All language subtitles for Color.My.World.with.Love.2022.WEBRip.x264-RARBG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:03,000 ♪ ♪ 2 00:00:07,166 --> 00:00:09,333 ♪ ♪ 3 00:00:26,500 --> 00:00:28,625 ♪ ♪ 4 00:00:45,542 --> 00:00:47,667 ♪ ♪ 5 00:00:48,917 --> 00:00:50,542 And done. 6 00:00:50,625 --> 00:00:52,750 Oh, honey... it's perfect. 7 00:00:55,000 --> 00:00:56,625 Your work keeps getting better. 8 00:00:56,709 --> 00:00:58,500 I'm not as good as Matisse. 9 00:00:58,583 --> 00:01:00,375 Well, not yet. 10 00:01:00,458 --> 00:01:01,625 [laughing] 11 00:01:01,709 --> 00:01:03,041 Can we see it? 12 00:01:03,125 --> 00:01:04,125 Sure. 13 00:01:07,500 --> 00:01:08,542 [gasps] 14 00:01:08,625 --> 00:01:11,417 Oh... how lovely! 15 00:01:11,500 --> 00:01:12,917 [chuckling] 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,667 You made it look like Mortimer was smiling. 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,083 He was smiling. 18 00:01:17,166 --> 00:01:18,792 You're right. [chuckles] 19 00:01:18,875 --> 00:01:20,959 You're amazing, do you know that? 20 00:01:21,041 --> 00:01:22,333 Thank you. 21 00:01:22,417 --> 00:01:23,792 I'm happy you like it. 22 00:01:23,875 --> 00:01:26,583 You can pay me online on my website. 23 00:01:26,667 --> 00:01:27,709 Sure. 24 00:01:27,792 --> 00:01:28,792 I can do that now, 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,333 if you'd like to help me with it? 26 00:01:30,417 --> 00:01:32,250 - Okay. - Kay. 27 00:01:33,500 --> 00:01:34,667 All right, sweetie. 28 00:01:35,709 --> 00:01:38,500 Oh, would you look at that? 29 00:01:38,583 --> 00:01:42,041 Who knew such beautiful work could be done by a... 30 00:01:42,125 --> 00:01:43,375 by, you know, 31 00:01:43,458 --> 00:01:44,792 someone like... 32 00:01:44,875 --> 00:01:45,959 My daughter? 33 00:01:46,041 --> 00:01:48,166 Like... your daughter's type of people. 34 00:01:48,250 --> 00:01:49,250 [chuckles awkwardly] 35 00:01:50,458 --> 00:01:52,208 My daughter's type of people 36 00:01:52,291 --> 00:01:54,625 are capable of even more that you can imagine. 37 00:01:55,750 --> 00:01:58,000 And Kendall prefers to be talked with 38 00:01:58,083 --> 00:02:00,000 instead of talked about. 39 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 Unless you want to talk to about sports. 40 00:02:02,166 --> 00:02:03,750 So boring. 41 00:02:03,834 --> 00:02:04,834 [laughing] 42 00:02:05,709 --> 00:02:07,959 When you twist your face like that, 43 00:02:08,041 --> 00:02:09,333 you kind of look like a Picasso. 44 00:02:10,709 --> 00:02:12,625 But I really like Picasso. 45 00:02:12,709 --> 00:02:14,750 [chuckling] 46 00:02:14,834 --> 00:02:16,000 Me too. 47 00:02:18,125 --> 00:02:20,583 ♪ ♪ 48 00:02:21,834 --> 00:02:24,542 Picasso, huh? 49 00:02:24,625 --> 00:02:25,792 So, what do you think, 50 00:02:25,875 --> 00:02:28,500 ice cream, is it a rocky road kind of day, or...? 51 00:02:28,583 --> 00:02:30,041 No way. Butter pecan. 52 00:02:30,125 --> 00:02:31,875 Butter pecan? Again? 53 00:02:31,959 --> 00:02:34,041 ♪ ♪ 54 00:02:46,542 --> 00:02:48,291 Where are all your spoons, honey? 55 00:02:48,375 --> 00:02:50,875 Mom put them on the wall. 56 00:02:50,959 --> 00:02:52,166 Oh. [laughs] 57 00:02:54,083 --> 00:02:56,625 I'd be annoyed if I wasn't so impressed. 58 00:02:56,709 --> 00:02:58,458 Mom, don't forget to bring the check today. 59 00:02:58,542 --> 00:03:01,333 The last installment on her cooking class is due. 60 00:03:01,417 --> 00:03:02,875 And tomorrow's our banquet. 61 00:03:02,959 --> 00:03:04,709 Did you work everything out with Sarah? 62 00:03:04,792 --> 00:03:07,250 Yeah. She's making the meatballs and I'm making the sauce. 63 00:03:07,333 --> 00:03:08,667 Good for you. 64 00:03:08,750 --> 00:03:10,291 - Is this it? - Uh, no. 65 00:03:10,375 --> 00:03:12,542 That is for Kendall's painting account. 66 00:03:13,542 --> 00:03:15,125 I have $2,000. 67 00:03:15,208 --> 00:03:17,875 Not that you'll be allowed to use any of it. 68 00:03:17,959 --> 00:03:19,351 I can't handle mumbling in the morning. 69 00:03:19,375 --> 00:03:20,542 Oh, fine. 70 00:03:20,625 --> 00:03:21,976 I'll mumble about your daughter's independence 71 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 at dusk. 72 00:03:23,041 --> 00:03:24,500 Grandma's funny. 73 00:03:24,583 --> 00:03:26,750 I know. She should do stand-up. 74 00:03:26,834 --> 00:03:28,500 Oh, there's an idea. 75 00:03:28,625 --> 00:03:30,125 I'm gonna go get my phone. 76 00:03:30,208 --> 00:03:31,959 Ohh. Here it is. 77 00:03:32,041 --> 00:03:33,709 Okay. 78 00:03:35,208 --> 00:03:37,333 You know, Todd should really be paying more support. 79 00:03:37,417 --> 00:03:39,000 Mom, please don't bring him up. 80 00:03:39,083 --> 00:03:40,625 Oh, so we should give him credit 81 00:03:40,709 --> 00:03:43,792 for paying as little as he could for as short a time as he did? 82 00:03:43,875 --> 00:03:44,875 It's guilt money. 83 00:03:44,959 --> 00:03:46,500 Easier to spend money than time. 84 00:03:48,125 --> 00:03:51,125 Anyway... it doesn't matter, because we have a plan. 85 00:03:51,208 --> 00:03:52,083 Don't we, K? 86 00:03:52,166 --> 00:03:53,166 Yep. 87 00:03:53,250 --> 00:03:55,000 Mom's gonna ask for a promotion. 88 00:03:55,083 --> 00:03:55,959 [gasps] 89 00:03:56,041 --> 00:03:58,041 That's great, honey! 90 00:03:58,125 --> 00:03:59,458 Thank you. 91 00:03:59,542 --> 00:04:01,222 But you know what? Don't throw any parties, 92 00:04:01,291 --> 00:04:03,250 because Amy wants a portfolio, 93 00:04:03,333 --> 00:04:04,792 and, currently, I have squat. 94 00:04:04,875 --> 00:04:06,166 Invite her over 95 00:04:06,250 --> 00:04:08,142 and show her the wind chimes made out of bottle caps. 96 00:04:08,166 --> 00:04:09,667 [chuckles] You know what? 97 00:04:09,750 --> 00:04:11,875 We drank a lot of seltzer that weekend, didn't we, K? 98 00:04:11,959 --> 00:04:13,125 And burped a lot. 99 00:04:13,208 --> 00:04:14,458 And burped a lot. 100 00:04:14,542 --> 00:04:17,041 You really are so talented, honey. 101 00:04:17,125 --> 00:04:18,333 You deserve this. 102 00:04:18,417 --> 00:04:19,417 Thanks, Mom. 103 00:04:19,458 --> 00:04:21,417 Mom's like H.A. Schult. 104 00:04:21,500 --> 00:04:24,041 He makes art out of trash. 105 00:04:24,125 --> 00:04:25,959 Thank you, honey. I think. 106 00:04:26,041 --> 00:04:28,125 And, uh, thank you, Mom, 107 00:04:28,208 --> 00:04:29,208 for doing all of this, 108 00:04:29,250 --> 00:04:30,434 because I know it's not exactly 109 00:04:30,458 --> 00:04:32,667 how you wanted to spend your retirement. 110 00:04:32,750 --> 00:04:34,709 This is exactly how I wanted to spend 111 00:04:34,792 --> 00:04:36,667 my so-called golden years. 112 00:04:36,750 --> 00:04:38,917 Plus, if there's time for a promotion, 113 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 maybe there's time for a date. 114 00:04:41,083 --> 00:04:42,792 [chuckles dryly] That is my cue. 115 00:04:42,875 --> 00:04:44,625 Honey, let's have a hug. 116 00:04:49,333 --> 00:04:51,667 Oh... wow. You're wearing lipstick. 117 00:04:51,750 --> 00:04:53,041 It looks good. 118 00:04:53,125 --> 00:04:54,125 Thanks, Mom. 119 00:04:55,125 --> 00:04:56,500 Okay. 120 00:04:57,792 --> 00:04:59,083 Bye, honey. 121 00:04:59,166 --> 00:05:00,542 Bye. 122 00:05:00,625 --> 00:05:02,542 ♪ ♪ 123 00:05:05,000 --> 00:05:06,583 Hi, Luke. 124 00:05:06,667 --> 00:05:08,184 [hushed] Hey, hey, hey. Have you talked to Amy yet? 125 00:05:08,208 --> 00:05:09,583 No, she's been busy all morning. 126 00:05:09,667 --> 00:05:11,041 Well, she's, she's right there. 127 00:05:11,125 --> 00:05:12,518 - I know, but she probably... - Go on. Go talk to her. 128 00:05:12,542 --> 00:05:13,583 Okay. Okay. 129 00:05:13,667 --> 00:05:14,583 Um, Amy? 130 00:05:14,667 --> 00:05:16,041 Amy. Amy! 131 00:05:16,125 --> 00:05:18,291 Uh, d-did you read the email on the Gillman proposal? 132 00:05:18,375 --> 00:05:19,917 I did. Thanks, Emma. 133 00:05:20,000 --> 00:05:21,041 The numbers look good. 134 00:05:21,125 --> 00:05:22,250 Great. That's great. 135 00:05:22,333 --> 00:05:23,625 Everything okay? 136 00:05:23,709 --> 00:05:25,083 Yeah, why wouldn't... it be? 137 00:05:25,166 --> 00:05:26,559 Of course. W-well, I'm following you around, 138 00:05:26,583 --> 00:05:28,208 I guess. That's why. 139 00:05:28,291 --> 00:05:30,166 Listen, um, I don't know if you knew this, 140 00:05:30,250 --> 00:05:31,434 but my mother retired recently, 141 00:05:31,458 --> 00:05:33,125 and she's been able to take my daughter 142 00:05:33,208 --> 00:05:34,917 to all her appointments and her classes. 143 00:05:35,000 --> 00:05:36,291 I was wondering. 144 00:05:36,375 --> 00:05:38,875 I noticed you've been doing some overtime lately. 145 00:05:38,959 --> 00:05:40,709 Yeah, it's really taken the pressure off. 146 00:05:40,792 --> 00:05:42,917 I mean, not that taking care of Kendall 147 00:05:43,000 --> 00:05:44,643 is kind any of a pressure or anything like that. 148 00:05:44,667 --> 00:05:46,267 I mean, she's grown so much over the last few years, 149 00:05:46,291 --> 00:05:47,625 I barely even recognize her. 150 00:05:47,709 --> 00:05:50,166 Anyway, the point is... 151 00:05:50,250 --> 00:05:52,250 my circumstances have changed, 152 00:05:52,333 --> 00:05:54,226 and I know that Emily is leaving in a few months, 153 00:05:54,250 --> 00:05:55,393 and I would like to be considered 154 00:05:55,417 --> 00:05:56,917 for the senior designer position. 155 00:05:57,000 --> 00:05:58,041 Sorry, I mean, 156 00:05:58,125 --> 00:06:01,041 I mean, I'm-I'm genuinely surprised, Emma. 157 00:06:01,125 --> 00:06:02,750 Well, you and me both. 158 00:06:02,834 --> 00:06:03,834 So... 159 00:06:03,875 --> 00:06:06,000 you been working on a portfolio? 160 00:06:06,083 --> 00:06:08,417 I-I have, yes, yes, 161 00:06:08,500 --> 00:06:10,667 and I will show you something very soon. 162 00:06:10,750 --> 00:06:12,375 Fantastic. 163 00:06:12,458 --> 00:06:14,000 It's rare to see a woman of your age 164 00:06:14,083 --> 00:06:15,518 really hold on to that vitality, you know? 165 00:06:15,542 --> 00:06:17,458 I'm rooting for you! 166 00:06:18,917 --> 00:06:20,834 Thanks, Amy! 167 00:06:21,834 --> 00:06:23,291 Okay, whoa. 168 00:06:23,375 --> 00:06:26,375 D-did she seriously just say "a woman of your age"? 169 00:06:26,458 --> 00:06:28,125 - I think so. - Okay. 170 00:06:28,208 --> 00:06:29,959 I may have passed out for a moment. 171 00:06:30,041 --> 00:06:31,601 No, that's good. We're good, we're good. 172 00:06:31,625 --> 00:06:32,917 - This is good! - Is it? 173 00:06:33,000 --> 00:06:33,917 Yeah, no, this is good. 174 00:06:34,000 --> 00:06:35,017 - I can feel it. - Doesn't feel good. 175 00:06:35,041 --> 00:06:36,041 This is your time, Em. 176 00:06:36,083 --> 00:06:37,417 You're gonna make senior designer, 177 00:06:37,500 --> 00:06:39,017 and then, on top of that, you're gonna meet someone. 178 00:06:39,041 --> 00:06:40,041 You know why? 179 00:06:40,083 --> 00:06:43,291 My love radar is blasting right now! 180 00:06:43,375 --> 00:06:45,041 Let's put a pin in that, 181 00:06:45,125 --> 00:06:47,709 and I am going to surprise Kendall in her class. 182 00:06:47,792 --> 00:06:49,667 - I love that - Yep. Yep. 183 00:06:49,750 --> 00:06:52,000 - Em! Em? Hey, Em! - Uh-huh? 184 00:06:52,083 --> 00:06:53,375 This is your time. 185 00:06:53,458 --> 00:06:55,000 - Oh, it's my time. - It's your time! 186 00:06:55,083 --> 00:06:56,083 - It's my time. - Yes! 187 00:06:56,166 --> 00:06:58,041 Excuse me. 188 00:07:02,375 --> 00:07:03,917 Ah, what a nice surprise. 189 00:07:04,000 --> 00:07:05,041 Hi, Janie. Hi, James. 190 00:07:05,125 --> 00:07:06,417 Did class finish early? 191 00:07:06,500 --> 00:07:07,500 We made spaghetti. 192 00:07:07,583 --> 00:07:08,792 It was pretty good. 193 00:07:08,875 --> 00:07:11,041 Not delicious. But it was good. 194 00:07:11,125 --> 00:07:13,333 Well, that is high praise, coming from you, James. 195 00:07:13,417 --> 00:07:14,726 I think it's great that you've been 196 00:07:14,750 --> 00:07:17,083 letting your mom bring Kendall in, by the way. 197 00:07:17,166 --> 00:07:18,726 Yeah, I've been trying to loosen the reins a bit. 198 00:07:18,750 --> 00:07:20,166 Hey, Kendall's Mom. 199 00:07:20,250 --> 00:07:21,333 Hi, Sarah. 200 00:07:21,417 --> 00:07:23,959 Kendall made me make meatballs. 201 00:07:24,041 --> 00:07:25,667 And you did a great job. 202 00:07:25,750 --> 00:07:27,208 Don't like the way they feel. 203 00:07:27,291 --> 00:07:28,667 Sticky. 204 00:07:28,750 --> 00:07:30,375 They are sticky! 205 00:07:30,458 --> 00:07:31,959 Anyways, you just missed Kendall. 206 00:07:32,041 --> 00:07:33,208 She stepped outside. 207 00:07:33,291 --> 00:07:35,208 They stepped outside. 208 00:07:35,291 --> 00:07:37,709 Yeah, yeah... they did. 209 00:07:37,792 --> 00:07:40,291 Okay, guys, no teasing. 210 00:07:40,375 --> 00:07:41,959 They just can't help themselves. 211 00:07:42,041 --> 00:07:43,792 I'm, I'm sorry. Where is she, exactly? 212 00:07:43,875 --> 00:07:47,000 Uh... she's right over there. 213 00:07:50,250 --> 00:07:52,291 [Emma] Who is that? 214 00:07:52,375 --> 00:07:54,041 That's Brad. Kendall's boyfriend. 215 00:07:54,125 --> 00:07:55,625 What? 216 00:07:55,709 --> 00:07:57,875 Yeah... boyfriend? 217 00:07:57,959 --> 00:07:59,041 Yuck! 218 00:07:59,125 --> 00:08:00,750 ♪ ♪ 219 00:08:00,834 --> 00:08:02,250 [gasps] Oh. 220 00:08:02,333 --> 00:08:04,041 Wow. 221 00:08:04,125 --> 00:08:05,333 Ooh... kissy-kissy. 222 00:08:05,417 --> 00:08:08,125 Oh, Emma. I thought you knew. 223 00:08:08,208 --> 00:08:09,625 I just assumed your mother... 224 00:08:09,709 --> 00:08:11,417 You never assume anything about my mother. 225 00:08:11,500 --> 00:08:14,000 ♪ ♪ 226 00:08:16,792 --> 00:08:20,000 And then, Brad joined the class six weeks ago, 227 00:08:20,083 --> 00:08:21,834 and we liked each other right away. 228 00:08:21,917 --> 00:08:24,667 Oh, but, honey, how about if you just... 229 00:08:24,750 --> 00:08:27,333 you know maybe you could try to be friends for a little while? 230 00:08:27,417 --> 00:08:28,875 We are friends. 231 00:08:28,959 --> 00:08:30,458 I know, I know, but what if... 232 00:08:30,542 --> 00:08:33,291 Monet had a girlfriend and he still painted. 233 00:08:33,375 --> 00:08:35,250 So why am I in trouble? 234 00:08:35,333 --> 00:08:37,166 Oh, honey, you're not in trouble. 235 00:08:37,250 --> 00:08:38,709 You're not, 236 00:08:38,792 --> 00:08:39,917 but I am. 237 00:08:40,000 --> 00:08:41,291 Maybe. 238 00:08:41,375 --> 00:08:43,625 I just think it would have been really nice 239 00:08:43,709 --> 00:08:46,583 if Grandma had mentioned that you like someone. 240 00:08:46,667 --> 00:08:48,792 Really like someone. 241 00:08:48,875 --> 00:08:50,959 I really, really like Brad. 242 00:08:51,041 --> 00:08:52,583 I really like him, too. 243 00:08:52,667 --> 00:08:54,000 But he's my boyfriend, Grandma. 244 00:08:54,083 --> 00:08:55,667 I'll remember that. 245 00:08:55,750 --> 00:08:58,250 What do you like about Brad, honey? 246 00:08:58,333 --> 00:09:00,125 So many things. 247 00:09:00,208 --> 00:09:02,709 He's really funny. 248 00:09:02,792 --> 00:09:05,917 He's also really kind to me. 249 00:09:06,000 --> 00:09:08,458 Brad's the nicest person I've ever known. 250 00:09:08,542 --> 00:09:10,542 ♪ ♪ 251 00:09:10,625 --> 00:09:12,625 [phone ringing] 252 00:09:12,709 --> 00:09:13,834 It's Brad. 253 00:09:13,917 --> 00:09:15,250 Can I answer it? 254 00:09:15,333 --> 00:09:17,250 Sure, honey, go ahead. 