All language subtitles for Chicago PD s11e13 More.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,393 --> 00:00:06,519 I've got 10 victims. 2 00:00:06,559 --> 00:00:08,493 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 3 00:00:08,533 --> 00:00:11,013 Stab wounds are placed to avoid any major organs. 4 00:00:11,053 --> 00:00:12,973 So they bleed out slow. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,670 The offender is choosing them 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,753 because they have someone they love. 7 00:00:16,803 --> 00:00:18,063 How are you, still running? 8 00:00:18,103 --> 00:00:20,413 Running hasn't fixed my head. 9 00:00:20,453 --> 00:00:21,933 I'm just going to focus on work now. 10 00:00:21,983 --> 00:00:24,020 - We got him. - Matson. 11 00:00:24,060 --> 00:00:25,593 The lock keep. 12 00:00:25,633 --> 00:00:28,463 Matson knew who they loved, who came to save them. 13 00:00:28,513 --> 00:00:30,513 The one phone call. 14 00:00:30,553 --> 00:00:32,163 Ma'am, we have a search warrant for your home. 15 00:00:32,213 --> 00:00:34,409 Arrest warrant for your husband. Is he here? 16 00:00:35,033 --> 00:00:37,704 Matson listened. He watched. 17 00:00:38,939 --> 00:00:41,083 He chose them. 18 00:00:41,133 --> 00:00:42,353 Voight, are you here? 19 00:00:42,393 --> 00:00:44,613 Something's wrong. I think he was taken. 20 00:00:44,653 --> 00:00:47,053 [DRAMATIC MUSIC] 21 00:00:47,963 --> 00:00:49,313 A neighbor confirmed it. 22 00:00:49,353 --> 00:00:51,313 She saw a white male, 40 years of age 23 00:00:51,353 --> 00:00:53,864 go around the back of Voight's house 30 minutes ago. 24 00:00:53,914 --> 00:00:55,242 - Matson? - Yeah. 25 00:00:55,282 --> 00:00:56,493 I showed her a six pack. 26 00:00:56,533 --> 00:00:57,933 She ID'd him, said he was wearing a baseball hat, 27 00:00:57,973 --> 00:00:59,363 but that it was him. 28 00:00:59,413 --> 00:01:00,933 She thought it was one of Voight's cop buddies, 29 00:01:00,973 --> 00:01:02,063 thought it was one of us. 30 00:01:02,103 --> 00:01:03,193 Did she see them exit? 31 00:01:03,243 --> 00:01:05,349 No, didn't see Matson break in, 32 00:01:05,399 --> 00:01:06,712 didn't see them leaving the house. 33 00:01:06,752 --> 00:01:08,211 She went back to watching her TV. 34 00:01:08,251 --> 00:01:10,903 Didn't see a car parked in the front or in the back. 35 00:01:11,311 --> 00:01:12,351 Crime lab's on the way. 36 00:01:12,401 --> 00:01:13,531 No one else has been inside. 37 00:01:13,571 --> 00:01:15,441 I didn't see any signs of blood, 38 00:01:15,491 --> 00:01:17,101 but there could be trace amounts of it. 39 00:01:17,141 --> 00:01:18,451 His phone? 40 00:01:18,491 --> 00:01:20,671 It's on the floor, along with his gun. 41 00:01:20,711 --> 00:01:23,231 And no sign of struggle? 42 00:01:23,281 --> 00:01:24,693 No. 43 00:01:25,111 --> 00:01:27,591 How the hell did Matson get here without us knowing, 44 00:01:27,631 --> 00:01:30,199 without Voight putting up a fight? 45 00:01:30,591 --> 00:01:32,851 Why would Matson take such a risk? 46 00:01:32,901 --> 00:01:36,163 Because he knew we had him, and he wanted one more, 47 00:01:37,706 --> 00:01:39,951 one more that was important to him. 48 00:01:39,991 --> 00:01:42,601 ? 49 00:01:42,651 --> 00:01:45,339 All right, OK, all right. 50 00:01:45,821 --> 00:01:49,301 All that matters is that we move, we work. 51 00:01:49,351 --> 00:01:51,131 Matson entered the house. 52 00:01:51,171 --> 00:01:53,831 He left with Voight. They have to be in a car. 53 00:01:53,871 --> 00:01:57,361 So we run with PODs, all cars registered to Matson, 54 00:01:57,401 --> 00:02:01,231 all stolen vehicles, and we put Matson's face out everywhere, 55 00:02:01,271 --> 00:02:03,733 a citywide alert, all right? So let's work. 56 00:02:03,783 --> 00:02:08,451 ? 57 00:02:08,501 --> 00:02:10,111 No, that is not the question I asked. 58 00:02:10,151 --> 00:02:11,461 I need to know all properties, 59 00:02:11,501 --> 00:02:13,151 all vehicles that your husband has access to. 60 00:02:13,201 --> 00:02:14,721 - Whatever you think he did... - Ma'am, vehicles & properties. 61 00:02:14,761 --> 00:02:16,291 - He's a God-fearing man. - Ma'am. 62 00:02:16,331 --> 00:02:17,291 - He's my husband. - Ma'am. 63 00:02:17,331 --> 00:02:18,644 He hasn't committed a crime. 64 00:02:18,684 --> 00:02:19,867 Ma'am, if I have to bring you down to the district, I will. 65 00:02:19,917 --> 00:02:21,070 Do you understand? 66 00:02:21,110 --> 00:02:22,471 I'll separate you from your daughter. 67 00:02:22,511 --> 00:02:24,031 You need to answer my questions. 68 00:02:24,081 --> 00:02:25,341 Have you seen your dad today? Have you talked to him? 69 00:02:25,381 --> 00:02:27,172 Did he seem normal? 70 00:02:27,740 --> 00:02:30,530 My teacher says everyone's normal is different. 71 00:02:30,691 --> 00:02:31,961 Yeah, well, that's true. 72 00:02:32,001 --> 00:02:34,171 But have you seen your dad today? 73 00:02:34,221 --> 00:02:35,605 Yes. 74 00:02:35,645 --> 00:02:36,822 When? 75 00:02:36,872 --> 00:02:39,051 I was home from school. It was early release. 76 00:02:39,091 --> 00:02:40,311 So middle of the day? 77 00:02:40,361 --> 00:02:42,491 - Mm-hmm. - OK. 78 00:02:42,531 --> 00:02:45,011 He forgot he was supposed to watch me. 79 00:02:45,061 --> 00:02:48,581 He just came and went instead. Took things from the garage. 