All language subtitles for Chicago Med s09e11 The Water Line.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,837 Pavel's suing you for malpractice. 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,660 Guy's a frickin' menace! 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,836 Never been one to walk away from a fight. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,316 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:12,360 --> 00:00:13,622 Maggie, I need you to brace yourself. 6 00:00:13,665 --> 00:00:15,928 Oh, my God! 7 00:00:15,972 --> 00:00:18,888 You're bleeding into your chest. 8 00:00:18,931 --> 00:00:20,063 You know, I kept waiting 9 00:00:20,107 --> 00:00:22,326 for this right moment to ask you out. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,372 I shouldn't have waited. 11 00:00:24,415 --> 00:00:25,677 Sully has lung cancer, 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,418 but he's refusing further testing. 13 00:00:27,462 --> 00:00:28,767 Why won't he listen to me? 14 00:00:28,811 --> 00:00:31,118 Maybe he's just looking for his friend. 15 00:00:31,161 --> 00:00:34,338 If you need anything, I got you. 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,082 Wow. Oh, my goodness. 17 00:00:39,126 --> 00:00:41,693 Look at you. 18 00:00:41,737 --> 00:00:43,608 Never would've pictured you being a chubby baby. 19 00:00:43,742 --> 00:00:45,396 - Okay. Don't make fun. - I'm not. 20 00:00:45,439 --> 00:00:46,788 It's just... it's an observation. 21 00:00:46,832 --> 00:00:49,182 Well, what about you? Let's see baby Ripley. 22 00:00:49,226 --> 00:00:50,966 Ooh. Uh. [FLUTTERS LIPS] 23 00:00:51,010 --> 00:00:52,403 I think... I think those photos 24 00:00:52,446 --> 00:00:55,928 all got lost in the, uh, Great Chicago Fire of 1871. 25 00:00:55,971 --> 00:00:57,277 - Oh. Pity. - Yeah. 26 00:00:57,321 --> 00:00:59,366 Well, uh, what about you as a kid? 27 00:00:59,410 --> 00:01:01,063 Same sad story. 28 00:01:01,107 --> 00:01:03,283 - Dr. Ripley. A word? - Yeah. 29 00:01:03,327 --> 00:01:05,677 Your sparring partner, Sully? He's back. 30 00:01:05,720 --> 00:01:06,982 Do you want me to call security? 31 00:01:07,026 --> 00:01:08,332 Uh, no need. 32 00:01:08,375 --> 00:01:09,420 I got this. 33 00:01:09,463 --> 00:01:10,725 - Excuse me. - Yeah. 34 00:01:13,032 --> 00:01:14,816 Thank God you're here. 35 00:01:14,860 --> 00:01:16,861 That nurse was giving me the side-eye. 36 00:01:16,905 --> 00:01:18,646 Can you blame her after what happened last time? 37 00:01:18,690 --> 00:01:21,171 Hey, you... you were no Boy Scout, either. 38 00:01:21,214 --> 00:01:22,476 So what's going on? 39 00:01:22,520 --> 00:01:23,998 You, uh, back to get your lungs checked out? 40 00:01:24,043 --> 00:01:25,436 Dude, chill. 41 00:01:27,873 --> 00:01:29,657 Lynne? 42 00:01:29,701 --> 00:01:30,789 No way. 43 00:01:30,832 --> 00:01:32,486 - [LAUGHS] - You gotta be kidding me. 44 00:01:32,530 --> 00:01:33,966 Well, I know my belly got big, 45 00:01:34,009 --> 00:01:36,664 but I'd like to think my face hasn't changed too much. 46 00:01:36,708 --> 00:01:38,623 20 years hasn't changed you at all. 47 00:01:38,666 --> 00:01:40,319 God, you look the same too. 48 00:01:40,364 --> 00:01:42,453 [COUGHS] 49 00:01:42,496 --> 00:01:44,324 Oh, no, don't tell me... 50 00:01:44,367 --> 00:01:46,587 Yep. Yeah, I know. 51 00:01:46,631 --> 00:01:48,154 Come on. Get it all out of your system. 52 00:01:48,198 --> 00:01:49,634 I had such high hopes for you. 53 00:01:49,677 --> 00:01:51,244 You got straight A's all the way through high school 54 00:01:51,288 --> 00:01:52,680 just to wind up with the loser from the back of the class? 55 00:01:52,724 --> 00:01:54,247 Mm-hmm. 56 00:01:54,291 --> 00:01:55,988 Well, it took him a while, but he finally wore me down. 57 00:01:56,031 --> 00:01:57,729 Yeah, well, Sully always did have a crush on you. 58 00:01:57,772 --> 00:01:59,513 Oh, save it. 59 00:01:59,557 --> 00:02:01,472 But enough about me. 60 00:02:01,515 --> 00:02:03,213 I told Lynne how we ran into each other 61 00:02:03,256 --> 00:02:05,040 at a bar a few weeks back. 62 00:02:05,084 --> 00:02:06,520 Grabbed a drink. 63 00:02:06,564 --> 00:02:08,740 That's right. We... we caught that Bulls game. 64 00:02:10,349 --> 00:02:12,831 So what seems to be the issue? 65 00:02:12,874 --> 00:02:14,136 She's in pain. 66 00:02:14,180 --> 00:02:16,356 I've... I've been experiencing some cramping. 67 00:02:16,400 --> 00:02:18,358 My OB's out of town for the next few weeks, 68 00:02:18,402 --> 00:02:20,534 and Sully said you worked here. 69 00:02:20,578 --> 00:02:22,144 So I hope that's not a problem. 70 00:02:22,188 --> 00:02:24,321 Not at all. I'm glad you came. 71 00:02:24,364 --> 00:02:25,496 Uh, follow me. 72 00:02:25,539 --> 00:02:28,368 [SOFT MUSIC] 73 00:02:28,412 --> 00:02:29,543 Thank you for the coffee. 