255 00:09:17,333 --> 00:09:19,458 Hi, Brad! 256 00:09:19,542 --> 00:09:21,709 I miss you too. 257 00:09:25,333 --> 00:09:26,875 22 years. 258 00:09:26,959 --> 00:09:28,291 Oh, here we go. 259 00:09:28,375 --> 00:09:30,125 Yes! Here we go. 260 00:09:30,208 --> 00:09:32,375 22 years, I managed to avoid this. 261 00:09:32,458 --> 00:09:33,685 You've got her for three months, 262 00:09:33,709 --> 00:09:35,417 and she's making out in a parking lot? 263 00:09:35,500 --> 00:09:37,291 - You call that "making out"? - Yeah. 264 00:09:37,375 --> 00:09:38,750 Oh, you really do need a date. 265 00:09:38,834 --> 00:09:40,458 - [chuckles dryly] - Darling... 266 00:09:40,542 --> 00:09:42,166 Kendall is an adult. 267 00:09:42,250 --> 00:09:43,542 Oh, come on, Mom. 268 00:09:43,625 --> 00:09:45,208 She made it through the arts program. 269 00:09:45,291 --> 00:09:48,250 She has a job that she's passionate about. 270 00:09:48,333 --> 00:09:50,417 She's computer-savvy. 271 00:09:50,500 --> 00:09:52,166 She is more organized than I am, 272 00:09:52,250 --> 00:09:53,333 and, as of today, 273 00:09:53,417 --> 00:09:55,583 she makes a darn fine pasta sauce. 274 00:09:55,667 --> 00:09:57,208 What more do you want? 275 00:09:57,291 --> 00:09:59,333 I want my daughter safe, emotionally and physically. 276 00:09:59,417 --> 00:10:01,000 It's my job! 277 00:10:01,083 --> 00:10:03,500 Romantic relationships are difficult enough for anyone, 278 00:10:03,583 --> 00:10:05,166 let alone two kids with disabilities. 279 00:10:05,250 --> 00:10:06,000 "Challenges." 280 00:10:06,083 --> 00:10:07,250 Okay, you know what? 281 00:10:07,333 --> 00:10:08,851 Don't lecture me on the correct terminology. 282 00:10:08,875 --> 00:10:10,155 Can I have those pliers, please? 283 00:10:12,208 --> 00:10:13,792 You can't judge every relationship 284 00:10:13,875 --> 00:10:15,166 by what happened with Todd. 285 00:10:15,250 --> 00:10:16,500 I don't. 286 00:10:16,583 --> 00:10:18,875 I judge it by what happened with Peter 287 00:10:18,959 --> 00:10:19,875 and the doctor. 288 00:10:19,959 --> 00:10:21,750 Oh, I liked the doctor. 289 00:10:21,834 --> 00:10:23,309 And by the relationship James' mom had 290 00:10:23,333 --> 00:10:24,518 with that hunky fireman, and... 291 00:10:24,542 --> 00:10:26,375 They are not running away to Vegas. 292 00:10:26,458 --> 00:10:28,041 They just want to hold each other's hand 293 00:10:28,125 --> 00:10:30,500 and call each other "boyfriend" and "girlfriend." 294 00:10:30,583 --> 00:10:32,792 Okay, Mom. 295 00:10:32,875 --> 00:10:34,542 I appreciate you being here. 296 00:10:34,625 --> 00:10:35,542 You're not firing me. 297 00:10:35,625 --> 00:10:37,500 No, I'm not firing you! I just... 298 00:10:37,583 --> 00:10:41,125 I'm trying to tell you what it's like for me, 299 00:10:41,208 --> 00:10:42,875 and I just... 300 00:10:42,959 --> 00:10:44,875 it's... it's my responsibility, okay? 301 00:10:44,959 --> 00:10:46,291 It's my responsibility 302 00:10:46,375 --> 00:10:48,083 to look out for any potential disaster 303 00:10:48,166 --> 00:10:49,166 in Kendall's life 304 00:10:49,208 --> 00:10:51,917 and then stop them from happening. 305 00:10:52,000 --> 00:10:53,542 Remember the community pool? 306 00:10:53,625 --> 00:10:55,417 Oh, come on, Mom. 307 00:10:56,959 --> 00:10:58,750 This is like the community pool. 308 00:10:58,834 --> 00:11:01,959 Oh, I don't see the connection. 309 00:11:02,041 --> 00:11:05,041 You were terrified to take her to that pool. 310 00:11:05,125 --> 00:11:06,375 Yes. 311 00:11:06,458 --> 00:11:08,792 And you took your eyes off her for one second. 312 00:11:08,875 --> 00:11:10,250 She disappeared. 313 00:11:10,333 --> 00:11:13,041 And just before we were gonna call the police, 314 00:11:13,125 --> 00:11:17,250 Kendall walks out of the men's room with that 315 00:11:17,333 --> 00:11:20,375 "what are you all going crazy for?" face. 316 00:11:20,458 --> 00:11:21,601 She had to go to the bathroom, 317 00:11:21,625 --> 00:11:23,291 and that was the closest one. 318 00:11:23,375 --> 00:11:25,375 She was fine. 319 00:11:25,458 --> 00:11:27,792 We were the ones going crazy. 320 00:11:27,875 --> 00:11:29,250 [sighs sympathetically] 321 00:11:29,333 --> 00:11:31,458 The banquet is tomorrow night. 322 00:11:31,542 --> 00:11:32,875 Mm-hmm. 323 00:11:32,959 --> 00:11:35,250 And you'll get a chance to spend some time with Brad, 324 00:11:35,333 --> 00:11:37,166 and see them together. 325 00:11:38,458 --> 00:11:40,709 Don't make a decision until then. 326 00:11:42,750 --> 00:11:43,917 Okay. 327 00:11:44,000 --> 00:11:45,875 - Okay. - [sighing] 328 00:11:47,959 --> 00:11:50,625 Well, you took a risk, telling that pool story. 329 00:11:50,709 --> 00:11:53,041 Oh, I know, I wasn't sure I could land that plane. 330 00:11:53,125 --> 00:11:54,208 [both laughing] 331 00:11:55,375 --> 00:11:58,125 I like Brad so much. 332 00:11:58,208 --> 00:12:00,667 How will I know when I love him? 333 00:12:01,792 --> 00:12:03,125 Grandma? 334 00:12:03,208 --> 00:12:05,542 ♪ ♪ 335 00:12:09,750 --> 00:12:12,000 - Please enjoy. - Yeah, go ahead. 336 00:12:12,083 --> 00:12:14,041 Not bad. 337 00:12:14,125 --> 00:12:15,165 What does his T-shirt say? 338 00:12:16,792 --> 00:12:19,041 "The homie with the extra chromie." 339 00:12:19,125 --> 00:12:20,667 - [laughing] - That's actually not bad. 340 00:12:20,750 --> 00:12:23,291 [both laughing] 341 00:12:23,375 --> 00:12:25,375 He works part-time at a T-shirt shop. 342 00:12:25,458 --> 00:12:26,917 Really? A job-job? 343 00:12:27,000 --> 00:12:29,959 - Mm-hmm. - Like, with responsibility? 344 00:12:30,041 --> 00:12:32,250 You've got questions, ask him. 345 00:12:32,333 --> 00:12:33,458 [Emma] Okay. 346 00:12:33,542 --> 00:12:34,542 Mom. 347 00:12:34,583 --> 00:12:35,834 Hi, honey. 348 00:12:35,917 --> 00:12:36,667 This is Brad. 349 00:12:36,750 --> 00:12:37,834 He's awesome. 350 00:12:37,917 --> 00:12:40,291 This is my mom. She's awesome, too. 351 00:12:40,375 --> 00:12:41,250 Hi, Brad! 352 00:12:41,333 --> 00:12:43,709 - Hey. - Oh! You're a hugger. 353 00:12:43,792 --> 00:12:44,875 [she chuckles] 354 00:12:44,959 --> 00:12:46,834 That one was for "hello." 355 00:12:46,917 --> 00:12:47,709 Okay. 356 00:12:47,792 --> 00:12:49,792 Wow! I... 357 00:12:49,875 --> 00:12:51,000 You are a good hugger. 358 00:12:51,083 --> 00:12:52,667 [laughter] 359 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 Now, that one 360 00:12:53,792 --> 00:12:57,041 is for your sweet, loving, 361 00:12:57,125 --> 00:13:00,041 gorgeous, magnificent daughter. 362 00:13:00,125 --> 00:13:02,125 You know, and now I've gotta hug you, okay? 363 00:13:02,208 --> 00:13:03,208 Thank you for that. 364 00:13:05,250 --> 00:13:07,041 So... 365 00:13:08,166 --> 00:13:09,291 what about you? 366 00:13:09,375 --> 00:13:11,208 Did you bring any family here to the dinner? 367 00:13:11,291 --> 00:13:13,458 I don't have any. 368 00:13:15,625 --> 00:13:18,417 I... I am so sorry, Brad. That must be very difficult. 369 00:13:18,500 --> 00:13:19,542 That's okay. 370 00:13:19,625 --> 00:13:21,500 I have a brother from another mother... 371 00:13:21,583 --> 00:13:22,417 Oh? 372 00:13:22,500 --> 00:13:23,875 - Nic. - Yo? 373 00:13:23,959 --> 00:13:25,000 Please come here. 374 00:13:25,083 --> 00:13:26,458 Oh, just one sec. Hey! 375 00:13:28,000 --> 00:13:29,834 [mutters] Don't even... 376 00:13:30,792 --> 00:13:32,875 Pshew! 377 00:13:32,959 --> 00:13:34,208 Yeah! 378 00:13:34,291 --> 00:13:35,333 [laughing] 379 00:13:35,417 --> 00:13:36,625 And there he goes. 380 00:13:36,709 --> 00:13:38,000 [Janie] Family, friends, 381 00:13:38,083 --> 00:13:39,709 could you all take your seats now? 382 00:13:39,792 --> 00:13:41,583 The students are ready to serve you dinner. 383 00:13:41,667 --> 00:13:42,750 - Ooh! - Mom, Grandma. 384 00:13:42,834 --> 00:13:44,208 Sit with Nic. 385 00:13:44,291 --> 00:13:45,792 I will be your server. 386 00:13:45,875 --> 00:13:47,250 Oh, we're so lucky. 387 00:13:47,333 --> 00:13:49,417 - Okay. - Okay, honey. 388 00:13:49,500 --> 00:13:51,000 Uh, after you. 389 00:13:52,125 --> 00:13:53,875 Thank you. 390 00:13:55,166 --> 00:13:57,500 ♪ ♪ 391 00:13:58,709 --> 00:13:59,989 [hushed] What are you doing, Mom? 392 00:14:00,041 --> 00:14:01,208 Nothing. 393 00:14:01,291 --> 00:14:02,750 I am Kendall's mom, Emma. 394 00:14:02,834 --> 00:14:04,375 This is my mom, Bev, 395 00:14:04,458 --> 00:14:06,959 who apparently loves playing musical chairs. 396 00:14:07,041 --> 00:14:08,041 Hi. 397 00:14:08,125 --> 00:14:10,291 Hi. Well, it is a great icebreaker, 398 00:14:10,375 --> 00:14:12,875 although I'm more of a "Duck-Duck-Goose" man, myself. 399 00:14:12,959 --> 00:14:14,750 [laughter] 400 00:14:15,959 --> 00:14:18,041 It's a pleasure to meet you. 401 00:14:19,125 --> 00:14:20,291 Mm-hmm. 402 00:14:20,375 --> 00:14:21,583 Both. Nice to meet you. 403 00:14:22,834 --> 00:14:24,959 ♪ ♪ 404 00:14:27,834 --> 00:14:30,458 And so, yeah, his parents were friends with my family, 405 00:14:30,542 --> 00:14:32,434 and after the accident, he was kind of on his own. 406 00:14:32,458 --> 00:14:34,125 That's literally my worst nightmare. 407 00:14:34,208 --> 00:14:35,417 It was rough, 408 00:14:35,500 --> 00:14:38,250 but he's as resilient as anyone I know. 409 00:14:40,709 --> 00:14:41,917 And he does really well. 410 00:14:42,000 --> 00:14:43,601 He's in the group home, he's got a part-time gig 411 00:14:43,625 --> 00:14:44,625 at the T-shirt shop, 412 00:14:44,709 --> 00:14:47,208 and he's a master of the bus maps. 413 00:14:47,291 --> 00:14:48,834 And apparently, he has you. 414 00:14:48,917 --> 00:14:51,291 Actually, we have each other, really. 415 00:14:51,375 --> 00:14:53,792 And my whole extended family has really taken him in, 416 00:14:53,875 --> 00:14:55,583 and we get together a few times a month, 417 00:14:55,667 --> 00:14:58,250 and we do movies, and, you know, do dinner. 418 00:14:58,333 --> 00:15:00,208 And so, no one at home minds 419 00:15:00,291 --> 00:15:02,542 that you're out all those nights? 420 00:15:02,625 --> 00:15:04,250 Mom, please. 421 00:15:04,333 --> 00:15:05,893 If I am away for more than three nights a week, 422 00:15:05,917 --> 00:15:07,518 my Roomba starts zipping around the house, 423 00:15:07,542 --> 00:15:08,792 knocking down chairs. 424 00:15:08,875 --> 00:15:09,667 [laughter] 425 00:15:09,750 --> 00:15:12,250 Coincidence? I think not. 426 00:15:12,333 --> 00:15:15,208 Well... the kids did a good job. 427 00:15:15,291 --> 00:15:16,417 They did, yeah. 428 00:15:16,500 --> 00:15:18,542 It's simple... tasty. 429 00:15:18,625 --> 00:15:21,542 "Simple"? I can't even make a grilled cheese. 430 00:15:21,625 --> 00:15:23,041 No, I'm serious! 431 00:15:23,125 --> 00:15:24,810 I've got a loyalty card to the Cheesemobile. 432 00:15:24,834 --> 00:15:25,976 I'm there, like, three days a week. 433 00:15:26,000 --> 00:15:27,017 It's in the arts district. 434 00:15:27,041 --> 00:15:28,351 - District. Yes! - Oh, my goodness. 435 00:15:28,375 --> 00:15:30,208 The grilled macaroni and cheese with bacon? 436 00:15:30,291 --> 00:15:31,476 Wait. Have you had it with jalapeños? 437 00:15:31,500 --> 00:15:32,559 - No! - Oh, you should, it's so good. 438 00:15:32,583 --> 00:15:33,834 Trust me. Do it. 439 00:15:33,917 --> 00:15:34,750 Okay. 440 00:15:34,834 --> 00:15:36,750 Sounds... ♪ spicy ♪ 441 00:15:37,875 --> 00:15:39,333 Oh... look! 442 00:15:42,166 --> 00:15:43,559 [Nic] He really does have the biggest heart 443 00:15:43,583 --> 00:15:45,000 of anyone I know. 444 00:15:45,083 --> 00:15:47,250 Seems sweet. 445 00:15:48,208 --> 00:15:49,542 So... do you think 446 00:15:49,625 --> 00:15:52,417 that they could move beyond the "just best friends"? 447 00:15:52,500 --> 00:15:54,417 Do you think they could be dating? 448 00:15:54,500 --> 00:15:56,417 Did she ask you to ask me? 449 00:15:56,500 --> 00:15:58,709 I mean, am I being set up here? 450 00:15:58,792 --> 00:16:00,208 Poor kid. 451 00:16:00,291 --> 00:16:02,625 She actually thinks that you value your mother's opinion. 452 00:16:02,709 --> 00:16:04,208 [laughing] 453 00:16:04,291 --> 00:16:06,291 Well, what about if they just did chaperoned dates? 454 00:16:07,333 --> 00:16:08,375 Could that work? 455 00:16:08,458 --> 00:16:10,792 ♪ ♪ 456 00:16:10,875 --> 00:16:12,417 Mom, please? 457 00:16:12,500 --> 00:16:14,250 [sighs] 458 00:16:15,417 --> 00:16:16,583 Yes. 459 00:16:16,667 --> 00:16:18,583 She said yes! 460 00:16:19,792 --> 00:16:22,041 ♪ ♪ 461 00:16:22,125 --> 00:16:24,000 She looks so happy. 462 00:16:24,083 --> 00:16:25,875 She does. 463 00:16:25,959 --> 00:16:27,917 ♪ ♪ 464 00:16:31,250 --> 00:16:33,375 [Emma] Could they walk any slower? 465 00:16:33,458 --> 00:16:35,458 I think they are extending their first date 466 00:16:35,542 --> 00:16:36,583 for as long as possible. 467 00:16:36,667 --> 00:16:38,417 That was fun. 468 00:16:38,500 --> 00:16:40,250 - It was fun. - Yeah. 469 00:16:40,333 --> 00:16:42,000 Okay, so, love is love, 470 00:16:42,083 --> 00:16:43,959 but I am not gonna miss my shows. 471 00:16:44,041 --> 00:16:46,166 I'm just gonna "chaperone" them along. 472 00:16:46,250 --> 00:16:47,500 - Oh, okay. - Good idea. 473 00:16:49,625 --> 00:16:51,083 [she sighs] 474 00:16:51,166 --> 00:16:53,000 Well, um, this is me. 475 00:16:53,083 --> 00:16:54,458 Right. This is me. 476 00:16:54,542 --> 00:16:56,041 Oh. 477 00:16:57,709 --> 00:16:59,500 "Martin Estates"? 478 00:16:59,583 --> 00:17:02,250 Are you like a landlord or something? 479 00:17:02,333 --> 00:17:04,083 No, I am a developer. 480 00:17:04,166 --> 00:17:05,834 Mostly condos and apartments, 481 00:17:05,917 --> 00:17:07,726 but my latest development is actually really cool. 482 00:17:07,750 --> 00:17:09,125 If you do say so yourself. 483 00:17:09,208 --> 00:17:10,542 - I do, actually. - Mm. 484 00:17:10,625 --> 00:17:12,333 And Brad helped inspire it. 485 00:17:12,417 --> 00:17:13,583 - Really? - Yeah. 486 00:17:13,667 --> 00:17:14,834 It's an intentional community 487 00:17:14,917 --> 00:17:16,709 for adults with different challenges. 488 00:17:16,792 --> 00:17:19,417 You know, so community support, housing, medical staff. 489 00:17:19,500 --> 00:17:20,333 Wow. 490 00:17:20,417 --> 00:17:22,417 So, there'd be jobs too? 491 00:17:22,500 --> 00:17:24,542 Well, that's the plan. You know, live, work, play. 492 00:17:24,625 --> 00:17:26,667 You should come by sometime. Like, check it out. 493 00:17:26,750 --> 00:17:28,750 That would be great. I'd love to check you... 494 00:17:28,834 --> 00:17:30,083 it, uh... 495 00:17:30,166 --> 00:17:32,041 the development... out. 496 00:17:32,125 --> 00:17:33,875 Right. 497 00:17:33,959 --> 00:17:34,959 Um, okay, then. 498 00:17:35,041 --> 00:17:36,750 Oh, here. Here. 499 00:17:36,834 --> 00:17:39,291 I'll be here. You can... 500 00:17:39,375 --> 00:17:40,375 check me out. 501 00:17:40,417 --> 00:17:42,125 Oh, great. That's great. 502 00:17:42,208 --> 00:17:44,458 Great. 503 00:17:44,542 --> 00:17:45,834 Hey, everyone! 504 00:17:45,917 --> 00:17:48,250 Brad, it was so lovely to meet you tonight. Oh! 505 00:17:48,333 --> 00:17:50,500 Oh, so nice to meet you too. 506 00:17:50,583 --> 00:17:51,625 [all chuckling] 507 00:17:51,709 --> 00:17:53,000 Group hug! 508 00:17:53,083 --> 00:17:54,667 Okay! [laughing] 509 00:17:54,750 --> 00:17:57,875 You did so well today. 510 00:17:57,959 --> 00:17:59,625 Yeah. 511 00:18:03,709 --> 00:18:06,083 ♪ ♪ 512 00:18:07,208 --> 00:18:08,667 It's so big. 513 00:18:08,750 --> 00:18:10,643 Yeah, well, the towers are for private residences, 514 00:18:10,667 --> 00:18:11,917 but down here's where 515 00:18:12,000 --> 00:18:13,834 I'm planning the intentional community. 