Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,655 --> 00:00:11,034
- Anybody looking for a miracle?
2
00:00:11,034 --> 00:00:12,655
I said, anybody
looking for a miracle?
3
00:00:12,655 --> 00:00:15,310
And you see, I've
seen miracles before.
4
00:00:15,310 --> 00:00:17,551
Here a miracle, there a miracle,
5
00:00:17,551 --> 00:00:19,448
everywhere a miracle, miracle.
6
00:00:19,448 --> 00:00:23,517
Are you looking? Oh god,
we finna see one tonight.
7
00:00:23,517 --> 00:00:28,379
Oh God, bring them
here. Come on, oh yeah.
8
00:00:28,379 --> 00:00:30,275
God's about to heal you tonight.
9
00:00:30,275 --> 00:00:32,206
He's in the miracle
working business.
10
00:00:32,206 --> 00:00:34,482
Yeah, he is. Oh yeah.
11
00:00:34,482 --> 00:00:36,758
Are you ready? Are
you going to receive?
12
00:00:36,758 --> 00:00:38,689
Yes you are.
13
00:00:38,689 --> 00:00:39,517
Ah!
14
00:00:42,103 --> 00:00:43,551
I feel it tonight, y'all.
15
00:00:43,551 --> 00:00:46,482
God's about to do
it. Get up and walk.
16
00:00:46,482 --> 00:00:51,172
Oh, get him outta here. Glory.
17
00:00:51,172 --> 00:00:52,689
That's all right.
18
00:00:52,689 --> 00:00:54,689
Some of y'all are looking
for your miracle to walk.
19
00:00:54,689 --> 00:00:57,275
When the Bible said
we gonna mount up,
20
00:00:57,275 --> 00:01:00,448
I believe that I'm
about to mount up
21
00:01:00,448 --> 00:01:03,482
like an eagle and
fly, fly, fly away.
22
00:01:04,413 --> 00:01:06,275
Fly, fly away.
23
00:01:06,275 --> 00:01:10,310
Dear God, make me a bird
so I can fly, fly away
24
00:01:11,517 --> 00:01:12,241
on my miracle, ah!
25
00:01:17,758 --> 00:01:20,103
♪
26
00:01:31,793 --> 00:01:34,482
- Can I ask you a question?
- Sure
27
00:01:35,758 --> 00:01:38,103
- Bro, why not take
the church back in LA?
28
00:01:38,103 --> 00:01:40,068
That literally would
solve all your problems.
29
00:01:40,068 --> 00:01:41,827
I mean, you get to be
closer to your fiance,
30
00:01:41,827 --> 00:01:45,344
well, ex-fiance, and you
get your daddy's church.
31
00:01:45,344 --> 00:01:46,827
And that's what started
this whole mess, anyway,
32
00:01:46,827 --> 00:01:48,448
I don't see what the problem is.
33
00:01:48,448 --> 00:01:50,827
- 'Cause man, the only
reason he gave me that church
34
00:01:50,827 --> 00:01:52,758
is because his boy failed.
35
00:01:52,758 --> 00:01:55,241
And his whole energy is
like, I should be so happy
36
00:01:55,241 --> 00:01:56,172
to have this opportunity.
37
00:01:56,172 --> 00:01:57,827
Man, look out. I'm good.
38
00:01:57,827 --> 00:02:01,413
- Yeah, you ain't never gonna
give her that ring back.
39
00:02:01,413 --> 00:02:03,137
Shoot, her work husband
got a better chance
40
00:02:03,137 --> 00:02:04,413
of giving her a ring.
41
00:02:04,413 --> 00:02:06,137
- What's that mean?
42
00:02:06,137 --> 00:02:07,551
- You just busy trying
to show up your dad
43
00:02:07,551 --> 00:02:09,586
when you should have been
showing up for Keisha.
44
00:02:09,586 --> 00:02:11,172
Bro, this is a lot for her.
45
00:02:11,172 --> 00:02:14,793
- Yes. Support is
a lot nowadays.
46
00:02:14,793 --> 00:02:15,896
- Dog, you lost your woman
47
00:02:15,896 --> 00:02:17,655
trying to get even
with your pops.
48
00:02:17,655 --> 00:02:18,931
- Thanks, Rodney.
49
00:02:18,931 --> 00:02:21,482
- It's ego, why you
won't take that job,
50
00:02:21,482 --> 00:02:24,448
and it's money why you
looking into this new job.
51
00:02:24,448 --> 00:02:25,862
Neither one of them
things have anything
52
00:02:25,862 --> 00:02:28,206
to do with Keisha.
- Do with Keisha.
53
00:02:28,206 --> 00:02:29,310
- It's the same thing she said
54
00:02:29,310 --> 00:02:30,655
when she was giving
the ring back.
55
00:02:31,931 --> 00:02:34,482
- Anyway, subject change.
56
00:02:34,482 --> 00:02:36,896
We got until Easter for
you to tell Pastor Theo
57
00:02:36,896 --> 00:02:38,896
what you thinking as far as
the decision is concerned,
58
00:02:38,896 --> 00:02:40,551
so what's up?
59
00:02:40,551 --> 00:02:43,620
- Oh, I'm taking that job.
- You're leaving Bethlehem?
60
00:02:43,620 --> 00:02:45,517
- Yes, I know it's selfish,
61
00:02:45,517 --> 00:02:48,827
but making three, four times
what I ever made preaching
62
00:02:48,827 --> 00:02:50,241
sounds like a good idea.
63
00:02:50,241 --> 00:02:52,137
And that's my decision.
64
00:02:52,137 --> 00:02:52,793
- Cool, man.
65
00:02:53,827 --> 00:02:56,931
I'm gonna just, I'm gonna
head back to LA next week.
66
00:02:56,931 --> 00:02:58,137
- What you mean?
67
00:02:59,379 --> 00:03:00,724
- I'm not going with
you to that church.
68
00:03:00,724 --> 00:03:01,827
- Why not?
69
00:03:01,827 --> 00:03:03,482
- Well, my position
is filled there.
70
00:03:03,482 --> 00:03:04,724
And honestly
keeping in the buck,
71
00:03:04,724 --> 00:03:07,241
I came down here
'cause we had a plan.
72
00:03:07,241 --> 00:03:09,689
Now you leaving, so I'm leaving.
73
00:03:09,689 --> 00:03:14,275
Just head back to LA, find me
an MD job, start back writing.
74
00:03:14,275 --> 00:03:16,206
Hopefully one of
these originals hit.
75
00:03:17,275 --> 00:03:18,206
- But why are you leaving?
