Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,870 --> 00:00:29,672
Στον εμφύλιο πόλεμο, κατά
των μοναρχοφασιστών...
2
00:00:29,960 --> 00:00:32,698
...Έλληνες και Σλαβομακεδόνες,
αγωνίστηκαν μαζί.
3
00:00:33,320 --> 00:00:37,700
Το 1949, μετά την ήττα,
4
00:00:38,000 --> 00:00:41,320
του Ελληνικού Δημοκρατικού Στρατού(ΔΣΕ),
5
00:00:42,000 --> 00:00:44,580
.του οποίου, οι επιχειρήσεις,
είχαν επικεντρωθεί κυρίως...
6
00:00:45,130 --> 00:00:48,020
...στο βόρειο τμήμα της χώρας,
(Μακεδονία του Αιγαίου)
7
00:00:48,260 --> 00:00:51,200
πολλοί μαχητές του ΔΣΕ,
καθώς και απλοί πολίτες...
8
00:00:51,750 --> 00:00:57,700
...αναγκάστηκαν να φύγουν
έξω, ως πολιτικοί εξόριστοι.
9
00:01:09,220 --> 00:01:16,530
Κάπου στην Αλβανία, κοντά
στα ελληνικά σύνορα, το 1949.
10
00:01:38,020 --> 00:01:41,300
Σιγά! Σιγά! Γιατί τόση βιασύνη;
11
00:01:42,330 --> 00:01:45,100
Τέσσερα χρόνια, το έσερνα μαζί μου!
12
00:01:45,320 --> 00:01:49,000
Που το πάτε; Που το πάτε;
13
00:01:49,850 --> 00:01:54,570
Βάντσο, μας το πήραν!
Μπροστά απ'τα μάτια μας!
14
00:01:54,800 --> 00:01:58,920
- Νικηφόρε! Νικηφόρε!
- ’σε με στην ησυχία μου!
15
00:02:00,450 --> 00:02:06,650
Γαμώ τη μάνα σας! Δεν σας το δίνω!
Να δούμε αν μπορείτε...
16
00:02:13,320 --> 00:02:16,300
Να δούμε πόσο ήρωες είστε...
17
00:02:42,900 --> 00:02:45,300
Που σκοπεύουν να μας πάνε;
18
00:02:45,450 --> 00:02:48,670
Και τι με νοιάζει;
Φτάνει που είμαι ζωντανός.
19
00:03:10,600 --> 00:03:16,950
Δεν το δίνω! Δεν το δίνω!
20
00:03:34,100 --> 00:03:39,870
Γιάννη, δώσ'το σε παρακαλώ!
Κάνε ότι σου λένε.
21
00:03:53,570 --> 00:03:56,730
Αυτό είναι φόνος!
Είναι φόνος εκ προμελέτης!
22
00:04:27,800 --> 00:04:30,030
Σκότωσαν όλη την οικογένεια Κόλεφ!
23
00:04:30,800 --> 00:04:32,630
Τώρα σκότωσαν και τον Γιάννη Κόλεφ.
24
00:04:32,820 --> 00:04:35,130
Ο αδερφός του, ο μεγαλύτερος,
συνήθιζε να μιλάει για ωραία πράγματα.
25
00:04:36,700 --> 00:04:38,250
Ο Θεός ας αναπαύσει την ψυχή του.
26
00:04:38,900 --> 00:04:44,800
- Πολέμησε δίπλα-δίπλα με τους Έλληνες.
- Έζησε και πέθανε τίμια.
27
00:04:53,700 --> 00:04:58,800
ΤΟ ΚΟΚΚΙΝΟ ΑΛΟΓΟ
28
00:08:37,000 --> 00:08:38,700
Κρατήσου απο τη ζώνη μου, Βάντσο.
29
00:08:44,850 --> 00:08:46,380
Έχει πολύ νερό, θείε Μπόρις!
30
00:08:49,800 --> 00:08:51,300
Μην ανησυχείς!
31
00:08:53,230 --> 00:08:57,070
Εγώ κάποτε με το καράβι...
πήγα μέχρι τη Γαλλία!
32
00:09:13,380 --> 00:09:16,000
’φησε με, θείε Μπόρις!
33
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
’φησε με! ’φησε με!
34
00:09:22,200 --> 00:09:25,920
’φησε με!
Γελάνε μαζί μου!
35
00:09:30,780 --> 00:09:33,600
Μπόρις! Εδώ είσαι...
36
00:09:42,500 --> 00:09:43,900
Μπόρις!
37
00:09:44,900 --> 00:09:47,600
Σούϊντε! Σούϊντε!
38
00:09:51,900 --> 00:09:53,500
Που είναι ο Βάνι Γιόσμοφ;
39
00:09:54,900 --> 00:09:56,500
Κάπου εδώ θα'ναι...
40
00:09:56,650 --> 00:09:58,500
Βάνι...Βάνι!
41
00:10:14,800 --> 00:10:17,900
Κοίτα που καταλήξαμε...
42
00:10:17,900 --> 00:10:20,100
Ο Βάνι Γιόσμοφ ήταν μαζί σας.
43
00:10:20,300 --> 00:10:22,650
Δεν ήμουν με κανένα
δικό μας.
44
00:10:22,780 --> 00:10:25,900
Ήμουν μόνο με Έλληνες.
Δεν μιλούσα τη γλώσσα τους.
45
00:10:36,500 --> 00:10:42,750
’κουσε με...μας πηγαίνουν γύρω
απο την Πελλοπόνησο...
46
00:10:42,870 --> 00:10:44,850
...για να τους επιτεθούμε απο...
...πίσω τους.
47
00:10:46,900 --> 00:10:50,750
- Πίσω απο ποιους;
- Αυτή είναι η τακτική μας, Μπόρις.
48
00:10:51,000 --> 00:10:53,850
Το ξέρω απο αξιόπιστη πηγή.
49
00:11:01,950 --> 00:11:05,100
’κου που σου λέω...
Ξέρω απ'αυτά τα πράγματα.
50
00:11:22,820 --> 00:11:26,680
- Σούιντε! - Βάνι!
51
00:17:59,100 --> 00:18:01,320
Μουσική!
Βάλτε λίγο μουσική!
52
00:19:35,000 --> 00:19:37,300
Βρε Νικηφόρε, βρε ελληνικό παλιόσκυλο!
53
00:19:40,650 --> 00:19:44,370
Είσαι σαν Τσιγγάνος,
ξεροκέφαλος και βλάκας...
54
00:19:45,100 --> 00:19:48,600
Τι σκέφτεται τώρα...
το ελληνικό σου ξεροκέφαλο;
55
00:19:48,920 --> 00:19:51,150
Γιατί με είπες ελληνικό παλιόσκυλο;
56
00:19:51,200 --> 00:19:54,900
Αν μη τι άλλο, εσύ κι εγώ,
μοιραζόμαστε τις ίδιες ψείρες...
57
00:19:55,000 --> 00:19:57,200
Δεν γίνεται να είμαι ελληνικό παλιόσκυλο.
58
00:19:58,670 --> 00:20:00,750
Πολεμήσαμε μαζί, παντού...
59
00:20:00,900 --> 00:20:03,280
...σε Έδεσσα και φλώρινα...
60
00:20:05,000 --> 00:20:08,800
Αστεία το είπα.
Μην το παίρνεις στα σοβαρά.
61
00:22:24,000 --> 00:22:26,520
Ξυπνήστε! Σηκωθείτε!
62
00:22:27,470 --> 00:22:29,800
Το τουφέκι μου! Που είναι το τουφέκι μου;
63
00:22:30,000 --> 00:22:37,500
- Σταμάτα...μην φωνάζεις!
- Αυτή είναι η Ρωσία;
64
00:22:37,950 --> 00:22:40,370
Εκτός κι αν την περάσαμε...
65
00:22:41,200 --> 00:22:43,700
Ταξιδεύουμε σ'αυτό τον τόπο
πάνω απο πέντε μέρες.