516 00:18:13,917 --> 00:18:15,476 Right, right and when they're ready for more independence, 517 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 they can... [inhales sharply] Wow! 518 00:18:17,583 --> 00:18:18,959 I just... just got the jalapeño. 519 00:18:19,041 --> 00:18:19,917 Yup! And they're good, right? 520 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 It is good! 521 00:18:21,083 --> 00:18:22,083 Thank you for this, 522 00:18:22,166 --> 00:18:23,417 - Of course. - sandwich. 523 00:18:23,500 --> 00:18:24,500 You're coming for lunch, 524 00:18:24,583 --> 00:18:26,291 I wanted to make sure you got lunch. 525 00:18:27,417 --> 00:18:28,333 Yeah. 526 00:18:28,417 --> 00:18:29,542 But, yeah, so, 527 00:18:29,625 --> 00:18:31,226 people who can manage more independence... 528 00:18:31,250 --> 00:18:32,083 Right. 529 00:18:32,166 --> 00:18:34,125 We have these townhomes. 530 00:18:34,208 --> 00:18:35,875 They're pretty large for one person. 531 00:18:35,959 --> 00:18:37,792 Well, no, I mean, it would be for roommates, 532 00:18:37,875 --> 00:18:39,625 or, potentially, couples. 533 00:18:39,709 --> 00:18:41,208 Hmm. 534 00:18:41,291 --> 00:18:44,959 Yeah. And then there'd also be a community center, you know, 535 00:18:45,041 --> 00:18:50,417 with offices for on-site staff and a community connector... 536 00:18:50,500 --> 00:18:51,625 Nic, this is amazing. 537 00:18:51,709 --> 00:18:53,125 I saw this need in Brad, and... 538 00:18:53,208 --> 00:18:54,917 It's not just for Brad, though. 539 00:18:55,000 --> 00:18:57,250 Can you imagine how many families would be so grateful 540 00:18:57,333 --> 00:18:58,458 for a community like this, 541 00:18:58,542 --> 00:19:00,875 whose kids need more than they have to offer, 542 00:19:00,959 --> 00:19:03,417 or who are just too advanced to be stuck at home? 543 00:19:03,500 --> 00:19:04,375 Like Kendall? 544 00:19:04,458 --> 00:19:05,917 Oh, no, no, no. She's got me, 545 00:19:06,000 --> 00:19:08,226 but there are so many people who need this, Nic! You rock! 546 00:19:08,250 --> 00:19:09,917 Oh! Ow! 547 00:19:10,000 --> 00:19:11,375 Oh, sorry, I get excited. 548 00:19:11,458 --> 00:19:13,375 No, I need people to be excited, you know? 549 00:19:13,458 --> 00:19:15,417 I mean, maybe not "punch me" excited, 550 00:19:15,500 --> 00:19:17,291 but it's... it's great. 551 00:19:17,375 --> 00:19:19,417 - Yeah. - Yeah. 552 00:19:20,917 --> 00:19:22,601 I'm just really trying to keep it affordable, 553 00:19:22,625 --> 00:19:26,041 so people can-can pay according to their abilities, 554 00:19:26,125 --> 00:19:29,792 but I do need investors to put some money up soon, 555 00:19:29,875 --> 00:19:32,291 because, yeah uh, not-for-profit communities 556 00:19:32,375 --> 00:19:33,601 actually live up to their name. 557 00:19:33,625 --> 00:19:34,750 They're not very profitable. 558 00:19:34,834 --> 00:19:36,250 So then, why do it? 559 00:19:36,333 --> 00:19:37,875 I mean, why you? 560 00:19:39,166 --> 00:19:40,542 Because of Brad. 561 00:19:40,625 --> 00:19:42,959 Oh. 562 00:19:45,959 --> 00:19:49,417 Well, do you, um, have a-a show home, or a...? 563 00:19:49,500 --> 00:19:51,291 Almost, yeah. 564 00:19:51,375 --> 00:19:52,750 - Almost. "Almost"? - Yeah. 565 00:19:52,834 --> 00:19:54,476 Yeah, it's just not quite ready to show yet. 566 00:19:54,500 --> 00:19:55,500 Why not? 567 00:19:55,542 --> 00:19:56,834 I'll show ya. 568 00:19:56,917 --> 00:19:58,333 Okay. 569 00:20:06,208 --> 00:20:08,583 Well, it certainly provides a blank canvas 570 00:20:08,667 --> 00:20:10,227 for people to use their imaginations on. 571 00:20:10,291 --> 00:20:11,458 Yeah. I know, it's just... 572 00:20:11,542 --> 00:20:13,375 I've been really focused on financing, 573 00:20:13,458 --> 00:20:14,959 and I just got distracted, 574 00:20:15,041 --> 00:20:17,101 but I got a bunch of furnishings down at the Kaley development. 575 00:20:17,125 --> 00:20:19,245 I'm gonna bring them out and set it up. It'll be good. 576 00:20:20,083 --> 00:20:21,226 Do you think that's right for this home? 577 00:20:21,250 --> 00:20:23,208 What do you mean? 578 00:20:23,291 --> 00:20:27,750 Well, young people today have a real sense of personal style. 579 00:20:27,834 --> 00:20:30,250 I mean, Kendall has a Pinterest board for everything, 580 00:20:30,333 --> 00:20:32,834 and-and they just want to have something that speaks to them, 581 00:20:32,917 --> 00:20:34,250 and it... 582 00:20:34,333 --> 00:20:35,834 is that a plastic plant? 583 00:20:35,917 --> 00:20:37,709 Yep. 584 00:20:37,792 --> 00:20:39,166 Yeah, so that has to go. 585 00:20:39,250 --> 00:20:40,476 - Oh... - And then what you want 586 00:20:40,500 --> 00:20:42,709 maybe is, um, some zero-maintenance succulents 587 00:20:42,792 --> 00:20:44,125 on a, on a sideboard, 588 00:20:44,208 --> 00:20:46,959 that's made from some upcycled wooden planks, 589 00:20:47,041 --> 00:20:48,709 and then you make sure that the space 590 00:20:48,792 --> 00:20:51,333 is really nostalgic and light and youthful and fun, 591 00:20:51,417 --> 00:20:52,875 and... am I talking too much? 592 00:20:52,959 --> 00:20:54,851 You are not talking too much. Just don't hit me again. 593 00:20:54,875 --> 00:20:56,291 I actually love it. You know what? 594 00:20:56,375 --> 00:20:59,041 I'm getting advice from a real interior designer. 595 00:20:59,125 --> 00:21:02,834 Well, assistant, who aspires to be a designer. 596 00:21:02,917 --> 00:21:03,834 Right. 597 00:21:03,917 --> 00:21:05,166 In fact... 598 00:21:05,250 --> 00:21:07,792 if you provide the materials, 599 00:21:07,875 --> 00:21:09,709 then I can do my thing. 600 00:21:09,792 --> 00:21:11,000 Oh... 601 00:21:11,083 --> 00:21:13,542 I'm not gonna let you do it for free, so... 602 00:21:13,625 --> 00:21:15,458 No! No, no, no. It would actually help me, 603 00:21:15,542 --> 00:21:17,267 because I can use it as my real-life portfolio, 604 00:21:17,291 --> 00:21:19,083 and... [sighs] 605 00:21:19,166 --> 00:21:21,125 I really believe in this place. I want to help. 606 00:21:22,458 --> 00:21:23,667 All right. Deal. 607 00:21:23,750 --> 00:21:24,834 Deal. 608 00:21:24,917 --> 00:21:26,125 All right. 609 00:21:26,208 --> 00:21:27,625 Okay. First task. Go. 610 00:21:27,709 --> 00:21:31,417 This, this, we're gonna donate Mr. Plastic Plant, okay? 611 00:21:31,500 --> 00:21:32,417 - Okay. - Recycling bin. 612 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 Okay. 613 00:21:35,834 --> 00:21:37,667 How do I look? 614 00:21:37,750 --> 00:21:39,875 You look beautiful. So beautiful. 615 00:21:39,959 --> 00:21:41,208 You know what? 616 00:21:41,291 --> 00:21:43,041 While we wait for Brad to get here, 617 00:21:43,125 --> 00:21:44,875 let's decide what we want to see first. 618 00:21:44,959 --> 00:21:46,291 - Mom. - Yes? 619 00:21:46,375 --> 00:21:47,709 It's a date. 620 00:21:47,792 --> 00:21:51,000 It's for two people, not three. 621 00:21:51,083 --> 00:21:52,267 No, I'm gonna be chaperoning you. 622 00:21:52,291 --> 00:21:53,875 From out here. 623 00:21:53,959 --> 00:21:55,834 Kendall! 624 00:21:55,917 --> 00:21:56,917 Hey, Brad! 625 00:21:58,125 --> 00:21:59,458 Hey! 626 00:22:00,709 --> 00:22:01,875 Um... 627 00:22:01,959 --> 00:22:03,834 [sotto voce] Mom. Go. 628 00:22:03,917 --> 00:22:05,417 Oh. Right. Okay. All right. 629 00:22:06,709 --> 00:22:08,000 [Nic] Hey. How's it going? 630 00:22:08,083 --> 00:22:10,458 Oh, Nic. Hey. I didn't expect to see you here. 631 00:22:10,542 --> 00:22:12,226 Oh, just thought I'd drop off Brad, you know, 632 00:22:12,250 --> 00:22:14,542 so he's not late for the date. 633 00:22:14,625 --> 00:22:16,125 That was very thoughtful of you. 634 00:22:16,208 --> 00:22:18,125 Ah. 635 00:22:18,208 --> 00:22:19,542 I'm so excited. 636 00:22:19,625 --> 00:22:20,625 Me too! 637 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 Mom. 638 00:22:24,959 --> 00:22:25,959 We're going inside. 639 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 But I just... 640 00:22:27,041 --> 00:22:29,250 Two, not three. 641 00:22:29,333 --> 00:22:30,333 You can text me. 642 00:22:36,166 --> 00:22:38,083 Help me, please. 643 00:22:38,166 --> 00:22:40,583 Uh, well... we could shadow-chaperone them, 644 00:22:40,667 --> 00:22:42,917 and just, you know, keep an eye on them? 645 00:22:43,000 --> 00:22:44,375 Yeah. Good idea. 646 00:22:44,458 --> 00:22:45,750 - All right. - Yeah. 647 00:22:45,834 --> 00:22:47,959 ♪ ♪ 648 00:22:53,208 --> 00:22:56,750 This painter went to the garden where Monet painted. 649 00:22:56,834 --> 00:22:59,500 I want to do that. 650 00:22:59,583 --> 00:23:01,291 It's beautiful. 651 00:23:01,375 --> 00:23:02,959 Just like you. 652 00:23:03,041 --> 00:23:04,041 Stop it. 653 00:23:04,083 --> 00:23:06,250 Look at the painting. 654 00:23:06,333 --> 00:23:09,250 But I want to look at you, though. 655 00:23:09,333 --> 00:23:11,000 I'm serious, Brad. 656 00:23:11,959 --> 00:23:13,125 Look. 657 00:23:15,583 --> 00:23:16,667 Pretty. 658 00:23:16,750 --> 00:23:19,250 Tell me about it. 659 00:23:19,333 --> 00:23:21,834 It feels like someone should live there. 660 00:23:21,917 --> 00:23:23,917 Totally. 661 00:23:24,000 --> 00:23:26,834 I want to have a garden just like that. 662 00:23:26,917 --> 00:23:28,667 Me too. 663 00:23:30,208 --> 00:23:32,250 ♪ ♪ 664 00:23:45,166 --> 00:23:46,500 [Emma sighs] 665 00:23:46,583 --> 00:23:47,935 I texted them to see if they were hungry. 666 00:23:47,959 --> 00:23:49,250 No response. 667 00:23:49,333 --> 00:23:50,726 Maybe we should just go back and just check in person, 668 00:23:50,750 --> 00:23:52,267 because Kendall forgets to eat sometimes. 669 00:23:52,291 --> 00:23:54,625 You know what? I think they'll come out when they're ready. 670 00:23:54,709 --> 00:23:55,768 - I don't know... - Three words, 671 00:23:55,792 --> 00:23:57,542 fontina, brie, cheddar. 672 00:23:57,625 --> 00:24:00,667 Oh, and don't forget I also got the nacho fries. 673 00:24:00,750 --> 00:24:02,291 - Are you kidding me? - I'm not. 674 00:24:02,375 --> 00:24:03,667 - I love these! - You do? 675 00:24:03,750 --> 00:24:06,083 I do. 676 00:24:06,166 --> 00:24:10,709 I like the way this painting makes me feel, 677 00:24:10,792 --> 00:24:14,083 like he's gonna cross the bridge 678 00:24:14,166 --> 00:24:16,250 and find new things. 679 00:24:17,417 --> 00:24:19,709 New things can happen. 680 00:24:19,834 --> 00:24:21,875 Yeah. That's good. 681 00:24:27,625 --> 00:24:30,041 ♪ ♪ 682 00:24:48,333 --> 00:24:52,500 So, he left a couple of months after she was born, 683 00:24:52,583 --> 00:24:54,625 which is, unfortunately, quite typical. 684 00:24:54,709 --> 00:24:55,834 Not to be sexist, but... 685 00:24:55,917 --> 00:24:57,667 Men are the worst? 686 00:24:59,834 --> 00:25:01,643 That's where you're supposed to say "not all men." 687 00:25:01,667 --> 00:25:03,625 Oh, okay. Not all men. 688 00:25:03,709 --> 00:25:05,559 Just the one that I married and the ones I've dated, 689 00:25:05,583 --> 00:25:07,458 and I wouldn't say that they're the worst, 690 00:25:07,542 --> 00:25:11,333 it's just that they have a hard time sticking around, 691 00:25:11,417 --> 00:25:12,697 especially when things get tough. 692 00:25:13,458 --> 00:25:15,333 - Yeah. - I'm sorry. 693 00:25:17,834 --> 00:25:20,542 And you? 694 00:25:20,625 --> 00:25:24,125 Oh, well, she left, too, after only six years, 695 00:25:24,208 --> 00:25:25,417 which I know is not nothing, 696 00:25:25,500 --> 00:25:28,709 but in my family, that's like six minutes. 697 00:25:28,792 --> 00:25:30,625 Everybody has been married for forever. 698 00:25:30,709 --> 00:25:33,000 That's a lot of pressure. 699 00:25:33,083 --> 00:25:36,834 Sorry. Didn't mean to turn this into a therapy session. 700 00:25:36,917 --> 00:25:38,583 Are you kidding me? Two seconds ago, 701 00:25:38,667 --> 00:25:40,750 I threw your entire gender under the bus. 702 00:25:40,834 --> 00:25:44,208 I think I might have a little bit of baggage myself. 703 00:25:44,291 --> 00:25:46,166 We're quite the pair, huh? 704 00:25:46,250 --> 00:25:48,959 Mm-hmm. 705 00:25:51,166 --> 00:25:53,667 - I'm just gonna text Kendall. - Yeah, maybe just... 706 00:25:53,750 --> 00:25:55,792 just see. 707 00:25:55,875 --> 00:25:58,000 ♪ ♪ 708 00:26:09,917 --> 00:26:12,250 ♪ ♪ 709 00:26:12,333 --> 00:26:14,500 [text alert chimes] 710 00:26:14,583 --> 00:26:16,375 [Emma chuckles] 711 00:26:20,208 --> 00:26:22,125 [laughing] 712 00:26:25,333 --> 00:26:26,476 [Kendall] No, no, no, no, no, no, no. 713 00:26:26,500 --> 00:26:27,500 Oh, honey, what is it? 714 00:26:27,583 --> 00:26:29,500 Mr. Sawyer canceled. 715 00:26:29,583 --> 00:26:31,750 I have all my paints and brushes and he's not coming. 716 00:26:31,834 --> 00:26:33,000 Okay, okay, just... 717 00:26:33,083 --> 00:26:34,458 It's not fair. 718 00:26:34,542 --> 00:26:36,792 I was gonna use that money for Brad's birthday present. 719 00:26:36,875 --> 00:26:38,333 Honey, honey, remember what we do. 720 00:26:38,417 --> 00:26:39,625 It's not fair, Mom. 721 00:26:39,709 --> 00:26:40,458 It's gonna be fine. 722 00:26:40,542 --> 00:26:41,333 Oh, no. 723 00:26:41,417 --> 00:26:43,000 We do what we always do. 724 00:26:43,083 --> 00:26:44,875 We breathe... and you're gonna take this, 725 00:26:44,959 --> 00:26:46,601 right, and you're gonna squeeze, squeeze hard. 726 00:26:46,625 --> 00:26:48,000 [panting hard] 727 00:26:48,083 --> 00:26:49,208 And you focus on me. 728 00:26:49,291 --> 00:26:50,810 - No, no, no. - Honey, you got to calm down. 729 00:26:50,834 --> 00:26:52,542 Just breathe. Breathe. 730 00:26:52,625 --> 00:26:53,917 But, but... 731 00:26:54,000 --> 00:26:55,458 Okay, calm down, calm down. 732 00:26:55,542 --> 00:26:56,875 Calm down. Calm down. 733 00:26:56,959 --> 00:26:58,917 Deep breaths. 734 00:26:59,000 --> 00:27:00,041 [exhaling deeply] 735 00:27:00,125 --> 00:27:01,291 I've got you. 736 00:27:01,375 --> 00:27:03,250 We're gonna figure this thing out, okay? 737 00:27:04,417 --> 00:27:05,583 Are you all right now? 738 00:27:05,667 --> 00:27:06,917 - Yeah. - Yeah? 739 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 But, Mom? 740 00:27:08,041 --> 00:27:09,542 What, honey? 741 00:27:09,625 --> 00:27:11,041 I have all my paints. 742 00:27:11,125 --> 00:27:12,750 And my easel. 743 00:27:12,834 --> 00:27:13,959 And a new canvas! 744 00:27:14,041 --> 00:27:15,917 I know. I know... 745 00:27:17,959 --> 00:27:19,417 I have an idea. 746 00:27:19,500 --> 00:27:21,166 ♪ ♪ 747 00:27:22,959 --> 00:27:25,000 I feel like... is it better with the jacket off, 748 00:27:25,083 --> 00:27:26,625 or is that... I'll just do like... 749 00:27:28,417 --> 00:27:29,917 [Emma] What? Why are you doing that? 750 00:27:30,000 --> 00:27:30,875 No, that looks weird. 751 00:27:30,959 --> 00:27:32,125 "The Thinker." 752 00:27:32,208 --> 00:27:33,458 I don't even... do I do that, 753 00:27:33,542 --> 00:27:34,559 or is it better to kind of, like, cross my arms, 754 00:27:34,583 --> 00:27:35,458 or sit forward, or...? 755 00:27:35,542 --> 00:27:38,667 No. Can you try to look... 756 00:27:38,750 --> 00:27:41,083 you know, not weird? 757 00:27:41,166 --> 00:27:42,083 [Emma snickers] 758 00:27:42,166 --> 00:27:43,208 What are you laughing at? 759 00:27:43,291 --> 00:27:45,458 I'd like to see you sit here and pose. 760 00:27:45,542 --> 00:27:47,875 Oh, no, no, no, no, no. I have posed enough for Kendall. 761 00:27:47,959 --> 00:27:49,291 She's tired of looking at me. 762 00:27:49,375 --> 00:27:52,458 No, that's a good idea, Mom. 763 00:27:52,542 --> 00:27:54,583 Go sit with him. Please? 