76
00:03:18,206 --> 00:03:19,172
- 'Cause you leaving.
77
00:03:20,827 --> 00:03:23,448
Dawg, I can't keep
following you, bro.
78
00:03:23,448 --> 00:03:25,724
I love you, but I
gotta go somewhere
79
00:03:25,724 --> 00:03:28,517
and plant myself where
I can start growing.
80
00:03:28,517 --> 00:03:30,689
I'm always gonna be
there for you, bro.
81
00:03:30,689 --> 00:03:33,517
But you out, so, dawg, I'm out.
82
00:03:33,517 --> 00:03:34,586
No hard feelings, you know that.
83
00:03:34,586 --> 00:03:36,620
- Yeah, yeah, of course.
84
00:03:38,655 --> 00:03:42,379
- And my new girlfriend,
she's gonna be pretty upset.
85
00:03:42,379 --> 00:03:43,793
- Wait, your new what?
86
00:03:43,793 --> 00:03:45,517
- I'll talk about it later.
87
00:03:45,517 --> 00:03:47,241
- I was gone for two days.
88
00:03:47,241 --> 00:03:48,517
- Yeah, you know a lot can
happen in two days, bro.
89
00:03:48,517 --> 00:03:49,793
You ever seen "Married
At First Sight?"
90
00:03:49,793 --> 00:03:51,241
[Man laughs]
91
00:03:51,241 --> 00:03:52,620
You know, like, it was
92
00:03:52,620 --> 00:03:55,793
♪ Love at first sight.
♪ First sight.
93
00:03:55,793 --> 00:03:56,758
- Okay, let me hear you.
94
00:03:56,758 --> 00:03:59,241
♪ I know
95
00:03:59,241 --> 00:04:00,448
- There it is.
[Man laughs]
96
00:04:00,448 --> 00:04:03,034
♪ From the way she
looked at me. ♪
97
00:04:03,034 --> 00:04:03,931
- There it is, y'all.
98
00:04:03,931 --> 00:04:05,482
- You gotta turn to the side
99
00:04:05,482 --> 00:04:07,241
♪ Me.
- when you, yeah, that's work.
100
00:04:15,000 --> 00:04:17,689
- You're losing your son.
101
00:04:17,689 --> 00:04:20,034
- He is hardheaded and stubborn.
102
00:04:20,034 --> 00:04:23,586
- He's a man, a grown man,
103
00:04:23,586 --> 00:04:27,379
who's capable of running
your church, his own church,
104
00:04:27,379 --> 00:04:29,758
or anybody who wants
to give him a shot.
105
00:04:29,758 --> 00:04:31,689
You know, he's so
far up your butt,
106
00:04:31,689 --> 00:04:33,482
he's running his own life.
107
00:04:33,482 --> 00:04:35,620
- Please, according to him,
he's got offer upon offer,
108
00:04:35,620 --> 00:04:38,586
and he, [laughs] he turned
me down just like that.
109
00:04:38,586 --> 00:04:40,000
- It has nothing
to do with offers.
110
00:04:40,000 --> 00:04:44,034
It's you, you don't respect him.
111
00:04:44,034 --> 00:04:46,551
He's trying to prove
you wrong so much
112
00:04:46,551 --> 00:04:48,034
that he doesn't even realize
113
00:04:48,034 --> 00:04:50,448
that he's losing his own fiance.
114
00:04:50,448 --> 00:04:53,965
- That woman ain't
going nowhere.
115
00:04:53,965 --> 00:04:56,586
- I love my son. I really do.
116
00:04:56,586 --> 00:04:58,310
But I hope Keisha
is better than me.
117
00:05:00,000 --> 00:05:02,482
- What are you talking about?
- You know,
118
00:05:03,793 --> 00:05:06,344
Corey doesn't know how
to put his woman first
119
00:05:06,344 --> 00:05:07,344
because he's watched
his whole life,
120
00:05:07,344 --> 00:05:08,482
you never put me first.
121
00:05:10,379 --> 00:05:14,965
You know, I never had
the courage to leave you.
122
00:05:15,931 --> 00:05:17,068
- What?
123
00:05:17,068 --> 00:05:18,793
- I barely had enough courage
124
00:05:18,793 --> 00:05:20,551
to tell you when
something was wrong.
125
00:05:30,931 --> 00:05:32,862
- Hey Pastor, you
text me to come down.
126
00:05:32,862 --> 00:05:34,344
- Oh, hey.
127
00:05:34,344 --> 00:05:35,620
What, did you teleport here?
128
00:05:35,620 --> 00:05:37,034
- No, I was actually
in the parking lot.
129
00:05:37,034 --> 00:05:38,310
I needed to talk to you.
130
00:05:38,965 --> 00:05:39,896
- Have a seat.
131
00:05:43,413 --> 00:05:46,379
Corey, these past few
months have opened my eyes
132
00:05:46,379 --> 00:05:48,379
to two things.
133
00:05:48,379 --> 00:05:52,068
One of them is I really
enjoy what you're doing here.
134
00:05:52,068 --> 00:05:53,413
- Thank you.
135
00:05:53,413 --> 00:05:55,689
- Yeah, from the
counseling to preaching,
136
00:05:55,689 --> 00:05:58,689
and whatever I need you
to fill in, you filled in,
137
00:05:58,689 --> 00:06:01,482
and it really exceeded
my expectation.
138
00:06:03,172 --> 00:06:06,034
Because of that, I want
you to lead service
139
00:06:06,034 --> 00:06:07,724
this Sunday for Easter.
140
00:06:07,724 --> 00:06:10,689
- Pa-Pastor, look-
- No, hold on.
141
00:06:10,689 --> 00:06:13,655
Listen, I know it feels
like I strung you along,
142
00:06:13,655 --> 00:06:16,482
but I just needed to be sure.
143
00:06:17,896 --> 00:06:20,482
And the second thing is,
I really enjoy my vacation
144
00:06:22,965 --> 00:06:25,068
and I wanna make it permanent.
145
00:06:25,068 --> 00:06:26,620
- Permanent?
- Yeah.
146
00:06:26,620 --> 00:06:27,827
- You shutting the church down?
147
00:06:27,827 --> 00:06:31,931
- No, no, Corey, I'm
shutting me down.
148
00:06:34,586 --> 00:06:37,586
I want you to take over
the church for good.
149
00:06:38,551 --> 00:06:40,793
I prayed on it for a while.
150
00:06:40,793 --> 00:06:43,620
The church is moving in
a different direction
151
00:06:43,620 --> 00:06:46,896
with all the technology,
and you can handle that,
152
00:06:46,896 --> 00:06:49,448
and maintain the Word for
older people like myself.