80 00:02:48,621 --> 00:02:50,321 He didn't even come inside to see me. 81 00:02:50,371 --> 00:02:52,364 What kind of car was he driving? 82 00:02:54,241 --> 00:02:56,021 Lucy said Matson was driving a gray sedan. 83 00:02:56,071 --> 00:02:58,761 It's not a car the family owns, and she's never seen it before. 84 00:02:58,811 --> 00:03:00,421 None are registered to him? 85 00:03:00,461 --> 00:03:02,811 We're assuming he's sticking to his MO, assuming it's stolen. 86 00:03:02,861 --> 00:03:04,511 I'm going to hash these right now. 87 00:03:04,551 --> 00:03:05,951 I showed Lucy photos. 88 00:03:05,991 --> 00:03:08,031 She identified all later model sedans. 89 00:03:08,081 --> 00:03:10,521 It's probably a model from the '90s or the early 2000s. 90 00:03:10,561 --> 00:03:11,821 Did his wife see it? 91 00:03:11,861 --> 00:03:13,261 Doesn't sound like it, but she lawyered up. 92 00:03:13,301 --> 00:03:14,521 She's not saying anything else, 93 00:03:14,561 --> 00:03:16,131 and she's not letting us question Lucy further. 94 00:03:16,171 --> 00:03:17,571 I got something. 95 00:03:17,611 --> 00:03:19,261 There's only one POD on Voight's block, 96 00:03:19,311 --> 00:03:22,351 so we only got one angle, but right there, gray sedan. 97 00:03:22,401 --> 00:03:24,051 What's the time? 98 00:03:24,091 --> 00:03:27,531 It's within minutes of our timeline of Voight being taken. 99 00:03:27,581 --> 00:03:30,141 Plates come back to Rebecca Sterling, 52, 100 00:03:30,191 --> 00:03:31,361 address Gage Park. 101 00:03:31,411 --> 00:03:32,761 Hasn't been reported stolen yet. 102 00:03:32,801 --> 00:03:34,541 I'll get a BOLO and I'll call out now. 103 00:03:34,581 --> 00:03:36,111 OK, run Rebecca. 104 00:03:36,151 --> 00:03:37,671 Get a patrol car out to that address and track that car. 105 00:03:37,721 --> 00:03:39,201 Track its movements right now. 106 00:03:39,241 --> 00:03:40,454 I'm on it. 107 00:03:41,111 --> 00:03:44,071 [TENSE MUSIC] 108 00:03:44,111 --> 00:03:46,251 [CLICK] 109 00:03:46,291 --> 00:03:53,171 ? 110 00:04:08,311 --> 00:04:10,051 [CLICK] 111 00:04:30,641 --> 00:04:33,951 [SHALLOW BREATHING] 112 00:04:33,991 --> 00:04:40,911 ? 113 00:04:53,996 --> 00:04:57,976 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 114 00:05:01,411 --> 00:05:03,631 I can't get close enough to get a good view of the driver, 115 00:05:03,671 --> 00:05:04,931 but it's definitely male. 116 00:05:04,981 --> 00:05:06,241 Don't see anybody else in the car. 117 00:05:06,281 --> 00:05:07,501 He'd have them in the trunk. 118 00:05:07,551 --> 00:05:08,811 He always keeps them in the trunk. 119 00:05:08,851 --> 00:05:10,591 Car's been traveling for the last 15 minutes. 120 00:05:10,641 --> 00:05:12,251 Last time I had it, it was on 23rd. 121 00:05:12,291 --> 00:05:13,901 No, it won't be this easy. 122 00:05:13,941 --> 00:05:16,251 Matson knows these cameras. 123 00:05:16,291 --> 00:05:19,211 He's going to avoid them or he'll turn them off. 124 00:05:19,251 --> 00:05:20,911 We have them flagged. He doesn't have access. 125 00:05:20,951 --> 00:05:22,521 Also, he's not a genius. 126 00:05:22,561 --> 00:05:24,999 He doesn't have the whole city's cameras memorized. 127 00:05:25,024 --> 00:05:27,414 I got the car. It has to have stopped. 128 00:05:27,651 --> 00:05:29,261 Where? 129 00:05:29,311 --> 00:05:30,611 Car takes an exit onto a dead end road 130 00:05:30,661 --> 00:05:32,482 and doesn't come back out. 131 00:05:33,351 --> 00:05:34,531 There's not much there. 132 00:05:34,571 --> 00:05:36,661 It looks like an abandoned factory. 133 00:05:36,711 --> 00:05:38,321 Place looks desolate. 134 00:05:38,361 --> 00:05:40,451 This is it. This has got to be it. 135 00:05:40,491 --> 00:05:42,621 And this definitely fits Matson's previous pattern. 136 00:05:42,671 --> 00:05:44,581 He held Noah up in an abandoned pallet factory. 137 00:05:44,631 --> 00:05:45,841 This feels the same. 138 00:05:45,891 --> 00:05:47,451 Patrol hit the sedan owner's home. 139 00:05:47,501 --> 00:05:48,931 Rebecca Sterling... last she knew, 140 00:05:48,981 --> 00:05:50,071 the car was parked in the driveway. 141 00:05:50,111 --> 00:05:51,421 It's gone now. 142 00:05:51,461 --> 00:05:52,681 This is it. We're hitting that factory. 143 00:05:52,721 --> 00:05:53,981 Let's get CPIC on the horn. 144 00:05:54,031 --> 00:05:55,251 We'll get blueprints on the way. 145 00:05:55,291 --> 00:05:56,591 Hey, what's going on? 146 00:05:56,641 --> 00:05:58,121 I just got off the phone with Platt. 147 00:05:58,161 --> 00:05:59,681 Is Voight really gone? 148 00:05:59,731 --> 00:06:01,211 We've got a location. We're hitting it right now. 149 00:06:01,251 --> 00:06:02,641 We'll get him back. 150 00:06:02,691 --> 00:06:04,731 Hey, do you have a warrant? Do you need my help? 151 00:06:04,781 --> 00:06:06,475 We'll ask for forgiveness. 152 00:06:06,951 --> 00:06:09,521 [DEEP BREATHING] 153 00:06:17,441 --> 00:06:19,571 [SIGHS] 154 00:06:21,791 --> 00:06:23,658 [GRUNTS] 155 00:06:36,371 --> 00:06:38,256 What did you do to me? 156 00:06:41,520 --> 00:06:43,053 Librium. 157 00:06:44,031 --> 00:06:46,056 My drink at the bar? 158 00:06:47,691 --> 00:06:49,226 Yes. 159 00:06:50,341 --> 00:06:52,729 Wasn't very elegant, 160 00:06:53,301 --> 00:06:55,482 but I was running out of time. 161 00:06:56,571 --> 00:06:58,944 I knew you were going to ID me. 162 00:06:59,831 --> 00:07:01,441 I knew my time was up. 163 00:07:01,491 --> 00:07:03,490 I had to move first. 