:07,145 --> 00:48:10,061
-When do you reckon she'll be
ready to race?
-I don't know.
625
00:48:10,191 --> 00:48:12,498
In the spring, maybe.
626
00:48:12,628 --> 00:48:16,284
-It will be worth it
when you win.
-If I win.
627
00:48:16,415 --> 00:48:19,070
-Can I come and watch you win,
David?
-[Desmond] No, Andy.
628
00:48:19,200 --> 00:48:21,637
You'll be at school.
629
00:48:21,768 --> 00:48:23,509
[laughs]
630
00:48:28,688 --> 00:48:33,040
[party music playing]
631
00:48:34,781 --> 00:48:37,044
[laughing]
632
00:48:42,789 --> 00:48:48,229
[crowd laughing, chattering]
633
00:48:51,711 --> 00:48:54,322
[Carol] You already owe
him three weeks' wages,
634
00:48:54,453 --> 00:48:57,325
-And he hasn't said anything,
has he?
-I don't need reminding.
635
00:48:57,456 --> 00:48:59,240
Then don't talk about him as
if he's some kind of sponger.
636
00:48:59,371 --> 00:49:02,461
-[baby fussing]
-[Anthony] What's up?
637
00:49:02,591 --> 00:49:05,638
[David] Carol's nagging me
again about bringing Ruth
and owing you money.
638
00:49:05,768 --> 00:49:08,119
-I'm with her on both counts.
-[continues fussing]
639
00:49:08,249 --> 00:49:11,818
[shushing] Come on.
Oh, come on.
640
00:49:11,949 --> 00:49:15,387
-[crying, shushing continues]
-I think she'd like
me to marry her.
641
00:49:15,517 --> 00:49:17,780
[screaming]
642
00:49:17,911 --> 00:49:21,349
-[laughs, continues shushing]
-[continues screaming]
643
00:49:21,480 --> 00:49:23,917
♪ Happy birthday to you
644
00:49:24,048 --> 00:49:27,703
♪ Happy birthday,
dear Anthony ♪
645
00:49:27,834 --> 00:49:32,099
♪ Happy birthday to you
646
00:49:32,230 --> 00:49:35,363
[all cheering]
647
00:49:39,715 --> 00:49:41,848
It's a lovely party, Carol.
648
00:49:41,979 --> 00:49:45,983
Happy birthday, Anthony!
[laughs]
649
00:49:46,940 --> 00:49:48,637
Darling. Darling.
650
00:49:48,768 --> 00:49:50,944
Darling, first slice.
651
00:49:51,075 --> 00:49:53,251
[Cliff] How long has Carol
been off her food, Ant?
652
00:49:53,381 --> 00:49:55,905
-She eats like a bird.
-My son told me
653
00:49:56,036 --> 00:49:58,430
birds eat twice their own
weight every day.
654
00:49:58,560 --> 00:50:00,823
[David] Did they teach
him that at his new school?
655
00:50:00,954 --> 00:50:02,738
[Carol] Must be such a relief
not to have him under
your feet anymore.
656
00:50:02,869 --> 00:50:05,611
He loves it.
It's worth every penny.
657
00:50:05,741 --> 00:50:07,830
[laughing]
658
00:50:07,961 --> 00:50:12,009
She's only sorry Desmond can't
afford to send him to Eton.
659
00:50:24,325 --> 00:50:26,458
You despicable little shit!
660
00:50:26,588 --> 00:50:29,678
How dare you mention
Andy's school fees.
661
00:50:29,809 --> 00:50:34,161
You're so fucking disloyal,
betraying me in front
of that po-faced cow.
662
00:50:34,292 --> 00:50:37,469
I bet she wasn't so high
and mighty when you were
poking the ass of her--
663
00:50:39,949 --> 00:50:41,516
[slams car door]
664
00:50:53,659 --> 00:50:56,705
[piano music playing]
665
00:50:56,836 --> 00:51:01,667
♪ Would you dance
with a stranger ♪
666
00:51:01,797 --> 00:51:06,889
♪ On a night made for love
667
00:51:07,020 --> 00:51:11,633
♪ Would you dance
with a stranger ♪
668
00:51:11,764 --> 00:51:15,420
♪ 'neath the starlight above
669
00:51:17,030 --> 00:51:20,816
♪ And in the shadows
670
00:51:20,947 --> 00:51:25,473
♪ Far away from the crowd
671
00:51:25,604 --> 00:51:30,435
♪ In one sweet moment
672
00:51:30,565 --> 00:51:35,179
♪ Would a kiss be allowed
673
00:51:35,309 --> 00:51:40,662
- ♪ There's a thrill
that comes stealing ♪
-Have a good evening.
674
00:51:40,793 --> 00:51:45,493
♪ 'neath the soft violins ♪
675
00:51:45,624 --> 00:51:50,716
♪ What a wonderful feeling
676
00:51:50,846 --> 00:51:55,590
♪ Here's where romance begins
677
00:51:55,721 --> 00:52:00,508
♪ If you'll pardon
the question ♪
678
00:52:00,639 --> 00:52:05,600
♪ It's a lovely suggestion
679
00:52:05,731 --> 00:52:09,822
♪ Would you dance
with a stranger ♪
680
00:52:09,952 --> 00:52:13,913
[singing from far away]
681
00:52:14,043 --> 00:52:18,874
-She sounds like a cockatoo
with a cleft palate.
-I've heard worse.
682
00:52:19,005 --> 00:52:23,052
I wish she'd give me the sack.
I'd Like to have a sense
of grievance.
683
00:52:23,183 --> 00:52:26,012
You were born with
a sense of grievance.
684
00:52:26,143 --> 00:52:29,058
She's the one
who'll get the sack
if she doesn't watch it.