153
00:06:52,068 --> 00:06:56,448
It's time. Yeah it is time for
me to just get outta the way
154
00:06:56,448 --> 00:06:57,655
and enjoy my retirement.
155
00:06:58,827 --> 00:07:00,724
- I don't know what to say.
156
00:07:02,103 --> 00:07:05,206
- Whatever it is, just
say it on Easter service.
157
00:07:05,206 --> 00:07:09,034
But keep it between me and you.
I haven't told anybody else.
158
00:07:09,034 --> 00:07:10,137
- Alright. Okay.
159
00:07:11,689 --> 00:07:14,068
- Well I'm gonna
clean some things out
160
00:07:14,068 --> 00:07:17,655
and make the transition
easier for you.
161
00:07:17,655 --> 00:07:19,517
- Alright, thank you.
162
00:07:25,689 --> 00:07:26,517
- Hey, Pastor.
163
00:07:26,517 --> 00:07:27,448
- All right.
164
00:07:30,137 --> 00:07:33,965
- So, you tell him?
165
00:07:33,965 --> 00:07:35,896
- No.
- What, why?
166
00:07:35,896 --> 00:07:37,206
- I mean, I came to,
167
00:07:37,206 --> 00:07:39,793
but he asked me to
preach on Easter service.
168
00:07:39,793 --> 00:07:42,517
- No, I thought you was
starting at the new church
169
00:07:42,517 --> 00:07:44,103
with Pastor Theo
on Easter Sunday.
170
00:07:44,103 --> 00:07:45,620
- That's the plan.
171
00:07:45,620 --> 00:07:47,034
- And you ain't
tell Pastor Stenny?
172
00:07:47,034 --> 00:07:48,137
- I wanted to, but he like
173
00:07:48,137 --> 00:07:50,689
unloaded a lot and
then just left.
174
00:07:50,689 --> 00:07:52,137
- Well, I'm about to
tell him I'm leaving.
175
00:07:52,137 --> 00:07:54,034
- No. Why?
176
00:07:54,034 --> 00:07:56,793
- Because I haven't had a
chance to talk to him yet.
177
00:07:56,793 --> 00:07:59,724
- Corey, look, bro. You
got to six o'clock, okay?
178
00:07:59,724 --> 00:08:02,724
He just gave me this job. I
just got the music department.
179
00:08:02,724 --> 00:08:03,896
I at least want to
give him some time
180
00:08:03,896 --> 00:08:04,896
to find somebody else.
181
00:08:04,896 --> 00:08:06,172
I owe him that.
182
00:08:06,172 --> 00:08:07,896
- Okay. Gimme till six.
183
00:08:07,896 --> 00:08:09,551
- Six o'clock.
- No earlier.
184
00:08:09,551 --> 00:08:10,724
- Six o'clock.
- All right.
185
00:08:10,724 --> 00:08:11,793
- I'll be at rehearsal.
186
00:08:20,758 --> 00:08:22,034
- Knock, knock.
187
00:08:22,034 --> 00:08:24,586
- Corey, come in. Have a seat.
188
00:08:24,586 --> 00:08:26,000
I was wondering when
I'd hear from you.
189
00:08:26,000 --> 00:08:27,068
- Yeah, sorry, it
took me a minute.
190
00:08:27,068 --> 00:08:28,724
I had to go and
check on my family.
191
00:08:28,724 --> 00:08:29,586
- How's the fiance?
192
00:08:30,793 --> 00:08:31,655
- She's great.
193
00:08:32,655 --> 00:08:35,655
She couldn't be happier for me.
194
00:08:35,655 --> 00:08:38,793
- Good. It takes a special
woman to stick by a pastor.
195
00:08:38,793 --> 00:08:40,586
We have a tough job.
196
00:08:40,586 --> 00:08:42,137
We need to be available
for what feels like
197
00:08:42,137 --> 00:08:44,310
all the time to so many people.
198
00:08:44,310 --> 00:08:46,103
But I'm sure she supports you.
199
00:08:46,103 --> 00:08:47,793
That's why you're so
good at what you do.
200
00:08:47,793 --> 00:08:48,724
- Thank you.
201
00:08:48,724 --> 00:08:49,931
Are you married?
202
00:08:49,931 --> 00:08:51,103
- Divorced, I didn't
have that kind of
203
00:08:51,103 --> 00:08:52,517
support system at home.
204
00:08:53,758 --> 00:08:56,551
So let's get to it.
What'd you decide?
205
00:09:02,000 --> 00:09:04,379
- What's going on here?
- Thank you for coming down.
206
00:09:04,379 --> 00:09:07,137
- Of course. What's the problem?
207
00:09:07,137 --> 00:09:08,965
- No problem.
208
00:09:08,965 --> 00:09:12,724
You know, you are the
longest tenured member here.
209
00:09:12,724 --> 00:09:15,758
You've always had my back
even when I was wrong.
210
00:09:17,000 --> 00:09:19,965
I love you. And I
thank you for that.
211
00:09:19,965 --> 00:09:22,862
- You're a good pastor and
you're loyal to the Lord.
212
00:09:22,862 --> 00:09:26,310
And so in return, I'm
loyal to this church
213
00:09:26,310 --> 00:09:28,172
and your leadership.
214
00:09:28,172 --> 00:09:29,827
I have a pot of greens
on the stove, Pastor,
215
00:09:29,827 --> 00:09:31,655
why did you really
bring me down here?
216
00:09:41,655 --> 00:09:42,758
- I'm retiring.
217
00:09:44,965 --> 00:09:46,275
- What?
218
00:09:46,275 --> 00:09:48,000
- Corey will be taking
over the church.
219
00:09:48,000 --> 00:09:51,034
It makes sense.
220
00:09:51,034 --> 00:09:54,206
He's young, but he has
everything that I don't.
221
00:09:56,068 --> 00:09:58,068
- Corey is good,
but he's not you.
222
00:09:59,275 --> 00:10:01,655
- Yeah, you're
right. He's not me.
223
00:10:02,620 --> 00:10:04,103
I think he'll be better than me.
224
00:10:10,931 --> 00:10:11,862
Please,
225
00:10:17,965 --> 00:10:21,000
I respect you, I just
wanted to tell you
226
00:10:22,379 --> 00:10:26,000
that after this Easter,
this will be Corey's church.
227
00:10:27,344 --> 00:10:29,862
And I hope that you
make this transition
228
00:10:29,862 --> 00:10:32,793
as smooth as you did for
me when I first got here.