66
00:22:45,320 --> 00:22:47,530
Πολύ παράξενο.
67
00:22:48,200 --> 00:22:50,870
Λένε ότι και οι ’ραβες,
έχουν κάτι σαν κι αυτό...
68
00:22:51,000 --> 00:22:55,700
-...απο την Αλεξάνδρεια και κάτω...
- Αυτό είναι η έρημος.
69
00:24:04,830 --> 00:24:06,800
Μπόρις, γιατί κατέβηκες;
70
00:24:11,500 --> 00:24:13,800
Κουράστηκες να περιπλανιέσαι;
71
00:24:15,000 --> 00:24:16,950
Θα θαφτείς κάτω απ'την άμμο...
72
00:24:21,580 --> 00:24:24,800
Δώσ'μου το χέρι σου, να σε τραβήξω!
Δώστο!
73
00:24:29,720 --> 00:24:34,750
Τι θα έχει να λέει ο παππούς,
αν σε παρατήσω εδώ;
74
00:24:37,000 --> 00:24:41,600
Σου έδωσα ζωή κι εσύ
θέλεις να την παρατήσεις...
75
00:24:44,800 --> 00:24:46,250
’ντε, έλα...
76
00:24:47,500 --> 00:24:51,200
Το χέρι σου! Δώσ'μου το χέρι σου!
77
00:24:55,900 --> 00:25:01,100
’σε με να πιάσω το χέρι σου!
Δεν μπορώ να σ'αφήσω εδώ!
78
00:25:05,400 --> 00:25:07,400
Πως θα ξαναντικρύσω τον παππού;
79
00:25:10,770 --> 00:25:16,450
Δώσ'μου το χέρι σου, Μπόρις!
80
00:25:19,400 --> 00:25:22,370
Αφήστε με ήσυχο! Τον έχασα!
81
00:25:24,800 --> 00:25:27,050
Όχι...μη με πλησιάζετε!
82
00:25:30,470 --> 00:25:32,050
Παππού...
83
00:26:41,100 --> 00:26:43,900
Υπάρχουν, περίπου, άλλοι
δέκα οικισμοί σαν αυτόν.
84
00:26:44,150 --> 00:26:46,350
Υπάρχουν πολλές ελείψεις αλλά...
85
00:26:46,400 --> 00:26:50,600
Θα είναι εντάξει. Όλοι τους
υπήρξαν άστεγοι για χρόνια.
86
00:27:08,900 --> 00:27:12,580
Νικηφόρε, θέλουν να μου τον "τυφλώσουν."
87
00:27:15,600 --> 00:27:20,050
Μη μου το κάνεις αυτό, αδερφέ.
88
00:27:38,500 --> 00:27:41,050
Αυτά τα σπίτια χρησιμεύουν
για διάφορους σκοπούς.
89
00:27:41,450 --> 00:27:44,050
Οι άνθρωποι σας, θα τα συνηθίσουν.
90
00:27:51,000 --> 00:27:53,800
Ο Γιάννης, ήταν τα πάντα για μένα.
91
00:27:55,400 --> 00:27:57,450
Ήταν παραπάνω κι απο αδερφός!
92
00:28:11,900 --> 00:28:15,050
- Το πουκαμισό μου! - Εδώ είναι.
93
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
Τώρα, το μόνο που μου μένει
να χάσω είναι το παντελόνι μου!
94
00:28:20,030 --> 00:28:26,000
Καθόλου χρόνος, για
ξύρισμα ή για κούρεμα.
95
00:28:26,400 --> 00:28:31,700
Η γενειάδα του αντάρτη μεγαλώνει.
96
00:28:31,900 --> 00:28:37,450
Γενειάδα μου,
πόσο έχεις μεγάλωσει!
97
00:29:31,950 --> 00:29:35,250
Έχει δίκιο ο Σταυρόπουλος.
Αυτή είναι η χώρα του Στάλιν;
98
00:29:35,920 --> 00:29:38,300
Που μας κουβαλήσατε;
99
00:30:12,200 --> 00:30:15,200
Εγώ σας τα έλεγα αυτά...
Θα επιστρέψουμε!
100
00:30:16,480 --> 00:30:19,300
Κάνεις λες και έχεις ήδη...
γυρίσει πίσω!
101
00:30:42,750 --> 00:30:44,530
Όλα θα πάνε καλά!
102
00:32:31,600 --> 00:32:33,280
- Απο ποιόν είναι; -Απ'τη μάνα μου.
103
00:32:34,600 --> 00:32:36,800
Ο αδερφός μου, ο μικρότερος,
έγραψε απο την Πολωνία,
104
00:32:37,000 --> 00:32:41,400
η αδερφή μου απο την Ρουμανία.
Κανένα νέο απο την μεγαλύτερη.
105
00:32:41,980 --> 00:32:44,200
Ο παππούς μου, αρρώστησε.
106
00:32:44,970 --> 00:32:48,400
Δεν γράφει τίποτα για το χωριό.
107
00:33:04,600 --> 00:33:12,000
Φορτηγά! Φορτηγά! Φορτηγά...
108
00:33:20,500 --> 00:33:24,650
Επιστρέφουμε στα σπίτια μας!
109
00:34:53,730 --> 00:34:56,300
Γειά σας, στρατιώτες!
110
00:35:12,900 --> 00:35:17,700
Αγαπητοί σύντροφοι! Αυτά είναι τα
εργαλεία σας. Χρησιμοποιήστε τα.
111
00:35:24,000 --> 00:35:26,800
’ντε παιδιά! Τι περιμένετε;
112
00:35:34,000 --> 00:35:35,400
’ντε παιδιά!
113
00:37:54,500 --> 00:37:56,700
- Μπόρις.
- Ναι...
114
00:37:57,500 --> 00:38:01,600
Δεν σου έχω πει γι'αυτόν;
- Για ποιόν; -Για τον Κόστια!
115
00:38:01,620 --> 00:38:05,020
Είναι μέρες που τον κοιτάς
και δεν ρωτάς τίποτα.
116
00:38:05,330 --> 00:38:08,500
Κι εσύ δεν ρωτάς για τίποτα,
κι αυτό είναι καλό.
117
00:38:08,800 --> 00:38:11,870
Τέσσερις μερές μετά, απο
την επιστροφή απ'το μέτωπο...
118
00:38:12,000 --> 00:38:14,820
...χτυπήθηκε απο ένα φορτηγό.
119
00:39:15,680 --> 00:39:19,400
Όχι, όχι, μη! Τι θα πει ο κόσμος;
120
00:39:19,530 --> 00:39:22,000
Θα πει "τυχερή" η Όλγα!
121
00:39:45,800 --> 00:39:48,800
Μπόρις, πες μου, μ'αγαπάς;
122
00:39:49,570 --> 00:39:52,200
Πως γίνεται να μη σ'αγαπώ;
123
00:39:53,200 --> 00:39:57,720
Με πλένεις,
με ντύνεις και με ταϊζεις...
124
00:39:57,970 --> 00:40:00,200
Πως γίνεται να μη σ'αγαπώ;
125
00:40:23,000 --> 00:40:24,500
Σταθείτε.
126
00:40:40,320 --> 00:40:41,650
Βάντσε!
127
00:40:45,670 --> 00:40:49,300
Γιατι δεν μου προσέχεις το παιδί;
Μου φαίνεται πολύ χλωμός.
128
00:40:52,600 --> 00:40:53,900
Αποκοιμήθηκες;
129
00:41:00,020 --> 00:41:02,500
Πες μας. κάτι!
Γιατί είσαι τόσο σιωπηλός;
130
00:41:02,670 --> 00:41:04,720
Σούϊντε, πες κάτι μεγάλο!
131
00:41:04,750 --> 00:41:08,550
Αρκούδα! Ρωσία! Έχει περάσει
ο καιρός που λέγαμε μεγάλα λόγια.
132
00:41:08,600 --> 00:41:11,175
Τον κακό σου τον καιρό!
Πως τα πας τον τελευταίο καιρό;
133
00:41:11,180 --> 00:41:14,530
Δεν έχω κανένα παράπονο.