164 00:07:05,181 --> 00:07:06,701 I had to have you. 165 00:07:13,241 --> 00:07:15,210 Do you know what comes next? 166 00:07:16,274 --> 00:07:17,664 I die. 167 00:07:17,891 --> 00:07:19,589 No. 168 00:07:20,851 --> 00:07:22,592 Not yet. 169 00:07:30,211 --> 00:07:32,143 You get one call, 170 00:07:33,001 --> 00:07:35,897 one call to someone you love. 171 00:07:37,232 --> 00:07:39,317 You have them come get you. 172 00:07:40,261 --> 00:07:43,221 [TENSE MUSIC] 173 00:07:43,271 --> 00:07:45,051 ? 174 00:07:45,091 --> 00:07:47,200 Who do you think I would call? 175 00:07:47,791 --> 00:07:49,971 ? 176 00:07:50,011 --> 00:07:52,971 [LAUGHS] 177 00:07:53,021 --> 00:07:54,875 I didn't know at first. 178 00:07:56,451 --> 00:07:58,891 You've been my favorite to watch, 179 00:07:58,931 --> 00:08:01,851 my absolute favorite. 180 00:08:06,641 --> 00:08:10,601 Do you know they call you a lone wolf in the department? 181 00:08:10,641 --> 00:08:12,142 An island? 182 00:08:13,511 --> 00:08:15,478 I believed it at first. 183 00:08:15,911 --> 00:08:19,107 Your wife is dead, your son, 184 00:08:19,691 --> 00:08:21,276 your old partner. 185 00:08:21,874 --> 00:08:25,447 I thought you were alone. 186 00:08:28,161 --> 00:08:31,411 But the more I watched, I saw... 187 00:08:32,141 --> 00:08:34,101 you aren't really. 188 00:08:34,141 --> 00:08:35,999 There is someone. 189 00:08:37,924 --> 00:08:40,194 She looks at you like a father. 190 00:08:40,281 --> 00:08:41,713 [SCOFFS] 191 00:08:44,331 --> 00:08:46,635 I'll never call anyone. 192 00:08:47,771 --> 00:08:51,121 [SIGHS DEEPLY] 193 00:08:51,161 --> 00:08:58,301 ? 194 00:09:14,921 --> 00:09:17,881 [FLESH SQUELCHING] 195 00:09:17,931 --> 00:09:24,721 ? 196 00:09:27,592 --> 00:09:29,844 Everyone makes the call, 197 00:09:30,551 --> 00:09:32,018 eventually. 198 00:09:32,042 --> 00:09:33,551 [GRUNTS] 199 00:09:33,591 --> 00:09:35,511 You're going to call Hailey. 200 00:09:35,551 --> 00:09:38,641 [STRAINED GRUNTING] 201 00:09:43,871 --> 00:09:46,391 [PANTING] 202 00:09:46,431 --> 00:09:53,571 ? 203 00:09:55,091 --> 00:09:56,788 [SNIFFLES] 204 00:10:00,931 --> 00:10:02,931 [GRUNTS] 205 00:10:02,971 --> 00:10:08,541 ? 206 00:10:11,890 --> 00:10:14,810 [DRAMATIC MUSIC] 207 00:10:15,331 --> 00:10:22,251 ? 208 00:10:26,861 --> 00:10:28,278 I got it. 209 00:10:29,351 --> 00:10:31,701 [POLICE RADIO CHATTER] 210 00:10:32,911 --> 00:10:34,247 I got it. 211 00:10:34,271 --> 00:10:35,611 [GRUNTS] 212 00:10:35,661 --> 00:10:38,531 ? 213 00:10:38,571 --> 00:10:40,101 Here we go. 214 00:10:40,141 --> 00:10:41,499 Clear. 215 00:10:42,751 --> 00:10:44,271 Clear. 216 00:10:44,321 --> 00:10:47,061 [PANTING] 217 00:10:47,101 --> 00:10:49,801 - [GRUNTS] - [DOOR CLICKS] 218 00:10:50,931 --> 00:10:53,021 [DOOR SLAMS] 219 00:10:56,851 --> 00:10:58,433 Are you ready to call? 220 00:10:59,094 --> 00:11:02,794 ? 221 00:11:02,991 --> 00:11:04,551 - Ready? - Go. 222 00:11:04,601 --> 00:11:06,861 We got to announce. Place still has owners. 223 00:11:06,901 --> 00:11:11,561 ? 224 00:11:11,601 --> 00:11:15,221 That's what you get off on, watching me bleed? 225 00:11:15,261 --> 00:11:22,221 ? 226 00:11:23,261 --> 00:11:25,251 You like this? 227 00:11:27,141 --> 00:11:29,541 Well, you should enjoy it. 228 00:11:29,581 --> 00:11:31,841 My team is going to be here soon. 229 00:11:31,891 --> 00:11:34,219 They're going to put a bullet in your skull. 230 00:11:35,281 --> 00:11:37,972 Or maybe they'll make it harder on you, 231 00:11:38,591 --> 00:11:40,475 play with you too. 232 00:11:41,591 --> 00:11:42,811 Clear. 233 00:11:43,811 --> 00:11:45,381 Chicago police! Hey, everyone! 234 00:11:45,421 --> 00:11:47,901 Chicago PD! Hands where we can see them! 235 00:11:47,951 --> 00:11:49,561 Hands up! Up, up! Let's see your hands! 236 00:11:49,601 --> 00:11:50,951 Get your hands up! 237 00:11:50,991 --> 00:11:53,121 Hands, hands! Let's go, let's go, let's go! 238 00:11:53,171 --> 00:11:54,821 Move, move, move, move, move! You, I want you on the wall. 239 00:11:54,871 --> 00:11:56,741 Hands up! Let's see them hands! 240 00:11:56,781 --> 00:11:58,521 Do not move! Hands up! 241 00:11:58,561 --> 00:12:00,391 Hands! Don't move! 242 00:12:00,441 --> 00:12:01,701 Stay down. 243 00:12:01,741 --> 00:12:03,091 - Hands up, hands up, hands up. - Let it go. 244 00:12:03,131 --> 00:12:04,961 Let it go. Let me see your hands. 245 00:12:05,011 --> 00:12:12,061 ? 246 00:12:14,931 --> 00:12:16,371 - He ran? - Yeah. 247 00:12:16,411 --> 00:12:17,671 Is there anyone else back there? 248 00:12:17,711 --> 00:12:19,264 Nope, I'm all clear. 249 00:12:20,281 --> 00:12:22,851 Hey, have you seen these men? 250 00:12:22,891 --> 00:12:24,981 - Mm-mm. - Have you seen these men? 251 00:12:25,031 --> 00:12:27,230 - Mm-mm. - Have you seen them? 252 00:12:28,121 --> 00:12:30,991 Hey, hey, have you seen these guys? 253 00:12:31,031 --> 00:12:32,300 Have you seen these guys? 254 00:12:32,324 --> 00:12:33,991 [POLICE RADIO CHATTER] 255 00:12:34,041 --> 00:12:36,041 - Have you seen these men? - No, they ain't here. 256 00:12:36,081 --> 00:12:38,431 - They... were they? - No. 257 00:12:38,471 --> 00:12:40,781 Wake up, wake up. 258 00:12:40,821 --> 00:12:42,370 Focus. 