229
00:10:34,724 --> 00:10:36,000
Could you do that for me?
230
00:10:40,000 --> 00:10:41,620
- I'll pray about it, Pastor,
231
00:10:42,689 --> 00:10:45,620
- Thank you. Thank you.
232
00:10:58,344 --> 00:10:59,758
- I prayed over it, Pastor.
233
00:11:01,448 --> 00:11:04,172
Not over my dead body.
234
00:11:06,827 --> 00:11:08,758
- I sincerely appreciate
you for believing in me.
235
00:11:12,827 --> 00:11:17,724
- Pastor Stenny, [door
knocking] yoo-hoo?
236
00:11:18,172 --> 00:11:19,206
Not here?
237
00:11:19,206 --> 00:11:20,655
Hey, phone call.
238
00:11:25,103 --> 00:11:27,068
[phone ringing]
239
00:11:27,068 --> 00:11:29,172
- Please leave a
message at the tone.
240
00:11:29,172 --> 00:11:30,758
[phone beeps]
241
00:11:30,758 --> 00:11:32,896
- Hey, Pastor
Stenny, it's Rodney.
242
00:11:32,896 --> 00:11:35,793
I came by your office to
talk to you before rehearsal,
243
00:11:35,793 --> 00:11:39,655
but you're not here, so I'll
try you again afterwards.
244
00:11:43,724 --> 00:11:46,000
[bright music]
245
00:11:46,000 --> 00:11:47,275
- All right, cool.
246
00:11:47,275 --> 00:11:49,758
So listen, let's go over
that flip one last time.
247
00:11:49,758 --> 00:11:52,793
Alison and Jamal, y'all both
share the lead this time
248
00:11:52,793 --> 00:11:53,965
and then we'll all come in.
249
00:11:53,965 --> 00:11:56,758
Cool, five, six, seven.
250
00:11:56,758 --> 00:12:00,034
♪ You ought to praise
him in the morning ♪
251
00:12:00,034 --> 00:12:02,275
♪ Praise him in the noon day
252
00:12:02,275 --> 00:12:05,000
♪ Praise him
253
00:12:05,000 --> 00:12:07,413
♪ Praise him
254
00:12:07,413 --> 00:12:12,310
♪ Praise him when
the sun goes down ♪
255
00:12:13,413 --> 00:12:17,379
♪ I will
256
00:12:17,379 --> 00:12:21,827
♪ Praise him when
the sun goes down ♪
257
00:12:23,103 --> 00:12:25,103
- That's how you flip
a congregational song.
258
00:12:25,103 --> 00:12:26,448
[everyone laughs]
259
00:12:26,448 --> 00:12:29,068
No, really great work, guys.
260
00:12:29,068 --> 00:12:31,000
Actually, if I can keep
y'all for a quick second,
261
00:12:31,000 --> 00:12:32,413
I just wanna thank each
and every one of y'all
262
00:12:32,413 --> 00:12:35,517
for just the hard work y'all
been putting in with me.
263
00:12:35,517 --> 00:12:39,482
It's a tall task to
try to change something
264
00:12:39,482 --> 00:12:41,034
that's been so habit,
265
00:12:41,034 --> 00:12:43,241
but y'all have been sticking
with me in the trenches
266
00:12:43,241 --> 00:12:46,793
as we try to change the culture
of Bethlehem, so thank you.
267
00:12:47,551 --> 00:12:49,000
With all of that being said,
268
00:12:49,965 --> 00:12:51,344
Easter Sunday is important.
269
00:12:51,344 --> 00:12:54,793
- Rodney, Rodney, can I
just grab you real quick?
270
00:12:54,793 --> 00:12:55,758
- Yeah. I'm sorry everybody.
271
00:12:55,758 --> 00:12:57,379
Could I just talk to
Rodney real quick?
272
00:12:57,379 --> 00:12:59,413
Just five minutes. Five minutes.
273
00:12:59,413 --> 00:13:02,000
I promise you five minutes
and you can have him back.
274
00:13:03,379 --> 00:13:05,551
- Yeah, actually
I'll just email y'all
275
00:13:05,551 --> 00:13:07,068
what I was about to say.
276
00:13:07,068 --> 00:13:08,344
No worries, y'all go
ahead and get outta here.
277
00:13:08,344 --> 00:13:10,068
Thanks for a great rehearsal.
278
00:13:10,068 --> 00:13:11,586
Ronnie, make sure these
girls get to their car.
279
00:13:11,586 --> 00:13:12,413
- Thank you, bless y'all.
280
00:13:12,413 --> 00:13:13,551
Thank y'all so much.
281
00:13:15,413 --> 00:13:17,448
- What's the big emergency,
like I hope you called dude,
282
00:13:17,448 --> 00:13:19,103
'cause I called him already.
283
00:13:19,103 --> 00:13:20,344
- What'd you tell him?
- He didn't answer,
284
00:13:20,344 --> 00:13:22,034
I left him a voicemail,
285
00:13:22,034 --> 00:13:23,034
but actually we need to
call him back right now-
286
00:13:23,034 --> 00:13:24,413
- Hold up, hold up.
287
00:13:24,413 --> 00:13:27,034
I told Pastor Theodore,
I'm not taking the job.
288
00:13:27,034 --> 00:13:29,000
- What?
- I said thank you,
289
00:13:29,000 --> 00:13:30,965
but there's too many
things in that equation
290
00:13:30,965 --> 00:13:32,482
that don't make
sense at that church.
291
00:13:32,482 --> 00:13:35,172
You, Jojo, my grandma
292
00:13:35,172 --> 00:13:38,241
- Wait a minute, you passed
up that kind of money?
293
00:13:38,241 --> 00:13:39,827
- Yeah man, I can
always make money,
294
00:13:39,827 --> 00:13:41,448
but what's the point of
being a pastor at a church
295
00:13:41,448 --> 00:13:43,172
without my boy as
the choir director?
296
00:13:44,413 --> 00:13:46,000
- Look, but wait.
297
00:13:46,000 --> 00:13:47,137
You sure that's something
you wanna do, bro,
298
00:13:47,137 --> 00:13:49,172
'cause don't make
no decisions for me.
299
00:13:49,172 --> 00:13:50,827
Look, 'cause honestly, I
would've took the money
300
00:13:50,827 --> 00:13:52,379
and left you high and dry
in the middle of the road.
301
00:13:52,379 --> 00:13:55,413
- Look, I didn't do it
for you. I did it for me.
302
00:13:55,413 --> 00:13:57,896
I mean, I spoke to God about
it and I really sat down
303
00:13:57,896 --> 00:14:00,965
and listened, and
Bethlehem Temple
304
00:14:00,965 --> 00:14:03,310
and all that comes
with it, is for me.