764 00:27:54,667 --> 00:27:57,834 ♪ ♪ 765 00:27:57,917 --> 00:27:59,166 Okay. 766 00:28:02,667 --> 00:28:05,333 [Kendall] Maybe you can make him look less weird. 767 00:28:05,417 --> 00:28:07,917 Can you guys sit a little closer? 768 00:28:10,667 --> 00:28:12,625 You got a little something... 769 00:28:12,709 --> 00:28:14,500 Mm. Should we paint that? 770 00:28:14,583 --> 00:28:17,458 [laughing] 771 00:28:19,166 --> 00:28:21,375 This is amazing. 772 00:28:21,458 --> 00:28:22,667 Seriously, it's... 773 00:28:22,750 --> 00:28:25,291 this is beautiful, 774 00:28:25,375 --> 00:28:26,875 but, I mean... 775 00:28:26,959 --> 00:28:29,000 that's not how we were posed. 776 00:28:29,083 --> 00:28:33,250 I'm an artist, Nic. I paint what's really there. 777 00:28:34,375 --> 00:28:36,208 Right. 778 00:28:36,291 --> 00:28:39,333 Well, Kendall, you have a real gift. 779 00:28:39,417 --> 00:28:40,291 I hope you know that. 780 00:28:40,375 --> 00:28:41,959 Thank you. 781 00:28:42,041 --> 00:28:43,393 - Okay, how much do I owe you? - What? 782 00:28:43,417 --> 00:28:44,458 $50. 783 00:28:44,542 --> 00:28:46,500 - Okay. - No, honey, he did us a favor. 784 00:28:46,583 --> 00:28:47,768 No, I may have done you a favor, 785 00:28:47,792 --> 00:28:49,875 but I am gonna pay for it, 786 00:28:49,959 --> 00:28:51,625 because I want to keep it. 787 00:28:51,709 --> 00:28:53,959 So I'm gonna send you money right now, all right? 788 00:28:54,041 --> 00:28:56,583 Also, do you guys like parties? 789 00:28:56,667 --> 00:28:58,458 Cake? Dancing? Lasagna? 790 00:28:58,542 --> 00:29:01,083 Yes, yes... yes. 791 00:29:01,166 --> 00:29:02,875 And no. 792 00:29:02,959 --> 00:29:04,041 That's not bad. All right. 793 00:29:04,125 --> 00:29:05,667 You're gonna come tomorrow night, 794 00:29:05,750 --> 00:29:08,834 my grandparents are celebrating their 60th anniversary party, 795 00:29:08,917 --> 00:29:10,351 and they'll have burgers, so you can skip the lasagna. 796 00:29:10,375 --> 00:29:13,166 I think we would feel out of place at a family function. 797 00:29:13,250 --> 00:29:14,667 Yeah? Well, Brad'll be there. 798 00:29:14,750 --> 00:29:16,500 We're coming too. Right, Mom? 799 00:29:16,583 --> 00:29:17,792 Right, Mom? Come on. 800 00:29:17,875 --> 00:29:18,917 Please? Doesn't matter. 801 00:29:19,000 --> 00:29:20,834 I already sent you all the information, 802 00:29:20,917 --> 00:29:22,125 the address is there. 803 00:29:22,208 --> 00:29:24,709 Just wear something... festive. 804 00:29:24,792 --> 00:29:26,375 Whatever that means... 805 00:29:26,458 --> 00:29:28,125 to you, okay? 806 00:29:28,208 --> 00:29:31,333 And Kendall, seriously, who doesn't like lasagna? 807 00:29:31,417 --> 00:29:32,834 [laughing] 808 00:29:32,917 --> 00:29:35,291 ♪ ♪ 809 00:29:35,375 --> 00:29:36,375 [sighing] 810 00:29:38,959 --> 00:29:40,834 He paid me extra. 811 00:29:40,917 --> 00:29:42,750 Now I could put 50 in savings 812 00:29:42,834 --> 00:29:44,959 and use the rest for Brad's birthday present. 813 00:29:45,041 --> 00:29:47,500 You constantly amaze me, Kendall. 814 00:29:47,583 --> 00:29:48,834 Brad says that too. 815 00:29:48,917 --> 00:29:50,500 [chuckles] 816 00:29:50,583 --> 00:29:51,834 Mom? 817 00:29:51,917 --> 00:29:53,083 Yeah? 818 00:29:53,166 --> 00:29:55,250 When you kiss Nic... 819 00:29:55,333 --> 00:29:56,959 do you open your mouth? 820 00:29:57,041 --> 00:29:57,875 What? 821 00:29:57,959 --> 00:29:59,667 Uh... no. No, honey. 822 00:29:59,750 --> 00:30:01,333 We don't kiss. We're just friends. 823 00:30:01,417 --> 00:30:02,875 And why are you even asking? 824 00:30:02,959 --> 00:30:04,750 Mom. 825 00:30:12,834 --> 00:30:13,917 Hey. 826 00:30:14,000 --> 00:30:15,417 Got some more quarters. 827 00:30:15,500 --> 00:30:17,125 Oh, thank you. 828 00:30:18,458 --> 00:30:21,583 But I think I'm gonna need more quarters than this. 829 00:30:21,667 --> 00:30:22,834 Why? 830 00:30:22,917 --> 00:30:26,375 Because I need to win something extremely big, 831 00:30:26,458 --> 00:30:29,041 like, for Kendall, my girlfriend. 832 00:30:29,125 --> 00:30:31,333 Wow. So, things are really progressing with you two? 833 00:30:31,417 --> 00:30:32,291 I mean... 834 00:30:32,375 --> 00:30:33,583 Yeah! I love her. 835 00:30:33,667 --> 00:30:35,083 Wow. 836 00:30:35,208 --> 00:30:37,333 What does, uh... 837 00:30:37,417 --> 00:30:39,000 I mean, do you know what "love" means? 838 00:30:40,250 --> 00:30:41,750 I mean love. 839 00:30:41,834 --> 00:30:44,250 Like, real, true love. 840 00:30:44,333 --> 00:30:47,667 Don't you know what, uh, love is? 841 00:30:47,750 --> 00:30:50,166 Yeah, no, of course, of course I do. 842 00:30:50,250 --> 00:30:53,625 I'm just... I just want to make sure you know. 843 00:30:53,709 --> 00:30:58,208 I mean, love is... it's just a big deal, you know? 844 00:30:58,291 --> 00:31:00,417 It's not a... it's not a gooey word. 845 00:31:00,500 --> 00:31:03,792 It's when you trust someone with your whole heart, 846 00:31:03,875 --> 00:31:06,333 and it also means that someone could... 847 00:31:06,417 --> 00:31:08,500 could hurt your heart a little, too. 848 00:31:08,583 --> 00:31:12,166 But Kendall would never hurt my... hurt my heart. 849 00:31:12,250 --> 00:31:13,959 Like, ever. 850 00:31:14,041 --> 00:31:15,542 I... 851 00:31:15,625 --> 00:31:16,959 I need more quarters. 852 00:31:17,041 --> 00:31:18,625 [laughs] 853 00:31:18,709 --> 00:31:20,166 Okay. 854 00:31:20,250 --> 00:31:23,458 Well, I just want to make sure that you don't rush things. 855 00:31:23,542 --> 00:31:24,959 Nic. 856 00:31:25,041 --> 00:31:27,458 [deep breath] 857 00:31:28,875 --> 00:31:30,250 I know 858 00:31:30,333 --> 00:31:32,959 that you just got your heart broken... 859 00:31:33,041 --> 00:31:35,667 but don't worry. 860 00:31:35,750 --> 00:31:37,166 I'm here for you. 861 00:31:37,250 --> 00:31:38,959 Plus, my heart 862 00:31:39,041 --> 00:31:40,667 is too big 863 00:31:40,750 --> 00:31:42,250 to break. 864 00:31:43,458 --> 00:31:44,498 You got that right, buddy. 865 00:31:45,709 --> 00:31:47,709 Then trust me, man. 866 00:31:47,792 --> 00:31:49,000 I got this! 867 00:31:50,250 --> 00:31:52,500 I do trust you. 868 00:31:52,583 --> 00:31:54,083 But do you need any help 869 00:31:54,166 --> 00:31:56,208 with Emma? 870 00:31:56,291 --> 00:31:57,709 [Nic laughs] 871 00:31:57,792 --> 00:31:59,917 I might need some help with Emma, yeah. 872 00:32:00,000 --> 00:32:01,792 Whoa! Check that out. 873 00:32:01,875 --> 00:32:03,184 You know what I think you should do? 874 00:32:03,208 --> 00:32:04,709 I think you should go for that ring, 875 00:32:04,792 --> 00:32:06,393 'cause I'll tell you right now, the one thing women love... 876 00:32:06,417 --> 00:32:07,917 jewelry. 877 00:32:08,000 --> 00:32:09,375 I'll go get some more quarters. 878 00:32:09,458 --> 00:32:10,500 Okay. 879 00:32:10,583 --> 00:32:12,542 ♪ ♪ 880 00:32:19,792 --> 00:32:22,208 [Emma] So, honey, are you excited? 881 00:32:22,291 --> 00:32:24,250 [Kendall] Yeah, are you? 882 00:32:24,333 --> 00:32:27,208 Well... do you think we're overdressed? 883 00:32:27,291 --> 00:32:28,417 No. 884 00:32:28,500 --> 00:32:30,000 I'm only wearing one. 885 00:32:30,083 --> 00:32:31,917 Are you wearing two? 886 00:32:32,000 --> 00:32:33,760 No, honey, "overdressed" means that you're... 887 00:32:33,792 --> 00:32:34,792 - Mom. - What? 888 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 I'm kidding. 889 00:32:36,208 --> 00:32:38,667 Of course you are. What was I thinking? 890 00:32:38,750 --> 00:32:41,458 - Don't be nervous, Mom. - All right. 891 00:32:41,542 --> 00:32:44,041 - It'll be fun. - Ready? 892 00:32:44,125 --> 00:32:45,917 [knocking] 893 00:32:50,333 --> 00:32:51,625 Hi, you guys! 894 00:32:51,709 --> 00:32:53,917 Hi, Nic. We came. 895 00:32:54,000 --> 00:32:56,250 Your dress is beautiful, Kendall. 896 00:32:57,709 --> 00:32:59,625 Hey, Brad, oh! There he is. 897 00:33:00,959 --> 00:33:02,500 Wow! 898 00:33:02,583 --> 00:33:03,750 Just wow. 899 00:33:03,834 --> 00:33:05,583 You really do look like 900 00:33:05,667 --> 00:33:07,917 you belong underneath the Christmas tree. 901 00:33:08,000 --> 00:33:09,542 Thanks, Brad. 902 00:33:09,625 --> 00:33:10,709 You're welcome. 903 00:33:10,792 --> 00:33:12,393 I'm also wearing the perfume you bought me. 904 00:33:12,417 --> 00:33:13,959 Do you want to smell it? 905 00:33:17,792 --> 00:33:21,041 Mm. Love that smell. Come on in. 906 00:33:26,875 --> 00:33:27,792 Hi. 907 00:33:27,875 --> 00:33:29,417 Your dress is beautiful. 908 00:33:29,500 --> 00:33:31,458 Oh, it's... it's not too much? 909 00:33:31,542 --> 00:33:32,583 You said festive. 910 00:33:32,667 --> 00:33:34,375 This is the closest I've got, so... 911 00:33:34,458 --> 00:33:37,792 It's not too much. You look very festive. 912 00:33:39,291 --> 00:33:40,291 - Come on in. - Okay. 913 00:33:40,375 --> 00:33:42,834 ♪ ♪ 914 00:33:50,208 --> 00:33:51,959 And I told her, 915 00:33:52,041 --> 00:33:54,125 "60 years with you has felt like 60 days." 916 00:33:54,208 --> 00:33:55,250 Aww! 917 00:33:55,333 --> 00:33:58,166 Definitely felt like 60 years to me. 918 00:33:58,250 --> 00:33:59,500 [laughter] 919 00:33:59,583 --> 00:34:01,208 Well, I am a handful. 920 00:34:01,291 --> 00:34:04,750 Hands full of everything that's good. 921 00:34:05,959 --> 00:34:08,041 Well, I feel very honored to be here, 922 00:34:08,125 --> 00:34:10,083 and I just, I think you're both wonderful. 923 00:34:10,166 --> 00:34:11,333 Oh, funny. 924 00:34:11,417 --> 00:34:12,851 That's the word Nic used to describe you, Emma, 925 00:34:12,875 --> 00:34:14,250 "wonderful." 926 00:34:14,333 --> 00:34:19,208 Yes, it is the word that I used to describe her work, 927 00:34:19,291 --> 00:34:22,250 but she is also very wonderful. 928 00:34:22,333 --> 00:34:23,458 Yeah, oh... 929 00:34:23,542 --> 00:34:24,792 - excuse us. - Okay. 930 00:34:24,875 --> 00:34:25,917 Of course. 931 00:34:27,458 --> 00:34:28,500 Oh... 932 00:34:28,583 --> 00:34:29,623 Those are my grandparents. 933 00:34:29,667 --> 00:34:31,083 - They're so sweet. - Yeah. 934 00:34:31,166 --> 00:34:32,875 Hey-hey! Six-Pack! 935 00:34:32,959 --> 00:34:34,500 - Oh. Prepare yourself... - Six-Pack! 936 00:34:34,583 --> 00:34:35,875 - Okay. - for this one. 937 00:34:35,959 --> 00:34:37,333 There he is! Hey! 938 00:34:37,417 --> 00:34:39,834 [chuckling] 939 00:34:39,917 --> 00:34:41,542 Uh, Emma. 940 00:34:41,625 --> 00:34:43,834 This is my cousin, Kyle. Kyle, this is Emma Grant. 941 00:34:43,917 --> 00:34:47,458 Emma is the designer that I've hired to work. 942 00:34:47,542 --> 00:34:49,792 For zero-point-zero dollars, 943 00:34:49,875 --> 00:34:52,959 so we're kind of throwing around the word "hired" loosely. 944 00:34:53,041 --> 00:34:54,768 Well, I'm going to pay her in grilled cheese sandwiches. 945 00:34:54,792 --> 00:34:55,792 [laughs] 946 00:34:55,875 --> 00:34:58,333 Uh, well, Nic and I are friends. 947 00:34:58,417 --> 00:34:59,875 New friends. 948 00:34:59,959 --> 00:35:02,333 We're trying to discover what that friendship means. 949 00:35:02,417 --> 00:35:04,542 Here, now, publicly, 950 00:35:04,625 --> 00:35:06,750 in front of his entire extended family, so... 951 00:35:06,834 --> 00:35:08,166 Okay. 952 00:35:08,250 --> 00:35:10,792 You two need a minute 953 00:35:10,875 --> 00:35:12,709 so you can get your story straight? 954 00:35:12,792 --> 00:35:13,709 He's a funny guy. 955 00:35:13,792 --> 00:35:15,625 He's very funny. 956 00:35:15,709 --> 00:35:18,083 Also, Emma is Kendall's mom, 957 00:35:18,166 --> 00:35:19,542 and Kendall and Brad are dating. 958 00:35:19,625 --> 00:35:20,542 How cool is that? 959 00:35:20,625 --> 00:35:22,000 Brad's in love? 960 00:35:22,083 --> 00:35:23,393 Well, I wouldn't quite call it "love." 961 00:35:23,417 --> 00:35:25,417 Why don't you tell a guy? Huh? 962 00:35:25,500 --> 00:35:26,583 [groans and chuckles] 963 00:35:26,667 --> 00:35:27,709 Where is he? 964 00:35:27,792 --> 00:35:30,000 Oh... 965 00:35:30,083 --> 00:35:31,208 Wow. 966 00:35:31,291 --> 00:35:33,125 What did I tell you? 967 00:35:34,625 --> 00:35:35,667 So... 968 00:35:35,750 --> 00:35:38,375 "Six-Pack," is it beer or abs? 969 00:35:38,458 --> 00:35:40,083 [grunting] What do you think? 970 00:35:40,166 --> 00:35:41,166 [both laughing] 971 00:35:41,250 --> 00:35:42,667 Sorry. It's, uh... 972 00:35:42,750 --> 00:35:44,875 it's actually, uh, neither of those things. 973 00:35:44,959 --> 00:35:46,250 Okay. 974 00:35:46,333 --> 00:35:47,893 So my grandparents have been married for 60 years, 975 00:35:47,917 --> 00:35:49,667 my parents for 42 years. 976 00:35:49,750 --> 00:35:53,458 My sister is celebrating her 18th, 977 00:35:53,542 --> 00:35:55,417 and Kyle's even been married for 15 years, 978 00:35:55,500 --> 00:35:58,166 and we only made it, you know, six years, so... 979 00:35:58,250 --> 00:36:00,834 So, um, "Six-Pack." 980 00:36:00,917 --> 00:36:02,333 - So, Six-Pack. - Yeah. 981 00:36:02,417 --> 00:36:04,041 I guess that makes me, what? 982 00:36:04,125 --> 00:36:05,667 "Three and a Half Sheets to the Wind"? 983 00:36:05,750 --> 00:36:07,583 I like that. Cheers. 984 00:36:07,667 --> 00:36:09,625 - Cheers. - [clink] 985 00:36:09,709 --> 00:36:10,709 [spoon clinking on glass] 986 00:36:10,750 --> 00:36:13,417 May I have your attention? 987 00:36:13,500 --> 00:36:15,226 I want to thank you all for coming to celebrate 988 00:36:15,250 --> 00:36:17,125 this beautiful occasion. 989 00:36:17,208 --> 00:36:19,417 Now, we wanted to throw my grandparents a huge party 990 00:36:19,500 --> 00:36:20,875 at a fancy hotel 991 00:36:20,959 --> 00:36:22,625 with Jim Beam pouring out of fountains, 992 00:36:22,709 --> 00:36:24,166 - but... - [laughter] 993 00:36:24,250 --> 00:36:26,125 Instead, they wanted to celebrate here, 994 00:36:26,208 --> 00:36:27,333 in their home, 995 00:36:27,417 --> 00:36:29,000 which is the perfect symbol 996 00:36:29,083 --> 00:36:31,875 of their 60 years 997 00:36:31,959 --> 00:36:34,959 of loyalty, 998 00:36:35,041 --> 00:36:35,792 laughter... 999 00:36:35,875 --> 00:36:36,709 And lust! 1000 00:36:36,792 --> 00:36:37,792 [laughter] 1001 00:36:37,875 --> 00:36:39,792 Lust! Of course. 1002 00:36:39,875 --> 00:36:41,500 But most importantly... 1003 00:36:41,583 --> 00:36:43,000 love. 1004 00:36:44,125 --> 00:36:45,500 Everyone... 1005 00:36:45,583 --> 00:36:47,542 raise your glass to Henry and Rose, 1006 00:36:47,625 --> 00:36:48,625 and cheers! 1007 00:36:48,667 --> 00:36:50,625 [all] Cheers! 1008 00:36:50,709 --> 00:36:53,208 ♪ ♪ 1009 00:36:56,083 --> 00:36:57,208 [sighing] 1010 00:37:04,667 --> 00:37:06,000 [Nic] Check it out. 1011 00:37:06,083 --> 00:37:08,542 Oh, wow, it is beautiful. 1012 00:37:08,625 --> 00:37:10,875 You know, I love these lights. 1013 00:37:10,959 --> 00:37:13,208 There was one Christmas that Kendall and I 1014 00:37:13,291 --> 00:37:15,667 put fairy lights on the wall in the shape of a tree. 1015 00:37:15,750 --> 00:37:17,875 It's still our favorite Christmas tree yet. 1016 00:37:17,959 --> 00:37:20,583 Have you always been so creative? 1017 00:37:20,667 --> 00:37:22,792 I think I developed my creativity muscle 1018 00:37:22,875 --> 00:37:23,917 when I had Kendall. 1019 00:37:24,000 --> 00:37:25,458 I always wanted her to feel... 1020 00:37:25,542 --> 00:37:30,250 loved and inspired at home, you know? 1021 00:37:30,333 --> 00:37:32,542 Well, you definitely accomplished that. 1022 00:37:32,625 --> 00:37:34,834 Thank you. I hope so. 1023 00:37:34,917 --> 00:37:37,000 Home is so important. 