259 00:12:42,831 --> 00:12:45,261 Hey, seen these men? 260 00:12:45,311 --> 00:12:47,311 I don't know. I don't know. 261 00:12:47,351 --> 00:12:50,011 Yes or no. You either have or you haven't. 262 00:12:50,051 --> 00:12:51,921 No, I don't think so! 263 00:12:51,971 --> 00:12:53,751 Hey, this ain't right. Those men aren't here. 264 00:12:53,791 --> 00:12:55,971 Who owns the gray sedan? Who drove that gray sedan here? 265 00:12:56,011 --> 00:12:57,801 Hey, wake up. Hey, wake up. Hey. 266 00:12:57,841 --> 00:12:59,101 - Wake up. - Yo, come on! 267 00:12:59,151 --> 00:13:00,101 - Hey! - Police can't do that. 268 00:13:00,151 --> 00:13:01,151 Wake up. Open your eyes. 269 00:13:01,191 --> 00:13:02,541 - Hailey. Hailey - Wake up. 270 00:13:02,591 --> 00:13:04,071 I need you to look at me. Look at the phone here. 271 00:13:04,111 --> 00:13:05,851 - Hey. - Look at the phone. 272 00:13:05,891 --> 00:13:07,187 Let's go. 273 00:13:07,761 --> 00:13:09,941 Look around. It's not helping. 274 00:13:09,981 --> 00:13:12,681 ? 275 00:13:12,731 --> 00:13:14,211 How'd you get here, huh? How'd you get here? 276 00:13:14,251 --> 00:13:15,471 - [INDISTINCT CHATTER] - You walked? 277 00:13:15,511 --> 00:13:17,221 - You walked all the way over... - Come on. 278 00:13:17,261 --> 00:13:18,404 Is that your gray sedan out there? 279 00:13:18,454 --> 00:13:20,261 - I'm fine. - They got it. 280 00:13:20,301 --> 00:13:21,951 Let's go. 281 00:13:22,691 --> 00:13:24,431 Come on. Come on. 282 00:13:24,481 --> 00:13:26,481 Voight's not here. 283 00:13:26,521 --> 00:13:28,051 The car's not Matson's. 284 00:13:28,091 --> 00:13:29,661 He'd never bring Voight to a place with this many people. 285 00:13:29,701 --> 00:13:30,831 You know that. 286 00:13:30,871 --> 00:13:32,531 This is a bad lead. 287 00:13:32,571 --> 00:13:34,701 - OK. - You've got to take a breath. 288 00:13:34,751 --> 00:13:36,101 Excuse me? 289 00:13:36,141 --> 00:13:37,711 You running hot like this, it's not helping. 290 00:13:37,751 --> 00:13:38,751 - No, no, no, no. - I know you. 291 00:13:38,801 --> 00:13:40,281 We're not doing this. 292 00:13:40,321 --> 00:13:42,541 We're not doing your rehab nonsense right now. 293 00:13:42,581 --> 00:13:44,111 This is not about me. 294 00:13:44,151 --> 00:13:46,267 Matson has Voight. 295 00:13:46,591 --> 00:13:48,241 He took him. 296 00:13:48,281 --> 00:13:49,761 We all know what that means. 297 00:13:49,811 --> 00:13:51,681 He's going to watch him die. 298 00:13:51,721 --> 00:13:54,161 He's going to stab him and let the blood drain out of him. 299 00:13:54,201 --> 00:13:56,731 And it's happening right now. 300 00:13:56,771 --> 00:13:59,341 Yes, it is. So we use it. 301 00:13:59,381 --> 00:14:02,041 We know Matson. We know his MO. 302 00:14:02,081 --> 00:14:05,161 Just take a breath and use it. 303 00:14:05,741 --> 00:14:07,691 We're going to find him. 304 00:14:07,741 --> 00:14:12,661 ? 305 00:14:12,701 --> 00:14:14,754 This is what I enjoy. 306 00:14:16,141 --> 00:14:17,799 I don't know why. 307 00:14:18,716 --> 00:14:21,052 I did all of the things you do. 308 00:14:21,841 --> 00:14:24,151 I got married, had a child, 309 00:14:24,191 --> 00:14:27,100 friends, job, felt nothing. 310 00:14:30,111 --> 00:14:31,688 But this... 311 00:14:33,241 --> 00:14:36,150 when I watch you and Hailey tonight, 312 00:14:37,071 --> 00:14:39,121 when I watch you die side by side, 313 00:14:39,161 --> 00:14:40,780 I'll feel something. 314 00:14:42,771 --> 00:14:45,827 I'll feel new. 315 00:14:46,251 --> 00:14:48,246 You'll feel nothing. 316 00:14:50,041 --> 00:14:51,749 She's not coming. 317 00:14:53,221 --> 00:14:54,794 You'll call her. 318 00:14:55,697 --> 00:14:58,006 [CHUCKLING] 319 00:15:00,221 --> 00:15:04,887 You watched me for months, hmm? 320 00:15:07,191 --> 00:15:09,726 What makes you think I would call? 321 00:15:11,931 --> 00:15:13,354 You know, 322 00:15:14,801 --> 00:15:16,774 I watched her too. 323 00:15:18,021 --> 00:15:20,153 She doesn't have anyone but you. 324 00:15:21,721 --> 00:15:24,641 She's broken, unhappy, 325 00:15:24,681 --> 00:15:28,251 but she loves you, is tied to you, 326 00:15:28,301 --> 00:15:31,205 wants to impress you, like a daughter would. 327 00:15:32,871 --> 00:15:34,375 She's not coming. 328 00:15:34,400 --> 00:15:37,400 ? 329 00:15:38,701 --> 00:15:40,214 Yes, she will. 330 00:15:41,741 --> 00:15:43,141 Everyone's scared to die. 331 00:15:43,181 --> 00:15:44,844 I'm not. 332 00:15:48,971 --> 00:15:50,767 I'm not going to let her come here. 333 00:15:50,792 --> 00:15:57,712 ? 334 00:16:01,851 --> 00:16:05,161 [TENSE MUSIC] 335 00:16:05,201 --> 00:16:11,251 ? 336 00:16:11,301 --> 00:16:15,081 [FLESH SQUELCHING] 337 00:16:15,131 --> 00:16:16,821 - [YELLING] - Oh, no. 338 00:16:16,871 --> 00:16:19,212 What did you do? 339 00:16:19,847 --> 00:16:22,757 Why did you... you don't know. 340 00:16:23,047 --> 00:16:26,137 [GROANING] 341 00:16:29,141 --> 00:16:31,101 You don't get to move. 342 00:16:31,141 --> 00:16:33,451 - This is not the way! - [GROANS] 343 00:16:37,281 --> 00:16:40,671 You are not dying yet. Not yet. 344 00:16:40,721 --> 00:16:47,641 ? 345 00:16:48,851 --> 00:16:50,601 This is not the way. 346 00:16:50,641 --> 00:16:54,601 [GRUNTING] 347 00:16:54,641 --> 00:16:56,691 No, no. 348 00:16:56,731 --> 00:16:59,871 You're not going to die yet. No. 349 00:16:59,911 --> 00:17:05,571 ? 350 00:17:08,741 --> 00:17:13,531 No! No! 351 00:17:13,581 --> 00:17:19,101 ? 352 00:17:22,753 --> 00:17:24,708 Got it confirmed, the sedan we've been tracking 353 00:17:24,758 --> 00:17:26,851 is a dead end... owner's son, Joseph Sterling, 354 00:17:26,891 --> 00:17:28,241 was one of the junkies at the factory. 