685
00:52:29,929 --> 00:52:33,367
She's making a real fool
of herself over lover boy.
686
00:52:33,498 --> 00:52:35,935
Who's his piece tonight?
687
00:52:36,065 --> 00:52:38,416
-It's not his sister.
-[laughs]
688
00:52:38,546 --> 00:52:40,940
If anyone's a fool,
it's old droopy drawers.
689
00:52:41,070 --> 00:52:43,160
Can't he see
she's stringing him along?
690
00:52:43,290 --> 00:52:47,816
I'd like someone to adore me
that much. I'd despise them.
691
00:52:47,947 --> 00:52:50,428
-You despise everyone.
-[chuckles]
692
00:52:50,558 --> 00:52:52,908
Your yank isn't throwing around
much money tonight.
693
00:52:53,039 --> 00:52:55,650
He's broke.
694
00:52:55,781 --> 00:52:58,131
Don't talk so daft, Barbara.
There's no such thing as
a penniless yank.
695
00:52:58,262 --> 00:53:03,615
I suppose we'd better get
our busy little tits back
into the bullring.
696
00:53:05,747 --> 00:53:08,010
Come on, Wilf.
Cough up.
697
00:53:08,141 --> 00:53:11,318
-I was a
conscientious objector.
-Oh, well...
698
00:53:11,449 --> 00:53:13,625
[indistinct]
699
00:53:13,755 --> 00:53:16,062
I see you're not wearing
your campaign medals
tonight, Mrs. Ellis.
700
00:53:16,193 --> 00:53:19,457
-We weren't decorated for
the war work I did.
-Munitions?
701
00:53:19,587 --> 00:53:22,155
-Service corps.
-[both laughing]
702
00:53:22,286 --> 00:53:25,114
-Have you see the state
of this record?
-What?
703
00:53:25,245 --> 00:53:27,639
This record I gave you,
look at it!
704
00:53:27,769 --> 00:53:30,555
-Scratched to hell!
-It's worn out
because I play it all the time.
705
00:53:30,685 --> 00:53:33,862
[David] I suppose every bloody
customer has been handling it.
706
00:53:33,993 --> 00:53:37,779
Oh, for god's sake, what
did you want me to do?
707
00:53:37,910 --> 00:53:40,042
Put it in a safe deposit box
in the bank?
708
00:53:40,173 --> 00:53:42,175
It's the only bloody thing
you ever have given me!
709
00:53:42,306 --> 00:53:45,439
Stop behaving like
a spoiled brat!
710
00:53:45,570 --> 00:53:48,007
[gasps]
711
00:53:49,965 --> 00:53:54,056
-You stupid little swine!
-[David breaks record]
712
00:53:54,187 --> 00:53:56,581
-[gasps]
-Out!
713
00:54:02,978 --> 00:54:05,546
[sighs]
714
00:54:05,677 --> 00:54:07,635
I'm sorry.
715
00:54:07,766 --> 00:54:09,594
Give the gentleman a drink.
716
00:54:09,724 --> 00:54:12,031
A word, Ruth.
717
00:54:21,867 --> 00:54:22,911
[breathing heavily]
718
00:54:44,193 --> 00:54:47,588
-I--
-Do me a favor.
Don't say you're sorry.
719
00:54:47,719 --> 00:54:50,504
-It's the bloody booze.
-Stop drinking.
720
00:54:50,635 --> 00:54:52,985
And you.
721
00:54:53,115 --> 00:54:55,596
[sniffs] It must be
something in you.
722
00:54:55,727 --> 00:55:00,471
Every man you get your
claws into ends up like this.
723
00:55:00,601 --> 00:55:02,690
I mean... [sniffs]
724
00:55:02,821 --> 00:55:06,999
The mad dentist didn't turn
violent until he married you.
725
00:55:07,129 --> 00:55:10,045
[scoffs] You must like it.
726
00:55:10,176 --> 00:55:13,266
I love it.
I love it, I love it!
727
00:55:13,397 --> 00:55:16,965
I've lost my bloody job
because of you.
728
00:55:19,707 --> 00:55:22,014
I'm going to sleep.
729
00:55:22,144 --> 00:55:24,277
Not in my bed, you're not.
730
00:55:24,408 --> 00:55:26,453
You get out of here,
and you don't come back!
731
00:55:26,584 --> 00:55:29,978
[whimpering]
732
00:55:31,937 --> 00:55:33,678
You always say that!
733
00:55:36,594 --> 00:55:38,117
All of you.
734
00:55:42,164 --> 00:55:46,952
And whether you like it
or not, I always stay.
735
00:56:20,899 --> 00:56:22,161
[soft saxophone music]
736
00:57:02,157 --> 00:57:04,769
-Good morning, Arthur.
-Good morning.
737
00:57:12,690 --> 00:57:14,996
[knocks]
738
00:57:15,127 --> 00:57:17,216
[Ruth] Won't be long.
739
00:57:17,346 --> 00:57:19,479
Come in.
740
00:57:27,487 --> 00:57:30,838
Why don't you let your hair
go back to its natural color?
741
00:57:30,969 --> 00:57:34,102
No, I'm a blond now.
742
00:57:39,107 --> 00:57:42,023
-I didn't know you wore
false eyelashes.
-[laughs]
743
00:57:42,154 --> 00:57:44,983
I'll wear anything
that improves on nature.
744
00:57:45,113 --> 00:57:47,899
-What?
-Be still.
745
00:57:50,336 --> 00:57:52,904
[laughing]
746
00:57:56,298 --> 00:57:59,214
Are you wondering
about my teeth now?
747
00:57:59,345 --> 00:58:03,131
I know they're real
because I've seen your
toothbrush in the bathroom.