305
00:14:03,310 --> 00:14:05,482
And I don't want you to leave,
bro. You know, I need you.
306
00:14:05,482 --> 00:14:06,896
I love you,
307
00:14:06,896 --> 00:14:08,620
And I need to apologize, man.
308
00:14:08,620 --> 00:14:10,586
I've really spent the
last couple months
309
00:14:10,586 --> 00:14:12,586
making everything about
me, and I'm sorry,
310
00:14:14,034 --> 00:14:16,965
- Negro, dawg, you
know I love you, man.
311
00:14:16,965 --> 00:14:17,655
- My boy.
312
00:14:17,655 --> 00:14:18,551
- I'm sticking around.
313
00:14:18,551 --> 00:14:19,482
- I wasn't sure, man. [laughs]
314
00:14:19,482 --> 00:14:20,655
- You know what's up.
315
00:14:20,655 --> 00:14:21,965
- Now I gotta find Jojo
316
00:14:21,965 --> 00:14:23,034
'cause he's just
been ghosting me.
317
00:14:23,034 --> 00:14:24,551
- Oh, no worries, lil' boy!
318
00:14:24,551 --> 00:14:26,482
- Yeah. You think you slick.
319
00:14:26,482 --> 00:14:29,482
I seen you with your little
twiggys hanging out over there.
320
00:14:29,482 --> 00:14:30,586
- What's up Jojo?
321
00:14:30,586 --> 00:14:32,344
- What you want?
322
00:14:32,344 --> 00:14:35,586
- Listen man. I was about
to make a bad decision,
323
00:14:35,586 --> 00:14:38,275
but I had to make a decision
that I was happy with.
324
00:14:38,275 --> 00:14:40,310
And staying here is
what makes me happy.
325
00:14:40,310 --> 00:14:41,586
And one of the
reasons I wanna stay
326
00:14:41,586 --> 00:14:43,275
is because I want
you to help me.
327
00:14:43,275 --> 00:14:44,241
- Help you?
328
00:14:45,482 --> 00:14:47,068
I don't preach, bro.
329
00:14:47,068 --> 00:14:49,586
I just show up 'cause I
thought y'all was cool.
330
00:14:49,586 --> 00:14:51,482
Then you was leaving.
331
00:14:51,482 --> 00:14:54,137
So how I know if something
better don't pop off
332
00:14:54,137 --> 00:14:55,655
you not out?
333
00:14:55,655 --> 00:14:57,344
- Because me and you about
to be leaders of this church.
334
00:14:57,344 --> 00:14:59,034
- Leaders?
335
00:14:59,034 --> 00:15:00,620
- Yes, man, I'm about to
take over this church,
336
00:15:00,620 --> 00:15:03,965
this Sunday after Easter I'm
gonna be the pastor permanently
337
00:15:03,965 --> 00:15:05,482
and I want you to
be my new assistant.
338
00:15:05,482 --> 00:15:07,655
- Oh, I don't wanna
be no assistant.
339
00:15:07,655 --> 00:15:09,482
I'm not old like you.
340
00:15:09,482 --> 00:15:11,689
- I was real selfish
with both of y'all.
341
00:15:11,689 --> 00:15:13,379
And I know I'm taking over,
342
00:15:13,379 --> 00:15:15,517
but I'm not gonna have no
success if I don't have y'all.
343
00:15:15,517 --> 00:15:17,034
So can we be a team?
344
00:15:17,034 --> 00:15:20,379
- You know, I'm
in, let's get it.
345
00:15:20,379 --> 00:15:21,586
[hands slap]
346
00:15:21,586 --> 00:15:23,137
- Team Bethlehem!
[everyone laughs]
347
00:15:23,137 --> 00:15:24,103
Rodney.
- Corey.
348
00:15:24,103 --> 00:15:26,000
- Jojo.
- Jojo, everybody.
349
00:15:26,000 --> 00:15:27,413
Bethlehem on three,
one, two, three,
350
00:15:27,413 --> 00:15:29,137
- Bethlehem!
[men laughing]
351
00:15:29,137 --> 00:15:34,034
♪ Da
[men laughing]
352
00:15:42,965 --> 00:15:44,965
- Hey, Ma.
- Hey, what's up, Ma?
353
00:15:44,965 --> 00:15:48,448
- Hey guys. I was just calling
to tell you, happy Easter.
354
00:15:48,448 --> 00:15:49,655
Yeah, this is the first Easter
355
00:15:49,655 --> 00:15:52,137
we won't be spending together.
356
00:15:52,137 --> 00:15:53,620
But I wanted to
tell you how proud
357
00:15:53,620 --> 00:15:55,689
me and your father are of you,
358
00:15:55,689 --> 00:15:59,068
and Corey, whether you are
here or preaching there,
359
00:15:59,068 --> 00:16:02,034
we love you and we
couldn't be happier
360
00:16:02,034 --> 00:16:03,655
and more proud of you.
361
00:16:03,655 --> 00:16:05,448
- All right, Ma. Thank
you, love you too.
362
00:16:05,448 --> 00:16:08,034
- Okay. Love you, and
I'll talk to you later.
363
00:16:08,034 --> 00:16:09,310
- Bye, Ma.
- All right.
364
00:16:14,137 --> 00:16:17,103
- Oh, sooky, sooky, na.
365
00:16:17,103 --> 00:16:20,482
[Grandma laughs]
Ooh, sooky, sooky, na.
366
00:16:20,482 --> 00:16:23,275
Where you think you going,
miss Ma'am, you single?
367
00:16:23,275 --> 00:16:24,310
- Oh, why yes I am.
368
00:16:25,586 --> 00:16:28,275
- Hm, not for long
looking like that, mm!
369
00:16:28,275 --> 00:16:30,172
- Grandma, you look amazing.
- Facts.
370
00:16:30,172 --> 00:16:32,620
- Oh, y'all are
so nice. [laughs]
371
00:16:32,620 --> 00:16:35,172
This is Easter service,
372
00:16:35,172 --> 00:16:37,689
and I had to look
good for my grandson,
373
00:16:37,689 --> 00:16:42,103
who is the new head
pastor of the church.
374
00:16:42,103 --> 00:16:44,034
Give God praise.
Hallelujah, y'all.
375
00:16:45,034 --> 00:16:46,241
God is so good.
376
00:16:56,103 --> 00:16:58,034
- All right, y'all, let's
circle up. Let's pray it up.
377
00:16:58,034 --> 00:16:59,137
- All right.