θείε Μπόρις.
134
00:41:14,600 --> 00:41:18,400
Έτσι μπράβο!
Σύντροφοι, εδώ είναι το σπίτι μου.
135
00:41:21,200 --> 00:41:25,520
- Όλγα!
- Μπόρις, εσύ είσαι;
136
00:41:26,000 --> 00:41:28,500
Έφερα μερικούς φίλους.
Περάστε.
137
00:41:30,750 --> 00:41:33,750
Ο Βάνια...σου έχω μιλήσει γι'αυτόν.
138
00:41:35,050 --> 00:41:38,900
- Κι αυτός είναι ο Σούϊντε.
Ο συγχωριανός μου. - Καλημέρα.
139
00:41:38,970 --> 00:41:40,800
Κι ο Νικηφόρος ο Έλληνας.
140
00:41:41,300 --> 00:41:44,680
Τον έχω σαν αδερφό μου.
141
00:41:44,730 --> 00:41:46,900
- Έτσι Σούϊντε;
- Σαν αδερφό...
142
00:41:47,450 --> 00:41:51,400
Και ο ψηλός, είναι απο ένα άλλο χωριό.
143
00:41:58,420 --> 00:42:03,170
Αυτός είναι ο Βάνια; Χαίρω πολύ.
144
00:42:04,000 --> 00:42:05,200
Γειά σας.
145
00:42:05,400 --> 00:42:06,500
- Γειά σας.
- Γειά σας.
146
00:42:06,800 --> 00:42:07,400
Γειά σας.
147
00:42:08,500 --> 00:42:11,000
Παρακαλώ, καθίστε.
148
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
Καθίστε.
149
00:42:23,000 --> 00:42:24,900
Νικηφόρε, πιάσε.
150
00:42:30,050 --> 00:42:33,220
Ας πιούμε στην υγειά μας...
151
00:42:33,250 --> 00:42:37,170
...που είμαστε ζωντανοί,
και για όλα τα υπόλοιπα...
152
00:42:40,200 --> 00:42:42,250
Όλοι σας, με γνωρίζετε.
153
00:42:42,950 --> 00:42:45,900
Η Μαρία μου έχει πεθάνει εδώ και καιρό,
154
00:42:46,150 --> 00:42:48,700
και δεν έχω, άλλη γυναίκα στο χωριό.
155
00:42:49,200 --> 00:42:53,000
- Έτσι, δεν είναι Σούϊντε;
- Έτσι είναι, θείε Μπόρις.
156
00:42:54,900 --> 00:42:58,900
Η Όλγα γνωρίζει πως
η Μαρία μου, δεν ζει πλέον.
157
00:43:00,420 --> 00:43:05,200
Ο Θεός ας αναπαύσει την ψυχή της.
Έχω τρείς κόρες. Το ξέρετε...
158
00:43:05,400 --> 00:43:07,530
Την Βέτα, την Βίσα και την Γιάννα.
159
00:43:08,500 --> 00:43:10,950
Δεν το ήξερες αυτό, Νικηφόρε;
160
00:43:11,950 --> 00:43:14,520
Αλλά στ'ορκίζομαι, είναι αλήθεια.
161
00:43:15,870 --> 00:43:18,700
Κι εσύ Βάντσε, τι γνώμη έχεις;
162
00:43:20,900 --> 00:43:24,180
Το όνομα της είναι Όλγα.
Σας φώναξα όλους, εδώ...
163
00:43:24,780 --> 00:43:27,600
...για να σας πω, ότι
πλέον αυτή θα είναι η γυναίκα μου.
164
00:43:32,470 --> 00:43:34,600
Στην υγειά μας, σύντροφοι!
165
00:43:51,900 --> 00:43:54,000
Συγχαρητήρια Μπόρις, να ζήσετε!
166
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
Να ζήσετε!
167
00:44:36,350 --> 00:44:38,500
Μπράβο, ’ντσε!
168
00:47:42,400 --> 00:47:44,400
Νικηφόρε, έλα!
169
00:50:32,000 --> 00:50:33,200
Βάντσε!
170
00:50:33,900 --> 00:50:36,200
’κουσε, άκουσε!
171
00:50:36,950 --> 00:50:39,780
’σε με, θείε Μπόρις! Τι θα πει ο κόσμος;
172
00:50:41,000 --> 00:50:44,850
Δεν ήρθα μέχρι εδώ για να
ακούσω παραμύθια!
173
00:50:45,000 --> 00:50:47,500
Ήρθα για σένα. Για σένα.
174
00:50:53,420 --> 00:50:57,200
Κανένας δεν έρχεται πια,
ούτε ο Σούϊντε, ούτε ο Νικηφόρος.
175
00:50:57,600 --> 00:50:59,700
Κανένας σας. Γιατί;
176
00:51:00,700 --> 00:51:02,580
Μ'αφήσατε τελείως μόνο.
177
00:51:05,000 --> 00:51:09,400
Δεν είσαι μόνος σου, θείε Μπόρις.
178
00:51:09,620 --> 00:51:11,500
Έχεις την Όλγα.
179
00:51:11,700 --> 00:51:14,500
Έχω την Όλγα,
αλλά, πλέον, δεν έχω εσας.
180
00:51:14,800 --> 00:51:16,900
Ο καθένας έχει την θέση του.
181
00:51:20,020 --> 00:51:22,780
Μ'άφησες μόνο μου, μ'ένα μπουκάλι.
182
00:51:23,400 --> 00:51:29,200
- Κανένα γράμμα απ'το σπίτι;
- Εγώ; Απο ποιόν;
183
00:51:32,420 --> 00:51:34,680
Εγώ παίρνω γράμματα, τακτικά,
απ'τα κορίτσια μου.
184
00:51:34,850 --> 00:51:37,600
Κάθε μήνα...κάθε δύο μήνες.
185
00:51:37,970 --> 00:51:42,500
Γράφουν για το χωριό, για τους φίλους...
186
00:51:42,520 --> 00:51:43,800
...τα γνωστά...
187
00:51:44,800 --> 00:51:49,500
- Θείε Μπόρις...με πιέζουν πολύ.
- Πως;
188
00:51:49,600 --> 00:51:54,050
Μας παρακολουθούν!
Και οι τοίχοι έχουν αυτιά.
189
00:51:54,800 --> 00:51:58,800
Δεν μ'αφήνουν, ούτε ένα απ'τα
τραγούδια μας, να τραγουδήσω.
190
00:52:42,750 --> 00:52:44,400
Βάντσε!
191
00:52:47,800 --> 00:52:49,600
Βάντσε!
192
00:53:52,600 --> 00:53:53,800
Ίλε!
193
00:54:18,800 --> 00:54:23,900
Είμαστε, βαθύτατα, θλιμένοι απο τον
θάνατο του Ιωσήφ.Β.Στάλιν...
194
00:54:24,280 --> 00:54:26,950
...αυτού του μεγάλου ηγέτη,
ο οποίος, επίσης, υπήρξε και...
195
00:54:27,350 --> 00:54:30,600
...ένα πολύ αγαπητό πρόσωπο.
196
00:54:31,070 --> 00:54:34,800
Ολόκληρη η ζωή του, έλαμπε απ'τα
μεγάλα ιδεώδη του...
197
00:54:35,000 --> 00:54:37,700
...για τον αγώνα του κομμουνισμού...
198
00:54:38,100 --> 00:54:41,500
...και υπήρξε παράδειγμα για μας.
199
00:54:41,720 --> 00:54:44,820
Ήταν ένας άνθρωπος του λαού,
που πάλευε για τον λαό,
200
00:54:45,600 --> 00:54:48,100
για την εργατική τάξη και την αγροτιά.
201
00:54:48,400 --> 00:54:53,050
Αφιέρωσε όλη του την ενέργεια
και την εξυπνάδα του, για τον λαό.