748
00:58:03,262 --> 00:58:05,873
Oh, that's just to fool you.
749
00:58:07,571 --> 00:58:10,095
Can I shave
your mustache off, Desmond?
750
00:58:10,225 --> 00:58:11,966
No.
751
00:58:45,086 --> 00:58:47,524
[cars honking]
752
00:58:57,446 --> 00:59:01,668
-Are you sleeping with him?
-Yes.
753
00:59:01,799 --> 00:59:04,105
You're disgusting.
754
00:59:04,236 --> 00:59:08,240
It's cold,
and I want to go home.
755
00:59:10,155 --> 00:59:12,331
We could go to a hotel.
I can't sleep without you.
756
00:59:12,461 --> 00:59:14,507
-I can't.
-Is Desmond home?
757
00:59:14,638 --> 00:59:17,379
-He's away till tomorrow.
-We could go to his house.
758
00:59:17,510 --> 00:59:20,165
That's really low.
759
00:59:20,295 --> 00:59:22,036
I know.
760
00:59:22,167 --> 00:59:24,212
But can I come?
761
00:59:37,878 --> 00:59:39,924
Where is his bedroom?
762
00:59:40,054 --> 00:59:44,015
I always feel like a
refugee when I'm with you.
763
00:59:51,283 --> 00:59:53,720
Does he want you to marry him?
764
00:59:53,851 --> 00:59:56,070
I think so.
765
00:59:56,201 --> 00:59:58,420
Well, has he asked you?
766
00:59:58,551 --> 01:00:01,075
He won't ask.
767
01:00:01,946 --> 01:00:04,122
Why not?
768
01:00:06,472 --> 01:00:10,171
He's too afraid
I might turn him down.
769
01:00:10,302 --> 01:00:12,173
Get the eiderdown.
770
01:00:29,321 --> 01:00:30,975
[tense instrumental music]
771
01:00:55,956 --> 01:00:58,002
Come on then.
772
01:01:09,361 --> 01:01:12,190
Come on. If you're going to.
773
01:01:45,440 --> 01:01:48,139
[TV announcer] They are in town
tonight with eight members
of their family,
774
01:01:48,269 --> 01:01:52,143
all pearlies, with close on
a quarter of a million buttons
between them.
775
01:01:52,273 --> 01:01:54,667
Congratulations,
Bert and Beth Matthews,
on their golden wedding.
776
01:01:54,798 --> 01:01:57,061
Hampstead must have been
a very different place when
you married in 1905.
777
01:01:57,191 --> 01:02:00,847
[TV continues]
778
01:02:26,307 --> 01:02:28,875
[Desmond] Hello! We're back.
779
01:02:33,053 --> 01:02:34,359
[clears throat]
780
01:02:34,489 --> 01:02:37,579
-What were you doing in there?
-Nothing.
781
01:02:37,710 --> 01:02:41,018
Were you looking for
your Christmas presents?
782
01:02:41,148 --> 01:02:43,368
-Hungry?
-Yes.
783
01:02:45,196 --> 01:02:47,415
-What about you, Des?
-I need a drink.
784
01:02:47,546 --> 01:02:51,332
-[laughs] And me.
-I suppose you'll want gin.
785
01:02:51,463 --> 01:02:54,292
-[Desmond] Brandy for me.
-In there.
786
01:02:54,422 --> 01:03:00,167
[TV continues, indistinct]
787
01:03:00,298 --> 01:03:02,213
-[groans]
-Knackered, Des?
788
01:03:02,343 --> 01:03:04,911
-Yes, I am. It's all
that shopping.
-[chuckles]
789
01:03:05,042 --> 01:03:06,870
Would you like a cigar?
790
01:03:07,000 --> 01:03:09,394
Yes, please.
791
01:03:09,524 --> 01:03:11,962
Big or little?
792
01:03:12,092 --> 01:03:14,268
Uh, big one.
793
01:03:29,240 --> 01:03:30,894
[Christmas music on TV]
794
01:03:38,379 --> 01:03:41,948
[Desmond sighs]
Thank you.
795
01:03:42,079 --> 01:03:44,908
[continues]
796
01:03:45,038 --> 01:03:48,563
[humming along]
797
01:04:05,276 --> 01:04:08,496
[car engine running]
798
01:04:26,166 --> 01:04:28,299
[grunts]
799
01:04:35,915 --> 01:04:38,265
[Desmond]
You've been with Blakely.
800
01:04:54,629 --> 01:04:57,632
He brought Andy's present.
801
01:04:57,763 --> 01:05:01,723
He hit me. He was blind drunk.
802
01:05:01,854 --> 01:05:05,379
I had to get him away
before he upset him.
803
01:05:05,510 --> 01:05:07,947
Have you seen a lot of him
While you've been living here?
804
01:05:09,383 --> 01:05:10,950
Yes.
805
01:05:20,264 --> 01:05:22,614
And gone to bed with him?
806
01:05:22,744 --> 01:05:24,529
Yes.
807
01:05:32,145 --> 01:05:34,278
Where?
808
01:05:35,366 --> 01:05:37,498
Hotels.
809
01:05:37,629 --> 01:05:39,587
And here when I've been away?
810
01:05:41,285 --> 01:05:43,026
Yes.
811
01:05:44,244 --> 01:05:46,551
And he hits you?
812
01:05:46,681 --> 01:05:49,380
[sighs] You know what
he's like when he's had
too much to drink.
813
01:05:49,510 --> 01:05:52,383
-He doesn't know
what he's doing.
-That's no excuse.
814
01:05:53,775 --> 01:05:56,256
No.
815
01:06:00,869 --> 01:06:03,568
Desmond, you've been
so good to me and Andy.