- Jojo, you got us?
378
00:16:59,137 --> 00:17:00,724
- I got it. I got it.
- All right.
379
00:17:08,551 --> 00:17:10,655
- Father God, thank you
for bringing us here today
380
00:17:10,655 --> 00:17:12,827
safely on Easter.
381
00:17:12,827 --> 00:17:14,517
My nigga, Corey,
is preaching today,
382
00:17:14,517 --> 00:17:18,034
so we ask that you let him
turn up one time, Jesus.
383
00:17:28,103 --> 00:17:31,137
God bless him Lord, he
is very much needed here.
384
00:17:31,137 --> 00:17:33,482
And we all love him.
385
00:17:33,482 --> 00:17:36,206
God, thank you for
my new friends here.
386
00:17:36,206 --> 00:17:40,379
And I just want everyone to
go out there and have fun.
387
00:17:40,379 --> 00:17:43,827
And in Jesus' name, amen.
- Amen.
388
00:17:43,827 --> 00:17:46,413
- Before Easter?
- That's okay, bro.
389
00:17:47,827 --> 00:17:54,137
- ♪ So glad you covered me
390
00:17:54,137 --> 00:17:59,620
♪ with your blood
391
00:18:05,517 --> 00:18:09,413
- ♪ Aren't you grateful for
the blood of Jesus
392
00:18:09,413 --> 00:18:11,655
♪ Oh his love for us
393
00:18:11,655 --> 00:18:15,827
♪ How its covering us. Come on
can we thank him?
394
00:18:15,827 --> 00:18:25,931
♪ It was your love for me
keeping me alive
395
00:18:25,931 --> 00:18:36,620
♪ Forever your love covers me
396
00:18:36,620 --> 00:18:46,551
♪ It was your love for me
keeping me alive
397
00:18:46,551 --> 00:18:52,103
♪ Forever your love covers me
398
00:18:52,103 --> 00:19:01,551
♪ Forever your love covers me
399
00:19:49,965 --> 00:19:59,793
♪ It was your love for me
keeping me alive
400
00:19:59,793 --> 00:20:04,689
- Hallelujah!
[people clapping]
401
00:20:17,000 --> 00:20:20,862
- Amen, before I begin,
I wanna say hello
402
00:20:20,862 --> 00:20:22,448
to my mother and father.
403
00:20:22,448 --> 00:20:24,000
I didn't know they were
gonna be here today.
404
00:20:24,000 --> 00:20:26,862
Hello, Mom and Dad. Amen.
405
00:20:33,344 --> 00:20:37,758
Jesus was born in a manger.
Something similar to this.
406
00:20:37,758 --> 00:20:39,034
Now, if you don't know
much about mangers,
407
00:20:39,034 --> 00:20:43,724
they are placed in barns where
farm animals live, breathe,
408
00:20:43,724 --> 00:20:46,310
eat, sleep, poop.
409
00:20:46,310 --> 00:20:47,517
You know it was musty.
410
00:20:47,517 --> 00:20:48,896
Turn to their neighbor
and say musty.
411
00:20:48,896 --> 00:20:51,620
- Musty.
- Amen.
412
00:20:51,620 --> 00:20:53,482
- Thank you.
- Keep on.
413
00:20:53,482 --> 00:20:54,724
- You know some of
y'all be a little musty
414
00:20:54,724 --> 00:20:55,965
on the day Easter
service been long,
415
00:20:55,965 --> 00:20:57,965
but I'm gonna get
you outta here.
416
00:20:57,965 --> 00:21:00,275
But he was born in
basically what amounts
417
00:21:00,275 --> 00:21:03,034
to a food tray for animals.
418
00:21:03,034 --> 00:21:05,344
Humble beginnings
for our savior.
419
00:21:05,344 --> 00:21:08,827
But what did he do with his
life is all he's remembered for.
420
00:21:08,827 --> 00:21:10,586
It doesn't matter
where he was born,
421
00:21:10,586 --> 00:21:13,517
what matters is what he did.
422
00:21:13,517 --> 00:21:15,862
And the three wise men
came from far and wide
423
00:21:15,862 --> 00:21:19,482
to give him gifts, gold,
frankincense, myrrh.
424
00:21:19,482 --> 00:21:22,275
So he was both dripped out
425
00:21:22,275 --> 00:21:25,034
and he smelled like
white diamonds.
426
00:21:25,034 --> 00:21:27,551
But the importance
of the manger is
427
00:21:27,551 --> 00:21:31,034
that even though he was
born in something like this,
428
00:21:31,034 --> 00:21:33,965
it did not diminish his value.
429
00:21:33,965 --> 00:21:36,000
Mm. Come on up here, Jojo.
430
00:21:36,000 --> 00:21:38,413
Y'all give a hand clap
of praise for Jojo.
431
00:21:41,965 --> 00:21:43,413
- Hey, man.
432
00:21:44,448 --> 00:21:47,827
- Now, Jojo, I want you to
dig around in that manger
433
00:21:47,827 --> 00:21:49,517
and see if you can
find something.
434
00:21:54,034 --> 00:21:57,034
Ooh, look at that. What is that?
435
00:21:57,034 --> 00:21:58,413
Show it to the people, Jojo.
436
00:21:58,413 --> 00:22:00,793
Brand new iPhone.
437
00:22:00,793 --> 00:22:03,000
iPhone, what is it? 13.
438
00:22:03,000 --> 00:22:05,413
13! Three cameras.
439
00:22:06,551 --> 00:22:08,448
Now is that iPhone
not gonna work
440
00:22:08,448 --> 00:22:10,413
because Jojo found
it in a manger?
441
00:22:10,413 --> 00:22:11,344
- No.
442
00:22:11,344 --> 00:22:12,344
- The product's still the same.
443
00:22:12,344 --> 00:22:13,586
Are you gonna use it?
- Yes.
444
00:22:13,586 --> 00:22:15,068
- Of course he's going to use it
445
00:22:15,068 --> 00:22:17,413
because it doesn't matter
that it was found in a manger.
446
00:22:17,413 --> 00:22:20,103
What matters is the
product still works.
447
00:22:20,103 --> 00:22:22,586
It still has its same value.
448
00:22:22,586 --> 00:22:24,551
Jojo, dig around in there again
449
00:22:24,551 --> 00:22:26,758
and see how God wants to
bless you this Easter.
450
00:22:30,068 --> 00:22:35,000
Oh, well look at that,
racks on racks on racks!
451
00:22:35,827 --> 00:22:36,724
Backs on backs backs!
452
00:22:36,724 --> 00:22:37,413
Look at that. What's that?