202
00:54:53,470 --> 00:54:55,700
Όντας, ακόμη νεαρός, αντιλήφθηκε,
203
00:54:55,850 --> 00:54:58,100
χάρη στο εκπληκτικά,
δαιμόνιο μυαλό του,
204
00:54:58,750 --> 00:55:04,200
ότι ο μόνος δρόμος, για ευτυχία
στη ζωή είναι μέσω του κομμουνισμού.
205
00:55:07,400 --> 00:55:09,580
Θα ήθελες να σου παίξω κάτι;
206
00:55:22,870 --> 00:55:25,320
Σήμερα δεν είναι μέρα για παίξιμο.
207
00:55:25,950 --> 00:55:28,250
Ελπίζω να μην χρειαστεί
πάλι, να ξανάρθω εδώ πέρα.
208
00:55:28,420 --> 00:55:30,580
Ποιός διάολος, το ξέρει αυτό;
209
00:55:31,000 --> 00:55:34,300
Ακόμα μ'εξετάζουν παντού,
απ'όλες τις πλευρές.
210
00:55:35,100 --> 00:55:37,850
Ο Σούϊντε δεν πέρασε καθόλου απο'δω.
211
00:55:38,800 --> 00:55:41,050
’κουσα ότι φύγατε απ'τους στρατώνες.
212
00:55:42,050 --> 00:55:46,350
Οι επικεφαλείς πήγαν στην πόλη.
Τώρα, δεν υπάρχει κανένας να διοικεί.
213
00:55:46,450 --> 00:55:49,850
Κι εμείς, το σκάσαμε όλοι, λες
και δεν ανήκουμε πλέον στο στρατό.
214
00:55:50,400 --> 00:55:53,400
Αλλά, πάλι, δεν μας αφήνουν
σε ησυχία.
215
00:55:55,800 --> 00:55:57,250
’κουσε, Βάντσε...
216
00:55:58,450 --> 00:56:01,650
Μπορεί να μην βλεπόμαστε πολύ,
αλλά ξέρεις ότι σε εκτιμώ.
217
00:56:03,220 --> 00:56:05,550
Βρες κι εσύ μια καλή κοπέλα.
218
00:56:06,000 --> 00:56:10,000
Ακόμη και σ'αυτή την έρημο,
δεν πρέπει να χαθούμε.
219
00:56:10,150 --> 00:56:11,920
Είμαστε πολύ μακριά απ'το σπίτι μας.
220
00:56:12,520 --> 00:56:15,900
Δεν ξέρω, αν αυτό είναι το σωστό.
221
00:56:16,050 --> 00:56:20,900
Μόνος μου μπορεί να το αντέξω,
όμως με μια γυναίκα...
222
00:56:20,901 --> 00:56:26,250
Σκέφτεσαι να γυρίσεις σπίτι;
223
00:56:27,120 --> 00:56:31,370
- Ναι. - Εμένα μη με κορόϊδευεις!
224
00:56:33,450 --> 00:56:37,800
Απ'όσο μου κόβει, τίποτα δεν
πρόκειται να γίνει μ'αυτό.
225
00:56:38,820 --> 00:56:41,900
Μην ακούς τα παραμύθια τους.
226
00:56:41,950 --> 00:56:46,000
Φώναζαν: "Ο Στάλιν νοιάζεται
για σας, ο Στάλιν θα..."
227
00:56:46,570 --> 00:56:49,500
...και στη συνέχεια, μας
τον έμπηξαν στον κώλο!
228
00:57:00,400 --> 00:57:04,700
Παραλίγο να το ξεχάσω.
Ο Σούϊντε παντρεύτηκε.
229
00:57:06,650 --> 00:57:13,800
- Και έκανε κανονικό γάμο.
- Τι πήγε κι έκανε το κάθαρμα!
230
00:57:16,300 --> 00:57:18,850
Και έχει γυναίκα στο χωριό!
231
00:57:24,450 --> 00:57:29,430
...μια εξωτερική πολιτική, πάντα
προς το συμφέρον του Σοβιετικού λαού.
232
00:57:59,420 --> 00:58:04,400
Ησύχασε, Όλγα. Ησύχασε.
Σύντομα, θα είμαι πίσω.
233
00:58:05,050 --> 00:58:07,350
Οι γιατροί μου είπαν ότι ο Καύκασος,
θα μου κάνει καλό.
234
00:58:07,980 --> 00:58:10,430
Για να δούμε πόσο καλό θα μου κάνει...
235
00:58:12,120 --> 00:58:16,680
Βάντσε, συνέχισε με το ακορντεόν...
236
00:58:16,950 --> 00:58:19,250
...κι έτσι θα μπορέσεις,
να διώξεις την στενοχώρια σου.
237
00:58:19,650 --> 00:58:21,750
Όσο για τον γυρισμό στο σπίτι...
238
00:58:21,950 --> 00:58:24,250
...είναι κάτι, που μας τρώει όλους.
239
00:58:24,800 --> 00:58:28,130
Όσο θα λείπω εγώ,
θα σε βοηθάει ο Σούϊντε.
240
00:58:28,400 --> 00:58:30,420
Είναι δικός μας.
241
00:58:30,580 --> 00:58:34,200
Όπως κι ο Νικηφόρος,
παρόλο που είναι Έλληνας.
242
00:58:40,550 --> 00:58:43,400
Βρε Νικηφόρε, παλιόγερε,
σήκωσε το κεφάλι σου.
243
00:58:43,430 --> 00:58:45,350
Δεν πρόκειται να πεθάνω...
244
00:58:45,430 --> 00:58:47,380
...απλά θα παω ν'απαλλαγώ
απ'την αρρώστεια μου.
245
00:58:48,050 --> 00:58:53,980
- Να μην ξεχνάς να μου γράφεις, Μπόρις.
- Αντίο Όλγα, και να προσέχεις...
246
00:58:57,400 --> 00:59:00,930
Βάντσε! Αντίο...
247
00:59:13,450 --> 00:59:18,630
Να γράφεις, Μπόρις. Μη με ξεχνάς!
248
00:59:20,900 --> 00:59:21,900
Να γράφεις...
249
01:01:04,170 --> 01:01:07,200
- Μπόρις!
- Τι συμβαίνει;
250
01:01:21,700 --> 01:01:23,850
Ήταν λάθος μου, Μπόρις.
251
01:01:24,400 --> 01:01:26,500
Καταλαβαίνεις; Εγώ φταίω.
252
01:01:28,420 --> 01:01:29,970
Μα τι συμβαίνει, γυναίκα;
253
01:01:37,000 --> 01:01:38,800
Ο Βάνια μας...
254
01:01:39,920 --> 01:01:42,570
Ο μικρός μας Βάνια...
255
01:01:45,370 --> 01:01:47,470
Είναι νεκρός!
256
01:02:18,080 --> 01:02:20,180
Συγχώρεσε με!
257
01:02:27,350 --> 01:02:29,400
ΒΑΝΙ ΓΙΟΣΜΟΦ
ΚΡΟΝΤΣΕΛΕΒΟ-ΕΛΛΑΔΑ
258
01:02:52,050 --> 01:02:54,250
Όταν έφυγες εσύ...
259
01:02:54,450 --> 01:02:57,650
...μετά απο μια εβδομάδα,
αρρώστησε...
260
01:03:02,470 --> 01:03:04,950
Είπαν πως είχε καρκίνο στο στομάχι.
261
01:03:07,630 --> 01:03:10,100
Όσο εγώ τριγυρνούσα
στον Καύκασο και στη Μόσχα,
262
01:03:11,000 --> 01:03:13,830
ο Βάνι μου, εδώ πέρα...πέθαινε.
263
01:03:58,380 --> 01:04:01,450
Ξέρω πόσο άσχημα νοιώθεις
λόγω του Βάνι.
264
01:04:01,920 --> 01:04:03,800
Αυτό το παιδί είχε καρδιά.
265
01:04:04,500 --> 01:04:06,900
Έπαιζε...και τραγουδούσε.
266
01:04:08,050 --> 01:04:09,950
Αλλά, έτσι είναι τα πράγματα!