816
01:06:03,698 --> 01:06:05,526
Don't tell me
how good I've been.
817
01:06:07,572 --> 01:06:10,618
I should never have come
Here when I left the club.
818
01:06:10,749 --> 01:06:12,533
I asked you to come.
819
01:06:12,664 --> 01:06:15,623
[sighs] I'll move out anyway.
820
01:06:15,754 --> 01:06:18,670
-Where to?
-[sighs]
821
01:06:18,800 --> 01:06:23,675
The way I'm going,
I'll end up in the Salvation
Army hostel if I'm not careful.
822
01:06:26,025 --> 01:06:28,723
-[Desmond sighs]
-You look terrible.
823
01:06:28,854 --> 01:06:32,031
So do you.
824
01:06:48,482 --> 01:06:51,355
-Here's my card.
-Thank you.
825
01:06:51,485 --> 01:06:55,359
-I am Mrs. Ellis's
closest friend.
-Oh.
826
01:06:55,489 --> 01:06:59,276
Now, if there is any problem,
like illness or anything,
827
01:06:59,406 --> 01:07:01,321
-Then you must get
in touch with me.
-Yes.
828
01:07:01,452 --> 01:07:03,149
You'll find my office
and home phone number there.
829
01:07:03,280 --> 01:07:04,107
Right, right.
830
01:07:17,468 --> 01:07:19,861
[knocks]
831
01:07:19,992 --> 01:07:23,735
If there's anything you need,
Mrs. Ellis, you know
where to find me.
832
01:07:23,865 --> 01:07:26,303
Thank you.
Thank you so much.
833
01:07:26,433 --> 01:07:28,783
I'll leave you now.
834
01:07:38,706 --> 01:07:40,795
I'll see you later, Ruth.
835
01:07:43,624 --> 01:07:46,497
[Desmond] I'll probably
be 'round a fair bit,
836
01:07:46,627 --> 01:07:48,325
just to see how
you're getting on.
837
01:07:48,455 --> 01:07:49,804
Bye.
838
01:08:00,685 --> 01:08:03,818
Are you going to monopolize
that machine much longer, dear?
839
01:08:03,949 --> 01:08:06,865
Excuse my mother, ma'am.
She's not used to doing
her own washing.
840
01:08:06,995 --> 01:08:09,085
[woman mumbling]
841
01:08:09,215 --> 01:08:13,350
-Why aren't you at work?
-I wanted to see you,
so I drove down.
842
01:08:13,480 --> 01:08:16,483
If you keep doing impulsive
things like that,
843
01:08:16,614 --> 01:08:19,834
-you'll end up the way
I did and get sacked.
-[laughs]
844
01:08:21,401 --> 01:08:25,666
We could go to the pictures
or we could go out and eat.
845
01:08:25,797 --> 01:08:27,494
Can't we afford to do both?
846
01:08:27,625 --> 01:08:29,540
How much money have you got?
847
01:08:29,670 --> 01:08:31,803
Not a lot.
848
01:08:35,154 --> 01:08:38,810
What's up? Are you missing
Andy or something?
849
01:08:38,940 --> 01:08:43,467
A bit. He seems very little
to be living away from home.
850
01:08:49,690 --> 01:08:52,128
I'm pregnant.
851
01:09:07,055 --> 01:09:09,275
Shall I have an abortion?
852
01:09:10,450 --> 01:09:13,584
-No.
-Why not?
853
01:09:13,714 --> 01:09:16,152
One more won't make
any difference now.
854
01:09:18,197 --> 01:09:21,896
-Don't talk like that.
-[starts engine]
855
01:09:33,778 --> 01:09:38,086
Oh! What on earth is going on?
856
01:09:38,217 --> 01:09:41,655
This is the only place
I don't get nagged.
857
01:09:41,786 --> 01:09:44,136
Don't count your chickens.
858
01:09:44,267 --> 01:09:46,834
Do you realize you owe me
five weeks' wages?
859
01:09:46,965 --> 01:09:49,707
You know you'll get it.
860
01:09:49,837 --> 01:09:53,189
-Sold any cars this week?
-Two.
861
01:09:54,451 --> 01:09:56,801
This bloody thing.
862
01:09:56,931 --> 01:09:59,630
I'd be finished by now
if we didn't have to work
on it part-time.
863
01:09:59,760 --> 01:10:02,894
-She's coming along.
-She's not coming
along fast enough.
864
01:10:03,024 --> 01:10:05,331
I've entered her for a race.
865
01:10:05,462 --> 01:10:07,594
Oulton park, April 2.
866
01:10:07,725 --> 01:10:10,989
-She's not ready
for that, David.
-She'll have to be.
867
01:10:11,119 --> 01:10:14,471
-What's panicked you?
-Nothing.
868
01:10:14,601 --> 01:10:18,562
Is it that bloody woman again?
869
01:10:18,692 --> 01:10:20,564
She's pregnant.
870
01:10:22,783 --> 01:10:24,785
[David] You and Carol are
the best friends I have.
871
01:10:24,916 --> 01:10:27,397
I don't want to
quarrel with you.
872
01:10:27,527 --> 01:10:29,660
So long as you're involved
with that woman, you'll be
quarreling with everybody.
873
01:10:29,790 --> 01:10:33,054
[Anthony] it could be
Cussen's kid. Use your
common sense, David.
874
01:10:33,185 --> 01:10:35,883
You're not stupid enough to
let her fool you with the
oldest trick in the book.
875
01:10:36,014 --> 01:10:38,930
-[David] she's had
a rough life.
-We've all had rough lives.
876
01:10:39,060 --> 01:10:42,063
If you marry her,
she'll drag you down to her
level because she's incapable
877
01:10:42,194 --> 01:10:44,588
of rising to yours.