1024 00:37:37,083 --> 00:37:39,125 Yeah. 1025 00:37:40,250 --> 00:37:41,000 So... 1026 00:37:41,083 --> 00:37:43,083 Hmm. Yeah? 1027 00:37:44,375 --> 00:37:47,041 Hello... new friend. 1028 00:37:48,417 --> 00:37:49,875 I'm sorry. Did I embarrass you? 1029 00:37:49,959 --> 00:37:52,125 No. [chuckles] 1030 00:37:52,208 --> 00:37:53,667 I liked that 1031 00:37:53,750 --> 00:37:57,208 "Figuring out who we are publicly" line. 1032 00:37:57,291 --> 00:37:58,709 Really? 1033 00:37:58,792 --> 00:38:01,458 Yeah. 1034 00:38:01,542 --> 00:38:03,750 It's a little more private out here. 1035 00:38:03,834 --> 00:38:05,750 Yeah. It is. 1036 00:38:07,125 --> 00:38:08,709 - [door opens] - Emma? 1037 00:38:08,792 --> 00:38:10,208 Kendall needs you inside. 1038 00:38:15,542 --> 00:38:18,959 [guests wait in silence] 1039 00:38:19,041 --> 00:38:20,417 Kendall... 1040 00:38:20,500 --> 00:38:22,250 Oh, my... 1041 00:38:22,333 --> 00:38:24,166 You're the best person 1042 00:38:24,250 --> 00:38:25,709 in the whole wide world, 1043 00:38:25,792 --> 00:38:28,458 and I love you tons. 1044 00:38:28,542 --> 00:38:29,959 Do you love me? 1045 00:38:30,041 --> 00:38:32,291 I love you more than tons. 1046 00:38:32,375 --> 00:38:34,792 Will you marry me? 1047 00:38:36,458 --> 00:38:37,917 ♪ ♪ 1048 00:38:38,000 --> 00:38:40,083 Yes. 1049 00:38:40,166 --> 00:38:41,000 Yes, I will! 1050 00:38:41,083 --> 00:38:43,625 [laughter and applause] 1051 00:38:49,250 --> 00:38:53,166 Guys, how exciting! I'm so proud of you! 1052 00:38:55,458 --> 00:38:57,625 Hey. There you are. I've been looking for you. 1053 00:38:57,709 --> 00:39:00,000 Yeah, well, you found me. 1054 00:39:00,083 --> 00:39:01,333 How're you doing? 1055 00:39:01,417 --> 00:39:02,625 How am I doing? 1056 00:39:02,709 --> 00:39:04,542 I think the jury's still out on that. 1057 00:39:04,625 --> 00:39:06,542 Yeah, that was... definitely a surprise. 1058 00:39:06,625 --> 00:39:09,250 Yeah. Bit of a surprise. 1059 00:39:09,333 --> 00:39:10,083 [laughs] Yeah! 1060 00:39:10,166 --> 00:39:11,291 Mom. Look at my shirt! 1061 00:39:11,375 --> 00:39:12,583 Aw. 1062 00:39:12,667 --> 00:39:15,125 Oh, wow. Honey, those are quite something. 1063 00:39:15,208 --> 00:39:16,500 Show her the ring, too. 1064 00:39:16,583 --> 00:39:18,667 Oh, yeah... look. 1065 00:39:21,166 --> 00:39:24,000 Oh. Oh, honey... that is, that is beautiful. 1066 00:39:24,083 --> 00:39:24,959 [quietly] Good job, buddy. 1067 00:39:25,041 --> 00:39:27,583 Yeah. It was your idea. 1068 00:39:27,667 --> 00:39:29,291 It was his idea! 1069 00:39:29,375 --> 00:39:30,917 Uh... I mean, 1070 00:39:31,000 --> 00:39:32,500 Come on, Kendall. 1071 00:39:32,583 --> 00:39:34,291 Let's go and get our own toast. 1072 00:39:34,375 --> 00:39:35,542 Cool. 1073 00:39:35,625 --> 00:39:37,709 Yeah, we get our own toast. 1074 00:39:37,792 --> 00:39:39,750 [forced chuckle] That's nice, honey. 1075 00:39:41,959 --> 00:39:43,834 Uh... 1076 00:39:43,917 --> 00:39:45,291 just... 1077 00:39:45,375 --> 00:39:46,583 This was your idea? 1078 00:39:46,667 --> 00:39:48,166 No. It was not my idea. 1079 00:39:48,250 --> 00:39:49,267 He was playing the claw machine, 1080 00:39:49,291 --> 00:39:51,250 he wanted to win something for her, 1081 00:39:51,333 --> 00:39:53,083 we started talking about love, I said, 1082 00:39:53,166 --> 00:39:54,792 "Hey! You should get that toy ring. 1083 00:39:54,875 --> 00:39:56,166 Women love jewelry," 1084 00:39:56,250 --> 00:40:00,125 and next thing I know, he's here, proposing to her. 1085 00:40:00,208 --> 00:40:02,333 I had no idea that he had planned to do that. 1086 00:40:02,417 --> 00:40:05,291 It's actually kind of incredible that he did that all on his own. 1087 00:40:05,375 --> 00:40:06,768 Well, you know what would have been incredible 1088 00:40:06,792 --> 00:40:08,851 if somebody would've just spoken to me about it first, 1089 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 that's all, you know? 1090 00:40:10,291 --> 00:40:11,792 - Yes. Yeah. - Yeah. 1091 00:40:11,875 --> 00:40:14,417 He definitely should have mentioned something beforehand, 1092 00:40:14,500 --> 00:40:17,667 but spontaneity is kind of romantic. 1093 00:40:17,750 --> 00:40:20,166 No. No, no, no. 1094 00:40:20,250 --> 00:40:21,890 We don't do spontaneity in our life, okay? 1095 00:40:21,917 --> 00:40:22,709 I can't just... 1096 00:40:22,792 --> 00:40:25,417 improvise with Kendall. 1097 00:40:25,500 --> 00:40:28,083 Unexpected events like this completely throw her off. 1098 00:40:29,375 --> 00:40:30,834 Okay, yeah. 1099 00:40:33,542 --> 00:40:35,959 Now I can't miss the toast, I guess. 1100 00:40:37,709 --> 00:40:38,500 No. 1101 00:40:38,583 --> 00:40:40,583 ♪ ♪ 1102 00:40:47,750 --> 00:40:50,834 Yeah, I want a candy table like Cousin Cheryl had. 1103 00:40:50,917 --> 00:40:52,500 Mm-hmm. Yeah. 1104 00:40:52,583 --> 00:40:53,750 Hello? 1105 00:40:53,834 --> 00:40:55,291 - I'm in the kitchen! - Okay, bye. 1106 00:40:55,375 --> 00:40:56,542 Oh... [sighs wearily] 1107 00:40:56,625 --> 00:40:58,542 She texted me. 1108 00:40:58,625 --> 00:40:59,667 I came over. 1109 00:40:59,750 --> 00:41:01,583 Grandma! I'm getting married! 1110 00:41:01,667 --> 00:41:04,166 Honey, congratulations. 1111 00:41:04,250 --> 00:41:05,041 Oh! 1112 00:41:05,125 --> 00:41:06,834 Grandma... 1113 00:41:06,917 --> 00:41:09,291 I want to get married in a place like this... 1114 00:41:09,375 --> 00:41:11,750 like something Monet would paint. 1115 00:41:11,834 --> 00:41:14,375 Well, honey, I think it's gonna be wonderful. 1116 00:41:14,458 --> 00:41:15,583 Right, Em? 1117 00:41:16,959 --> 00:41:18,792 Yeah... uh, sweetie, 1118 00:41:18,875 --> 00:41:21,375 I just can't even think about the wedding right now. 1119 00:41:21,458 --> 00:41:24,166 The big news of the engagement is just, 1120 00:41:24,250 --> 00:41:25,709 it's enough for me tonight. 1121 00:41:25,792 --> 00:41:27,208 I'm gonna go call Sarah. 1122 00:41:27,291 --> 00:41:28,542 [Emma] Okay, honey. 1123 00:41:28,625 --> 00:41:31,250 ♪ ♪ 1124 00:41:32,667 --> 00:41:34,309 Do I need to put a little something else in your mug? 1125 00:41:34,333 --> 00:41:35,041 [exhales tensely] 1126 00:41:35,125 --> 00:41:36,875 I can't believe it. 1127 00:41:36,959 --> 00:41:37,834 Mom... 1128 00:41:37,917 --> 00:41:40,458 I mean, I-I thought about this, 1129 00:41:40,542 --> 00:41:41,917 like, 15 years ago, 1130 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 when adulthood was, like, a theoretical, 1131 00:41:45,083 --> 00:41:47,083 but then, just, you know, the years go by, 1132 00:41:47,166 --> 00:41:48,476 but then you just think that couldn't, 1133 00:41:48,500 --> 00:41:49,917 that wouldn't happen. 1134 00:41:50,000 --> 00:41:51,560 - Because why not? - Well, I don't know. 1135 00:41:51,625 --> 00:41:52,685 Let's start with the basics. 1136 00:41:52,709 --> 00:41:54,083 Where are they gonna live? 1137 00:41:54,166 --> 00:41:57,041 Am I gonna just gonna put Brad into Kendall's room, 1138 00:41:57,125 --> 00:41:59,250 and what are they going to do in that room? 1139 00:41:59,333 --> 00:42:01,917 I mean, who's gonna talk to them about protection, 1140 00:42:02,000 --> 00:42:03,875 and who's gonna make sure that they use it? 1141 00:42:03,959 --> 00:42:06,417 And how is Kendall going to figure out life 1142 00:42:06,500 --> 00:42:08,041 as a, 1143 00:42:08,125 --> 00:42:09,375 I can't even say it. 1144 00:42:09,458 --> 00:42:10,375 A wife? 1145 00:42:10,458 --> 00:42:12,208 No, it's not gonna be easy. 1146 00:42:12,291 --> 00:42:15,333 But you got to admit, she's grown a lot lately. 1147 00:42:15,417 --> 00:42:16,500 Yeah. 1148 00:42:16,583 --> 00:42:18,625 Yeah, yeah, she has, Mom, she's grown, 1149 00:42:18,709 --> 00:42:19,750 but you and I both know 1150 00:42:19,834 --> 00:42:21,583 that I still make her schedule for her, 1151 00:42:21,667 --> 00:42:23,083 I take her to her appointments, 1152 00:42:23,166 --> 00:42:24,976 I still make sure there are three bags of frozen nuggets 1153 00:42:25,000 --> 00:42:27,041 in the freezer at all times, 1154 00:42:27,125 --> 00:42:29,583 and I'm not complaining, you know that. 1155 00:42:29,667 --> 00:42:31,709 This has been my life since day one, 1156 00:42:31,792 --> 00:42:33,417 to love and to protect her, 1157 00:42:33,500 --> 00:42:37,417 but I cannot feel her emotions for her. 1158 00:42:37,500 --> 00:42:40,834 I-I can't feel her pain or her hurt, 1159 00:42:40,917 --> 00:42:42,500 or her disappointment, I can't... 1160 00:42:42,583 --> 00:42:43,792 What about love? 1161 00:42:43,875 --> 00:42:45,125 Oh... 1162 00:42:45,208 --> 00:42:46,542 Hmm? 1163 00:42:46,625 --> 00:42:49,125 Honey, there is so much truth in what you're saying. 1164 00:42:49,208 --> 00:42:51,166 And you have shielded her and cared for her 1165 00:42:51,250 --> 00:42:52,291 and protected her 1166 00:42:52,375 --> 00:42:54,792 against anything that could ever harm her, 1167 00:42:54,875 --> 00:42:57,792 but you cannot protect her from love. 1168 00:42:57,875 --> 00:42:59,917 Now, think about it... 1169 00:43:00,000 --> 00:43:01,875 do you really want to? 1170 00:43:04,375 --> 00:43:06,709 ♪ ♪ 1171 00:43:08,750 --> 00:43:10,792 Kendall? 1172 00:43:13,417 --> 00:43:14,750 [sighs softly] 1173 00:43:15,917 --> 00:43:18,000 ♪ ♪ 1174 00:43:42,542 --> 00:43:43,583 [kissing] 1175 00:43:46,250 --> 00:43:49,291 Oh, I want to be happy for you, honey... 1176 00:43:50,458 --> 00:43:52,375 I do. 1177 00:43:56,208 --> 00:43:58,709 [takes a shaky breath] 1178 00:43:58,792 --> 00:44:00,959 ♪ ♪ 1179 00:44:02,208 --> 00:44:04,291 Luke, can you send the partners a link 1180 00:44:04,375 --> 00:44:06,333 to Tanner Blake's portfolio? 1181 00:44:06,417 --> 00:44:07,417 - Sure. - [mouths word] 1182 00:44:07,500 --> 00:44:08,667 [mouthing reply] 1183 00:44:08,750 --> 00:44:10,417 So, how's yours coming along? 1184 00:44:10,500 --> 00:44:11,500 [alert chimes] 1185 00:44:11,542 --> 00:44:12,542 Excuse me, I just... 1186 00:44:13,500 --> 00:44:14,834 It's a reminder 1187 00:44:14,917 --> 00:44:16,834 to check on my daughter and my mother. 1188 00:44:16,917 --> 00:44:18,059 I mean, not that I don't trust them, 1189 00:44:18,083 --> 00:44:19,417 but I've been out of the loop, 1190 00:44:19,500 --> 00:44:21,059 and I really need to get back in that loop again. 1191 00:44:21,083 --> 00:44:22,792 You know how it is when you just... 1192 00:44:24,375 --> 00:44:26,208 Ah. T.M.I. 1193 00:44:26,291 --> 00:44:29,375 Sorry. I-I think, in fact, I know, 1194 00:44:29,458 --> 00:44:31,375 that you will love what I have to show you... 1195 00:44:31,458 --> 00:44:32,709 about this project. 1196 00:44:32,792 --> 00:44:34,458 It... [sighs] [alert chimes] 1197 00:44:36,208 --> 00:44:37,333 Are you sure 1198 00:44:37,417 --> 00:44:39,291 you have enough room on your plate right now? 1199 00:44:39,375 --> 00:44:41,792 You seem awfully... involved. 1200 00:44:41,875 --> 00:44:43,000 No. He's nothing. 1201 00:44:43,083 --> 00:44:44,542 It's just a client. The client! 1202 00:44:44,625 --> 00:44:47,166 The one that I'm designing my... his project. 1203 00:44:47,250 --> 00:44:48,875 I'm designing his project. 1204 00:44:48,959 --> 00:44:50,291 Oh, great. 1205 00:44:50,375 --> 00:44:51,959 Great. 1206 00:44:54,500 --> 00:44:56,083 Don't give me that judgey look. 1207 00:44:56,166 --> 00:44:57,625 I'm not giving you a judgey look. 1208 00:44:59,959 --> 00:45:01,458 And who's Tanner Blake? 1209 00:45:01,542 --> 00:45:03,458 Of course she has to consider other candidates 1210 00:45:03,542 --> 00:45:04,667 for the position, 1211 00:45:04,750 --> 00:45:06,750 but I can tell you 1212 00:45:06,834 --> 00:45:08,476 but 20-something Tanner with way too much hair gel, 1213 00:45:08,500 --> 00:45:09,583 he's got nothing on you. 1214 00:45:09,667 --> 00:45:10,959 Right. 1215 00:45:11,083 --> 00:45:12,166 A lot of hair gel. 1216 00:45:12,250 --> 00:45:13,290 - [laughs] - [alert chimes] 1217 00:45:14,917 --> 00:45:15,959 Oh, no. 1218 00:45:16,041 --> 00:45:18,291 Hmm? 1219 00:45:18,375 --> 00:45:21,834 Well, my mom took Kendall to get her ring sized. 1220 00:45:21,917 --> 00:45:23,166 Ring. Ring sized? 1221 00:45:23,250 --> 00:45:25,000 Like, "ring" ring? From Brad? 1222 00:45:25,083 --> 00:45:27,000 Yeah, I just... 1223 00:45:28,375 --> 00:45:31,792 You know, I can't talk about it right now. 1224 00:45:31,875 --> 00:45:34,291 Yeah, but this is... I mean, it's a good thing, right? 1225 00:45:38,417 --> 00:45:40,792 I don't know. You know what? 1226 00:45:40,875 --> 00:45:42,458 I'm gonna just, um... 1227 00:45:42,542 --> 00:45:44,667 gonna head out early, gonna get Kendall. 1228 00:45:44,750 --> 00:45:46,166 Sure. 1229 00:45:49,583 --> 00:45:50,959 [grunts] 1230 00:45:51,041 --> 00:45:52,041 Oh... 1231 00:45:52,083 --> 00:45:53,917 That looks heavy, Mom. 1232 00:45:54,000 --> 00:45:56,333 Ah, well, it is, a little. 1233 00:45:56,417 --> 00:45:57,709 [beep] 1234 00:45:59,000 --> 00:46:00,834 But you know what else is heavy? 1235 00:46:00,917 --> 00:46:02,041 Relationships. 1236 00:46:02,125 --> 00:46:04,667 Right? They can be very heavy, emotionally. 1237 00:46:04,750 --> 00:46:05,583 Don't you think? 1238 00:46:05,667 --> 00:46:07,041 I guess. 1239 00:46:07,125 --> 00:46:10,375 Yeah, and so before you get into a relationship, 1240 00:46:10,458 --> 00:46:12,709 you need to try to figure out how they work. 1241 00:46:12,792 --> 00:46:15,291 Like marriage, marriage is the biggie. 1242 00:46:15,375 --> 00:46:16,583 Oh, yeah. 1243 00:46:16,667 --> 00:46:19,250 I can't wait to get married to Brad. 1244 00:46:19,333 --> 00:46:21,333 He already booked the minister. 1245 00:46:21,417 --> 00:46:22,875 We can get married next month. 1246 00:46:22,959 --> 00:46:24,458 Wow! So soon. 1247 00:46:24,542 --> 00:46:25,959 Okay, 'cause marriage is something 1248 00:46:26,041 --> 00:46:27,917 that you need to take your time with, right? 1249 00:46:28,000 --> 00:46:29,417 And you and Brad, I think, 1250 00:46:29,500 --> 00:46:31,226 you need to get to know each other a little bit more. 1251 00:46:31,250 --> 00:46:32,333 There's so many things 1252 00:46:32,417 --> 00:46:34,917 that you can discover about each other 1253 00:46:35,000 --> 00:46:37,083 and about relationships before you get married. 1254 00:46:37,166 --> 00:46:38,250 - Mom. - Yes? 1255 00:46:38,333 --> 00:46:39,709 You're talking a lot. 1256 00:46:39,792 --> 00:46:40,875 I know. I know. 1257 00:46:40,959 --> 00:46:43,792 I just, I want you to... 1258 00:46:43,875 --> 00:46:46,917 I want you to wait and take your time 1259 00:46:47,000 --> 00:46:47,917 before you get married. 1260 00:46:48,000 --> 00:46:49,417 I want you to have time for, 1261 00:46:49,500 --> 00:46:52,250 for therapy and to-to get some support. 1262 00:46:53,125 --> 00:46:54,709 Mom? 1263 00:46:54,792 --> 00:46:55,875 What? 1264 00:46:55,959 --> 00:46:58,458 Can we look? Please? 1265 00:46:59,667 --> 00:47:01,959 ♪ ♪ 1266 00:47:03,625 --> 00:47:04,917 You really want to? 1267 00:47:05,000 --> 00:47:06,875 Yeah. 1268 00:47:06,959 --> 00:47:09,625 ♪ ♪ 1269 00:47:09,709 --> 00:47:10,709 Come on. 1270 00:47:17,542 --> 00:47:20,709 These are all so pretty. 1271 00:47:20,792 --> 00:47:23,041 They sure are beautiful, honey. 1272 00:47:25,041 --> 00:47:27,166 Oh, and there's so many more over there. Look. 1273 00:47:27,250 --> 00:47:28,291 It's just like Cinderella. 1274 00:47:28,375 --> 00:47:29,709 Yeah. Sure. 1275 00:47:31,208 --> 00:47:32,834 [gasps] What? 1276 00:47:32,917 --> 00:47:35,166 You thought you could do this without me? 1277 00:47:35,250 --> 00:47:38,083 Oh... clever girl, texting Grandma. 