267
01:04:10,830 --> 01:04:13,530
Αν ήμουν εδώ, όμως,
τα πράγματα θα ήταν διαφορετικά.
268
01:04:14,000 --> 01:04:16,580
Θα ζούσε μέσα στην καρδιά μου...
269
01:04:17,200 --> 01:04:19,220
...τώρα, σιγά-σιγά, αρχίζει να σβήνει.
270
01:04:19,480 --> 01:04:21,350
Γι'αυτό πονάω, Νικηφόρε.
271
01:04:23,700 --> 01:04:28,000
Στηρίξου πάνω στην Ρωσίδα σου,
είναι πολύ καλή γυναίκα.
272
01:04:28,050 --> 01:04:30,100
Μια φορά, μου είχε πει:
273
01:04:30,700 --> 01:04:32,980
"Είμαστε πολύ μακριά, απο το σπίτι,
θείε Μπόρις."
274
01:04:33,100 --> 01:04:36,000
"Αν παντρευτώ, ποιός ξέρει
πότε θα ξαναγυρίσω πίσω."
275
01:04:36,620 --> 01:04:39,500
Είχε δίκιο...να ξέρεις.
276
01:05:53,120 --> 01:05:56,550
Βρε Νικηφόρε, έχω ανεχτεί
πάρα πολλά πράγματα.
277
01:05:57,870 --> 01:06:00,170
Έγραψα στην ελληνική πρεσβεία,
στην Μόσχα,
278
01:06:00,570 --> 01:06:04,800
και τους ζήτησα, να μ'αφήσουν,
να γυρίσω στο σπίτι.
279
01:06:07,570 --> 01:06:10,080
Τι με κοιτάς, μ'αυτό το ύφος;
280
01:06:10,870 --> 01:06:13,500
Οι ηγέτες μας, έτσι που μας φέρονται,
281
01:06:14,670 --> 01:06:16,900
και μας απειλούν...
282
01:06:18,150 --> 01:06:22,250
...ξέρουν πως να καλοπερνούν.
Ο μόνος δρόμος για μένα...
283
01:06:23,100 --> 01:06:26,180
...είναι να γυρίσω σπίτι μου,
με οποιόνδηποτε τρόπο.
284
01:06:28,850 --> 01:06:33,080
Στην πρεσβεία μου ζήτησαν
να υπογράψω αυτά εδώ:
285
01:06:35,450 --> 01:06:37,200
Ότι δεν είμαι κομμουνιστής.
286
01:06:39,280 --> 01:06:41,120
Και ποιός ξέρει αν είμαι;
287
01:06:42,580 --> 01:06:44,750
Ότι μας κουβάλησαν
εδώ, με τη βία...
288
01:06:45,000 --> 01:06:47,600
Ότι είμαι Έλληνας.
Ακριβώς, είμαι Έλληνας.
289
01:06:48,080 --> 01:06:52,320
Κι εδώ που είμαι, κι εδώ...
δεν θέλουν να είμαι Έλληνας;
290
01:06:53,020 --> 01:06:58,420
Και στο τέλος, η υπογραφή μου.
Κάτω απ'όλα αυτά.
291
01:07:01,650 --> 01:07:03,570
Τι θες να σου πω, Μπόρις;
292
01:07:05,480 --> 01:07:07,580
Είναι δικό σου ζήτημα,
εσύ ξέρεις καλύτερα...
293
01:07:11,020 --> 01:07:15,630
Πως όμως, μπορείς να γίνεις Έλληνας
με μια υπογραφή...αυτό δεν το ξέρω.
294
01:07:16,650 --> 01:07:19,000
Θα είμαι ένας νεκρός Σλαβομακεδόνας,
295
01:07:19,380 --> 01:07:22,700
αν μείνω εδώ, σ'αυτή την άμμο,
όπως ο Βάντσε.
296
01:07:26,550 --> 01:07:28,720
Λυπάμαι που φεύγεις.
297
01:07:31,600 --> 01:07:36,050
Παρά τα οσα έγιναν, περάσαμε ωραία.
298
01:09:07,670 --> 01:09:09,830
Περίμενε! Το πουλάς το άλογο;
299
01:09:16,120 --> 01:09:17,950
Το πουλάς;
300
01:09:19,400 --> 01:09:20,900
Το πουλάς;
301
01:09:22,820 --> 01:09:27,300
Αν δεν ζητήσεις πολλά,
μπορεί και να συμφωνήσουμε.
302
01:09:27,380 --> 01:09:30,530
Αν θες να το αγοράσεις;
Τότε θα συμφωνήσουμε!
303
01:09:31,780 --> 01:09:34,000
Κοίτα το! Κοίτα το!
304
01:09:37,020 --> 01:09:40,600
Δεν κάνει γι'αυτά τα μέρη.
Μήπως το έχεις βαμμένο;
305
01:09:41,200 --> 01:09:43,850
Όχι φυσικά...
Η μάνα του, ήταν σαν κι αυτό.
306
01:09:44,570 --> 01:09:46,750
Ας δώσουμε τα χέρια!
307
01:09:47,820 --> 01:09:50,150
Με παλτό, με κοστούμι,
με μια βαλίτσα...
308
01:09:50,470 --> 01:09:52,100
Εσυ δεν θες άλογο.
309
01:09:52,480 --> 01:09:55,400
Εγώ θέλω ένα άλογο,
κι εσύ πουλάς ένα άλογο.
310
01:09:58,570 --> 01:10:00,000
Πόσο θες;
311
01:10:04,070 --> 01:10:05,800
- Εννιά. - Πέντε.
312
01:10:05,820 --> 01:10:06,900
- Οχτώ. - Έξι...
313
01:10:07,000 --> 01:10:09,820
- Οχτώ... - Εφτά...
- Οχτώ... - Εφτά...
314
01:10:09,821 --> 01:10:12,900
- Οχτώ... - Εφτά...
315
01:10:27,780 --> 01:10:31,280
Μην ανησυχείς. Είναι υπέροχο άλογο.
316
01:10:33,450 --> 01:10:35,720
Ανέβα και θα σε πάει κατευθείαν στο χωριό.
317
01:10:37,680 --> 01:10:40,400
Είναι το κατάλληλο άλογο για σένα.
318
01:10:40,820 --> 01:10:44,000
Κατάλληλο ή ακατάλληλο,
τώρα το αγόρασα.
319
01:10:44,450 --> 01:10:47,450
Θα περάσω λίγο αργότερα,
για να μου δώσεις τα χαρτιά.
320
01:10:48,350 --> 01:10:52,450
Μπορείς να ρωτήσεις για μένα στην αγορά...
321
01:11:00,050 --> 01:11:01,950
Και τώρα μείναμε τα δυό μας.
322
01:11:55,750 --> 01:11:57,280
Πάλι εσύ βγήκες νικητής!
323
01:12:37,380 --> 01:12:38,900
Μα τι άλογο!
324
01:12:41,870 --> 01:12:44,200
Μην το πλησιάζεις απο πίσω.
325
01:12:45,920 --> 01:12:47,920
Έχεις πολύ ωραίο άλογο!
326
01:12:48,400 --> 01:12:51,000
Ένα όμορφο κόκκινο άλογο!
327
01:12:51,250 --> 01:12:53,700
Όλα τα άλογα είναι όμορφα,
το καθένα με τον τρόπο του.
328
01:12:54,100 --> 01:12:58,720
Είναι υπέροχο. Μακάρι να είχα
κι εγώ ένα άλογο σαν κι αυτό.
329
01:12:59,050 --> 01:13:01,670
Ίσως να σου αγοράσει ο Σαμπρίγια.
330
01:13:02,150 --> 01:13:04,800
Κοιταξέ τον, πατέρα!
Μια ζωντανή φλόγα! Μια ζωντανή φλόγα!
331
01:13:05,400 --> 01:13:08,970
Τι άλογο; Ένα πουλάρι.
332
01:13:09,080 --> 01:13:11,600
Δεν έχει φορέσει σαμάρι, ακόμα.