74 00:02:29,587 --> 00:02:31,371 - How much do I owe you? - It's on me. 75 00:02:31,415 --> 00:02:33,633 Least I can do, seeing as you saved my life. 76 00:02:33,678 --> 00:02:36,550 Ooh, well, if you're gonna be paying me in coffee, 77 00:02:36,594 --> 00:02:38,335 - it's gonna take a while. - That's true. 78 00:02:38,378 --> 00:02:40,424 Mm. 79 00:02:40,467 --> 00:02:43,644 So that was quite the experience in the woods. 80 00:02:43,688 --> 00:02:45,820 Yeah. 81 00:02:45,864 --> 00:02:48,606 Anything you wanna talk about? 82 00:02:48,649 --> 00:02:49,693 No. 83 00:02:49,737 --> 00:02:52,087 You? 84 00:02:52,131 --> 00:02:53,131 No. 85 00:02:53,132 --> 00:02:54,351 Maybe not. 86 00:02:56,135 --> 00:02:57,876 It's good to see you back on your feet, though. 87 00:02:57,919 --> 00:02:59,878 Yeah, those days off actually did me some good. 88 00:02:59,921 --> 00:03:01,749 Gave me a chance to brush up for the trauma fellowship. 89 00:03:01,793 --> 00:03:03,229 You were supposed to be taking a break. 90 00:03:03,273 --> 00:03:04,448 I know, but I'm a restless soul. 91 00:03:04,491 --> 00:03:05,579 - What can I say? - [TIRES SCREECHING] 92 00:03:05,623 --> 00:03:06,841 - [LOUD CRASH] - Oh, my God. 93 00:03:06,885 --> 00:03:08,103 [HORN BEEPING] 94 00:03:08,147 --> 00:03:09,279 I'll call 911. 95 00:03:09,322 --> 00:03:10,758 Yeah. 96 00:03:10,802 --> 00:03:12,107 Hey. 97 00:03:12,151 --> 00:03:15,589 [TENSE MUSIC] 98 00:03:15,633 --> 00:03:17,939 - You okay? - Help me, please. 99 00:03:17,983 --> 00:03:19,898 You're gonna be okay. My name is Loren. I'm a doctor. 100 00:03:19,941 --> 00:03:21,508 We're gonna get you out of here, all right? 101 00:03:21,552 --> 00:03:23,293 Hi, I need a bus on the corner of... 102 00:03:23,336 --> 00:03:24,511 [GRUNTS] 103 00:03:24,555 --> 00:03:25,730 Could you unlock your doors? 104 00:03:25,773 --> 00:03:27,122 Hey, I need you to stay with me. 105 00:03:27,166 --> 00:03:28,472 Stay with me. 106 00:03:28,515 --> 00:03:30,778 CFD is on their way. ETA five minutes out. 107 00:03:30,822 --> 00:03:32,302 Yeah, I don't know if we have that kind of time. 108 00:03:32,345 --> 00:03:34,042 - She's losing consciousness? - Yeah, she looks shocky. 109 00:03:34,086 --> 00:03:35,609 You know, must've hit her head, or she's bleeding out. 110 00:03:35,653 --> 00:03:36,653 [CREAKING] But either way... 111 00:03:36,654 --> 00:03:37,655 We gotta get her out of there. 112 00:03:37,698 --> 00:03:39,091 - Okay, ma'am? - Ma'am? 113 00:03:39,133 --> 00:03:40,353 - Look at us! - Ma'am! 114 00:03:40,397 --> 00:03:41,615 Hey, stay with us, okay? 115 00:03:41,659 --> 00:03:42,834 Right here. Stay with us. 116 00:03:42,877 --> 00:03:46,707 ? 117 00:03:51,417 --> 00:03:53,636 Okay, she's barely holding on. 118 00:03:54,280 --> 00:03:56,326 Here. Look at me, ma'am. Look at me. 119 00:03:56,369 --> 00:03:58,763 I need you to stay with me. Stay with me. 120 00:03:58,806 --> 00:03:59,851 Keep your eyes open. 121 00:03:59,894 --> 00:04:01,243 Do not go to sleep! 122 00:04:01,287 --> 00:04:02,941 Do not close your eyes! 123 00:04:02,984 --> 00:04:05,117 Hey, if you can hear me, I need you to look away. 124 00:04:05,160 --> 00:04:06,553 Ma'am, lean over here. 125 00:04:06,597 --> 00:04:07,597 Lean towards the window. 126 00:04:07,598 --> 00:04:08,947 Lean over. 127 00:04:08,990 --> 00:04:12,429 [TENSE MUSIC] 128 00:04:12,472 --> 00:04:14,605 [GRUNTS] 129 00:04:14,648 --> 00:04:16,563 You got it? 130 00:04:16,607 --> 00:04:19,349 [GRUNTING] 131 00:04:21,742 --> 00:04:24,528 - Hey, can you hear me? - I can't feel my legs. 132 00:04:24,571 --> 00:04:25,703 [METAL GROANING] 133 00:04:25,746 --> 00:04:28,358 - Anything else hurt? - [DEBRIS CLANGING] 134 00:04:28,401 --> 00:04:29,750 Look, we're running out of time. 135 00:04:29,794 --> 00:04:31,186 Well, we can't move her, not without a backboard. 136 00:04:31,230 --> 00:04:32,753 Pulse is thready. Look, just keep her talking. 137 00:04:32,797 --> 00:04:35,103 [SIRENS WAILING] 138 00:04:35,147 --> 00:04:37,409 - Can you tell me your name? - Whitney. 139 00:04:37,410 --> 00:04:39,456 - Whitney Poole. - Hi, Whitney. 140 00:04:39,499 --> 00:04:40,674 I'm Maggie Lockwood. 141 00:04:40,718 --> 00:04:42,067 I'm a nurse. 142 00:04:42,110 --> 00:04:43,329 We're gonna help you, okay? 143 00:04:43,373 --> 00:04:45,984 Nothing's obstructing her legs. 144 00:04:46,027 --> 00:04:48,160 [GROANS] Am I gonna die? 145 00:04:48,203 --> 00:04:50,118 No. No. Okay, just focus on me. 146 00:04:50,162 --> 00:04:51,642 - Right here. - Court! 147 00:04:51,685 --> 00:04:53,252 Maggie, what do we got? 148 00:04:53,295 --> 00:04:56,297 Whitney Poole, restrained MVC, no sensation in her legs. 149 00:04:56,342 --> 00:04:58,039 Copy. Let's get her on the board. 