453
00:22:37,413 --> 00:22:39,655
1,000, $2,000?
454
00:22:39,655 --> 00:22:41,758
$2,000, let me hold on
to it for just a second,
455
00:22:41,758 --> 00:22:43,000
I'll give it a right back.
456
00:22:43,000 --> 00:22:45,931
Now is the bank
not gonna take this
457
00:22:45,931 --> 00:22:47,689
because it was
found in a manger?
458
00:22:47,689 --> 00:22:49,827
No, the value hasn't changed.
459
00:22:49,827 --> 00:22:52,448
It might smell a little bit,
might be a little sweaty,
460
00:22:52,448 --> 00:22:54,068
but the value's still the same.
461
00:22:54,068 --> 00:22:55,517
Is it gonna spend the same?
462
00:22:55,517 --> 00:22:57,344
Jojo, you gonna
spend some of it?
463
00:22:57,344 --> 00:22:59,034
Yeah, he gonna spend it.
464
00:22:59,034 --> 00:23:02,758
It's gonna spend
the same because the value has not changed.
465
00:23:02,758 --> 00:23:04,482
Hey man, you go ahead
and have a seat Jojo.
466
00:23:04,482 --> 00:23:06,655
Make sure to put some of that
and the tithe and offering
467
00:23:06,655 --> 00:23:08,655
or God gonna take it from you.
468
00:23:08,655 --> 00:23:12,482
You see, our value
isn't where we're from,
469
00:23:12,482 --> 00:23:13,551
it's who we become.
470
00:23:13,551 --> 00:23:15,482
- Ha ha, preach, son!
471
00:23:15,482 --> 00:23:18,034
- Jesus was born to give
us all a second chance
472
00:23:18,034 --> 00:23:21,689
to be who God
planned for us to be.
473
00:23:23,931 --> 00:23:26,689
You know, when I was born I
thought I had to be one thing,
474
00:23:26,689 --> 00:23:29,034
a man just like my father.
475
00:23:29,034 --> 00:23:31,137
But coming here, I
found my true calling
476
00:23:32,000 --> 00:23:33,965
and I'm glad to be home.
477
00:23:33,965 --> 00:23:35,793
Praise him if you
will, Brother Rodney.
478
00:23:41,655 --> 00:23:48,793
♪ Amazing Grace
479
00:23:48,793 --> 00:23:55,034
♪ Oh how sweet, how sweet the
sound.
480
00:23:56,620 --> 00:24:04,448
♪ That saved, saved my soul
481
00:24:05,000 --> 00:24:12,137
♪ And it makes, it makes me
whole
482
00:24:12,413 --> 00:24:21,103
♪ It's so amazing
483
00:24:21,103 --> 00:24:30,793
♪ Oh the grace that you've shown
to me its so amazing
484
00:24:30,793 --> 00:24:34,517
♪ Its so amazing
485
00:24:34,517 --> 00:24:40,965
♪ What you've done for me Jesus
486
00:24:40,965 --> 00:24:46,862
♪ Its so amazing
487
00:24:46,862 --> 00:24:53,068
♪ Oh it's amazing, yea
488
00:24:54,655 --> 00:25:09,689
♪ Grace that you've shown to me,
it's so amazing
489
00:25:09,689 --> 00:25:10,689
♪ Grace that you've shown to me,
it's so amazing
490
00:25:10,689 --> 00:25:13,620
- Watch out Jakes, it's
a new pastor in town.
491
00:25:13,620 --> 00:25:16,034
- Hold up, when
you get this done?
492
00:25:16,034 --> 00:25:17,758
- Oh, come on bro.
You know how it moves.
493
00:25:17,758 --> 00:25:19,586
Got it made as
soon as I found out
494
00:25:19,586 --> 00:25:20,896
you was gonna get the church.
495
00:25:20,896 --> 00:25:22,793
- Man, thank you, bro.
- You all right, bro.
496
00:25:22,793 --> 00:25:25,586
- We did it.
- Nah bro. You did it.
497
00:25:25,586 --> 00:25:27,586
- I did it.
- You did it.
498
00:25:27,586 --> 00:25:30,172
- I did it.
- Your daddy here, man.
499
00:25:30,172 --> 00:25:31,586
Shall we go see him?
500
00:25:31,586 --> 00:25:32,689
- Yeah, man. Let's
check him out, man.
501
00:25:32,689 --> 00:25:33,931
Then we get that
Golden Corral after.
502
00:25:33,931 --> 00:25:35,206
- We are not going
to no Golden Corral.
503
00:25:35,206 --> 00:25:37,551
- Brother, bread be out front.
- Hell no.
504
00:25:39,241 --> 00:25:41,310
- Hey!
[Man laughing]
505
00:25:41,310 --> 00:25:42,172
- Oh yes.
506
00:25:42,172 --> 00:25:43,931
- Hey, Mama.
507
00:25:43,931 --> 00:25:46,586
- Young man, young
man, glory to God.
508
00:25:46,586 --> 00:25:48,551
My God, my God, my God.
[Man laughs]
509
00:25:48,551 --> 00:25:52,034
- Since when they start
making First Lady Barbie doll?
510
00:25:52,034 --> 00:25:53,655
- You so sweet.
511
00:25:53,655 --> 00:25:54,310
- Man, if you don't
get up outta here.
512
00:25:54,310 --> 00:25:56,793
- All right, Keisha.
513
00:25:56,793 --> 00:25:59,103
- Honey, you were
amazing up there.
514
00:25:59,103 --> 00:26:00,206
- Thank you Mama.
515
00:26:00,206 --> 00:26:02,758
- This is your time.
- Mm-hm.
516
00:26:02,758 --> 00:26:05,758
- That it is.
- Hey, now, Stenny.
517
00:26:05,758 --> 00:26:07,103
- I'm Pastor Stenny.
518
00:26:07,103 --> 00:26:08,689
You must be Corey's parents.
519
00:26:08,689 --> 00:26:11,034
- Yes, I'm Bishop Corey Carr Sr.
520
00:26:11,034 --> 00:26:12,275
- Wonderful.
521
00:26:12,275 --> 00:26:13,827
- This is his mother,
and my wife, Sonya.
522
00:26:13,827 --> 00:26:15,241
- Hi, very nice to meet you.
- Same here,
523
00:26:15,241 --> 00:26:16,689
very nice to meet you.
524
00:26:16,689 --> 00:26:18,793
Listen, I want to
thank you for your son.
525
00:26:18,793 --> 00:26:22,862
He's been an absolute blessing
for us here at the church.