333
01:13:11,900 --> 01:13:14,000
Αυτό δεν είναι άλογο για
τα δικά μας μέρη.
334
01:13:14,270 --> 01:13:16,200
Κοίτα τι μεγάλες οπλές!
335
01:13:16,600 --> 01:13:18,400
- Να σε ανεβάσω μπαμπά;
- ’φησε με, βρε!
336
01:13:21,100 --> 01:13:23,000
Θέλεις να το πουλήσεις;
337
01:13:24,400 --> 01:13:26,030
Έχεις τα χαρτιά;
338
01:13:31,200 --> 01:13:33,050
Εσύ είσαι...Μπόρις!
339
01:13:34,480 --> 01:13:36,550
Ο ξάδερφος Μπόρις, απ'τη Ρωσία!
340
01:13:43,920 --> 01:13:45,600
Θείε Νικόλα!
341
01:13:46,400 --> 01:13:47,400
Θείε Νικόλα!
342
01:13:47,670 --> 01:13:49,250
Θείε Νικόλα! Γύρισε ο αδερφός σου!
343
01:13:51,000 --> 01:13:53,600
Ο αδερφός σου, ο Μπόρις απ'τη Ρωσία!
344
01:13:56,480 --> 01:13:58,400
Πάω να τον καλοσωρίσω.
345
01:15:01,000 --> 01:15:05,100
Φίλοι μου...η κόρη μου!
346
01:15:06,500 --> 01:15:10,980
Φίλοι μου!
Αυτό είναι το κοριτσάκι μου;
347
01:15:12,000 --> 01:15:14,280
Γιάννα, κορούλα μου!
348
01:15:17,050 --> 01:15:20,180
Πατέρα...κράτα με, μη μ'αφήνεις!
349
01:15:23,950 --> 01:15:27,680
Η κορούλα μου! Η κορούλα μου!
350
01:16:38,750 --> 01:16:40,400
Καλοσώρισες, αδερφέ μου.
351
01:16:43,930 --> 01:16:46,400
Δεν επισκέφτηκες, ακόμα, το σπίτι μου,
352
01:16:46,600 --> 01:16:50,000
γι'αυτό, ήρθα εγώ, στο δικό σου.
353
01:17:02,280 --> 01:17:04,400
Γιατί κοιτάς τους τοίχους;
354
01:17:07,800 --> 01:17:10,000
Είναι ένα εγκαταλελειμμένο σπίτι.
355
01:17:14,650 --> 01:17:17,380
Να'σαι ευχαριστημένος απ'ότι απέμεινε.
356
01:17:20,570 --> 01:17:23,350
Ο πατέρας μας, έχτισε
ένα σπίτι, με μια κοινή στέγη.
357
01:17:25,350 --> 01:17:27,880
Έπρεπε να προσέχεις και την πλευρά μου.
358
01:17:31,900 --> 01:17:34,000
Την πρόσεχα και έκανα αυτό
που μπορούσα...
359
01:17:35,300 --> 01:17:40,450
Κι εγώ ολομόναχος έχω μείνει.
Τα παιδιά μου φύγανε.
360
01:18:43,720 --> 01:18:46,750
Θα τα φτιάξω όλα, μόνος μου.
361
01:18:52,850 --> 01:18:55,800
Τι συμβαίνει; Γιατί με κοιτάς έτσι;
362
01:18:58,150 --> 01:19:03,800
Αδέρφια είμαστε. Σκέφτηκα
μήπως θέλεις βοήθεια.
363
01:19:06,200 --> 01:19:09,570
Όταν σε χρειαζόμουν,
δεν ήσουν εδώ.
364
01:19:10,400 --> 01:19:14,100
Θα καθαρίσω μόνος μου, αυτά
τα σκουπίδια.
365
01:19:49,780 --> 01:19:52,100
Δεν θυμάμαι πόσο καιρό έχω
να πάω στην εκκλησία.
366
01:19:52,300 --> 01:19:56,000
- Να γυρίσω πίσω;
- Ψηλά το κεφάλι, πατέρα.
367
01:19:56,720 --> 01:20:00,100
Θα'ρθεις στην εκκλησία, για τον
γάμο μου, δεν θα'ρθεις;
368
01:20:07,650 --> 01:20:09,620
Βοήθεια μας...θείε Μπόρις.
369
01:21:15,000 --> 01:21:19,000
- Πολύ σύντομη προσευχή, θείε Μπόρις.
- Κόψε τις μαλακίες, ανηψιέ!
370
01:21:19,600 --> 01:21:21,200
Εγώ σε εκκλησία;
371
01:21:21,570 --> 01:21:24,250
Ούτε ο Λένιν, ούτε ο Στάλιν,
με βοήθησαν, το ίδιο κι ο Θεός.
372
01:21:24,380 --> 01:21:29,450
- ’ντε, δεν πάμε να πιούμε κάτι.
- Πάμε. Την Γιαννα την άφησες στη εκκλησία;
373
01:21:29,700 --> 01:21:33,000
Μου φαίνεται πως έχουνε βαφτίσια.
374
01:21:33,001 --> 01:21:36,200
Βαφτίσια, θείε Μπόρις. Βαφτίσια.
Βαφτίσια...
375
01:21:46,450 --> 01:21:47,820
Φέρε μας, δύο μεγάλα.
376
01:21:50,620 --> 01:21:52,420
Γειά σου, Πένι!
377
01:21:55,000 --> 01:21:56,400
Γειά σας!
378
01:21:59,000 --> 01:22:03,980
Πένι! Εγώ είμαι ο Μπόρις!
Ο Μπόρις Τούσεφ, δεν με γνώρισες;
379
01:26:37,950 --> 01:26:39,200
Γιάννα!
380
01:26:49,000 --> 01:26:50,200
Γιάννα!
381
01:26:52,400 --> 01:26:53,650
Εδώ είμαι, πατέρα.
382
01:26:55,030 --> 01:26:58,600
Απαίσιος καιρός. Έγινα μούσκεμα!
383
01:26:59,850 --> 01:27:02,780
Ας βρέξει. Καιρός δεν είναι...
384
01:27:02,970 --> 01:27:05,600
Μερικοί δουλεύουν, ακόμα, στα χωράφια.
385
01:27:05,870 --> 01:27:10,400
Δεν είναι καιρός για άλλα πράγματα,
τώρα ο καιρός, είναι μόνο για βροχή.
386
01:27:12,500 --> 01:27:16,500
Στάσου, μη φύγεις!
Θα ήθελα να σου μιλήσω για κάτι.
387
01:27:16,501 --> 01:27:19,280
Δεν φεύγω, πατέρα. Εσύ...
κάνεις βόλτες.
388
01:27:21,600 --> 01:27:24,150
Γνωρίζεις καλά που βρισκόμουν,
όλ'αυτά τα χρόνια.
389
01:27:24,700 --> 01:27:29,300
Η Τασκένδη είναι στην άκρη του κόσμου.
Τριγύρω της, υπάρχει μόνο άμμος.
390
01:27:29,850 --> 01:27:32,720
Αλλά, ακόμα και στην άμμο,
ο κόσμος ζεί τίμια.
391
01:27:33,000 --> 01:27:38,050
Οργώνουν, φυτεύουν, δουλεύουν.
Ζουν τίμια και καθαρά.
392
01:27:38,400 --> 01:27:42,630
’σε κάτω το φουστάνι.
Δεν μπορείς να το κρύψεις.
393
01:27:43,180 --> 01:27:45,450
Μακάρι, εκείνη η άμμος,
να με είχε καταπιεί...
394
01:27:46,050 --> 01:27:47,780
...όπως έκανε και στον Βάντσε.
395
01:27:48,300 --> 01:27:51,900
Είχα την ελπίδα, πως τουλάχιστον
θα περίμενες μέχρι το γάμο.
396
01:27:52,320 --> 01:27:54,450
Στάσου στο φώς!
397
01:27:54,500 --> 01:27:57,300
Γιατί είναι φουσκωμένη η κοιλιά σου;
398
01:27:58,230 --> 01:28:00,000
Απάντησε!