150 00:04:58,083 --> 00:04:59,998 Whitney, I'm gonna lower your seat, okay? 151 00:05:00,041 --> 00:05:01,303 All right, on my count. 152 00:05:01,347 --> 00:05:03,784 [GRUNTS] One, two, three. 153 00:05:03,828 --> 00:05:05,482 [WHIMPERS] 154 00:05:05,525 --> 00:05:07,745 Okay. There you go. 155 00:05:07,788 --> 00:05:09,442 Just gonna slide this here. 156 00:05:09,486 --> 00:05:11,705 There you go. 157 00:05:11,749 --> 00:05:12,793 Collar's on. 158 00:05:12,837 --> 00:05:15,448 [GRUNTS] 159 00:05:15,492 --> 00:05:17,058 I got her head. I got her head. 160 00:05:17,102 --> 00:05:18,756 - [GRUNTS] - You're doing great, Whitney. 161 00:05:18,799 --> 00:05:20,932 We'll see you at the hospital. 162 00:05:20,975 --> 00:05:22,281 Let's get out of here. 163 00:05:24,718 --> 00:05:28,156 [DEBRIS CLANGING] 164 00:05:28,200 --> 00:05:32,117 [BOTH BREATHING HEAVILY] 165 00:05:35,207 --> 00:05:37,122 - Okay, enough. Enough already. - Sit back... 166 00:05:37,165 --> 00:05:38,340 - Just trying to make you... - Go sit over there. 167 00:05:38,384 --> 00:05:39,733 Trying to make you comfortable. 168 00:05:39,777 --> 00:05:41,039 No, you're trying to show off in front of Rip 169 00:05:41,082 --> 00:05:42,519 and this beautiful doctor. 170 00:05:42,562 --> 00:05:44,564 - Oh. [LAUGHS] - This is Dr. Asher, 171 00:05:44,608 --> 00:05:46,087 and she's a great OB. 172 00:05:46,131 --> 00:05:48,176 It's very nice to meet you, Lynne. 173 00:05:48,220 --> 00:05:49,830 So I hear you're experiencing cramping? 174 00:05:49,874 --> 00:05:52,964 Yeah, and a little burning when I use the bathroom. 175 00:05:53,007 --> 00:05:54,618 Okay, well, how many weeks along are you? 176 00:05:54,661 --> 00:05:57,229 And are there any complications I should know about? 177 00:05:57,272 --> 00:05:59,710 I am 29 weeks, and I got that thing 178 00:05:59,753 --> 00:06:01,886 where they sew your cervix shut so the baby stays in. 179 00:06:01,929 --> 00:06:02,929 A cerclage. 180 00:06:02,930 --> 00:06:04,062 Cerclage, yeah. 181 00:06:04,105 --> 00:06:05,150 I had that a few months ago. 182 00:06:05,193 --> 00:06:06,412 Was pretty painful. 183 00:06:06,456 --> 00:06:08,414 [COUGHING] 184 00:06:08,458 --> 00:06:11,199 I would love to inspect your cervix and the cerclage, 185 00:06:11,243 --> 00:06:12,418 if that's okay? 186 00:06:12,462 --> 00:06:14,202 Yeah. Yeah. 187 00:06:14,246 --> 00:06:15,813 You know, the real pain has been 188 00:06:15,856 --> 00:06:17,510 trying to get my boyfriend to take me to these appointments. 189 00:06:17,554 --> 00:06:19,512 Hey, your OB is the one who's been MIA, 190 00:06:19,556 --> 00:06:21,558 so I made something out of nothing. 191 00:06:21,601 --> 00:06:22,689 I'm your man. 192 00:06:22,733 --> 00:06:24,169 Oh, yeah, apple of my eye. 193 00:06:24,212 --> 00:06:26,258 And don't get me started on that cough. 194 00:06:26,301 --> 00:06:27,825 It's just a cold. 195 00:06:27,868 --> 00:06:29,653 It'll clear up. Tell her, Rip. 196 00:06:29,696 --> 00:06:31,132 You're on your own, pal. 197 00:06:31,176 --> 00:06:33,004 I know better than to get on Lynne's bad side. 198 00:06:35,093 --> 00:06:36,573 I will be outside. 199 00:06:36,616 --> 00:06:38,009 No, no, no, stay. 200 00:06:38,052 --> 00:06:40,359 Just keep on this side of the curtain. 201 00:06:40,402 --> 00:06:41,402 Okay. 202 00:06:44,145 --> 00:06:45,538 All right, Lynne, you're going to feel 203 00:06:45,582 --> 00:06:46,670 a little bit of pressure. 204 00:06:49,672 --> 00:06:51,805 Okay. 205 00:06:51,849 --> 00:06:55,547 So the cerclage is intact. 206 00:06:55,592 --> 00:06:58,464 The cervix is closed. 207 00:06:58,508 --> 00:07:01,772 You're not having contractions on the monitor. 208 00:07:01,815 --> 00:07:07,299 Okay, my guess is, you are experiencing a UTI. 209 00:07:07,342 --> 00:07:09,954 So I'd like to order some labs just to confirm, 210 00:07:09,997 --> 00:07:12,609 and we'll get you started on antibiotics if that's the case. 211 00:07:12,652 --> 00:07:13,784 Shouldn't take too long. 212 00:07:13,827 --> 00:07:15,481 Thank you, Dr. Asher. 213 00:07:15,525 --> 00:07:16,830 Mm-hmm. 214 00:07:16,874 --> 00:07:18,528 You are the best, Doc. 215 00:07:18,571 --> 00:07:20,312 Don't mention it. [LAUGHS] 216 00:07:20,355 --> 00:07:22,532 - We'll be back. - Thanks. 217 00:07:25,447 --> 00:07:28,450 Well, that was fun to meet some people from your past. 218 00:07:28,494 --> 00:07:29,974 You three haven't skipped a beat. 219 00:07:30,017 --> 00:07:32,324 Yeah. Yeah, it's been 20 years. 220 00:07:32,367 --> 00:07:34,326 And you guys must have some crazy stories 221 00:07:34,369 --> 00:07:36,328 from back in the day. 222 00:07:36,371 --> 00:07:39,984 Uh, it was a pretty normal childhood. 223 00:07:40,027 --> 00:07:42,813 Nothing too crazy. 224 00:07:42,856 --> 00:07:45,032 I should, uh... yeah. 225 00:07:46,425 --> 00:07:48,035 Ready? One, two, three. 