878
01:10:44,718 --> 01:10:47,591
-You've only got
to look at her.
-I like the way she looks.
879
01:10:50,115 --> 01:10:51,725
-What should I do?
-[Anthony] look...
880
01:10:51,856 --> 01:10:54,946
You've entered The Emperor
at Oulton in April.
881
01:10:55,076 --> 01:10:59,037
Worry about that, not her.
882
01:11:15,880 --> 01:11:17,664
[tense music]
883
01:11:36,466 --> 01:11:39,817
I thought I'd either find you
in here drinking yourself stiff
884
01:11:39,947 --> 01:11:43,908
or hiding up your nanny's skirt
at the ancestral home,
you gutless cretin!
885
01:11:44,038 --> 01:11:46,954
You thought you were safe
in here, surrounded by all
these toffee-nosed twats
886
01:11:47,085 --> 01:11:50,567
who think the sun shines
out of your porthole.
Didn't you?
887
01:11:50,697 --> 01:11:53,265
I suppose they're all under
the false impression
888
01:11:53,396 --> 01:11:56,834
you've got a shred
of decency in your body.
889
01:11:57,922 --> 01:12:01,708
You cowardly, treacherous,
890
01:12:01,839 --> 01:12:04,755
two-faced mockery of a man.
891
01:12:04,885 --> 01:12:07,192
If you don't want to have
anything to do with me,
892
01:12:07,323 --> 01:12:10,456
I wish you had the nerve
to say it to my face.
893
01:12:10,587 --> 01:12:14,678
Then I wouldn't be so ashamed
of ever having had anything
to do with you.
894
01:12:14,808 --> 01:12:16,897
-I'm sorry about this.
-[man] Who's with this lady?
895
01:12:17,028 --> 01:12:19,465
-You only care
about number one.
-Let me get her out of here.
896
01:12:19,596 --> 01:12:23,643
[Ruth] When you're in trouble,
you expect the whole world
to rally 'round.
897
01:12:23,774 --> 01:12:26,211
You turn my stomach!
898
01:12:26,342 --> 01:12:29,606
Everything about you stinks
of hypocrisy and fear!
899
01:12:29,736 --> 01:12:32,826
I don't know which smells
the most disgusting!
900
01:12:32,957 --> 01:12:35,873
You're devoted to her,
aren't you, Desmond?
901
01:12:36,003 --> 01:12:38,179
You bring her all this way
just so she can make
a fool of herself.
902
01:12:38,310 --> 01:12:39,964
You know what
you'll be doing next?
903
01:12:40,094 --> 01:12:42,270
You'll be making her dresses,
bleaching her hair.
904
01:12:42,401 --> 01:12:44,447
-For now, you
chauffeured her here.
-You can chauffeur her back.
905
01:12:44,577 --> 01:12:45,839
Ow!
906
01:12:48,842 --> 01:12:51,976
All right, all right. No, no,
Leave her. Leave her, David.
907
01:12:52,106 --> 01:12:54,500
Leave it. Leave it.
908
01:12:55,893 --> 01:12:58,417
Leave it. Leave it!
909
01:13:05,772 --> 01:13:07,948
[car door closes]
910
01:13:13,214 --> 01:13:16,522
-[starts engine]
-Come on.
911
01:13:28,969 --> 01:13:30,884
[sighs]
912
01:14:15,102 --> 01:14:18,454
[traffic passing slowly,
horn honking]
913
01:14:33,469 --> 01:14:37,473
[running man] Hey, taxi!
Thank you.
914
01:14:37,603 --> 01:14:41,215
-How did you get here?
-I followed your scent.
915
01:14:41,346 --> 01:14:43,261
Did you drive?
916
01:14:45,176 --> 01:14:48,484
-[Ruth scoffs] That drunk?
-Who cares?
917
01:14:48,614 --> 01:14:51,922
Everybody's as blind as
you are in this weather.
918
01:14:52,052 --> 01:14:55,142
I wouldn't have come out if
I'd known it was for this.
919
01:14:55,273 --> 01:14:57,754
You know exactly why
you came out, Mrs. Ellis.
920
01:14:57,884 --> 01:15:00,060
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
921
01:15:00,191 --> 01:15:02,933
Would you like to hit me again?
922
01:15:03,063 --> 01:15:07,111
-You ask for it.
-Yeah, and I damn
well get it, don't I?
923
01:15:10,331 --> 01:15:14,858
I keep hoping you'll change,
and you never do.
924
01:15:14,988 --> 01:15:16,903
I can't help it.
925
01:15:32,049 --> 01:15:34,660
A good luck charm.
926
01:15:51,024 --> 01:15:53,853
You're still wearing yours.
927
01:15:53,984 --> 01:15:55,899
It's to protect me.
928
01:15:56,029 --> 01:15:59,119
Against devils and vampires.
929
01:16:03,994 --> 01:16:06,083
I can't see your face.
930
01:16:06,213 --> 01:16:09,086
I don't want to be seen.
931
01:16:18,530 --> 01:16:21,359
[Ruth gasping]
932
01:16:33,893 --> 01:16:38,245
[engine accelerating]
933
01:16:54,522 --> 01:16:59,092
[engine whining, thumping]
934
01:17:06,143 --> 01:17:10,234
Oh, thank God he's all right.
935
01:17:10,364 --> 01:17:14,064
I completely forgot
he was coming home.
936
01:17:14,194 --> 01:17:17,415
I was so involved
with Georgina,
I missed the train back.
937
01:17:17,545 --> 01:17:19,635
How is she?
938
01:17:19,765 --> 01:17:24,030
She's beautiful, Des. I could
hardly bear to leave her.