1278 00:47:38,166 --> 00:47:39,208 [chuckles] 1279 00:47:39,291 --> 00:47:41,375 [kissing] 1280 00:47:41,458 --> 00:47:42,834 Well, here we are. 1281 00:47:42,917 --> 00:47:44,917 Let's get started. 1282 00:47:45,000 --> 00:47:47,458 ♪ ♪ 1283 00:47:47,542 --> 00:47:49,625 Oh... just try this one. 1284 00:47:49,709 --> 00:47:51,750 [women laughing] 1285 00:47:53,542 --> 00:47:55,083 Oh! 1286 00:47:55,166 --> 00:47:57,625 [laughter] 1287 00:47:57,709 --> 00:48:00,583 ♪ ♪ 1288 00:48:11,417 --> 00:48:13,333 No. No. 1289 00:48:20,250 --> 00:48:21,166 [sighing] 1290 00:48:21,250 --> 00:48:26,500 ♪ ♪ 1291 00:48:26,583 --> 00:48:28,000 I love it, Mom. 1292 00:48:29,375 --> 00:48:30,625 [Emma] It's beautiful, honey. 1293 00:48:30,709 --> 00:48:31,709 Can we get it? 1294 00:48:31,792 --> 00:48:33,417 This is pricey, 1295 00:48:33,500 --> 00:48:34,625 and needs to be ordered. 1296 00:48:34,709 --> 00:48:36,875 It will take at least six months to make. 1297 00:48:36,959 --> 00:48:38,500 Maybe longer, for a... 1298 00:48:38,583 --> 00:48:40,542 special size. 1299 00:48:40,625 --> 00:48:42,834 [Emma] "Special size"? 1300 00:48:45,083 --> 00:48:46,458 Excuse me. 1301 00:48:46,542 --> 00:48:48,166 Can I speak to you, just for a moment? 1302 00:48:54,625 --> 00:48:56,709 Hey. Hey. 1303 00:48:56,792 --> 00:48:57,583 Hey, you okay? 1304 00:48:57,667 --> 00:48:59,709 She's nasty. 1305 00:48:59,792 --> 00:49:01,333 She is nasty. 1306 00:49:01,417 --> 00:49:03,166 Brad would hug her. 1307 00:49:03,250 --> 00:49:05,041 I don't want to hug her. 1308 00:49:05,125 --> 00:49:06,542 Me neither. 1309 00:49:06,625 --> 00:49:09,959 But I loved that dress. 1310 00:49:10,041 --> 00:49:11,750 Do you love it too, Mom? 1311 00:49:11,834 --> 00:49:13,500 I do. 1312 00:49:13,583 --> 00:49:16,083 I do. You looked so beautiful. 1313 00:49:16,166 --> 00:49:17,792 And you know what? 1314 00:49:17,875 --> 00:49:19,959 Six months isn't that long. 1315 00:49:20,041 --> 00:49:21,709 It's half a whole year. 1316 00:49:21,792 --> 00:49:25,542 Most people plan their weddings for a really long time. 1317 00:49:25,625 --> 00:49:27,184 Cheryl waited a whole year to get married 1318 00:49:27,208 --> 00:49:28,375 after she got engaged. 1319 00:49:28,458 --> 00:49:30,041 - She did? - She did! 1320 00:49:30,125 --> 00:49:31,208 [footsteps] 1321 00:49:31,291 --> 00:49:32,959 Well, good news. 1322 00:49:33,041 --> 00:49:35,041 We got the rudeness discount, 1323 00:49:35,125 --> 00:49:36,750 25% off. 1324 00:49:36,834 --> 00:49:38,583 Grandma rocks! 1325 00:49:38,667 --> 00:49:41,166 She does indeed. 1326 00:49:41,250 --> 00:49:42,792 So, what do you say, honey? 1327 00:49:42,875 --> 00:49:45,375 Half a whole year is okay... I guess. 1328 00:49:45,458 --> 00:49:47,709 Okay. Why don't you go get your jacket? 1329 00:49:47,792 --> 00:49:49,208 Excuse me? 1330 00:49:53,417 --> 00:49:55,166 You were kind of mean to me. 1331 00:49:56,625 --> 00:49:58,250 But Brad says 1332 00:49:58,333 --> 00:50:01,125 we should love everyone no matter what. 1333 00:50:02,834 --> 00:50:05,750 Maybe it's not your fault. 1334 00:50:05,834 --> 00:50:08,500 Maybe people are mean to you too. 1335 00:50:09,834 --> 00:50:12,333 ♪ ♪ 1336 00:50:15,667 --> 00:50:17,000 [sighing shakily] 1337 00:50:17,083 --> 00:50:18,834 I'm sorry. 1338 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 [Brad] This stinks! 1339 00:50:29,208 --> 00:50:31,083 [Kendall] Stop being mad. 1340 00:50:31,166 --> 00:50:34,083 [James] Yeah, stop being mad, Brad. 1341 00:50:34,166 --> 00:50:36,834 I am not mad. I'm just sad. 1342 00:50:36,917 --> 00:50:38,500 Are you glad, too? 1343 00:50:38,583 --> 00:50:42,583 Mad, glad, sad, Brad! 1344 00:50:42,667 --> 00:50:44,125 [laughing] 1345 00:50:44,208 --> 00:50:45,542 It's not Kendall's fault. 1346 00:50:45,625 --> 00:50:47,834 It is her mom's fault. 1347 00:50:47,917 --> 00:50:50,208 Why does she want us to wait until forever? 1348 00:50:50,291 --> 00:50:51,625 It's not forever. 1349 00:50:51,709 --> 00:50:54,041 It's only half a year. 1350 00:50:54,125 --> 00:50:56,125 Why don't you ask your dad? 1351 00:50:56,208 --> 00:50:59,250 Maybe he'll let us get married right away. 1352 00:50:59,333 --> 00:51:01,458 I don't talk to my dad. 1353 00:51:01,542 --> 00:51:02,542 Why not? 1354 00:51:03,792 --> 00:51:05,125 He's busy. 1355 00:51:05,208 --> 00:51:07,625 Yeah, he's busy. 1356 00:51:07,709 --> 00:51:08,875 You could text him. 1357 00:51:08,959 --> 00:51:11,750 Yeah, Kendall, why don't you text your dad 1358 00:51:11,834 --> 00:51:15,291 and let him know how much love... 1359 00:51:15,375 --> 00:51:17,041 that we have? 1360 00:51:18,375 --> 00:51:20,458 Or send him a letter. 1361 00:51:20,542 --> 00:51:22,166 I don't know where his house is. 1362 00:51:22,250 --> 00:51:24,125 How come? Don't you like him? 1363 00:51:24,208 --> 00:51:25,542 I love him. 1364 00:51:25,625 --> 00:51:26,917 Tons. 1365 00:51:27,000 --> 00:51:29,083 Then... email him. 1366 00:51:29,166 --> 00:51:31,166 Yeah! Email. 1367 00:51:31,250 --> 00:51:33,834 Look, we just had computer class. 1368 00:51:33,917 --> 00:51:36,083 ♪ ♪ 1369 00:51:42,375 --> 00:51:43,250 Hey. 1370 00:51:43,333 --> 00:51:44,875 - [gasps] - [yelps] I'm sorry! 1371 00:51:44,959 --> 00:51:47,250 Oh. H-hi. Um... 1372 00:51:47,333 --> 00:51:49,333 I did not mean to scare you. 1373 00:51:49,417 --> 00:51:51,583 Oh, my gosh. Is it okay if I don't get up? 1374 00:51:51,667 --> 00:51:52,893 I know this is a weird way to work, 1375 00:51:52,917 --> 00:51:55,417 but it's helping out my poor old-lady back. 1376 00:51:55,500 --> 00:51:58,333 No, no, of course. I'll come down and join you. 1377 00:51:58,417 --> 00:51:59,834 Okay. [chuckles] 1378 00:51:59,917 --> 00:52:00,667 Oh. 1379 00:52:00,750 --> 00:52:02,834 Okay. 1380 00:52:03,750 --> 00:52:04,542 Hi. 1381 00:52:04,625 --> 00:52:06,083 Hi. 1382 00:52:07,834 --> 00:52:10,542 So I-I texted you a couple times. 1383 00:52:10,625 --> 00:52:12,667 Uh... 1384 00:52:12,750 --> 00:52:14,875 yeah, yeah, I'm sorry about that. 1385 00:52:14,959 --> 00:52:16,750 It's just been such a whirlwind. 1386 00:52:16,834 --> 00:52:20,166 Right. Yeah, yeah. No. Uh, mother-of-the-bride stuff... 1387 00:52:20,250 --> 00:52:21,917 - Mm-hmm. - I heard Brad said 1388 00:52:22,000 --> 00:52:23,834 that the whole wedding got pushed six months? 1389 00:52:23,917 --> 00:52:26,166 Yep. 1390 00:52:26,250 --> 00:52:27,875 He's pretty bummed about it. 1391 00:52:27,959 --> 00:52:29,542 [sighing deeply] 1392 00:52:31,750 --> 00:52:34,542 I know that, but it's for the best. 1393 00:52:35,792 --> 00:52:37,333 Is it? 1394 00:52:38,583 --> 00:52:40,023 Is there something you'd like to say? 1395 00:52:43,500 --> 00:52:46,542 Okay, maybe it gives them a little extra time. 1396 00:52:46,625 --> 00:52:48,041 Right. 1397 00:52:48,125 --> 00:52:51,000 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 1398 00:52:51,083 --> 00:52:52,208 Your community therapists, 1399 00:52:52,291 --> 00:52:53,643 I really think that Brad and Kendall 1400 00:52:53,667 --> 00:52:55,458 should get some premarital counseling. 1401 00:52:55,542 --> 00:52:58,000 Oh... that's not a terrible idea. 1402 00:52:58,083 --> 00:52:59,917 Gee, thanks for your enthusiasm. 1403 00:53:00,000 --> 00:53:00,917 Oh! Sorry. 1404 00:53:01,000 --> 00:53:02,709 No, that was 100% my own baggage. 1405 00:53:02,792 --> 00:53:05,125 I actually wanted to get therapy before my wedding, 1406 00:53:05,208 --> 00:53:08,166 but my whole family, you know, they were judging me, 1407 00:53:08,250 --> 00:53:09,792 like, "what do you need therapy for?" 1408 00:53:09,875 --> 00:53:12,375 You know, it's... "Marriage, it's easy." 1409 00:53:12,458 --> 00:53:15,125 Ha. Maybe for people like, uh, 1410 00:53:15,208 --> 00:53:17,709 Six-Pack and old Three-Sheets, obviously. 1411 00:53:20,542 --> 00:53:26,125 And it's really not gonna be easy for Brad and Kendall. 1412 00:53:26,208 --> 00:53:27,893 They have known each other such a short time, 1413 00:53:27,917 --> 00:53:31,041 and he hasn't even seen her when she's emotionally disregulated. 1414 00:53:31,125 --> 00:53:32,500 Is that the technical term for...? 1415 00:53:32,583 --> 00:53:33,709 Meltdown! 1416 00:53:33,792 --> 00:53:35,417 - Right. - I am, 1417 00:53:35,500 --> 00:53:36,851 I am happy for them, don't get me wrong, I am, 1418 00:53:36,875 --> 00:53:38,917 it's just that... 1419 00:53:39,000 --> 00:53:42,166 relationships are difficult enough for anyone. 1420 00:53:43,250 --> 00:53:44,667 Right? 1421 00:53:44,750 --> 00:53:46,750 Mm-hmm. 1422 00:53:46,834 --> 00:53:48,917 And-and, actually, speaking of that... 1423 00:53:50,250 --> 00:53:51,709 Yeah? 1424 00:53:51,792 --> 00:53:55,166 See, when a man almost kisses a woman 1425 00:53:55,250 --> 00:53:57,041 and then she... 1426 00:53:57,125 --> 00:53:58,750 doesn't text him back... 1427 00:53:58,834 --> 00:54:00,709 [sighing] 1428 00:54:00,792 --> 00:54:03,375 Was it my breath? Or...? 1429 00:54:04,417 --> 00:54:05,917 - Yes. - I knew it! 1430 00:54:06,000 --> 00:54:09,417 I knew I shouldn't have had the garlic grilled cheese. 1431 00:54:09,500 --> 00:54:11,208 It's always, always a mistake. 1432 00:54:11,291 --> 00:54:12,959 Yeah. 1433 00:54:15,375 --> 00:54:17,250 Now, honestly, it... the radio silence 1434 00:54:17,333 --> 00:54:19,333 wasn't about the almost-kiss. 1435 00:54:19,417 --> 00:54:21,834 I swear. 1436 00:54:21,917 --> 00:54:23,875 I've been adjusting. 1437 00:54:25,250 --> 00:54:28,166 Okay. 1438 00:54:28,250 --> 00:54:29,667 Well, that's good, because... 1439 00:54:32,041 --> 00:54:34,000 I would like us to follow through on that 1440 00:54:34,083 --> 00:54:34,834 at some point. 1441 00:54:34,917 --> 00:54:36,542 ♪ ♪ 1442 00:54:36,625 --> 00:54:38,667 You know, if you think that there's a chance. 1443 00:54:42,000 --> 00:54:43,834 There's a chance. 1444 00:54:43,917 --> 00:54:45,542 ♪ ♪ 1445 00:54:45,625 --> 00:54:47,226 [stammers quickly] Just maybe not right now. 1446 00:54:47,250 --> 00:54:50,375 I mean, I'm just, I'm not really dressed for romance. 1447 00:54:51,458 --> 00:54:53,250 I think you look lovely. 1448 00:54:56,834 --> 00:54:58,917 I think I'm gonna get back under the table. 1449 00:54:59,000 --> 00:55:00,125 ♪ ♪ 1450 00:55:00,208 --> 00:55:02,250 - To work! - Okay. 1451 00:55:02,333 --> 00:55:03,601 I did not mean that to sound so suggestive. 1452 00:55:03,625 --> 00:55:04,685 - You sure? - I really didn't! 1453 00:55:04,709 --> 00:55:05,709 You need to go. 1454 00:55:05,750 --> 00:55:06,500 - All right. - Yeah. 1455 00:55:06,583 --> 00:55:08,375 No, no. I'll go. All right. 1456 00:55:08,458 --> 00:55:09,750 Gonna work. 1457 00:55:09,834 --> 00:55:12,583 Okay. I'm going. 1458 00:55:15,500 --> 00:55:18,583 [sighing] 1459 00:55:18,667 --> 00:55:20,792 ♪ ♪ 1460 00:55:20,875 --> 00:55:22,267 - Wait, what session was it? - Friday. 1461 00:55:22,291 --> 00:55:24,667 Well, I-I'm sure that they paid her, Mom. 1462 00:55:24,750 --> 00:55:25,959 You just... you just forgot. 1463 00:55:26,041 --> 00:55:27,041 - Okay. - Wait a minute. 1464 00:55:27,083 --> 00:55:28,142 She didn't record it as a deposit. 1465 00:55:28,166 --> 00:55:30,458 Hold on. 1466 00:55:30,542 --> 00:55:32,542 Thattagirl. There we go. 1467 00:55:32,625 --> 00:55:35,583 She sent a thank-you email with a receipt. 1468 00:55:35,667 --> 00:55:37,625 I just have to remind her to keep track of it. 1469 00:55:37,709 --> 00:55:41,667 Okay, great. I'll mark it off in the books. 1470 00:55:41,750 --> 00:55:43,083 - [mouse clicks] - Oh, Kendall... 1471 00:55:43,166 --> 00:55:44,625 - What? - She sent an email to Todd. 1472 00:55:44,709 --> 00:55:46,208 Don't read it! 1473 00:55:46,291 --> 00:55:47,518 Well, I certainly am gonna read it! 1474 00:55:47,542 --> 00:55:49,875 Are you crazy? I gotta go. 1475 00:55:53,709 --> 00:55:55,917 "Hi, Dad. 1476 00:55:56,000 --> 00:55:57,333 It's Kendall. 1477 00:55:57,417 --> 00:55:59,250 I'm your daughter." 1478 00:56:01,625 --> 00:56:03,834 [choking up] "Do you remember me?" 1479 00:56:05,333 --> 00:56:06,917 [sobs] 1480 00:56:07,000 --> 00:56:09,250 Oh, Kenny. 1481 00:56:11,000 --> 00:56:13,166 "Do you remember me?" 1482 00:56:13,250 --> 00:56:15,333 [sniffles and sobs] 1483 00:56:17,542 --> 00:56:19,333 [Brad] I love you. 1484 00:56:19,417 --> 00:56:20,500 [Kendall] I know that. 1485 00:56:20,583 --> 00:56:21,959 He didn't reply. 1486 00:56:22,041 --> 00:56:24,625 And my battery is almost gone. 1487 00:56:24,709 --> 00:56:25,709 He will. 1488 00:56:25,750 --> 00:56:26,750 When? 1489 00:56:29,750 --> 00:56:31,458 I'll email him. 1490 00:56:31,542 --> 00:56:32,542 No. 1491 00:56:32,625 --> 00:56:34,208 What if he doesn't come? 1492 00:56:34,291 --> 00:56:36,375 Why wouldn't he come? 1493 00:56:36,458 --> 00:56:39,667 He didn't come for my birthdays or my graduation. 1494 00:56:39,750 --> 00:56:41,291 Maybe he's in the hospital. 1495 00:56:41,375 --> 00:56:42,375 My parents were. 1496 00:56:42,417 --> 00:56:43,333 Do you think he's sick? 1497 00:56:43,417 --> 00:56:45,041 Is he gonna die? 1498 00:56:45,125 --> 00:56:46,208 I didn't say that. 1499 00:56:46,291 --> 00:56:47,792 But your parents died! 1500 00:56:47,875 --> 00:56:49,500 I didn't mean that. 1501 00:56:49,583 --> 00:56:51,917 No. I don't want my dad to die. 1502 00:56:52,750 --> 00:56:54,750 No, no. 1503 00:56:54,834 --> 00:56:56,333 You don't like my hugs anymore? 1504 00:56:56,417 --> 00:56:57,417 No! 1505 00:56:57,458 --> 00:56:58,917 Do you still want to get married? 1506 00:56:59,000 --> 00:57:00,542 - No! - Fine, then! 1507 00:57:00,625 --> 00:57:02,750 I don't want to get married to you either. 1508 00:57:02,834 --> 00:57:05,208 Fine. Then leave me alone. 1509 00:57:05,291 --> 00:57:07,542 I will! I'll leave you alone! 1510 00:57:18,417 --> 00:57:21,083 ♪ ♪ 1511 00:57:32,959 --> 00:57:35,041 Kendall's phone. 1512 00:57:40,000 --> 00:57:42,208 Kendall? 1513 00:57:42,291 --> 00:57:43,959 ♪ ♪ 1514 00:57:44,041 --> 00:57:45,542 [calling out] Kendall! 1515 00:57:45,625 --> 00:57:47,500 Kendall! 1516 00:57:48,792 --> 00:57:51,083 ♪ ♪ 1517 00:57:53,000 --> 00:57:55,000 [begins sobbing] 1518 00:57:57,875 --> 00:58:00,291 Sweetheart, why aren't you answering your phone? 1519 00:58:00,375 --> 00:58:03,542 Please call me back. Okay? 1520 00:58:03,625 --> 00:58:04,625 Emma? 1521 00:58:07,000 --> 00:58:08,750 What's wrong? 1522 00:58:13,166 --> 00:58:16,291 [weeping] I'm sorry. I'm sorry. 1523 00:58:16,375 --> 00:58:17,667 Brad, honey, it's not your fault. 1524 00:58:17,750 --> 00:58:19,625 Nobody's blaming you, buddy. 1525 00:58:19,709 --> 00:58:21,125 Did she say where she was going? 1526 00:58:21,208 --> 00:58:24,166 No. She just wanted to be alone. 1527 00:58:24,250 --> 00:58:26,291 How do we know what bus it was? 1528 00:58:26,375 --> 00:58:27,851 I checked the schedule. It would have been the 20. 1529 00:58:27,875 --> 00:58:28,959 You know what I'm gonna do? 1530 00:58:29,041 --> 00:58:30,434 I'm gonna go to the end of the bus line, 1531 00:58:30,458 --> 00:58:31,375 and see, maybe she got off there. 1532 00:58:31,458 --> 00:58:32,875 Okay, I'm gonna take him home. 1533 00:58:32,959 --> 00:58:34,226 Are you sure you're okay by yourself? 