355 00:17:28,281 --> 00:17:30,681 He took his mom's car without letting her know, 356 00:17:30,721 --> 00:17:32,161 went to get high. 357 00:17:32,201 --> 00:17:33,641 OK. What else do we know about Matson? 358 00:17:33,681 --> 00:17:34,991 What else do we know that we can use? 359 00:17:35,031 --> 00:17:36,421 We're going to need a location, 360 00:17:36,471 --> 00:17:38,861 somewhere private, isolated, without any witnesses. 361 00:17:38,901 --> 00:17:40,301 More than likely, it won't be connected 362 00:17:40,341 --> 00:17:42,171 to him on the surface. 363 00:17:42,211 --> 00:17:44,001 He knows that's where we'll search first. 364 00:17:44,041 --> 00:17:46,001 OK, so we're looking at far-reaching connects. 365 00:17:46,041 --> 00:17:47,261 Yeah, we're already pulling them. 366 00:17:47,301 --> 00:17:48,567 And he needs another victim. 367 00:17:48,607 --> 00:17:50,687 It's always been two victims. Not going to change now. 368 00:17:50,727 --> 00:17:52,311 He'll want someone connected to Voight. 369 00:17:52,351 --> 00:17:53,831 That could be any of us. 370 00:17:53,881 --> 00:17:55,361 Mm-hmm, well, let's trap and trace all of our phones, 371 00:17:55,401 --> 00:17:56,661 even the hard lines. 372 00:17:56,711 --> 00:17:58,491 Platt, Chapman, that includes you, too. 373 00:17:58,531 --> 00:18:00,011 I can get that ball rolling. 374 00:18:00,061 --> 00:18:01,491 OK. And what about the burner? 375 00:18:01,541 --> 00:18:03,191 Matson's going to need a burner phone to make that call. 376 00:18:03,231 --> 00:18:05,110 He's not dumb enough to use one connected to him. 377 00:18:05,160 --> 00:18:06,581 But we can still trace it anyways. 378 00:18:06,631 --> 00:18:09,021 If he bought a burner, even in cash, there'll still be a trail... 379 00:18:09,071 --> 00:18:10,331 convenience store near his house, 380 00:18:10,371 --> 00:18:12,161 any place that sells pay-as-you-go phones. 381 00:18:12,201 --> 00:18:13,981 Good. We can do the same in case he stole one. 382 00:18:14,031 --> 00:18:15,641 He could've nicked one out of the evidence lockers in holding 383 00:18:15,681 --> 00:18:18,031 or out of ERPs, could be anywhere he had access. 384 00:18:18,071 --> 00:18:20,031 We could also do a tower dump here at holding 385 00:18:20,081 --> 00:18:21,951 and at Voight's if the phone was ever on. 386 00:18:21,991 --> 00:18:23,961 So this is good. We can work this. 387 00:18:24,471 --> 00:18:27,391 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 388 00:18:27,431 --> 00:18:29,691 ? 389 00:18:29,741 --> 00:18:32,720 You're right, Sarge. I'm not you. 390 00:18:33,087 --> 00:18:35,177 You go cross whatever line you're going to cross. 391 00:18:35,401 --> 00:18:37,401 But you remember that you are dragging me to the other... 392 00:18:37,441 --> 00:18:39,701 dragging me to the other side with you. 393 00:18:39,751 --> 00:18:41,938 [GUNSHOTS] 394 00:18:43,321 --> 00:18:44,941 [PANTS] 395 00:18:45,621 --> 00:18:47,801 [CRYING] I can't live with it. I can't. 396 00:18:47,841 --> 00:18:51,501 ? 397 00:18:51,541 --> 00:18:53,699 You OK, Hailey? 398 00:18:54,909 --> 00:18:56,577 I'm fine. 399 00:18:56,602 --> 00:19:01,392 ? 400 00:19:02,031 --> 00:19:03,951 We've got Tact hitting every location so far. 401 00:19:03,991 --> 00:19:05,601 So no matter how closely linked, 402 00:19:05,641 --> 00:19:07,211 a team of two will search the premises. 403 00:19:07,251 --> 00:19:08,431 So if Voight's at any one of these locations, 404 00:19:08,471 --> 00:19:09,871 - we'll find him. - OK. 405 00:19:09,911 --> 00:19:11,691 And I reran every other stolen gray sedan. 406 00:19:11,741 --> 00:19:13,871 Most are recoveries. Nothing else popped. 407 00:19:13,911 --> 00:19:15,481 Could be an out-of-state steal. 408 00:19:15,521 --> 00:19:16,921 Or they haven't reported them yet. 409 00:19:16,961 --> 00:19:18,001 Where are we on the burner phones? 410 00:19:18,051 --> 00:19:19,382 We've got trap and traces up. 411 00:19:19,422 --> 00:19:21,491 I've got 10 potential burner phones so far. 412 00:19:21,531 --> 00:19:23,181 We can confirm Matson buying, 413 00:19:23,231 --> 00:19:25,181 four went missing from holding, three went missing from ERPs. 414 00:19:25,231 --> 00:19:26,491 Matson could try using any of them. 415 00:19:26,531 --> 00:19:27,575 So how do we... 416 00:19:27,615 --> 00:19:29,191 I've got emergency warrants on all of them. 417 00:19:29,231 --> 00:19:30,711 - Almost got them up. - [KEYBOARD CLACKING] 418 00:19:30,761 --> 00:19:32,822 Used every favor I've got. 419 00:19:33,931 --> 00:19:35,281 Nothing on my phone yet. 420 00:19:35,331 --> 00:19:36,891 Yeah, none of us have been contacted either. 421 00:19:36,941 --> 00:19:38,591 Matson hasn't made a move. 422 00:19:38,631 --> 00:19:39,721 He could reach out another way. 423 00:19:39,761 --> 00:19:41,111 It's possible, 424 00:19:41,161 --> 00:19:43,591 but this is part of his signature, one call. 425 00:19:43,641 --> 00:19:46,294 He's going to want it to feel like his other kills. 426 00:19:47,161 --> 00:19:48,963 He'll want Voight to make a call. 427 00:19:49,471 --> 00:19:50,840 All right, I got him. 428 00:19:52,211 --> 00:19:55,261 Most of them are off, but three of them are on right now. 429 00:19:55,301 --> 00:19:56,741 These are three of the burners we ID'd? 430 00:19:56,781 --> 00:19:57,781 Yeah. 431 00:19:57,831 --> 00:19:59,441 Where are they pinging? 