939
01:17:25,989 --> 01:17:28,861
You're a liar, Ruth.
940
01:17:28,992 --> 01:17:31,690
Andy's headmaster
phoned your landlady
941
01:17:31,821 --> 01:17:34,650
to find out what's happening
to him in the holidays.
942
01:17:34,780 --> 01:17:39,089
And she phoned me because,
as far as she knew,
943
01:17:39,219 --> 01:17:43,223
you and your husband,
Mr. Ellis, had gone
to the races.
944
01:17:46,879 --> 01:17:48,664
I'm sorry.
945
01:18:02,112 --> 01:18:06,377
Why in Christ's name
Doesn't he leave you alone?
946
01:18:06,507 --> 01:18:10,816
He's only interested
in himself. He doesn't give
a damn about anyone else.
947
01:18:10,947 --> 01:18:13,689
What about Andy? Hmm?
948
01:18:13,819 --> 01:18:16,343
He'd have been alone all
night if I hadn't been here.
949
01:18:16,474 --> 01:18:18,868
Doesn't Blakely think
about things like that?
950
01:18:18,998 --> 01:18:21,044
A child alone all night?
951
01:18:24,351 --> 01:18:26,353
The whole thing's filthy.
952
01:18:30,662 --> 01:18:33,099
He's treating you
as though you were a tart.
953
01:18:33,230 --> 01:18:35,058
A kid's left to fend
for himself.
954
01:18:35,188 --> 01:18:37,103
It isn't right.
955
01:18:37,234 --> 01:18:41,455
When David asked me to watch
The Emperor race, I just went.
956
01:18:41,586 --> 01:18:44,328
-Nothing else mattered?
-No.
957
01:18:44,458 --> 01:18:46,504
Not even your son?
958
01:18:46,634 --> 01:18:49,159
I forgot.
959
01:19:06,785 --> 01:19:08,656
I'm sick of seeing you
on your knees
960
01:19:08,787 --> 01:19:12,225
to someone who
treats you like dirt.
961
01:19:15,185 --> 01:19:17,187
Has he been hitting you again?
962
01:19:17,317 --> 01:19:19,189
I don't know.
963
01:19:19,319 --> 01:19:21,887
Surely even you must know
when someone's beating the--
964
01:19:22,018 --> 01:19:23,759
Please, don't.
965
01:19:37,424 --> 01:19:39,296
You look like a ghost.
966
01:19:45,215 --> 01:19:49,175
Where will Andria sleep?
967
01:19:49,306 --> 01:19:53,876
I've arranged for a camp bed
968
01:19:54,006 --> 01:19:55,529
with the landlady.
969
01:20:06,758 --> 01:20:10,196
I feel like my brain's
trying to jump out of my head.
970
01:20:23,253 --> 01:20:24,820
[gasps]
971
01:20:43,316 --> 01:20:44,491
[exhales]
972
01:20:52,021 --> 01:20:53,936
[gasps]
973
01:21:31,321 --> 01:21:33,453
[knocking]
974
01:21:56,346 --> 01:21:59,175
[David] Are you all right now?
975
01:21:59,305 --> 01:22:01,699
I'm still bleeding.
976
01:22:01,829 --> 01:22:04,571
Otherwise,
I'm as fit as a fiddle.
977
01:22:07,487 --> 01:22:10,316
Why are you here?
978
01:22:10,447 --> 01:22:13,406
You've been trying to get hold
of me all week, haven't you?
979
01:22:13,537 --> 01:22:17,236
-So your friends
did tell you I phoned.
-Yes.
980
01:22:17,758 --> 01:22:21,023
But you didn't try
and call me back.
981
01:22:21,153 --> 01:22:24,504
Well... I was busy.
982
01:22:26,637 --> 01:22:28,813
I'm sorry about the baby.
983
01:22:28,944 --> 01:22:32,599
Weren't you interested
in knowing how I was?
984
01:22:32,730 --> 01:22:35,211
I didn't like thinking
about it.
985
01:22:35,776 --> 01:22:37,735
Was it a boy or a girl?
986
01:22:37,865 --> 01:22:41,173
I don't like talking about it.
987
01:22:41,304 --> 01:22:44,742
I'll wait until my
tranquilizers start working.
988
01:22:44,872 --> 01:22:47,266
Why are you taking
tranquilizers?
989
01:22:47,397 --> 01:22:48,615
To calm me down.
990
01:22:53,707 --> 01:22:56,580
I've been asked to drive for
the Bristol team at Le Mans
this year.
991
01:22:57,842 --> 01:23:00,192
-Is that good?
-[laughs]
992
01:23:00,323 --> 01:23:02,151
It means I've hit
the jackpot as a driver.
993
01:23:03,761 --> 01:23:06,111
This is the official
team photograph.
994
01:23:08,940 --> 01:23:11,725
I got one for you
and one for my mother.
995
01:23:15,991 --> 01:23:18,819
You should have seen their
faces at home when I told them.
996
01:23:18,950 --> 01:23:21,909
All of a sudden, they've
got to take me seriously.
997
01:23:22,040 --> 01:23:23,824
You've got to come to
France with me.
998
01:23:23,955 --> 01:23:27,915
After the race,
we could have a holiday.
999
01:23:28,046 --> 01:23:31,180
You've never
been abroad, have you?
1000
01:23:31,310 --> 01:23:33,530
What will you do
with The Emperor?
1001
01:23:33,660 --> 01:23:35,836
It's not important now.
1002
01:23:35,967 --> 01:23:39,536
We can probably sell her
for scrap metal.
1003
01:23:39,666 --> 01:23:43,018
-Let's go out tonight
and celebrate.
-[door opening]
1004
01:23:46,717 --> 01:23:49,633
-Hello.