1534 00:58:34,250 --> 00:58:35,834 Yeah, I'm not alone. I've got my mom. 1535 00:58:35,917 --> 00:58:37,291 Okay. 1536 00:58:37,375 --> 00:58:38,125 Hey, come on. 1537 00:58:38,208 --> 00:58:39,583 ♪ ♪ 1538 00:58:39,667 --> 00:58:41,041 [Brad sobs] I messed up. 1539 00:58:41,125 --> 00:58:43,500 It's okay. It's okay, bud. 1540 00:58:43,583 --> 00:58:45,458 She's gonna be okay. 1541 00:58:47,166 --> 00:58:49,709 Okay. Okay. 1542 00:58:49,792 --> 00:58:51,712 That was the bus driver. He didn't recognize her. 1543 00:58:51,750 --> 00:58:52,893 He doesn't know if she got on, 1544 00:58:52,917 --> 00:58:54,059 or where she would've gotten off. 1545 00:58:54,083 --> 00:58:55,166 She could be anywhere. 1546 00:58:55,250 --> 00:58:56,875 I just spoke to the neighbors, 1547 00:58:56,959 --> 00:58:58,101 and they're gonna wait at the house, 1548 00:58:58,125 --> 00:58:59,458 in case she shows up there. 1549 00:58:59,542 --> 00:59:01,458 Okay. Okay. We're gonna check the park. 1550 00:59:01,542 --> 00:59:03,041 - Yeah. - And the Arts District. 1551 00:59:03,125 --> 00:59:05,542 - Okay. - This is what I was afraid of. 1552 00:59:05,625 --> 00:59:07,500 This is what I was terrified of! 1553 00:59:07,583 --> 00:59:08,500 I know, honey. 1554 00:59:08,583 --> 00:59:10,083 I had to file 1555 00:59:10,166 --> 00:59:12,583 an Endangered Missing Persons report for my daughter, 1556 00:59:12,667 --> 00:59:14,667 who I have not let out of my sight 1557 00:59:14,750 --> 00:59:16,083 for 22 years. 1558 00:59:16,166 --> 00:59:17,750 I know. 1559 00:59:17,834 --> 00:59:19,959 - [wracked gasp] - I know, hon. 1560 00:59:22,125 --> 00:59:23,208 She could be hurt! 1561 00:59:23,291 --> 00:59:24,518 Or somebody could have taken her, 1562 00:59:24,542 --> 00:59:25,583 or she could be, 1563 00:59:25,667 --> 00:59:26,917 she could be... [gulps and sobs] 1564 00:59:27,000 --> 00:59:28,208 They're gonna find her. 1565 00:59:28,291 --> 00:59:30,166 They'll find her. They'll find her. 1566 00:59:30,250 --> 00:59:31,583 Yeah. They'll find her. 1567 00:59:31,667 --> 00:59:33,000 [breathing deeply] 1568 00:59:33,083 --> 00:59:34,375 [phone rings] 1569 00:59:34,458 --> 00:59:35,792 Oh! Oh, oh, okay. 1570 00:59:37,917 --> 00:59:39,208 [ringing] 1571 00:59:39,291 --> 00:59:40,625 It's the police. The police. 1572 00:59:40,709 --> 00:59:42,625 It's the police. 1573 00:59:43,875 --> 00:59:46,291 Hello? 1574 00:59:46,375 --> 00:59:48,500 ♪ ♪ 1575 00:59:50,917 --> 00:59:51,917 Kendall! 1576 00:59:51,959 --> 00:59:54,041 Mom! 1577 00:59:54,125 --> 00:59:57,083 Hi. Hi. 1578 00:59:57,166 --> 00:59:59,000 Oh, my gosh. Oh, honey. 1579 00:59:59,083 --> 01:00:00,208 Are you okay? 1580 01:00:00,291 --> 01:00:01,291 I got on the wrong bus. 1581 01:00:01,375 --> 01:00:02,250 I know. 1582 01:00:02,333 --> 01:00:04,542 - Scared. - I know, sweetheart. 1583 01:00:04,625 --> 01:00:05,625 I know. 1584 01:00:05,667 --> 01:00:06,875 But you're safe, okay? 1585 01:00:06,959 --> 01:00:07,959 I've got you. 1586 01:00:08,041 --> 01:00:10,083 You're okay. 1587 01:00:13,417 --> 01:00:14,559 She finally asked someone to borrow their phone 1588 01:00:14,583 --> 01:00:15,625 and called 911. 1589 01:00:15,709 --> 01:00:17,291 Thank God. 1590 01:00:17,375 --> 01:00:19,458 I'm just glad everything turned out all right. 1591 01:00:19,542 --> 01:00:21,125 Doesn't always, you know. 1592 01:00:21,208 --> 01:00:23,417 Yes. Of course. Thank you for everything. 1593 01:00:24,583 --> 01:00:26,458 All right. 1594 01:00:30,166 --> 01:00:32,792 Hey. Kendall. 1595 01:00:32,875 --> 01:00:34,834 Hi, Nic. 1596 01:00:34,917 --> 01:00:37,375 Hi. I'm so happy to see you. 1597 01:00:37,458 --> 01:00:39,041 Is Brad okay? 1598 01:00:39,125 --> 01:00:41,375 He's okay now that he knows you're okay. 1599 01:00:42,917 --> 01:00:44,750 Can I talk to you for a moment, Nic? 1600 01:00:44,834 --> 01:00:47,041 Yeah. 1601 01:00:47,125 --> 01:00:48,250 Just, uh... 1602 01:00:51,333 --> 01:00:53,125 How are you holding up? 1603 01:00:53,208 --> 01:00:55,101 I just need to get us all home, and then I'll be fine. 1604 01:00:55,125 --> 01:00:58,166 Yeah. I'm so glad she's okay. 1605 01:00:58,250 --> 01:01:00,583 Um, I was gonna bring Brad, you know, 1606 01:01:00,667 --> 01:01:01,768 but I told him we'll talk about it tomorrow. 1607 01:01:01,792 --> 01:01:02,792 No. No. 1608 01:01:03,792 --> 01:01:06,000 That's not gonna happen, Nic. 1609 01:01:06,083 --> 01:01:08,709 Oh, I'm sorry, I didn't mean to... 1610 01:01:08,792 --> 01:01:10,083 No, no, it's just 1611 01:01:10,166 --> 01:01:11,768 Brad and Kendall are not gonna be seeing each other 1612 01:01:11,792 --> 01:01:12,792 for a while. 1613 01:01:14,333 --> 01:01:15,834 Is that fair? 1614 01:01:17,333 --> 01:01:19,750 I mean, yes, he left her alone, 1615 01:01:19,834 --> 01:01:22,041 but you know, he can learn from his mistakes, and... 1616 01:01:22,125 --> 01:01:24,583 Okay, look, I appreciate you defending him. 1617 01:01:24,667 --> 01:01:26,208 I do. 1618 01:01:26,291 --> 01:01:28,291 But I have to look out for Kendall. 1619 01:01:28,375 --> 01:01:29,458 All the time. 1620 01:01:31,083 --> 01:01:33,542 And you will never understand what it's like on a daily basis 1621 01:01:33,625 --> 01:01:35,959 to have to make every tough decision on my own, 1622 01:01:36,041 --> 01:01:38,667 so I'd appreciate you not throwing the word "fair" 1623 01:01:38,750 --> 01:01:40,917 around so lightly. 1624 01:01:41,000 --> 01:01:44,166 Okay. 1625 01:01:44,250 --> 01:01:46,417 And you need to have some faith. 1626 01:01:46,500 --> 01:01:49,375 Faith? 1627 01:01:49,458 --> 01:01:51,834 I have always had faith in my daughter. 1628 01:01:54,041 --> 01:01:55,917 Faith in them. 1629 01:01:57,458 --> 01:02:00,458 You know what? I can't do this... 1630 01:02:00,542 --> 01:02:01,542 right now. 1631 01:02:03,208 --> 01:02:04,750 Kendall? Sweetie. 1632 01:02:05,917 --> 01:02:07,667 Let's get you home, okay? 1633 01:02:07,750 --> 01:02:09,792 Okay. 1634 01:02:09,875 --> 01:02:11,750 Come on. 1635 01:02:13,333 --> 01:02:16,000 We're gonna get you home, all right? 1636 01:02:19,875 --> 01:02:22,041 ♪ ♪ 1637 01:02:28,709 --> 01:02:30,667 [phone ringing] 1638 01:02:32,166 --> 01:02:34,041 Hey, Luke. 1639 01:02:34,125 --> 01:02:36,834 Uh, no, I'm at home. I'm watching Kendall paint. 1640 01:02:36,917 --> 01:02:38,583 Or not paint. 1641 01:02:38,667 --> 01:02:40,291 What? 1642 01:02:40,375 --> 01:02:42,750 Really? 1643 01:02:42,834 --> 01:02:44,393 Oh. No, no, no, no, no, just thank you for telling me. 1644 01:02:44,417 --> 01:02:46,417 And of course, I can't blame Amy for it. 1645 01:02:46,500 --> 01:02:48,875 I mean, she has to hire somebody. 1646 01:02:48,959 --> 01:02:51,041 Hold on. 1647 01:02:51,125 --> 01:02:52,709 My mom's here. 1648 01:02:52,792 --> 01:02:54,291 She texted me. 1649 01:02:54,375 --> 01:02:56,583 Asked me to take her to lunch instead. 1650 01:02:57,625 --> 01:02:58,834 Oh. 1651 01:02:58,917 --> 01:03:00,792 [door creaks] 1652 01:03:03,917 --> 01:03:06,291 ♪ ♪ 1653 01:03:06,375 --> 01:03:07,709 [sighs] 1654 01:03:10,333 --> 01:03:12,709 Brad? 1655 01:03:12,792 --> 01:03:13,917 Come on, buddy. Sit up. 1656 01:03:15,291 --> 01:03:17,208 Come on. Sit up. Sit up. Get up. 1657 01:03:17,291 --> 01:03:18,291 [Brad groans] 1658 01:03:18,375 --> 01:03:19,875 I swung by the T-shirt shop. 1659 01:03:19,959 --> 01:03:23,083 They said you haven't been there all week. 1660 01:03:23,166 --> 01:03:26,542 So I thought I'd swing by, bring your favorite food. 1661 01:03:28,875 --> 01:03:30,542 Kendall liked pizza. 1662 01:03:30,625 --> 01:03:33,125 A lot. 1663 01:03:33,208 --> 01:03:35,792 Look, it's gonna be okay. All right? 1664 01:03:35,875 --> 01:03:37,750 I promise. 1665 01:03:40,667 --> 01:03:42,834 I don't wanna be okay, not without Kendall. 1666 01:03:42,917 --> 01:03:44,834 I know. 1667 01:03:48,959 --> 01:03:49,959 No, you don't. 1668 01:03:51,041 --> 01:03:53,083 Oh, I know. 1669 01:03:53,166 --> 01:03:55,500 Remember Lisa? 1670 01:03:55,583 --> 01:03:57,625 She left. 1671 01:03:57,709 --> 01:04:01,166 And you were real sad. 1672 01:04:02,583 --> 01:04:04,542 Yes. I was. 1673 01:04:06,166 --> 01:04:08,542 And I didn't want anyone to tell me 1674 01:04:08,625 --> 01:04:11,667 that I was gonna be okay, because... 1675 01:04:12,834 --> 01:04:15,250 Well, because... 1676 01:04:15,333 --> 01:04:17,542 the pain that I felt 1677 01:04:17,625 --> 01:04:19,625 was the last bit of the love that we had, 1678 01:04:19,709 --> 01:04:21,083 and if that pain went away, 1679 01:04:21,166 --> 01:04:23,917 it would mean that the love would be gone too, so... 1680 01:04:28,125 --> 01:04:29,834 Are you still sad? 1681 01:04:31,417 --> 01:04:33,208 I am. 1682 01:04:33,291 --> 01:04:34,959 But not because of Lisa. 1683 01:04:37,000 --> 01:04:38,834 ♪ ♪ 1684 01:04:40,709 --> 01:04:42,667 Thanks, buddy. 1685 01:04:48,375 --> 01:04:50,917 ♪ ♪ 1686 01:04:54,667 --> 01:04:56,834 Wow. 1687 01:05:08,875 --> 01:05:10,875 ♪ ♪ 1688 01:05:16,959 --> 01:05:17,959 Hi, Mom. 1689 01:05:18,041 --> 01:05:19,041 Hello. 1690 01:05:19,083 --> 01:05:20,083 Where is she? 1691 01:05:20,125 --> 01:05:22,000 In her room. 1692 01:05:22,083 --> 01:05:23,166 Seriously, Mom. 1693 01:05:23,250 --> 01:05:25,333 How long are you gonna stay mad at me? 1694 01:05:26,375 --> 01:05:27,959 I haven't decided yet. 1695 01:05:28,041 --> 01:05:30,625 Look, the conservatorship was set up 1696 01:05:30,709 --> 01:05:32,142 not only to protect Kendall's art money, 1697 01:05:32,166 --> 01:05:34,083 but to protect her, period. 1698 01:05:34,166 --> 01:05:35,250 I made the right decision. 1699 01:05:36,583 --> 01:05:38,303 - You need to see something. - Not now, Mom. 1700 01:05:38,375 --> 01:05:39,542 Yes, now. 1701 01:05:39,625 --> 01:05:41,041 Absolutely now. 1702 01:05:46,583 --> 01:05:47,583 [knocks lightly] 1703 01:05:47,667 --> 01:05:49,250 Honey, can we come in for a minute? 1704 01:05:49,333 --> 01:05:52,417 I just want to show your mom your new painting. 1705 01:05:59,625 --> 01:06:01,250 [Emma] Oh... 1706 01:06:03,000 --> 01:06:04,959 Fix this, Emma. 1707 01:06:10,959 --> 01:06:13,083 Honey? 1708 01:06:13,166 --> 01:06:14,625 Can you take these off? 1709 01:06:21,041 --> 01:06:22,834 We need to talk, K. 1710 01:06:22,917 --> 01:06:24,333 What for? 1711 01:06:24,417 --> 01:06:27,667 Because I want to know how you feel, 1712 01:06:27,750 --> 01:06:29,166 how you really feel. 1713 01:06:29,250 --> 01:06:32,041 How come love is not enough? 1714 01:06:32,125 --> 01:06:33,625 What? 1715 01:06:33,709 --> 01:06:35,750 I heard you say that to Grandma. 1716 01:06:35,834 --> 01:06:37,917 What does it mean? 1717 01:06:38,000 --> 01:06:41,041 Oh. Uh... 1718 01:06:41,125 --> 01:06:46,500 well, it means obviously love is... is incredible... 1719 01:06:46,583 --> 01:06:48,709 but-but it's just an emotion, 1720 01:06:48,792 --> 01:06:51,750 and emotions, they don't... 1721 01:06:51,834 --> 01:06:54,625 they don't always tell you the truth. 1722 01:06:54,709 --> 01:06:57,959 But Brad said sorry, like a million times. 1723 01:06:58,041 --> 01:07:00,041 Why can't we get married? 1724 01:07:00,125 --> 01:07:02,792 Oh... honey. 1725 01:07:05,959 --> 01:07:07,417 Listen. 1726 01:07:07,500 --> 01:07:09,917 Marriage is full of so many things, 1727 01:07:10,000 --> 01:07:12,458 and love is one of them, 1728 01:07:12,542 --> 01:07:14,250 but you gotta trust me, 1729 01:07:14,333 --> 01:07:17,041 it is not enough 1730 01:07:17,125 --> 01:07:18,309 when you start facing challenges 1731 01:07:18,333 --> 01:07:21,125 and when-when problems come... 1732 01:07:22,250 --> 01:07:23,709 Not for you. 1733 01:07:25,041 --> 01:07:26,750 What? What do you mean? 1734 01:07:26,834 --> 01:07:29,542 Mom, you don't have to worry. 1735 01:07:30,792 --> 01:07:32,959 Me and Brad won't run out of love 1736 01:07:33,041 --> 01:07:34,166 like you and Dad did. 1737 01:07:35,583 --> 01:07:36,959 Oh... 1738 01:07:38,875 --> 01:07:41,333 Kendall... 1739 01:07:41,417 --> 01:07:43,709 Dad said that he loved us 1740 01:07:43,792 --> 01:07:46,458 and he still left. 1741 01:07:48,041 --> 01:07:49,083 [Kendall] I know. 1742 01:07:49,166 --> 01:07:51,792 I feel sad for him. 1743 01:07:52,959 --> 01:07:54,291 For him? 1744 01:07:54,375 --> 01:07:56,333 Yeah. 1745 01:07:56,417 --> 01:07:59,166 Look at all the cool stuff we've done. 1746 01:08:00,375 --> 01:08:03,291 He missed out on all of the fun. 1747 01:08:03,375 --> 01:08:06,500 You're right. 1748 01:08:06,583 --> 01:08:08,375 [quietly] You're right. 1749 01:08:10,166 --> 01:08:14,166 And being your mom has been the funnest thing ever. 1750 01:08:15,291 --> 01:08:16,542 I know. 1751 01:08:16,625 --> 01:08:17,792 Mm-hmm. 1752 01:08:17,875 --> 01:08:20,417 But I'm still mad at you. 1753 01:08:23,583 --> 01:08:25,917 ♪ ♪ 1754 01:09:06,125 --> 01:09:07,709 Hey. 1755 01:09:09,792 --> 01:09:11,083 You know, when she was born, 1756 01:09:11,166 --> 01:09:12,667 I had no idea 1757 01:09:12,750 --> 01:09:15,000 how I was gonna handle all the responsibility. 1758 01:09:16,834 --> 01:09:18,458 Yeah. 1759 01:09:18,542 --> 01:09:20,417 I remember. 1760 01:09:20,500 --> 01:09:22,250 You were scared to death. 1761 01:09:24,667 --> 01:09:27,458 But I loved her from the moment I saw her. 1762 01:09:28,667 --> 01:09:31,834 And when I held her, I knew... 1763 01:09:31,917 --> 01:09:34,583 that I was gonna do everything I could to protect her, 1764 01:09:34,667 --> 01:09:36,375 to keep her safe... 1765 01:09:36,458 --> 01:09:39,583 to make sure that nothing ever happened to her. 1766 01:09:42,417 --> 01:09:45,041 And you know what? 1767 01:09:45,125 --> 01:09:47,083 I succeeded. 1768 01:09:48,750 --> 01:09:52,458 [sobs] Because nothing will ever happen to her now. 1769 01:09:52,542 --> 01:09:55,875 Oh, honey, you are Kendall's biggest champion, 1770 01:09:55,959 --> 01:09:57,583 and I can't tell you the number of times 1771 01:09:57,667 --> 01:09:59,667 I've heard you say to someone, 1772 01:09:59,750 --> 01:10:02,667 "Just treat her like you'd treat anyone else." 1773 01:10:04,417 --> 01:10:07,291 I don't know anymore, Mom. 1774 01:10:10,583 --> 01:10:12,959 Honey, I know this is hard on you. 1775 01:10:13,041 --> 01:10:15,250 And God knows... 1776 01:10:15,333 --> 01:10:17,000 marriage isn't easy for anyone. 1777 01:10:17,083 --> 01:10:18,959 [chuckling] 1778 01:10:19,041 --> 01:10:20,750 But you have got to live by your words, 1779 01:10:20,834 --> 01:10:23,709 because they're right. 1780 01:10:23,792 --> 01:10:29,291 And you have got to give Kendall the chance to succeed, or fail, 1781 01:10:29,375 --> 01:10:31,959 just like you would with anyone else. 1782 01:10:32,041 --> 01:10:34,291 Yeah. 1783 01:10:38,667 --> 01:10:40,792 - Thanks, Mom. - Yeah. 1784 01:10:40,875 --> 01:10:43,000 [background chatter] 1785 01:10:45,041 --> 01:10:46,500 Emma? 1786 01:10:46,583 --> 01:10:47,834 Yep. 1787 01:10:47,917 --> 01:10:50,000 Yes? [chuckles nervously] 1788 01:10:50,083 --> 01:10:53,458 Listen, I wanted to apologize for how everything worked out. 1789 01:10:53,542 --> 01:10:55,792 You really are very talented, 1790 01:10:55,875 --> 01:10:58,000 and you have an amazing eye for texture. 1791 01:10:58,083 --> 01:11:00,542 That tree trunk coffee table? 1792 01:11:00,625 --> 01:11:03,417 So quirky and delightful. 1793 01:11:03,500 --> 01:11:05,000 Uh... 1794 01:11:05,083 --> 01:11:06,792 Wait a minute. How did you...? 1795 01:11:06,875 --> 01:11:08,500 I canceled the walk-through. 1796 01:11:08,583 --> 01:11:11,667 Yes, but your friend, sorry, client, 1797 01:11:11,750 --> 01:11:13,375 uh, called me and showed me around. 1798 01:11:13,458 --> 01:11:14,959 - He did? - Seriously, 1799 01:11:15,041 --> 01:11:17,101 if anything else opens up, you're my person for the job. 1800 01:11:17,125 --> 01:11:18,458 I mean it, Emma. 1801 01:11:18,542 --> 01:11:20,291 You've really got something. 