432 00:19:59,481 --> 00:20:01,001 One is outside of Gage Park, 433 00:20:01,051 --> 00:20:02,831 the other some abandoned stretch in Humboldt, 434 00:20:02,871 --> 00:20:04,751 and the old warehouse district on the north side. 435 00:20:04,791 --> 00:20:06,491 All abandoned, isolated locations. 436 00:20:06,531 --> 00:20:08,181 All three fit his MO. 437 00:20:08,231 --> 00:20:09,971 - He could be any one of these. - Oh, he's baiting us. 438 00:20:10,011 --> 00:20:11,451 - We don't know that. - Look at this. 439 00:20:11,491 --> 00:20:12,751 Spread out all over the city. He's playing with us. 440 00:20:12,801 --> 00:20:13,891 There's no way to know that for sure. 441 00:20:13,931 --> 00:20:15,119 One of them could be real, Adam. 442 00:20:15,159 --> 00:20:16,741 We're just wasting our time. 443 00:20:20,281 --> 00:20:21,621 OK. 444 00:20:22,421 --> 00:20:23,941 OK. We do both. 445 00:20:23,981 --> 00:20:26,291 We keep Tact hitting the locations we've already ID'd. 446 00:20:26,331 --> 00:20:28,471 We split into pairs. We each take a burner location. 447 00:20:28,511 --> 00:20:30,471 The rest of us keep digging, keep searching. 448 00:20:30,511 --> 00:20:32,840 We do it all, so we don't let him get ahead. 449 00:20:32,877 --> 00:20:35,837 [DRAMATIC MUSIC] 450 00:20:36,691 --> 00:20:43,871 ? 451 00:20:49,531 --> 00:20:52,234 The burner is pinging somewhere around here. 452 00:20:52,921 --> 00:20:55,191 It's probably outside one of these buildings. 453 00:20:55,231 --> 00:20:57,671 Let's split up. I'll take east. You take west. 454 00:20:57,711 --> 00:20:59,117 Yeah. Radios on. 455 00:20:59,157 --> 00:21:00,721 Yeah. 456 00:21:00,761 --> 00:21:07,851 ? 457 00:21:08,901 --> 00:21:12,421 [TRAIN HORN BLARING] 458 00:21:35,711 --> 00:21:42,801 ? 459 00:21:54,771 --> 00:21:56,291 [GUNSHOTS] 460 00:21:56,341 --> 00:21:58,561 I got three shots. Sounds like the far west side. 461 00:21:58,601 --> 00:22:00,471 They're close, but I don't have eyes on the shooter. 462 00:22:00,511 --> 00:22:01,691 I'm calling for backup. 463 00:22:01,731 --> 00:22:03,731 Copy you. I heard them. 464 00:22:03,781 --> 00:22:10,921 ? 465 00:22:12,481 --> 00:22:13,441 [SINGLE GUNSHOT] 466 00:22:13,481 --> 00:22:15,091 Jo? 467 00:22:15,141 --> 00:22:16,751 One shot now. That was him. 468 00:22:16,791 --> 00:22:18,011 Shooter sounds like he's moving further west. 469 00:22:18,051 --> 00:22:19,921 I'm headed that way now. 470 00:22:19,971 --> 00:22:22,101 Jo, I've got the phone. 471 00:22:22,141 --> 00:22:23,711 I think Matson's here. 472 00:22:23,751 --> 00:22:25,321 What? 473 00:22:25,361 --> 00:22:28,501 OK, Hailey, stay put. This doesn't feel right. 474 00:22:28,541 --> 00:22:30,166 This could be a trap. 475 00:22:31,941 --> 00:22:33,111 Hey, are you copying me? 476 00:22:33,161 --> 00:22:34,421 You could be Voight's connect. 477 00:22:34,461 --> 00:22:36,771 He could be baiting you right now. 478 00:22:36,811 --> 00:22:38,591 He could be here. 479 00:22:40,731 --> 00:22:42,731 - I'm going in. - Hailey, wai... 480 00:22:42,771 --> 00:22:49,871 ? 481 00:23:24,641 --> 00:23:31,561 ? 482 00:23:37,441 --> 00:23:38,921 Jo, I've got eyes on the sedan. 483 00:23:38,961 --> 00:23:40,441 It's parked inside. 484 00:23:40,481 --> 00:23:43,751 No license plate, far east side, garage door. 485 00:23:43,791 --> 00:23:45,282 Hailey, get out of there. 486 00:23:45,307 --> 00:23:52,177 ? 487 00:23:52,631 --> 00:23:55,151 Drop your weapon and get on your knees! 488 00:23:55,191 --> 00:23:56,541 I'm not going to do that. 489 00:23:56,591 --> 00:23:59,547 Drop your weapon, or I will shoot you. 490 00:24:00,074 --> 00:24:02,504 - I don't think you will. - Drop it. 491 00:24:02,529 --> 00:24:05,269 If you shoot me, you won't find him. 492 00:24:05,421 --> 00:24:07,681 I'll shoot you in the kneecaps. 493 00:24:07,731 --> 00:24:09,348 Then you can still talk. 494 00:24:10,182 --> 00:24:11,691 Drop your weapon. 495 00:24:11,731 --> 00:24:13,727 I won't talk. 496 00:24:15,145 --> 00:24:16,647 Where is he? 497 00:24:20,611 --> 00:24:22,194 Tell me. 498 00:24:22,741 --> 00:24:27,701 If you want to find him, I'll take you there. 499 00:24:27,751 --> 00:24:30,160 You just have to come with me. 500 00:24:30,185 --> 00:24:36,415 ? 501 00:24:41,111 --> 00:24:45,175 Or I can let him die all alone. 502 00:24:50,031 --> 00:24:52,057 I'm not going anywhere. 503 00:24:53,301 --> 00:24:56,211 Tell me where he is, or I'll shoot you. 504 00:24:56,251 --> 00:24:59,001 You aren't going to shoot 505 00:24:59,041 --> 00:25:01,734 because you don't know if I'll talk. 506 00:25:01,788 --> 00:25:05,112 And that's too big of an assumption to bet a life on. 507 00:25:06,053 --> 00:25:09,843 ? 508 00:25:10,311 --> 00:25:13,746 There's nothing I want, but you. 509 00:25:16,101 --> 00:25:18,101 You can keep going through all the options, 510 00:25:18,151 --> 00:25:19,931 but they won't change. 511 00:25:19,971 --> 00:25:23,088 Kill me, shoot me, 512 00:25:24,151 --> 00:25:26,634 or let me take you to him. 513 00:25:26,659 --> 00:25:31,619 ? 514 00:25:33,349 --> 00:25:34,850 What do you want? 515 00:25:34,875 --> 00:25:39,705 ? 