-Hello.
1005
01:23:49,763 --> 01:23:52,027
-How's school?
-It's nice.
1006
01:23:53,506 --> 01:23:55,378
There's an Easter egg,
1007
01:23:55,508 --> 01:23:57,771
-but you can't eat it
until Sunday.
-All right.
1008
01:23:57,902 --> 01:24:00,296
-Would you like to go to
the fair tomorrow afternoon?
-Yes, please.
1009
01:24:00,426 --> 01:24:04,169
-What time?
-[David] Um... Half past 3:00.
1010
01:24:08,304 --> 01:24:10,045
I'll pick you up later.
1011
01:24:12,351 --> 01:24:16,660
[door opens, closes]
1012
01:24:30,282 --> 01:24:32,284
Still engaged?
1013
01:24:32,415 --> 01:24:34,417
They've taken
the phone off the hook.
1014
01:24:34,547 --> 01:24:37,463
I'm sure there's nothing
To worry about, Mrs. Ellis.
1015
01:24:37,594 --> 01:24:39,726
He said he'd be here.
1016
01:24:44,644 --> 01:24:47,604
Would you mind looking
after Andria while
I try to find David?
1017
01:24:47,734 --> 01:24:51,477
Of course. I'm sure your
husband's all right, Mrs. Ellis.
1018
01:24:51,608 --> 01:24:54,393
Anything could have
happened to him. He might
have had an accident.
1019
01:24:54,524 --> 01:24:58,267
He stood you up, Ruth.
Nothing is the matter with him.
1020
01:24:58,397 --> 01:25:04,142
Look, Des, if you don't want
to take me over there, say so
and I'll get a cab.
1021
01:25:04,969 --> 01:25:07,885
[knocking]
1022
01:25:10,844 --> 01:25:12,629
[continues knocking]
1023
01:25:24,728 --> 01:25:28,340
-[banging on car]
-This has gone far enough.
1024
01:25:28,471 --> 01:25:30,995
I'm entitled to smash
this thing up.
1025
01:25:31,126 --> 01:25:33,954
-I paid for half of it!
-You want to get arrested?
1026
01:25:34,085 --> 01:25:35,956
-[Ruth] Go home, Desmond!
-Not without you!
1027
01:25:36,087 --> 01:25:41,614
Now for god's sake, stop
making a fool of yourself.
1028
01:25:41,745 --> 01:25:45,836
-I know you're in there,
David! David!
-Ruth. Ruth.
1029
01:25:45,966 --> 01:25:50,710
[Ruth] Is the au pair dropping
her drawers again for you,
David?
1030
01:25:50,841 --> 01:25:53,974
[officer] I don't want to
run her in, sir, for
a lovers' tiff.
1031
01:25:54,105 --> 01:25:56,542
[officer #2] did you
Damage the car, madam?
1032
01:25:56,673 --> 01:25:59,371
I'm entitled to.
I paid for half of it.
1033
01:25:59,502 --> 01:26:01,808
[Desmond] Ruth, it's not
worth it. Think of Andy.
1034
01:26:01,939 --> 01:26:04,594
It's Andy he's let down!
1035
01:26:04,724 --> 01:26:06,465
He promised
to take him to the fair.
1036
01:26:06,596 --> 01:26:08,772
[officer] Who's Andy?
Is he the boyfriend?
1037
01:26:08,902 --> 01:26:12,819
It's her son.
I'll take her home.
1038
01:27:02,565 --> 01:27:05,481
You thinking
of buying it, blondie?
1039
01:27:05,611 --> 01:27:07,657
Yes, I might.
1040
01:27:25,849 --> 01:27:27,764
[engine starts]
1041
01:27:31,768 --> 01:27:33,030
[indistinct chatter afar]
1042
01:27:47,566 --> 01:27:51,309
[laughing]
1043
01:27:51,440 --> 01:27:54,921
-Let me put my arm
around you for support.
-[girl giggling]
1044
01:27:55,052 --> 01:27:57,707
Ten minutes at the most.
1045
01:27:57,837 --> 01:28:02,973
-Now don't worry. He's a very
good driver.
-[girl laughs]
1046
01:28:04,931 --> 01:28:09,109
[footsteps, laughing]
1047
01:28:09,240 --> 01:28:12,374
[car door closes,
engine starts]
1048
01:28:24,951 --> 01:28:26,910
Your chauffeur, madam.
1049
01:28:27,040 --> 01:28:30,696
It's the au pair.
I was right.
1050
01:28:40,663 --> 01:28:42,926
Ruth, I'm taking you home.
1051
01:28:43,056 --> 01:28:45,755
Andy's been on his own
long enough.
1052
01:28:45,885 --> 01:28:47,583
Has he had something to eat?
1053
01:28:47,713 --> 01:28:50,237
Yes.
1054
01:28:50,368 --> 01:28:55,765
That vile pig,
David Blakely, promised
to take him to the fair.
1055
01:28:55,895 --> 01:28:58,028
Is Andy at your
place or mine?
1056
01:28:58,158 --> 01:29:01,988
Uh, he's watching
television at mine.
1057
01:29:05,775 --> 01:29:08,908
-Oh--
-Hmm?
1058
01:29:09,039 --> 01:29:12,085
[laughs] How did I get here?
1059
01:29:12,216 --> 01:29:15,045
I brought you and left you.
1060
01:29:15,175 --> 01:29:17,134
I see.
1061
01:29:18,657 --> 01:29:21,007
What happened?
1062
01:29:21,138 --> 01:29:24,707
-There was a party going on.
-Where were you?
1063
01:29:24,837 --> 01:29:29,059
I was just up the road.
I was just standing
in the road.