226 00:07:48,079 --> 00:07:49,776 [SUSPENSEFUL MUSIC] 227 00:07:49,820 --> 00:07:51,996 Dr. Johnson and Maggie are right behind us. 228 00:07:52,039 --> 00:07:53,563 They assisted in the extrication. 229 00:07:53,606 --> 00:07:54,651 Thanks. 230 00:07:54,694 --> 00:07:56,130 My legs. 231 00:07:56,174 --> 00:07:57,610 You're doing great. 232 00:07:57,654 --> 00:08:00,134 Need X-ray in here! 233 00:08:00,178 --> 00:08:01,309 You're the new med student, yeah? 234 00:08:01,353 --> 00:08:02,963 Uh, yes. Naomi Howard. 235 00:08:03,007 --> 00:08:05,966 BP's soft. 87/58. Rate's 122. 236 00:08:06,010 --> 00:08:07,881 All right, give her 2 and 2 on the rapid transfuser. 237 00:08:07,925 --> 00:08:10,405 It's on its way. Hey, Kayla! 238 00:08:10,449 --> 00:08:11,668 Mike. 239 00:08:11,711 --> 00:08:14,801 Chest and pelvis. 240 00:08:14,845 --> 00:08:15,933 Come on, Howard. In or out. 241 00:08:15,976 --> 00:08:17,325 It... it's my first day. 242 00:08:17,369 --> 00:08:18,631 I didn't know where I should go. 243 00:08:18,675 --> 00:08:19,719 Sats are dropping. 85. 244 00:08:19,763 --> 00:08:20,981 - We need to intubate her. - Yeah. 245 00:08:21,025 --> 00:08:23,549 - I'm on it. - Oh! So sorry. 246 00:08:23,593 --> 00:08:26,334 Hey, Whitney. It's Loren. Remember? 247 00:08:26,378 --> 00:08:27,684 We're gonna give you something to put you to sleep, 248 00:08:27,727 --> 00:08:29,250 insert a tube to help you breathe. 249 00:08:31,905 --> 00:08:33,080 Too late, kid. 250 00:08:33,124 --> 00:08:34,560 - But I just... - You're out. 251 00:08:34,604 --> 00:08:39,956 ? 252 00:08:39,999 --> 00:08:42,307 Come on. What's happening here? 253 00:08:42,350 --> 00:08:43,656 Okay, I'm in. 254 00:08:43,700 --> 00:08:44,700 Let's bag her. 255 00:08:47,791 --> 00:08:48,791 X-ray. Clear. 256 00:08:48,792 --> 00:08:50,228 [DEVICE BEEPS] 257 00:08:50,271 --> 00:08:52,491 [EXHALES] Yeah, multiple rib fractures. 258 00:08:52,534 --> 00:08:54,711 Sats are coming up. At 94. 259 00:08:54,754 --> 00:08:57,235 Mike, get the pelvis too. We get a FAST yet? 260 00:08:57,278 --> 00:08:58,584 Yeah, that's next on the agenda. 261 00:08:58,628 --> 00:09:00,630 - Doris, please? - X-ray. Clear. 262 00:09:00,673 --> 00:09:02,022 [DEVICE BEEPS] 263 00:09:02,066 --> 00:09:03,894 Pelvis looks good too. 264 00:09:03,937 --> 00:09:09,073 ? 265 00:09:09,116 --> 00:09:11,075 All right, negative FAST. 266 00:09:11,118 --> 00:09:12,554 No free fluid. 267 00:09:12,598 --> 00:09:14,078 BP's transiently improving. 268 00:09:14,121 --> 00:09:17,429 Too unstable for a CT, but let's keep transfusing her. 269 00:09:17,472 --> 00:09:19,257 At least we can spare her the OR for now. 270 00:09:19,300 --> 00:09:20,650 I do appreciate the validation. 271 00:09:20,693 --> 00:09:21,693 I got this. 272 00:09:23,348 --> 00:09:24,741 [EXHALES] 273 00:09:26,960 --> 00:09:29,180 It's almost like... seems like everywhere we go, 274 00:09:29,223 --> 00:09:30,747 calamity follows. 275 00:09:30,790 --> 00:09:34,533 Yeah, at least no one can accuse us of being boring. 276 00:09:34,576 --> 00:09:37,144 Dr. Johnson, a minute, please. 277 00:09:40,278 --> 00:09:44,108 I understand you applied to our trauma fellowship? 278 00:09:44,151 --> 00:09:45,718 Yes, sir. 279 00:09:45,762 --> 00:09:48,939 Okay, well, give me the Cliff Notes of your experience. 280 00:09:48,982 --> 00:09:52,682 Um, med school and gen surgery residency at Emory. 281 00:09:52,725 --> 00:09:56,729 Before that, eight years 67J aeromedical evacuation officer. 282 00:09:56,773 --> 00:09:59,645 Two tours, Iraq and Afghanistan. 283 00:09:59,689 --> 00:10:01,038 So why trauma? 284 00:10:01,081 --> 00:10:02,648 You looking for adrenaline? 285 00:10:02,692 --> 00:10:05,390 Well, I'd be lying if I said I wasn't. 286 00:10:05,433 --> 00:10:08,001 I mean, I love the ED, the energy. 287 00:10:08,045 --> 00:10:09,350 Something new every day. 288 00:10:09,394 --> 00:10:11,657 All right, well, then today's your interview. 289 00:10:11,701 --> 00:10:15,748 And Whitney is your patient, door to discharge. 290 00:10:15,792 --> 00:10:17,489 That is, assuming you're all healed up 291 00:10:17,532 --> 00:10:19,360 from last week's adventure? 292 00:10:19,404 --> 00:10:20,404 Ready to serve. 293 00:10:20,405 --> 00:10:21,667 All right. 294 00:10:21,711 --> 00:10:22,755 Get changed. 295 00:10:26,063 --> 00:10:28,979 This deposition is under oath. 296 00:10:29,022 --> 00:10:31,155 So please, just tell the truth. 297 00:10:31,198 --> 00:10:33,679 When you respond, don't talk too fast. 298 00:10:33,723 --> 00:10:36,900 And by all means, remain polite and professional, 299 00:10:36,943 --> 00:10:38,292 even if Pawel's lawyer isn't. 300 00:10:38,336 --> 00:10:40,686 Don't fall for the bait. Got it. 301 00:10:40,730 --> 00:10:43,471 And remember, Dr. Ripley, we are completely behind you 302 00:10:43,515 --> 00:10:44,777 during this process. 