399
01:28:02,030 --> 01:28:05,600
Ένα δώρο, μαζί μ'ένα άλλο δώρο...
400
01:28:05,970 --> 01:28:09,850
...για τον πεθερό, για την πεθερά,
401
01:28:10,050 --> 01:28:13,850
για τον αδερφό του, για την αδερφή του...
402
01:28:15,750 --> 01:28:22,050
Θα ήθελα να θυμούνται, για πάντα,
τον γάμο της κόρης του Μπόρις Τούσεφ!
403
01:28:23,020 --> 01:28:27,980
Αλλα ποιάς κόρης; Ποιού κοριτσιού;
404
01:28:29,520 --> 01:28:33,000
Της τσούλας, που πήγε
και με ντρόπιασε;
405
01:28:33,150 --> 01:28:34,950
Βγες έξω απ'το σπίτι μου!
406
01:28:35,600 --> 01:28:37,400
Βγες έξω!
407
01:28:39,000 --> 01:28:40,200
Βγες έξω!
408
01:28:40,800 --> 01:28:45,650
Χάσου απο μπροστά μου!
Βγες έξω απ'το σπίτι μου!
409
01:28:46,480 --> 01:28:49,230
’τιμη...σκύλα!
410
01:28:52,000 --> 01:28:53,200
Γιάννα...
411
01:28:56,000 --> 01:29:00,100
Τι πήγες κι έκανες Μπόρις;
Την σκότωσες.
412
01:29:06,000 --> 01:29:09,950
Καταρραμένος να'σαι...
413
01:30:32,120 --> 01:30:36,950
Γιατί μαζευτήκατε τριγύρω μου,
όπως οι μέλισσες στο μέλι;
414
01:30:43,000 --> 01:30:47,050
Μήπως συνέβη κάτι κακό;
Απαντήστε μου.
415
01:30:49,150 --> 01:30:54,050
Τι με κοιτάτε όλοι έτσι...σαν μύγες;
416
01:31:15,020 --> 01:31:17,450
Κάτι κακό σκαρώνει, σίγουρα...
417
01:31:18,150 --> 01:31:21,800
Αντίχριστε! Φωνάξτε τον Παπά,
να έρθει να ρίξει λίγο αγίασμα.
418
01:31:23,420 --> 01:31:26,870
Πάρτε του κάποιος, την τσάπα, απ'τα χέρια.
419
01:31:27,220 --> 01:31:31,350
Βαράει στα τυφλά! Κάντε πίσω!
420
01:31:46,130 --> 01:31:50,950
Θείε Μπόρις, θα είναι δύσκολο
να τα βάλεις μαζί τους.
421
01:31:53,950 --> 01:31:56,450
Αντί να μάθουν κάτι απο σένα...
422
01:31:56,750 --> 01:31:59,520
...αυτοί λένε ξόρκια
για να μην τους μολύνεις.
423
01:32:01,300 --> 01:32:07,250
Ούτε κι εγώ ξέρω, τι θες να κάνεις
εδώ, αλλά δεν με πειράζει.
424
01:32:08,150 --> 01:32:12,950
Λένε πως κρατάς μια φλόγα σε μπουκάλι.
Είναι αλήθεια;
425
01:32:14,220 --> 01:32:16,150
Γιατί δεν πας στα γουρούνια σου;
426
01:32:16,400 --> 01:32:19,700
Μιλάω σαν κομμουνιστής
προς κομμουνιστή.
427
01:32:19,930 --> 01:32:24,450
Θείε Μπόρις, έκανα κι εγώ φυλακή.
Να εδώ...κοίταξε με!
428
01:32:25,000 --> 01:32:29,620
Ακόμα ψηφίζω τους κομμουνιστές.
Τίποτα δεν με τρομάζει.
429
01:32:30,050 --> 01:32:33,700
Μόλις τελείωσα ένα φοβερό βιβλίο,
θείε Μπόρις. - Ποιό;
430
01:32:34,330 --> 01:32:37,870
Ένα κομμουνιστικό.
Μόνος μου το έγγραψα.
431
01:32:37,950 --> 01:32:40,050
Θα σου το δώσω να το διαβάσεις.
432
01:32:41,380 --> 01:32:44,050
Πήγαινε σπίτι, Μπέλκο.
433
01:34:03,470 --> 01:34:05,880
Νομίζεις ότι είμαι θυμωμένος μαζί σου,
434
01:34:06,670 --> 01:34:09,220
γιατί δεν υπόγραψες τα χαρτιά, αδερφέ.
435
01:34:09,750 --> 01:34:11,250
Δεν είμαι.
436
01:34:12,600 --> 01:34:15,500
Δεν σε κατηγορώ για τίποτα.
437
01:34:18,530 --> 01:34:20,430
Θυμάσαι εκείνη τη νύχτα, Μπόρις...
438
01:34:20,680 --> 01:34:23,400
...που κάποιος απ'τους δύο μας,
έπρεπε να μείνει πίσω;
439
01:34:23,570 --> 01:34:28,720
Τραβήξαμε δύο άχυρα
κι εγώ έτυχα το μικρότερο.
440
01:34:28,950 --> 01:34:33,450
Με παρηγόρησες και μου είπες
ότι και οι δυό μας θα πολεμήσουμε.
441
01:34:33,850 --> 01:34:39,000
Εσύ για την ελευθερία και την επανάσταση,
κι εγώ για την οικογένεια.
442
01:34:39,770 --> 01:34:42,750
Με πήρες στον λαιμό σου, με τα τόσο
ωραία λόγια, που μου είπες.
443
01:34:43,500 --> 01:34:46,630
Ούτε εσύ έφερες την ελευθερία,
ούτε εγώ έσωσα την οικογένεια μου.
444
01:34:49,850 --> 01:34:51,900
Μόνο που εσύ πυροβολούσες
με όπλο, εναντίον τους,
445
01:34:53,220 --> 01:34:56,000
ενώ εγώ έπρεπε να τους
φιλήσω τον κώλο.
446
01:34:58,930 --> 01:35:01,330
Γνωρίζεις τον Πένι Τόφλεφ;
447
01:35:02,350 --> 01:35:04,850
Βρήκαν πάνω του ένα αστέρι.
Κόκκινο.
448
01:35:06,220 --> 01:35:09,150
Καταδικάστηκε για 101 χρόνια.
449
01:35:10,570 --> 01:35:12,670
Αλλά βγήκε σύντομα.
450
01:35:13,800 --> 01:35:15,870
Το έχει ακόμη το αστέρι;
451
01:35:16,800 --> 01:35:18,470
Μόνο αυτός το ξέρει.
452
01:35:19,350 --> 01:35:22,600
Αν κανένας, δεν ξέρει, ότι το'χει...
453
01:35:22,670 --> 01:35:25,900
...είναι σαν να το'χει χάσει.
454
01:35:26,520 --> 01:35:30,020
Μη μου λες, λοιπόν
ποιός σε γύρισε πίσω...
455
01:35:30,021 --> 01:35:34,450
...και γιατί γύρισες.
Αυτό είναι δική σου δουλειά.
456
01:35:36,450 --> 01:35:40,750
Το μόνο που ξέρω είναι ότι
κι εσύ έπρεπε να πληρώσεις.
457
01:35:44,800 --> 01:35:47,180
Να φιλήσεις κι εσύ κώλους.
458
01:35:53,000 --> 01:35:57,920
- Έτσι γίνεται, αν θες να ξέρεις.
- Αυτά ήταν σκληρά λόγια, αδερφέ.
459
01:36:33,400 --> 01:36:36,000
Νάντσο, δεν μου φέρνεις ένα μεγάλο.
460
01:36:38,920 --> 01:36:41,270
Δεν ήρθες να μας δείς καθόλου,
Μπόρις.
461
01:36:41,700 --> 01:36:46,850
Ο γιός μου πεθαίνει, να σε δεί.
Τριγυρίζει, συνέχεια, με το άλογο σου.