1064
01:29:29,189 --> 01:29:32,149
-There was lots of noise.
-Yes.
1065
01:29:32,279 --> 01:29:35,282
The window was open,
and somebody was
giggling a lot.
1066
01:29:35,413 --> 01:29:37,981
I had an idea it was
someone I knew.
1067
01:29:38,111 --> 01:29:42,115
Ruth, it's midnight.
1068
01:29:42,246 --> 01:29:45,336
I kept walking away
and coming back.
1069
01:29:45,467 --> 01:29:48,948
-I know it's the au pair.
-[shushing]
1070
01:29:49,079 --> 01:29:53,866
-He pulled the blind
down in her room.
-[continues shushing]
1071
01:30:03,093 --> 01:30:05,965
You think Blakely's with her?
1072
01:30:06,096 --> 01:30:09,839
He's up to his old tricks.
1073
01:30:12,842 --> 01:30:16,541
Whatever he's up to,
you'll still have him back.
1074
01:30:16,672 --> 01:30:20,023
I know.
1075
01:30:24,897 --> 01:30:27,770
[TV announcer] The energetic
champ with the jumps
1076
01:30:27,900 --> 01:30:32,209
is pogo stick expert
Charlie Macy of Sussex.
1077
01:30:32,339 --> 01:30:34,037
He's getting in a bit
of practice before
attempting to set a record
1078
01:30:34,167 --> 01:30:36,779
by staying on the pogo
stick for a half an hour.
1079
01:30:36,909 --> 01:30:39,564
that means 1,000 jumps.
1080
01:30:44,221 --> 01:30:50,096
[TV announcer continues,
indistinct]
1081
01:30:59,018 --> 01:31:01,238
[TV announcer] He's a
Professional golfer, really,
1082
01:31:01,368 --> 01:31:03,936
and rides this steel pole
with a spring in it just
for a hobby.
1083
01:31:04,067 --> 01:31:06,330
Personally, we'd rather ride
a kangaroo.
1084
01:31:06,461 --> 01:31:09,899
All the same, good luck
with the record, Charlie.
1085
01:31:18,037 --> 01:31:20,605
-That's enough.
-[turns off TV]
1086
01:31:23,086 --> 01:31:25,654
I'm sick of hearing it!
1087
01:31:25,784 --> 01:31:27,873
-Go and play, Andy.
-Where?
1088
01:31:28,004 --> 01:31:30,006
[Desmond] Anywhere!
1089
01:31:48,154 --> 01:31:51,157
-There was no need
to upset him.
-[Desmond laughs]
1090
01:31:51,288 --> 01:31:53,203
Being upset
is nothing new to Andy.
1091
01:31:53,333 --> 01:31:56,423
Bad enough David let him down
without you going on at him.
1092
01:31:56,554 --> 01:31:58,643
So now I'm as rotten
as Blakely.
1093
01:31:58,774 --> 01:32:00,645
Of course not.
1094
01:32:06,825 --> 01:32:09,306
Oh, but I am, Ruth.
1095
01:32:09,436 --> 01:32:14,529
I could be worse
than both of you put together
if I let myself.
1096
01:32:14,659 --> 01:32:17,749
You'd think more
of me then, wouldn't you?
1097
01:32:17,880 --> 01:32:19,925
No.
1098
01:32:20,056 --> 01:32:22,014
-Yes. Yes.
-No.
1099
01:32:22,145 --> 01:32:26,236
-[struggling, shrieks]
-Get off me!
1100
01:32:26,366 --> 01:32:28,630
If I'd treated you like
a punch bag instead of a woman
1101
01:32:28,760 --> 01:32:33,635
you would have thought
that baby you lost was mine
instead of Blakely's.
1102
01:32:35,245 --> 01:32:37,247
It could have been mine.
1103
01:32:38,814 --> 01:32:40,729
[sighs]
1104
01:32:40,859 --> 01:32:44,646
Yes. [laughs]
1105
01:32:52,131 --> 01:32:53,306
Ruth.
1106
01:33:02,185 --> 01:33:05,623
[both giggling]
1107
01:33:20,203 --> 01:33:22,597
I'll go get Andy.
1108
01:33:36,132 --> 01:33:40,223
[Ruth singing]
♪ I still believe
1109
01:33:40,353 --> 01:33:43,269
[humming]
1110
01:33:43,400 --> 01:33:45,358
♪ Be together
1111
01:33:49,449 --> 01:33:53,366
♪ I still believe
1112
01:33:53,497 --> 01:33:56,935
♪ This is our stormy weather
1113
01:33:57,066 --> 01:34:01,287
[engine running]
1114
01:34:18,043 --> 01:34:20,263
[chattering]
1115
01:34:23,005 --> 01:34:25,050
[chattering continues]
1116
01:34:26,225 --> 01:34:28,401
-Could you cash me
a check, Jerry?
-How much?
1117
01:34:28,532 --> 01:34:30,447
Tenner.
1118
01:35:08,267 --> 01:35:10,182
David.
1119
01:35:11,531 --> 01:35:15,144
-[David gasps]
-[Ruth fires again]
1120
01:35:15,274 --> 01:35:19,235
[David coughing]
1121
01:35:19,365 --> 01:35:22,368
[Ruth]
Get out of the way, Clive!
1122
01:35:22,499 --> 01:35:26,242
[Ruth fires twice more]
1123
01:35:26,590 --> 01:35:28,897
[gasping]
1124
01:35:59,275 --> 01:36:01,190
Will you get the police?
1125
01:36:33,265 --> 01:36:34,484
[soft saxophone music]
1126
01:37:27,624 --> 01:37:29,495
[soft saxophone music]
1127
01:39:01,848 --> 01:39:03,589
[jazz music]
79072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.