303 00:10:44,821 --> 00:10:47,780 Med will bear the brunt of this lawsuit. 304 00:10:47,824 --> 00:10:50,174 Yes, it never falls on employees. 305 00:10:50,217 --> 00:10:52,132 Just the institution. 306 00:10:52,176 --> 00:10:53,525 Good to know. 307 00:10:53,568 --> 00:10:56,658 And, uh, speaking of suits, 308 00:10:56,702 --> 00:10:58,182 wouldn't hurt you to wear one. 309 00:10:58,225 --> 00:10:59,836 First impressions matter. 310 00:10:59,879 --> 00:11:02,795 I got one in my locker. 311 00:11:02,839 --> 00:11:04,884 Well, I better get back to work. 312 00:11:04,928 --> 00:11:05,972 Excuse me. 313 00:11:10,934 --> 00:11:12,196 Student Doctor Howard? 314 00:11:12,239 --> 00:11:14,372 - Uh, Naomi. - Yes, Naomi. 315 00:11:14,415 --> 00:11:15,677 I'm Maggie Lockwood, charge nurse. 316 00:11:15,721 --> 00:11:17,114 I'm sorry about earlier. 317 00:11:17,157 --> 00:11:18,811 - I should've jumped in. - No, no, no. You're fine. 318 00:11:18,855 --> 00:11:20,857 How about we ease you into something? 319 00:11:20,900 --> 00:11:21,945 Okay. 320 00:11:21,988 --> 00:11:24,295 Come on. 321 00:11:24,338 --> 00:11:25,426 [CLEARS THROAT] 322 00:11:28,342 --> 00:11:30,257 How long is this gonna take? 323 00:11:30,301 --> 00:11:31,824 - I wanna get out of here. - Not long. 324 00:11:31,868 --> 00:11:34,174 Likely a sprain, but we will need X-rays 325 00:11:34,218 --> 00:11:35,306 before we splint it. 326 00:11:35,349 --> 00:11:37,003 Why don't you lean back, Jay? 327 00:11:38,657 --> 00:11:39,745 Uh, no, no, no. I'm good. 328 00:11:39,789 --> 00:11:40,833 It's my ankle that's the problem. 329 00:11:40,877 --> 00:11:42,879 This is just a precaution, Jay. 330 00:11:42,922 --> 00:11:44,576 Standard procedure. 331 00:11:44,619 --> 00:11:46,926 So how did this happen? 332 00:11:46,970 --> 00:11:48,623 I fell off the ladder in my studio. 333 00:11:48,667 --> 00:11:50,103 Probably 'cause I haven't been sleeping much. 334 00:11:50,147 --> 00:11:51,539 I'm sorry to hear that. 335 00:11:51,583 --> 00:11:53,411 I'm just trying to get these pieces done, you know? 336 00:11:53,454 --> 00:11:55,195 I'm in the groove. I don't wanna waste it. 337 00:11:55,239 --> 00:11:57,632 You're an artist? That's cool. 338 00:11:57,676 --> 00:11:59,896 Yeah, I've just been painting since I was a kid. 339 00:11:59,939 --> 00:12:01,767 Ms. Howard, don't you think we should hang some fluids? 340 00:12:01,811 --> 00:12:03,160 Uh, right. 341 00:12:03,203 --> 00:12:05,597 Uh, Jay, we're going to give you a liter of fluid 342 00:12:05,640 --> 00:12:07,207 to make sure you don't get dehydrated. 343 00:12:07,251 --> 00:12:09,340 - [SIGHS] - And some blood work. 344 00:12:09,383 --> 00:12:10,471 Mm-hmm. 345 00:12:10,515 --> 00:12:11,515 I really gotta get back to work. 346 00:12:11,516 --> 00:12:12,778 You got a pen and paper? 347 00:12:12,822 --> 00:12:14,475 Might as well sketch while I'm stuck in here. 348 00:12:14,519 --> 00:12:15,650 No problem. 349 00:12:15,694 --> 00:12:17,217 Give us a minute, okay? 350 00:12:17,261 --> 00:12:18,479 Okay. 351 00:12:21,004 --> 00:12:23,049 Okay. 352 00:12:23,093 --> 00:12:24,094 Thoughts? 353 00:12:24,137 --> 00:12:25,660 Whoa. 354 00:12:25,704 --> 00:12:27,837 I'm thinking the ankle isn't his main problem. 355 00:12:27,880 --> 00:12:29,055 Mm-hmm. 356 00:12:29,099 --> 00:12:30,796 I mean, this is an unusual presentation 357 00:12:30,840 --> 00:12:32,667 for someone who's just drunk, right? 358 00:12:32,711 --> 00:12:34,321 Mm-hmm. 359 00:12:34,365 --> 00:12:36,454 Do you think he could be on something other than alcohol? 360 00:12:36,497 --> 00:12:39,022 Maybe an amphetamine? 361 00:12:39,065 --> 00:12:40,675 Possibly. 362 00:12:40,719 --> 00:12:43,156 Why don't you add a tox screen to the blood work? 363 00:12:43,200 --> 00:12:46,420 And just to cover our bases, let's page Dr. Charles. 364 00:12:46,464 --> 00:12:49,206 - Okay. - Good job. 365 00:12:49,249 --> 00:12:52,252 [COUGHING] 366 00:12:52,296 --> 00:12:54,298 [SOFT TENSE MUSIC] 367 00:12:54,341 --> 00:12:56,822 Hey. 368 00:12:56,866 --> 00:12:57,867 Sully. 369 00:12:59,781 --> 00:13:02,045 - Hey, I was just... - Stop. 370 00:13:02,088 --> 00:13:04,699 I've already said what I needed to say about your smoking. 371 00:13:06,484 --> 00:13:09,008 How you doing? 372 00:13:09,052 --> 00:13:11,837 - You good? - Yeah. 373 00:13:11,881 --> 00:13:15,145 If you're really not gonna treat your cancer, 374 00:13:15,188 --> 00:13:18,061 you gotta let Lynne know what's going on, man. 375 00:13:18,104 --> 00:13:19,758 She's got enough on her plate with the pregnancy. 376 00:13:19,801 --> 00:13:22,500 I don't wanna give her anything else to worry about. 