516 00:26:30,961 --> 00:26:33,409 What'd you get into this time, Hank? 517 00:26:44,621 --> 00:26:46,672 Is this what it felt like? 518 00:26:56,331 --> 00:26:58,100 [SIGHS] 519 00:27:05,341 --> 00:27:07,818 I'm OK to go out like this. 520 00:27:14,000 --> 00:27:15,492 She's not. 521 00:27:20,657 --> 00:27:21,962 There's more. 522 00:27:21,986 --> 00:27:23,967 [THUD SOUND] 523 00:27:37,551 --> 00:27:41,121 You don't get to die yet. 524 00:27:41,161 --> 00:27:44,071 [THUD SOUND] 525 00:27:51,431 --> 00:27:54,391 [BREATHING HEAVILY] 526 00:27:54,431 --> 00:27:57,351 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 527 00:27:57,391 --> 00:28:00,351 [GRUNTING] 528 00:28:00,401 --> 00:28:07,581 ? 529 00:28:18,981 --> 00:28:21,591 [PANTING] 530 00:28:21,631 --> 00:28:24,331 [GRUNTS] 531 00:28:26,827 --> 00:28:28,273 Get out, now. 532 00:28:29,357 --> 00:28:31,902 Get out nice and slow. 533 00:28:32,211 --> 00:28:34,211 Where is he? 534 00:28:34,261 --> 00:28:36,198 I'm taking you to him. 535 00:28:36,821 --> 00:28:38,651 I haven't lied. 536 00:28:38,691 --> 00:28:40,285 I won't lie to you. 537 00:28:41,441 --> 00:28:43,122 Don't come closer. 538 00:28:43,701 --> 00:28:45,221 Walk to the door. 539 00:28:45,271 --> 00:28:52,231 ? 540 00:28:54,101 --> 00:28:56,760 Tell me what to do, and I'll do it. 541 00:28:58,151 --> 00:29:00,281 How do I fix it? 542 00:29:02,201 --> 00:29:04,981 If you free my hands, I'll cooperate. 543 00:29:05,031 --> 00:29:07,111 All the way to the hood. 544 00:29:07,161 --> 00:29:10,511 ? 545 00:29:10,551 --> 00:29:12,484 Keep facing that way. 546 00:29:13,471 --> 00:29:16,381 [KEYS JANGLING] 547 00:29:18,341 --> 00:29:21,261 [BOTH GRUNTING] 548 00:29:25,131 --> 00:29:26,871 [YELPS] 549 00:29:31,831 --> 00:29:33,791 [GRUNTS] 550 00:29:33,841 --> 00:29:36,841 [FRANTIC MUSIC] 551 00:29:36,881 --> 00:29:38,491 [LOCK CLICKS] 552 00:29:38,541 --> 00:29:40,841 [GUNSHOTS] 553 00:29:40,891 --> 00:29:44,851 ? 554 00:29:44,891 --> 00:29:47,281 [BANGING ON DOOR] 555 00:29:47,331 --> 00:29:49,421 [GRUNTS] 556 00:29:52,861 --> 00:29:55,771 [GRUNTING] 557 00:29:55,811 --> 00:29:57,641 - [ZIP SNAPS] - [YELLS] 558 00:29:57,691 --> 00:29:59,601 [GROANS] 559 00:29:59,641 --> 00:30:02,601 ? 560 00:30:02,651 --> 00:30:04,171 Voight! 561 00:30:05,611 --> 00:30:07,080 Voight! 562 00:30:10,701 --> 00:30:12,311 Voight! 563 00:30:12,351 --> 00:30:19,321 ? 564 00:30:20,711 --> 00:30:22,841 [LOCK CLICKS] 565 00:30:28,201 --> 00:30:29,851 [LOCK CLICKS] 566 00:30:31,631 --> 00:30:33,331 No. 567 00:30:33,371 --> 00:30:34,771 No. No. 568 00:30:34,811 --> 00:30:37,121 No! No! 569 00:30:37,161 --> 00:30:38,820 No. 570 00:30:43,951 --> 00:30:46,261 Come on, come on, come on. Come on. 571 00:30:46,301 --> 00:30:48,205 What are you doing here? 572 00:30:48,781 --> 00:30:50,651 - OK, OK. - [SCOFFS] You don't think. 573 00:30:50,701 --> 00:30:52,781 - Why don't you think? - OK. 574 00:30:52,831 --> 00:30:55,531 Do you ever think of your own safety? 575 00:30:55,571 --> 00:30:57,051 OK. 576 00:30:57,091 --> 00:30:58,701 Why would you do this? 577 00:30:58,751 --> 00:31:01,531 - It's OK. It's OK. - I'm not worth it. 578 00:31:03,401 --> 00:31:05,971 Did you think I would want this? 579 00:31:06,021 --> 00:31:08,841 No Dad would want this. 580 00:31:08,891 --> 00:31:10,451 What? 581 00:31:10,501 --> 00:31:12,479 You can't be here. 582 00:31:13,371 --> 00:31:14,444 I am here. 583 00:31:14,468 --> 00:31:16,291 [BANG ON DOOR] 584 00:31:16,331 --> 00:31:19,641 [WHIMPERS, GRUNTS] 585 00:31:19,681 --> 00:31:20,696 Hank. 586 00:31:21,733 --> 00:31:22,869 Hank. 587 00:31:22,893 --> 00:31:24,613 [BANGING ON DOOR] 588 00:31:24,861 --> 00:31:28,821 ? 589 00:31:28,861 --> 00:31:30,330 Come on. 590 00:31:30,627 --> 00:31:32,717 [DOOR CRASHING] 591 00:31:34,481 --> 00:31:36,831 [FOOTSTEPS APPROACHING RAPIDLY] 592 00:31:36,871 --> 00:31:38,131 The door. 593 00:31:38,181 --> 00:31:40,311 Help me. The door. 594 00:31:40,351 --> 00:31:42,271 - OK. OK. - Help me. Help me, the door. 595 00:31:42,311 --> 00:31:44,141 - OK. - Move. 596 00:31:44,181 --> 00:31:46,061 That side of the door. 597 00:31:46,101 --> 00:31:47,723 We use the door. 598 00:31:48,411 --> 00:31:50,841 [BANGING ON DOOR] 599 00:31:50,891 --> 00:31:53,281 [BOTH GRUNTING] 600 00:31:54,891 --> 00:31:56,541 - [GUNSHOT] - [YELLS] 601 00:31:56,591 --> 00:31:57,721 [YELPS] 602 00:31:57,761 --> 00:31:59,021 Ah! 603 00:31:59,071 --> 00:32:02,031 [GRUNTING, GROWLING] 604 00:32:02,071 --> 00:32:05,341 [FRENZIED MUSIC] 605 00:32:05,381 --> 00:32:12,521 ? 606 00:32:13,781 --> 00:32:16,091 Stop, stop. 607 00:32:16,131 --> 00:32:22,741 ? 608 00:32:27,157 --> 00:32:29,097 There, your side. 609 00:32:29,971 --> 00:32:31,433 You're shot. 610 00:32:32,101 --> 00:32:33,769 I know. I'm OK. 611 00:32:34,321 --> 00:32:36,151 [PANTING] 612 00:32:36,191 --> 00:32:38,061 [GROANS] 613 00:32:38,111 --> 00:32:40,501 [DRAMATIC MUSIC] 614 00:32:40,541 --> 00:32:42,371 [LINE TRILLING] 615 00:32:42,421 --> 00:32:43,575 OK. 616 00:32:43,599 --> 00:32:45,771 [PANTING] 617 00:32:47,861 --> 00:32:51,131 Platt? Hey, it's Hailey. 618 00:32:51,156 --> 00:32:53,156 Please come find us. I don't know... 619 00:32:53,301 --> 00:32:55,301 I don't know where we are. 620 00:32:55,341 --> 00:32:57,042 10-1. 621 00:32:57,611 --> 00:32:59,741 Yeah, just find us. 622 00:32:59,781 --> 00:33:01,831 [PHONE CLATTERS] 623 00:33:01,871 --> 00:33:08,791 ? 624 00:33:44,911 --> 00:33:48,961 ? 625 00:33:49,001 --> 00:33:51,221 Hailey. Boss. 626 00:33:51,271 --> 00:33:53,557 Hey, you all right? 627 00:33:54,011 --> 00:33:56,467 Hey. Take him. 628 00:33:56,507 --> 00:33:59,281 Mine didn't hit anything. It's fully through. 