462
01:36:47,000 --> 01:36:49,480
Γέμισε την αυλή μου, με καυσόξυλα.
463
01:36:49,720 --> 01:36:52,580
Ο Βάνι μου είπε, πως σε είδε
στο Νέγκουσι.
464
01:36:58,070 --> 01:37:02,480
Έκανα μια βόλτα στα μέρη μας,
για να θυμηθώ που βρίσκομαι.
465
01:37:03,200 --> 01:37:05,850
Θείε Μπόρις, πάντα ήθελα να σε ρωτήσω...
466
01:37:08,050 --> 01:37:10,950
Είναι όντως, η Ρωσία, μια κόκκινη χώρα;
467
01:37:15,450 --> 01:37:18,750
Στην υγειά σου ανηψιέ. ’σ'τα αυτά.
468
01:37:18,900 --> 01:37:20,700
Μια χώρα είναι πάντα μια χώρα.
469
01:37:21,920 --> 01:37:27,750
Κι έχει απ'όλα. Περιπλανήθηκα
μέσα σε μια άμμο, άσπρη σαν το αλάτι.
470
01:37:38,820 --> 01:37:43,250
Έχεις δίκιο, αφεντικό.
Εσύ τι έχεις να πεις;
471
01:37:44,200 --> 01:37:48,480
Έχει δίκιο ο άνθρωπος. Μπορεί να του
κάψει τον κώλο, αυτή η κόκκινη φλόγα.
472
01:37:49,030 --> 01:37:51,150
Εσύ...να μαζέψεις τη γλώσσα σου...
473
01:37:52,020 --> 01:37:54,200
...για να μη σου σπάσω και τ'άλλο πόδι.
474
01:37:54,480 --> 01:37:56,700
Εσύ δεν είσαι ο ανηψιός του Πένι;
475
01:37:57,000 --> 01:37:59,750
Δώσ'του χαιρετίσματα απο
τον Μπόρις Τούσεφ.
476
01:37:59,920 --> 01:38:01,750
Κάποτε ήμασταν πολύ φίλοι.
477
01:38:02,100 --> 01:38:05,950
Μη χάνεις τον καιρό σου, μ'αυτήν την μαϊμου.
Ο Πένι αποφεύγει ακόμη και την σκιά του.
478
01:38:06,050 --> 01:38:08,100
Μην πιάνεις τον θείο μου, στο στόμα σου.
479
01:38:08,320 --> 01:38:10,400
Μπέλκο, αυτός ο κομμουνιστής...
480
01:38:10,900 --> 01:38:13,420
...ξέρει μόνο να γαβγίζει.
Βλέπει μια πατάτα και λέει:
481
01:38:13,830 --> 01:38:15,920
"Κοιτάξτε τι πατάτες βγάζουν
οι κομμουνιστές..."
482
01:38:16,050 --> 01:38:20,480
"...το άλογο του Μπόρις είναι κι αυτό
κομμουνιστικό, γι'αυτό είναι κόκκινο."
483
01:38:22,100 --> 01:38:23,200
Χάσου απο'δώ!
484
01:38:23,250 --> 01:38:25,600
’φησε το παιδί ήσυχο!
485
01:38:25,720 --> 01:38:28,450
Λέει τα πράγματα όπως θα
πρέπει να λέγονται.
486
01:38:33,000 --> 01:38:35,180
Κάποτε, έψαξαν το χωριό...
487
01:38:35,270 --> 01:38:39,020
...και βρήκαν ένα κόκκινο αστέρι
στην τσέπη του θείου σου.
488
01:38:39,300 --> 01:38:45,220
Του έσπασαν όλα τα κόκκαλα,
και τον πέταξαν. Καταλαβαίνεις;
489
01:38:45,470 --> 01:38:48,100
Ο άνθρωπος πρέπει να είναι προσεκτικός.
490
01:38:48,850 --> 01:38:52,680
Γιατί να συναντηθεί με κάποιον που
έχει επιστρέψει, κι έχει κόκκινο άλογο;
491
01:38:53,600 --> 01:38:57,270
’ντε...πάμε...
η αστυνομία δεν είναι μακριά.
492
01:39:06,720 --> 01:39:11,750
Μην ανησυχείς, θα βρεθεί κάποιος
να σου φορέσει ένα "σαμάρι."
493
01:40:42,350 --> 01:40:45,100
Μέχρι εδώ έφτασε η χάρη σου, ανηψιέ;
494
01:40:45,150 --> 01:40:48,680
Θείε Μπόρις, κάθισε να μιλήσουμε.
495
01:40:48,950 --> 01:40:51,320
Δεν μου έχεις μιλήσει, ούτε για
την Ρωσία, ούτε για τον Στάλιν.
496
01:40:55,050 --> 01:40:57,300
Σαν αγέλη λύκων, σου ορμήσανε!
497
01:40:57,500 --> 01:41:00,850
Χέσ΄τους, όλους!
Δεν μπορούν να μας κάνουν τίποτα.
498
01:41:06,480 --> 01:41:11,000
’λλα, όταν εσείς δραπετεύσατε
εμάς μας γαμήσανε!
499
01:41:13,450 --> 01:41:18,080
- Δεν δραπετεύσαμε. Επιστρέφουμε.
- Επιστρέφετε;
500
01:41:18,980 --> 01:41:21,300
Σκατά...σιγά που επιστρέφετε!
501
01:41:22,150 --> 01:41:24,650
Ποιός επιστρέφει και γιατί επιστρέφει;
502
01:41:25,050 --> 01:41:26,980
Γιατί να επιστρέψει;
503
01:44:03,330 --> 01:44:04,900
Σου είπα, κάπως έτσι ήταν.
504
01:45:16,050 --> 01:45:19,980
- Τι είναι αυτό που θέλεις να μου πεις;
- Τίποτα.
505
01:45:20,200 --> 01:45:23,500
Απλά, ήθελα για ένα λεπτό, να μείνω
μόνος, μαζί σου.
506
01:45:24,130 --> 01:45:26,480
Έρχομαι, συχνά, απο'δώ.
507
01:45:27,950 --> 01:45:30,800
Βλέπεις, πόσο όμορφα είναι.
508
01:45:32,050 --> 01:45:34,850
Φωνάζω και βγαίνει απο μέσα μου.
509
01:45:34,900 --> 01:45:39,630
Μόνο όταν είμαι μόνος μου, αισθάνομαι
ελεύθερος. Καταλαβαίνεις;
510
01:46:51,580 --> 01:46:57,220
Βλέπεις, μπορώ να φωνάζω,
να τραγουδάω, να ουρλιάζω.
511
01:46:57,720 --> 01:47:00,470
Δεν ξέρω αν με καταλαβαίνεις, θείε Μπόρις.
512
01:47:01,330 --> 01:47:03,480
Αισθάνομαι πολύ όμορφα.
513
01:47:04,250 --> 01:47:06,150
Και τώρα είμαστε οι δυό μας.
514
01:48:04,050 --> 01:48:10,480
Θα πληρώσω! Θα πληρώσω! Θα πληρώσω...
515
01:48:11,900 --> 01:48:13,780
Ανηψιέ, θα τον σκοτώσεις!
516
01:48:15,200 --> 01:48:18,700
Τι τρέχει μαζί σου, ανηψιέ;
517
01:49:41,530 --> 01:49:46,880
Θείε Μπόρις! Το σκότωσαν!
518
01:49:48,100 --> 01:49:50,200
Σκότωσαν το άλογο μας!
519
01:50:13,200 --> 01:50:15,180
Νάντσο, βάλε ένα γύρο, ακόμα.
520
01:50:15,970 --> 01:50:19,320
Ο άνθρωπος ήρθε εδώ, για να
πενθήσει το άλογο του...
521
01:50:45,980 --> 01:50:48,100
Να κοιτάς τη δουλειά σου, Μπόρις.
522
01:50:49,080 --> 01:50:52,480
Αν την κοιτούσε, μπορεί η κόρη του,
να μην ήταν φουσκωμένη.
53236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.