377 00:13:22,543 --> 00:13:23,849 Come on. 378 00:13:23,893 --> 00:13:25,155 You and I both know you're not telling her 379 00:13:25,198 --> 00:13:26,504 'cause she's gonna force you to get treatment. 380 00:13:26,547 --> 00:13:29,507 Look, I'm handling it, okay? 381 00:13:29,550 --> 00:13:31,422 Just keep this to yourself. 382 00:13:31,465 --> 00:13:38,603 ? 383 00:13:43,377 --> 00:13:45,653 Jay, this is Dr. Charles. 384 00:13:45,697 --> 00:13:48,004 Jay, how are you doing? 385 00:13:48,047 --> 00:13:51,746 You, uh... you drawing something? 386 00:13:51,790 --> 00:13:52,965 Still working it out. 387 00:13:53,009 --> 00:13:54,662 Look, I don't need a psychiatrist. 388 00:13:54,706 --> 00:13:56,055 Okay. 389 00:13:56,099 --> 00:13:57,535 You're just gonna tell me what I already know, 390 00:13:57,578 --> 00:13:59,972 that I have depression. 391 00:14:00,016 --> 00:14:01,752 So you've had a formal diagnosis? 392 00:14:01,753 --> 00:14:04,411 Yeah. Six... eight months ago. 393 00:14:04,455 --> 00:14:06,718 Okay, and were you prescribed anything? 394 00:14:06,761 --> 00:14:09,982 They put me on an SSRI. 395 00:14:10,026 --> 00:14:11,941 Fluoxe... something. 396 00:14:11,984 --> 00:14:13,029 - Fluoxetine, right? - Yeah. 397 00:14:13,072 --> 00:14:14,552 - Yep. - And it works. 398 00:14:14,595 --> 00:14:15,640 It works great. 399 00:14:15,683 --> 00:14:18,338 Oh, good. I'm glad to hear that. 400 00:14:18,382 --> 00:14:21,472 Listen, Dr. Charles, I gotta get out of here, okay? 401 00:14:21,515 --> 00:14:23,082 I'm just starting to gel as an artist, 402 00:14:23,126 --> 00:14:24,562 and people are starting to finally notice. 403 00:14:24,605 --> 00:14:26,346 I mean, this is a big week in my career. 404 00:14:26,390 --> 00:14:28,218 I've got a meeting with a very important gallery. 405 00:14:28,261 --> 00:14:29,697 They wanna lock down a show. 406 00:14:29,741 --> 00:14:31,873 So just tell me what I gotta do to get out of here. 407 00:14:31,917 --> 00:14:32,962 Okay? What do I gotta sign? 408 00:14:33,005 --> 00:14:34,267 I hear you. 409 00:14:34,311 --> 00:14:36,226 Only thing I need is an X-ray of that ankle 410 00:14:36,269 --> 00:14:37,836 to make sure it's not broken. 411 00:14:37,879 --> 00:14:38,968 Once we get that, you're on your way. 412 00:14:39,011 --> 00:14:40,534 So why don't I get that rolling? 413 00:14:40,578 --> 00:14:42,710 And, um... and I'll check back with you. 414 00:14:42,754 --> 00:14:45,713 Yeah, okay. 415 00:14:45,757 --> 00:14:47,019 I'm sorry. 416 00:14:47,063 --> 00:14:48,412 He didn't report his depression earlier. 417 00:14:48,455 --> 00:14:49,935 - Should I have asked? - Oh, don't worry about it. 418 00:14:49,979 --> 00:14:52,155 Would have been very difficult to spot 419 00:14:52,198 --> 00:14:53,678 given the state that he's in. 420 00:14:53,721 --> 00:14:54,940 Jay's test results are in. 421 00:14:54,984 --> 00:14:56,724 And we also contacted his father. 422 00:14:56,768 --> 00:14:57,987 Should be here in 30. 423 00:14:58,030 --> 00:14:59,118 Huh. 424 00:14:59,162 --> 00:15:00,728 Blood alcohol, 0.04. 425 00:15:00,772 --> 00:15:02,034 I mean, that's, you know, 426 00:15:02,078 --> 00:15:03,862 technically impaired, but nothing extreme. 427 00:15:03,905 --> 00:15:07,431 Mixing alcohol with his meds should have a sedating effect. 428 00:15:07,474 --> 00:15:09,389 - Correct. - Not the opposite. 429 00:15:09,433 --> 00:15:12,044 And his tox screen is clear. 430 00:15:12,088 --> 00:15:13,393 No cocaine. 431 00:15:13,437 --> 00:15:14,437 No amphetamines. 432 00:15:14,438 --> 00:15:15,656 I don't get it. 433 00:15:15,700 --> 00:15:17,136 Can't really say his behavior is in line 434 00:15:17,180 --> 00:15:18,572 - with a depressive disorder. - Yeah. 435 00:15:18,616 --> 00:15:20,270 Pretty sure that depression is not the only thing 436 00:15:20,313 --> 00:15:21,445 we're looking at here. 437 00:15:21,488 --> 00:15:23,882 Mags, page me when Dad gets here. 438 00:15:23,925 --> 00:15:25,057 Yes, of course. 439 00:15:25,101 --> 00:15:26,406 Howard, with me. 440 00:15:26,450 --> 00:15:27,799 Hey, good luck with the deposition. 441 00:15:27,842 --> 00:15:29,496 Let me know how it goes. 442 00:15:29,540 --> 00:15:31,368 Yeah. Sure thing. 443 00:15:32,934 --> 00:15:34,458 Hey, Lynne? 444 00:15:34,501 --> 00:15:37,156 So I can confirm that it is a UTI. 445 00:15:37,200 --> 00:15:38,723 I've called in some Macrobid for you. 446 00:15:38,766 --> 00:15:41,508 You'll take that twice daily with meals till it runs out. 447 00:15:41,552 --> 00:15:43,554 Nothing too taxing for you or Sully. 448 00:15:43,597 --> 00:15:45,164 Oh, yeah. 449 00:15:45,208 --> 00:15:47,514 Last thing I'd want is to make anything too taxing for him. 450 00:15:47,558 --> 00:15:50,039 Yeah, some guys can shy away 451 00:15:50,082 --> 00:15:52,258 from this kind of stuff in the beginning. 