1802 01:11:20,375 --> 01:11:21,500 Thank you. 1803 01:11:21,583 --> 01:11:23,875 ♪ ♪ 1804 01:11:33,625 --> 01:11:35,125 You guys, thank you so much. 1805 01:11:35,208 --> 01:11:37,250 Thank you. 1806 01:11:37,333 --> 01:11:39,375 [under his breath] Yes! 1807 01:11:39,458 --> 01:11:40,750 Hi. 1808 01:11:40,834 --> 01:11:42,375 Hi! 1809 01:11:42,458 --> 01:11:44,083 So... good news? 1810 01:11:44,166 --> 01:11:45,166 Great news. 1811 01:11:45,250 --> 01:11:46,476 They love it. Love your showroom. 1812 01:11:46,500 --> 01:11:47,685 - Oh! - And they're gonna invest. 1813 01:11:47,709 --> 01:11:48,917 That is great news. 1814 01:11:49,000 --> 01:11:50,542 Yes, it is. 1815 01:11:50,625 --> 01:11:51,625 Is that...? 1816 01:11:52,542 --> 01:11:53,959 No. Salads. 1817 01:11:54,041 --> 01:11:56,208 I don't know how much more cheese my arteries can take. 1818 01:11:56,291 --> 01:11:57,542 Right. 1819 01:11:57,625 --> 01:11:58,875 Hey, why don't we grab a seat? 1820 01:11:58,959 --> 01:11:59,959 Okay. 1821 01:12:05,834 --> 01:12:08,542 I wanted to thank you for what you did with Amy. 1822 01:12:08,625 --> 01:12:11,542 I just thought that your work really deserves to be seen. 1823 01:12:11,625 --> 01:12:14,250 Well, thanks to you, it was seen, 1824 01:12:14,333 --> 01:12:15,375 and that's enough for me. 1825 01:12:15,458 --> 01:12:17,375 Great. 1826 01:12:19,291 --> 01:12:22,083 Look, while we're sitting here, breaking... 1827 01:12:23,333 --> 01:12:24,500 lettuce, uh, 1828 01:12:24,583 --> 01:12:26,303 I just wanted to get something off my chest. 1829 01:12:27,667 --> 01:12:29,583 I'm really sorry 1830 01:12:29,667 --> 01:12:32,208 for rushing things between Kendall and Brad, 1831 01:12:32,291 --> 01:12:33,434 and you and me and everything. 1832 01:12:33,458 --> 01:12:34,458 I just... 1833 01:12:35,208 --> 01:12:36,417 Thanks for that. 1834 01:12:36,500 --> 01:12:37,417 I appreciate it. 1835 01:12:37,500 --> 01:12:39,792 Yep. 1836 01:12:39,875 --> 01:12:43,333 I feel like I owe you an explanation... 1837 01:12:44,458 --> 01:12:46,166 but it's really hard to explain 1838 01:12:46,250 --> 01:12:48,041 why I am the way I am 1839 01:12:48,125 --> 01:12:50,458 unless you've been where I've been 1840 01:12:50,542 --> 01:12:52,875 with Kendall and her father. 1841 01:12:52,959 --> 01:12:54,458 I know. 1842 01:12:54,542 --> 01:12:57,125 Or rather, I don't, but I... I understand. 1843 01:12:58,917 --> 01:13:01,125 So here's the thing. 1844 01:13:01,208 --> 01:13:02,917 I have fought the stereotypes 1845 01:13:03,000 --> 01:13:06,542 that have been put on Kendall her whole life, 1846 01:13:06,625 --> 01:13:09,375 but there is one thing that is true about her. 1847 01:13:09,458 --> 01:13:12,667 She is capable of way more love 1848 01:13:12,750 --> 01:13:16,583 than anyone could ever even imagine possible. 1849 01:13:17,917 --> 01:13:19,500 So what are you saying? 1850 01:13:19,583 --> 01:13:22,834 What I'm saying is that I'm... 1851 01:13:22,917 --> 01:13:24,583 I'm gonna have to trust 1852 01:13:24,667 --> 01:13:25,893 that the love that they have for each other 1853 01:13:25,917 --> 01:13:27,625 to gonna be able to... 1854 01:13:27,709 --> 01:13:30,458 to see them through 1855 01:13:30,542 --> 01:13:32,422 all the many challenges that they're gonna face. 1856 01:13:34,166 --> 01:13:36,000 And it's a little bit scary. 1857 01:13:37,417 --> 01:13:40,166 Well, here's to stepping into the unknown. 1858 01:13:40,250 --> 01:13:41,917 With both feet. 1859 01:13:42,000 --> 01:13:44,375 With both feet. [chuckles] Yes. 1860 01:13:44,458 --> 01:13:46,834 ♪ ♪ 1861 01:13:48,250 --> 01:13:50,709 Look at that. 1862 01:13:50,792 --> 01:13:52,500 Isn't it amazing? 1863 01:13:52,583 --> 01:13:54,125 [Sarah] Hi, Kendall! 1864 01:13:54,208 --> 01:13:55,208 Hi, Kendall's Mom. 1865 01:13:55,291 --> 01:13:56,375 Hi. 1866 01:13:56,458 --> 01:13:57,792 Why are you all here? 1867 01:13:57,875 --> 01:14:00,333 Did you buy tickets for them too? 1868 01:14:00,417 --> 01:14:01,792 Actually, I did. 1869 01:14:01,875 --> 01:14:05,667 Your mom also got the gallery to do this. 1870 01:14:10,875 --> 01:14:13,000 [Kendall] It's my painting. 1871 01:14:13,083 --> 01:14:16,125 ♪ ♪ 1872 01:14:23,792 --> 01:14:24,834 Brad? 1873 01:14:24,917 --> 01:14:26,083 Hi, Kendall. 1874 01:14:32,000 --> 01:14:33,750 I'm so sorry. 1875 01:14:33,834 --> 01:14:35,041 Me too. 1876 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 I missed you. 1877 01:14:36,333 --> 01:14:37,458 I miss you too. 1878 01:14:39,333 --> 01:14:41,583 ♪ ♪ 1879 01:14:50,333 --> 01:14:52,291 I love you. 1880 01:14:52,375 --> 01:14:54,208 I love you too. 1881 01:14:54,291 --> 01:14:56,458 Way to go, you two! 1882 01:14:56,542 --> 01:14:57,917 [clapping] 1883 01:14:58,000 --> 01:14:59,917 ♪ ♪ 1884 01:15:05,250 --> 01:15:08,083 So, Brad has something that he wants to talk to you about. 1885 01:15:08,166 --> 01:15:09,625 Oh. All right. 1886 01:15:09,709 --> 01:15:13,417 I promise that I will take care of Kendall. 1887 01:15:13,500 --> 01:15:15,875 [Kendall] That's super sweet, 1888 01:15:15,959 --> 01:15:18,000 but we'll take care of each other. 1889 01:15:19,291 --> 01:15:23,000 And we'll ask for help when we need it. 1890 01:15:23,083 --> 01:15:24,375 And we will be there to help you 1891 01:15:24,458 --> 01:15:26,083 whenever you need it, buddy. 1892 01:15:26,166 --> 01:15:29,291 So do we have permission to get married, Mom? 1893 01:15:30,667 --> 01:15:33,208 [exhales] Hoo. Well... normally, I would say yes, 1894 01:15:33,291 --> 01:15:35,375 but you are a hugger, right? 1895 01:15:35,458 --> 01:15:40,417 - Yes, I am. - Yeah, okay. Okay. 1896 01:15:40,500 --> 01:15:42,542 Now, I am not gonna force you, 1897 01:15:42,625 --> 01:15:44,625 but I strongly am going to encourage you 1898 01:15:44,709 --> 01:15:46,500 to take the relationship counseling courses 1899 01:15:46,583 --> 01:15:49,500 before and after you're married. 1900 01:15:49,583 --> 01:15:52,208 I'll take any classes in the world to be with Brad. 1901 01:15:52,291 --> 01:15:53,792 And me too. 1902 01:15:53,875 --> 01:15:55,267 And we have made it really easy for you 1903 01:15:55,291 --> 01:15:56,434 to take those classes, because... 1904 01:15:56,458 --> 01:15:57,583 because 1905 01:15:57,667 --> 01:15:59,834 we have reserved a townhouse 1906 01:15:59,917 --> 01:16:00,917 just for you two. 1907 01:16:01,917 --> 01:16:03,625 We could have a garden! 1908 01:16:03,709 --> 01:16:05,750 Just like the one in the painting! 1909 01:16:05,834 --> 01:16:07,375 [Kendall] I can't believe it. 1910 01:16:07,458 --> 01:16:09,458 We'll have our own home. 1911 01:16:09,542 --> 01:16:11,875 And, Kendall, honey... 1912 01:16:13,959 --> 01:16:15,839 I thought you might want to put this back on. 1913 01:16:21,125 --> 01:16:22,375 Thanks, Mom. 1914 01:16:22,458 --> 01:16:24,083 I love you so much, honey. 1915 01:16:24,166 --> 01:16:26,667 Love you. 1916 01:16:32,333 --> 01:16:33,875 [chuckles] 1917 01:16:33,959 --> 01:16:34,959 [kissing] 1918 01:16:37,250 --> 01:16:38,583 ♪ ♪ 1919 01:16:41,250 --> 01:16:42,250 [knocking] 1920 01:16:47,083 --> 01:16:48,333 Emma. 1921 01:16:48,417 --> 01:16:50,458 Hey, Todd. 1922 01:16:51,583 --> 01:16:52,625 Come on in. 1923 01:16:57,375 --> 01:16:59,208 [Todd] Sorry about all of this. 1924 01:16:59,291 --> 01:17:02,583 They're not the neatest, but then what kids are, right? 1925 01:17:02,667 --> 01:17:04,667 Kendall was always very neat. 1926 01:17:04,750 --> 01:17:06,041 She still is. 1927 01:17:07,375 --> 01:17:09,208 Yeah, um... 1928 01:17:09,291 --> 01:17:12,125 look, um, I'm really sorry 1929 01:17:12,208 --> 01:17:13,568 that I didn't respond to her email. 1930 01:17:14,166 --> 01:17:16,041 Me too. 1931 01:17:16,125 --> 01:17:18,333 She still wants you to come to the wedding, though. 1932 01:17:19,333 --> 01:17:21,166 She does? 1933 01:17:21,250 --> 01:17:22,959 I mean... 1934 01:17:23,041 --> 01:17:24,250 that's actually happening? 1935 01:17:24,333 --> 01:17:25,792 It is. 1936 01:17:25,875 --> 01:17:27,291 And she wants you there, 1937 01:17:27,375 --> 01:17:28,959 so I'm here to personally invite you. 1938 01:17:29,041 --> 01:17:31,000 Uh... 1939 01:17:31,083 --> 01:17:33,000 well, that's really nice of you, Em. 1940 01:17:33,083 --> 01:17:35,250 You misunderstand. 1941 01:17:35,333 --> 01:17:37,458 I'm here to personally invite you, 1942 01:17:37,542 --> 01:17:39,125 because if I send you the invite, 1943 01:17:39,208 --> 01:17:42,709 you'll either not respond or say "yes" and not show up, 1944 01:17:42,792 --> 01:17:44,351 and I can't have you doing that to our daughter 1945 01:17:44,375 --> 01:17:45,875 on the most important day of her life. 1946 01:17:45,959 --> 01:17:47,792 You have no idea 1947 01:17:47,875 --> 01:17:49,458 what she has been through to get here. 1948 01:17:51,208 --> 01:17:53,083 I'll come. 1949 01:17:55,333 --> 01:17:56,625 Good. 1950 01:17:56,709 --> 01:17:58,500 And wear a tie. 1951 01:17:58,583 --> 01:18:01,250 I don't even own a tie, Emma. 1952 01:18:01,333 --> 01:18:03,500 Then, Todd, buy one. 1953 01:18:05,333 --> 01:18:07,625 ♪ ♪ 1954 01:18:17,333 --> 01:18:19,792 ♪ ♪ 1955 01:18:27,250 --> 01:18:29,959 [knocking] 1956 01:18:30,041 --> 01:18:31,208 Come on, ladies. 1957 01:18:31,291 --> 01:18:33,875 I'm dying of motherly anticipation out here. 1958 01:18:33,959 --> 01:18:36,166 [Bev] You may enter! 1959 01:18:36,250 --> 01:18:38,041 [exhales] 1960 01:18:41,583 --> 01:18:42,834 Oh... 1961 01:18:49,417 --> 01:18:50,917 [gasps] 1962 01:18:52,750 --> 01:18:54,750 Sweetheart. 1963 01:18:54,834 --> 01:18:58,083 You are an absolute vision. 1964 01:18:58,166 --> 01:18:59,625 Why are you crying? 1965 01:18:59,709 --> 01:19:01,750 Oh, I just... [sniffles] 1966 01:19:01,834 --> 01:19:04,291 I never imagined this day would come. 1967 01:19:04,375 --> 01:19:05,875 I did. 1968 01:19:05,959 --> 01:19:08,125 You need to be more like me, Mom. 1969 01:19:09,417 --> 01:19:11,417 I know. 1970 01:19:11,500 --> 01:19:14,417 I know I do. I will try, I promise. 1971 01:19:16,917 --> 01:19:19,333 ♪ ♪ 1972 01:19:21,375 --> 01:19:23,625 [Bridal Chorus plays] 1973 01:19:23,709 --> 01:19:24,750 Good job. 1974 01:19:25,750 --> 01:19:27,834 ♪ ♪ 1975 01:19:32,250 --> 01:19:34,625 Kendall! 1976 01:19:34,709 --> 01:19:36,959 [chuckling] 1977 01:19:38,166 --> 01:19:39,667 Come on. 1978 01:19:39,750 --> 01:19:41,583 [Emma sighs] 1979 01:19:41,667 --> 01:19:43,000 [chuckling] 1980 01:19:43,083 --> 01:19:45,917 Who gives this woman to be married to this man? 1981 01:19:46,000 --> 01:19:47,917 I do. 1982 01:19:49,417 --> 01:19:51,667 ♪ ♪ 1983 01:19:59,542 --> 01:20:01,583 And now Kendall and Brad 1984 01:20:01,667 --> 01:20:04,041 will speak the vows that they've written themselves. 1985 01:20:04,125 --> 01:20:05,250 Brad? 1986 01:20:05,333 --> 01:20:06,750 Kendall, 1987 01:20:06,834 --> 01:20:10,166 my mom told me when I was young, 1988 01:20:10,250 --> 01:20:14,667 a miracle is something that can't happen, 1989 01:20:14,750 --> 01:20:16,291 but it does anyway. 1990 01:20:17,542 --> 01:20:21,959 You are my miracle. 1991 01:20:24,125 --> 01:20:26,250 [chuckles tenderly] 1992 01:20:26,333 --> 01:20:28,458 When I'm lost in the dark, 1993 01:20:28,542 --> 01:20:31,750 you light up the way for me. 1994 01:20:31,834 --> 01:20:34,917 I will always love you. 1995 01:20:36,333 --> 01:20:38,417 And I will never, ever 1996 01:20:38,500 --> 01:20:40,083 gonna let you 1997 01:20:40,166 --> 01:20:42,333 get on any bus 1998 01:20:42,417 --> 01:20:43,625 without me, 1999 01:20:43,709 --> 01:20:45,250 like, ever again. 2000 01:20:45,333 --> 01:20:47,000 [laughs] 2001 01:20:47,083 --> 01:20:49,083 [laughter spreads] 2002 01:20:49,166 --> 01:20:51,125 ♪ ♪ 2003 01:20:59,458 --> 01:21:01,458 You are my best friend. 2004 01:21:01,542 --> 01:21:04,917 You are my inspiration. 2005 01:21:05,000 --> 01:21:08,041 You remind me of the painting "Starry Night," 2006 01:21:08,125 --> 01:21:11,625 because you are shiny and full of stars. 2007 01:21:11,709 --> 01:21:13,417 I love you, Brad. 2008 01:21:13,500 --> 01:21:15,750 Forever. 2009 01:21:15,834 --> 01:21:18,083 ♪ ♪ 2010 01:21:27,917 --> 01:21:29,750 Can he be my husband now? 2011 01:21:29,834 --> 01:21:30,959 Definitely. 2012 01:21:31,041 --> 01:21:32,792 [laughter] 2013 01:21:35,625 --> 01:21:37,583 By the power vested in me, 2014 01:21:37,667 --> 01:21:39,000 I now pronounce you 2015 01:21:39,083 --> 01:21:41,792 husband and wife. 2016 01:21:41,875 --> 01:21:43,000 You may kiss your bride. 2017 01:21:43,083 --> 01:21:45,083 ♪ ♪ 2018 01:21:50,083 --> 01:21:52,375 [applauding and cheering] 2019 01:21:55,125 --> 01:21:56,645 [Minister] And for the very first time, 2020 01:21:56,709 --> 01:21:57,834 I present to you 2021 01:21:57,917 --> 01:22:00,750 Mr. and Mrs. Bradley and Kendall Garrison. 2022 01:22:00,834 --> 01:22:01,625 [cheering] 2023 01:22:01,709 --> 01:22:05,166 Whoo-hoo! 2024 01:22:05,250 --> 01:22:07,959 ♪ ♪ 2025 01:22:19,500 --> 01:22:21,458 [cheering] 2026 01:22:27,750 --> 01:22:30,125 ♪ ♪ 2027 01:22:38,834 --> 01:22:40,417 She really is amazing, isn't she? 2028 01:22:40,500 --> 01:22:42,583 Yes, she really is. 2029 01:22:42,667 --> 01:22:45,000 Look, you probably don't want it, 2030 01:22:45,083 --> 01:22:47,208 but I was thinking I could help out financially 2031 01:22:47,291 --> 01:22:48,583 with all of this, if you want? 2032 01:22:48,667 --> 01:22:49,583 No, I do want it. 2033 01:22:49,667 --> 01:22:51,542 - [laughs] - Yeah. 2034 01:22:53,792 --> 01:22:56,000 But listen. 2035 01:22:56,083 --> 01:22:58,000 Whatever happens... 2036 01:22:58,083 --> 01:22:59,875 I just wanted you to know it's okay. 2037 01:22:59,959 --> 01:23:02,458 It's not okay. 2038 01:23:02,542 --> 01:23:04,750 I should've been there, Em. 2039 01:23:04,834 --> 01:23:07,875 For all the Christmases, all the birthdays... 2040 01:23:07,959 --> 01:23:10,333 I mean, we're okay. 2041 01:23:12,208 --> 01:23:14,625 I'm trying to look at life like Kendall does now. 2042 01:23:16,166 --> 01:23:18,667 And when I do, 2043 01:23:18,750 --> 01:23:22,291 I realize that our life has been wonderful, 2044 01:23:22,375 --> 01:23:26,000 and that it's so full of possibilities. 2045 01:23:27,208 --> 01:23:28,542 Thanks, Em. 2046 01:23:37,208 --> 01:23:38,208 [sighing] 2047 01:23:43,667 --> 01:23:46,458 ♪ ♪ 2048 01:23:50,000 --> 01:23:52,166 ♪ Ooh ♪ 2049 01:23:52,250 --> 01:23:55,125 ♪ I had a dream So big and loud ♪ 2050 01:23:55,208 --> 01:23:57,208 ♪ I jumped so high I touched the clouds ♪ 2051 01:23:57,291 --> 01:23:59,917 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 2052 01:24:00,000 --> 01:24:02,083 ♪ Whoa Oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 2053 01:24:02,166 --> 01:24:04,834 ♪ I stretched my hands out to the sky ♪ 2054 01:24:04,917 --> 01:24:06,625 Excuse me. 2055 01:24:10,709 --> 01:24:13,000 ♪ ♪ 2056 01:24:13,083 --> 01:24:15,125 It's just a dance. 2057 01:24:15,208 --> 01:24:17,458 I was kind of hoping for a kiss. 2058 01:24:17,542 --> 01:24:19,667 ♪ Please don't wake me now ♪ 2059 01:24:21,792 --> 01:24:24,500 ♪ Whoo-whoo-ooh ♪ 2060 01:24:24,583 --> 01:24:28,125 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 2061 01:24:28,208 --> 01:24:31,625 ♪ My li-i-i-i-ife ♪ 2062 01:24:31,709 --> 01:24:33,583 ♪ Whoo-ooh ♪ 2063 01:24:33,667 --> 01:24:37,333 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 2064 01:24:37,417 --> 01:24:40,875 ♪ My li-i-i-i-ife ♪ 2065 01:24:43,375 --> 01:24:45,875 ♪ ♪ 135452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.