629 00:33:59,321 --> 00:34:01,321 OK, we'll get both of y'all, OK? 630 00:34:01,361 --> 00:34:02,971 - 50-21, officers down. - Down here! 631 00:34:03,021 --> 00:34:05,501 Initiate the officer down detail. 632 00:34:05,541 --> 00:34:10,291 ? 633 00:34:10,331 --> 00:34:12,981 [SOFT INDISTINCT CHATTER] 634 00:34:13,031 --> 00:34:14,861 Hey. 635 00:34:14,901 --> 00:34:21,861 ? 636 00:34:27,221 --> 00:34:28,871 Yes, I know I said 48 hours. 637 00:34:28,911 --> 00:34:31,351 And all of your levels have stabilized. 638 00:34:31,391 --> 00:34:34,481 The last round of tests came back right where we want them. 639 00:34:34,531 --> 00:34:37,311 But another day's stay is certainly encouraged. 640 00:34:37,336 --> 00:34:39,376 But not required. 641 00:34:39,451 --> 00:34:42,671 No, not required. 642 00:34:42,711 --> 00:34:46,371 [MEDICAL MACHINES BEEPING] 643 00:34:51,850 --> 00:34:53,850 [DOOR CLICKS] 644 00:35:10,391 --> 00:35:11,961 I'm ready to go. 645 00:35:12,001 --> 00:35:13,516 I got it. I got it. 646 00:35:13,540 --> 00:35:14,921 [SIGHS] 647 00:35:22,451 --> 00:35:25,357 Haven't felt this good in years. 648 00:35:37,291 --> 00:35:39,371 Thank you for finding me. 649 00:35:40,071 --> 00:35:41,873 You're welcome. 650 00:35:49,714 --> 00:35:52,676 You know, you said something to me when I showed up. 651 00:35:54,521 --> 00:35:56,831 "No Dad would want this." 652 00:35:56,871 --> 00:35:58,431 Hm. 653 00:35:59,961 --> 00:36:01,397 [CHUCKLES] 654 00:36:01,421 --> 00:36:03,051 I don't remember saying that. 655 00:36:03,091 --> 00:36:05,730 [LAUGHS] Yeah, you didn't seem all there. 656 00:36:06,606 --> 00:36:09,621 No, I don't think I was. 657 00:36:12,581 --> 00:36:16,851 It makes sense, you know? I mean, Matson was... 658 00:36:19,461 --> 00:36:21,167 He was telling me things... 659 00:36:21,191 --> 00:36:23,201 [GRUNTS] 660 00:36:23,226 --> 00:36:25,542 You know, about me and you. 661 00:36:27,161 --> 00:36:29,161 [GROANS] 662 00:36:34,171 --> 00:36:36,011 Am I bad for you? 663 00:36:37,171 --> 00:36:38,555 What? 664 00:36:39,091 --> 00:36:42,142 Of course not. That's what he told you? 665 00:36:44,141 --> 00:36:45,687 Implied. 666 00:36:46,881 --> 00:36:48,857 And are we listening to him? 667 00:36:52,061 --> 00:36:54,931 You have nothing to feel bad about. 668 00:36:54,971 --> 00:36:56,489 Feel guilty? 669 00:36:58,281 --> 00:37:00,410 That man was insane. 670 00:37:03,071 --> 00:37:04,581 Yes, he was. 671 00:37:05,332 --> 00:37:07,292 You are not bad for me. 672 00:37:07,861 --> 00:37:10,337 You didn't mess me up, Voight. 673 00:37:11,610 --> 00:37:13,010 I came this way. 674 00:37:13,034 --> 00:37:14,382 [LAUGHS] 675 00:37:16,121 --> 00:37:19,561 It's why I came... why I became a cop. 676 00:37:19,611 --> 00:37:21,351 I'm pretty sure I've just been 677 00:37:21,391 --> 00:37:25,185 remaking my childhood every day, making myself the victor. 678 00:37:28,701 --> 00:37:31,841 [DISTANT SIRENS WAILING] 679 00:37:49,551 --> 00:37:51,628 I don't want that to be true. 680 00:37:52,381 --> 00:37:55,641 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 681 00:37:55,691 --> 00:37:58,635 I don't want to still be affected by my childhood, 682 00:37:59,651 --> 00:38:03,611 to be an adult stuck in some cage she made. 683 00:38:03,651 --> 00:38:10,791 ? 684 00:38:17,112 --> 00:38:18,738 What do you want? 685 00:38:19,321 --> 00:38:20,990 I don't know. 686 00:38:23,231 --> 00:38:24,828 I think you do. 687 00:38:24,853 --> 00:38:31,163 ? 688 00:38:31,591 --> 00:38:34,796 I just want to feel better. 689 00:38:35,811 --> 00:38:38,675 Be better, you know? 690 00:38:38,700 --> 00:38:45,620 ? 691 00:38:48,435 --> 00:38:50,353 Start over, I guess. 692 00:38:50,378 --> 00:38:56,518 ? 693 00:38:57,401 --> 00:38:59,028 To leave? 694 00:38:59,053 --> 00:39:04,013 ? 695 00:39:05,231 --> 00:39:08,191 I don't want to leave the team. 696 00:39:08,241 --> 00:39:09,873 Don't want to leave you. 697 00:39:12,941 --> 00:39:15,591 You can't lose any of us. 698 00:39:15,641 --> 00:39:22,421 ? 699 00:39:23,601 --> 00:39:25,680 But you want better for you. 700 00:39:28,561 --> 00:39:30,106 Maybe you want more, 701 00:39:31,728 --> 00:39:33,188 different. 702 00:39:37,661 --> 00:39:39,110 Go get it. 703 00:39:43,921 --> 00:39:45,711 Me, you won't lose me. 704 00:39:45,751 --> 00:39:47,491 I got you. 705 00:39:47,541 --> 00:39:50,747 It's not conditional. 706 00:39:50,772 --> 00:39:56,512 ? 707 00:39:57,021 --> 00:39:58,335 [SIGHS] 708 00:39:58,359 --> 00:40:00,048 What if there isn't more? 709 00:40:01,090 --> 00:40:02,592 There will be. 710 00:40:02,617 --> 00:40:09,447 ? 711 00:40:10,683 --> 00:40:12,936 What if I don't deserve more? 712 00:40:15,146 --> 00:40:16,611 You do. 713 00:40:16,651 --> 00:40:19,571 [SOFT UPLIFTING MUSIC] 714 00:40:19,611 --> 00:40:22,441 ? 715 00:40:22,481 --> 00:40:23,659 [CHUCKLES] 716 00:40:23,683 --> 00:40:25,271 You do. 717 00:40:25,311 --> 00:40:27,451 [GRUNTS] 718 00:40:27,491 --> 00:40:34,411 ? 719 00:40:51,731 --> 00:40:54,301 [KEYBOARD CLACKING] 720 00:41:09,751 --> 00:41:16,101 ? 721 00:41:24,941 --> 00:41:26,851 - O'Hare? - Yeah. 722 00:41:26,901 --> 00:41:34,031 ? 723 00:41:47,450 --> 00:41:50,370 [DRAMATIC MUSIC] 724 00:41:51,311 --> 00:41:58,231 ? 725 00:42:17,561 --> 00:42:20,521 [WOLF HOWLS] 726 00:42:20,571 --> 00:42:25,121 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.