452 00:15:52,302 --> 00:15:54,782 He's probably just nervous. 453 00:15:54,826 --> 00:15:55,957 Yeah, maybe. 454 00:15:56,001 --> 00:15:58,308 But Sully is so tight-lipped. 455 00:15:58,351 --> 00:16:01,006 And Rip. Just like the old neighborhood. 456 00:16:01,050 --> 00:16:03,617 Can never let 'em see weakness. 457 00:16:03,661 --> 00:16:06,751 Mitch doesn't ever really talk about where he's from. 458 00:16:06,794 --> 00:16:09,406 Yeah, him and Sully went through a lot growing up. 459 00:16:09,449 --> 00:16:12,322 Really? What do you mean? 460 00:16:12,365 --> 00:16:14,106 It's probably not my place. 461 00:16:14,150 --> 00:16:17,109 But I am really proud of Rip. 462 00:16:17,153 --> 00:16:20,069 Yeah, he's overcome a lot. 463 00:16:21,635 --> 00:16:23,159 [DEVICE BEEPS] 464 00:16:25,726 --> 00:16:27,859 Thanks, Mike. 465 00:16:27,902 --> 00:16:30,122 Hey, Mike. 466 00:16:30,166 --> 00:16:33,343 You X-rayed yourself? 467 00:16:33,386 --> 00:16:35,649 Look, Archer's pulled me in for trauma today, 468 00:16:35,693 --> 00:16:39,088 so I just, you know, wanted to give myself a once-over. 469 00:16:39,130 --> 00:16:40,132 Loren, I've been where you are. 470 00:16:40,176 --> 00:16:41,307 So has Dr. Archer. 471 00:16:41,351 --> 00:16:42,482 He'll understand if you're not ready 472 00:16:42,526 --> 00:16:43,918 for trauma services just yet. 473 00:16:43,962 --> 00:16:45,833 Look, I have flown through rougher skies than this. 474 00:16:45,877 --> 00:16:49,010 Oh, remind me how the last flight went? 475 00:16:49,054 --> 00:16:50,186 Look, Archer called my number. 476 00:16:50,229 --> 00:16:51,752 I just... I wanna deliver. 477 00:16:51,796 --> 00:16:55,147 - Yeah. - Johnson, let's get moving. 478 00:16:55,191 --> 00:16:57,584 [CLEARS THROAT] 479 00:16:57,628 --> 00:16:59,717 - I'm good. - Mm-hmm. 480 00:17:01,197 --> 00:17:02,502 So where are we at? 481 00:17:02,546 --> 00:17:05,025 Well, I just gave Whitney another 2 of blood and plasma. 482 00:17:05,070 --> 00:17:06,898 Base deficit's 11. 483 00:17:06,941 --> 00:17:08,682 Mile marker one. 484 00:17:08,726 --> 00:17:10,510 Excuse me? 485 00:17:10,554 --> 00:17:13,208 Trauma is all about knowing your mile markers, 486 00:17:13,252 --> 00:17:14,645 all right, when to resuscitate or go 487 00:17:14,688 --> 00:17:16,776 to surgery, when to keep stitching 488 00:17:16,821 --> 00:17:18,430 or to pack and bail out. 489 00:17:18,475 --> 00:17:20,781 Whitney's had all that volume, 490 00:17:20,824 --> 00:17:23,654 but she's still got an oxygen debt and is hypotensive. 491 00:17:23,697 --> 00:17:25,177 So what's that tell you? 492 00:17:25,221 --> 00:17:27,092 That she's probably still bleeding somewhere. 493 00:17:27,136 --> 00:17:30,182 BP's back to the 80s, and she's tachy. 494 00:17:30,226 --> 00:17:31,444 Okay. 495 00:17:31,488 --> 00:17:35,361 [SUSPENSEFUL MUSIC] 496 00:17:35,405 --> 00:17:37,189 FAST is still negative. 497 00:17:37,233 --> 00:17:38,843 I don't get it. 498 00:17:38,886 --> 00:17:40,018 Her X-rays are okay. 499 00:17:40,061 --> 00:17:41,933 She's not bleeding into her belly. 500 00:17:41,976 --> 00:17:44,065 But vitals say she's shocky. 501 00:17:44,109 --> 00:17:46,372 Well, don't discount the retroperitoneal structures, 502 00:17:46,416 --> 00:17:48,940 but it could be something else. 503 00:17:48,983 --> 00:17:52,248 Well, her skin's flush, warm. 504 00:17:53,379 --> 00:17:55,816 Neurogenic shock. Her cord injury. 505 00:17:55,860 --> 00:17:58,210 A loss of vascular tone dropped her pressure. 506 00:17:58,254 --> 00:17:59,733 Just like an active bleed would. 507 00:17:59,777 --> 00:18:01,474 Now you're thinking like a trauma surgeon. 508 00:18:01,518 --> 00:18:02,693 You know, I should have seen it. 509 00:18:02,736 --> 00:18:04,173 She wasn't moving her legs at the scene. 510 00:18:04,216 --> 00:18:06,436 Shock's always hemorrhagic until proven otherwise, 511 00:18:06,479 --> 00:18:07,654 and we just proved otherwise. 512 00:18:07,698 --> 00:18:10,440 Start her on neo, get her MAP to 65, 513 00:18:10,483 --> 00:18:12,572 and we gotta get her to CT stat. 514 00:18:12,616 --> 00:18:13,660 [GROANS] 515 00:18:15,967 --> 00:18:18,709 Mr. Keene? 516 00:18:18,752 --> 00:18:21,059 I'm Dr. Charles. This is Ms. Howard. 517 00:18:21,102 --> 00:18:22,930 She's a student doctor who helped 518 00:18:22,974 --> 00:18:24,062 with Jay's intake this morning. 519 00:18:24,105 --> 00:18:25,672 How's he doing? 520 00:18:25,716 --> 00:18:27,413 He's stable, resting comfortably just inside there. 521 00:18:27,457 --> 00:18:29,198 We'd like to have a little chat with you 522 00:18:29,241 --> 00:18:31,112 before we take you to see him, though, if that's all right. 523 00:18:31,156 --> 00:18:32,679 Do you mind if we sit? 524 00:18:32,723 --> 00:18:34,681 Okay. 525 00:18:38,207 --> 00:18:39,599 Psychiatry? 