526
00:26:22,862 --> 00:26:24,793
We're lucky we found them.
527
00:26:24,793 --> 00:26:26,206
No, I'm not gonna
take your time.
528
00:26:26,206 --> 00:26:28,310
I have some things to
take care of up front.
529
00:26:28,310 --> 00:26:29,896
I got a sandwich waiting for me.
530
00:26:29,896 --> 00:26:31,172
- Pastrami?
531
00:26:31,172 --> 00:26:34,000
[everyone laughs]
- You already know.
532
00:26:34,000 --> 00:26:36,655
And oh, it was wonderful
meeting both of you.
533
00:26:36,655 --> 00:26:38,137
- Likewise.
- Alright.
534
00:26:38,137 --> 00:26:40,310
I am sure that Corey
is going to give you
535
00:26:40,310 --> 00:26:42,241
a full tour of his
new church, right?
536
00:26:42,241 --> 00:26:44,344
- Okay.
- Amen. [laughs]
537
00:26:44,344 --> 00:26:45,724
Alright.
- Glory to God.
538
00:26:48,310 --> 00:26:51,000
- Yo. You was dope man.
539
00:26:51,000 --> 00:26:51,827
[everyone laughs]
540
00:26:51,827 --> 00:26:53,034
You lit up there.
541
00:26:53,034 --> 00:26:55,034
- Oh yeah, my man,
you was crunk lit,
542
00:26:55,034 --> 00:26:56,206
you know what I'm saying?
543
00:26:56,206 --> 00:26:58,206
You was so lit and
crunk. You heard?
544
00:26:58,206 --> 00:27:00,103
- I'm sorry, don't
ever do that again.
545
00:27:00,103 --> 00:27:01,689
- Alright, well
I'll leave you guys.
546
00:27:01,689 --> 00:27:03,689
Have a good rest of your
day. Nice meeting you guys.
547
00:27:03,689 --> 00:27:05,068
- Appreciate you man. Be safe.
548
00:27:05,068 --> 00:27:06,862
- Find me down.
549
00:27:06,862 --> 00:27:08,758
- Alright, well you guys
find me after you're done.
550
00:27:08,758 --> 00:27:09,965
I'm gonna go to the ladies room.
551
00:27:09,965 --> 00:27:11,241
- All right, Mom.
- All right, baby.
552
00:27:11,241 --> 00:27:13,034
- And I'm gonna go to
the little boys rooms.
553
00:27:13,034 --> 00:27:15,275
So y'all can find
me when you're done.
554
00:27:15,275 --> 00:27:16,689
- Oh god.
- Bishop!
555
00:27:17,793 --> 00:27:18,724
- Boy.
556
00:27:20,068 --> 00:27:21,793
- Hey, I'm shocked you came.
557
00:27:21,793 --> 00:27:24,689
- Man, this was my
son's first Easter.
558
00:27:24,689 --> 00:27:26,827
There was no way I
was gonna miss this.
559
00:27:27,827 --> 00:27:31,206
- How'd you find out?
- Rodney.
560
00:27:31,206 --> 00:27:33,379
Rodney has been
trying to connect me
561
00:27:33,379 --> 00:27:35,137
via text for a minute now.
562
00:27:35,137 --> 00:27:39,344
So between that, your
Mom opened them eyes
563
00:27:39,344 --> 00:27:41,655
and more importantly, son...
564
00:27:46,827 --> 00:27:48,724
- Oh, come on,
Pop, you all right?
565
00:27:48,724 --> 00:27:51,241
- I just wanted to, I just
wanted to let you know
566
00:27:51,241 --> 00:27:52,724
how proud I am.
567
00:27:52,724 --> 00:27:55,137
That's why I had to be
here. I'm proud of you.
568
00:27:55,137 --> 00:27:58,000
- Thank you. Thank you.
569
00:27:58,000 --> 00:28:01,448
- And I respect you, son. I
respect you so much as a man.
570
00:28:01,448 --> 00:28:03,206
I respect you as a pastor.
571
00:28:03,206 --> 00:28:05,827
I know my actions
didn't show it sometime,
572
00:28:05,827 --> 00:28:06,827
but bigger than
all of that, son,
573
00:28:06,827 --> 00:28:10,103
I see that you're able
to get what you want
574
00:28:10,103 --> 00:28:12,482
without the approval of dad,
575
00:28:12,482 --> 00:28:15,793
but only by the approval of God.
576
00:28:15,793 --> 00:28:16,793
Glory to God.
577
00:28:16,793 --> 00:28:18,034
- Thank you man.
I love you, Pop.
578
00:28:18,034 --> 00:28:19,448
- I love you too, son.
579
00:28:19,448 --> 00:28:22,068
- Listen man, I was so nervous.
580
00:28:22,068 --> 00:28:23,275
- Really?
581
00:28:23,275 --> 00:28:24,482
- Man, when I saw
you guys out there.
582
00:28:24,482 --> 00:28:25,965
I didn't know you
guys were coming.
583
00:28:25,965 --> 00:28:28,931
You know, and I realized
like deep down, I just,
584
00:28:28,931 --> 00:28:31,827
I just want you to be proud
of me, you know, as a man,
585
00:28:31,827 --> 00:28:34,137
and as a pastor.
586
00:28:34,137 --> 00:28:36,482
And to be honest, you were
right. I wasn't ready.
587
00:28:36,482 --> 00:28:39,000
You know, I found
that out the hard way,
588
00:28:39,000 --> 00:28:41,793
and this church really
helped me get ready.
589
00:28:41,793 --> 00:28:43,482
And, and that's
why I gotta stay.
590
00:28:43,482 --> 00:28:44,965
- Listen, I understand that.
591
00:28:44,965 --> 00:28:47,758
And I will support you
even until retirement
592
00:28:47,758 --> 00:28:49,172
like you did me.
593
00:28:49,172 --> 00:28:50,103
- Alright man.
594
00:28:50,103 --> 00:28:51,206
- I'm gonna go find your mom.
595
00:28:51,206 --> 00:28:52,793
- Okay, I'm gonna
check on Keisha,
596
00:28:52,793 --> 00:28:53,896
and I'll meet you out-
- Alright? Love you, son.
597
00:28:53,896 --> 00:28:56,000
- Love you, man,
thank you. [sighs]
598
00:29:08,310 --> 00:29:09,241
- Blocked?
599
00:29:11,000 --> 00:29:13,137
♪
600
00:29:25,896 --> 00:29:28,034
♪
601
00:29:42,931 --> 00:29:45,068
♪
602
00:29:45,118 --> 00:29:49,668
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.