526 00:18:39,643 --> 00:18:41,645 Is this about his depression? 527 00:18:41,688 --> 00:18:43,255 His drinking? 528 00:18:43,299 --> 00:18:45,126 Is that something he's been struggling with for a while, 529 00:18:45,170 --> 00:18:46,563 - his drinking? - No. 530 00:18:46,606 --> 00:18:48,608 It started a few months ago, not long after 531 00:18:48,652 --> 00:18:50,175 he was diagnosed with depression. 532 00:18:50,219 --> 00:18:51,785 Is there any family history 533 00:18:51,829 --> 00:18:54,048 of substance abuse or mental illness? 534 00:18:54,092 --> 00:18:56,790 No... not on my side or his mother's, as far as I know. 535 00:18:56,834 --> 00:18:58,792 We're divorced. 536 00:18:58,836 --> 00:19:01,230 After he was diagnosed and he started taking his meds, 537 00:19:01,273 --> 00:19:03,014 right, did you notice any... 538 00:19:03,057 --> 00:19:04,537 any changes in his behavior? 539 00:19:04,581 --> 00:19:06,235 I mean, other than the drinking. 540 00:19:06,278 --> 00:19:08,019 At first, the meds were a godsend, 541 00:19:08,062 --> 00:19:09,673 helped him focus, be productive, 542 00:19:09,716 --> 00:19:12,458 like it brought him back to life. 543 00:19:12,502 --> 00:19:15,766 But then it was as if the dial got turned up to 11. 544 00:19:15,809 --> 00:19:17,246 How do you mean? 545 00:19:17,289 --> 00:19:20,249 He'd stay up all night working, call me at all hours, 546 00:19:20,292 --> 00:19:23,121 sleeping only when he drank enough to knock himself out. 547 00:19:23,164 --> 00:19:27,168 I tried getting him to quit, but he wouldn't listen to me. 548 00:19:27,212 --> 00:19:28,212 Yeah. 549 00:19:28,213 --> 00:19:29,954 I'm at a loss. 550 00:19:29,997 --> 00:19:31,999 These details are actually very helpful. 551 00:19:32,043 --> 00:19:36,743 And I think I know what's going on with your son. 552 00:19:38,571 --> 00:19:40,443 Hey. Hey! Something's happening in here. 553 00:19:40,486 --> 00:19:43,228 I think her water just broke. 554 00:19:43,272 --> 00:19:44,273 Um... 555 00:19:44,316 --> 00:19:47,232 ? 556 00:19:47,276 --> 00:19:49,147 Okay, I'd like to check you out again. 557 00:19:49,190 --> 00:19:50,670 Okay. Okay. 558 00:19:50,714 --> 00:19:51,802 This isn't supposed to be happening, right? 559 00:19:51,845 --> 00:19:53,064 No, no, no. It's too early. 560 00:19:53,107 --> 00:19:54,326 I can't... I can't deliver the baby. 561 00:19:54,327 --> 00:19:55,326 - It's too early. - You're okay. 562 00:19:55,327 --> 00:19:57,851 - You're gonna be okay. - Take a deep breath for me, all right? 563 00:19:57,895 --> 00:19:59,244 [BREATHES DEEPLY] 564 00:19:59,288 --> 00:20:00,419 All right, I'm seeing excess fluid. 565 00:20:00,463 --> 00:20:01,986 Nitrazine swab? 566 00:20:02,029 --> 00:20:03,422 What's she doing? 567 00:20:03,466 --> 00:20:06,207 It's a test to indicate if Lynne's water has broken. 568 00:20:06,251 --> 00:20:07,513 Okay, test is positive. 569 00:20:07,557 --> 00:20:09,341 No, no, no. I'm only 29 weeks. 570 00:20:09,385 --> 00:20:10,995 That's why I'd like to do an ultrasound, just to be sure. 571 00:20:11,038 --> 00:20:12,038 Mitch? 572 00:20:12,039 --> 00:20:13,650 Okay. 573 00:20:16,348 --> 00:20:17,741 [INHALES SHARPLY] 574 00:20:20,178 --> 00:20:21,353 What? What's wrong? 575 00:20:21,397 --> 00:20:24,051 The ultrasound is showing normal levels 576 00:20:24,095 --> 00:20:27,141 of amniotic fluid, which is surprising to see 577 00:20:27,185 --> 00:20:28,404 if your water ruptured. 578 00:20:28,447 --> 00:20:30,014 So what is all this? 579 00:20:30,057 --> 00:20:31,450 Could be discharge from your cerclage. 580 00:20:31,494 --> 00:20:32,712 But we'll need to do a different 581 00:20:32,756 --> 00:20:34,018 swab, an AmniSure, to confirm. 582 00:20:34,061 --> 00:20:36,150 All these swabs and tests... [COUGHING] 583 00:20:36,194 --> 00:20:37,413 Hey, you okay? 584 00:20:37,456 --> 00:20:40,285 I got him. Let's step outside. 585 00:20:40,329 --> 00:20:42,679 Okay. Okay, take a seat. 586 00:20:42,722 --> 00:20:44,071 Just try to... just try to breathe 587 00:20:44,115 --> 00:20:45,421 through your nose, okay? 588 00:20:45,464 --> 00:20:47,074 Breathe through your nose, okay? 589 00:20:47,118 --> 00:20:49,381 [COUGHING] 590 00:20:49,425 --> 00:20:51,731 [CLEARS THROAT] 591 00:20:51,775 --> 00:20:53,385 - Well, that's not good. - Okay. 592 00:20:53,429 --> 00:20:56,083 Okay, let's get you into bed, Sully. 593 00:20:56,127 --> 00:20:57,389 - [GROANS] - Hey. 594 00:20:57,433 --> 00:20:59,086 Hey, hey. Hey, Sully? 595 00:20:59,130 --> 00:21:00,349 Okay. Okay. 596 00:21:00,392 --> 00:21:02,525 Come on. 597 00:21:02,568 --> 00:21:05,005 Sully? Sully, stay with me, okay? 598 00:21:05,049 --> 00:21:06,180 I need a hand in here! 599 00:21:06,224 --> 00:21:07,312 Sully. 600 00:21:07,356 --> 00:21:08,792 Sully, you with me? 601 00:21:08,835 --> 00:21:12,056 ? 602 00:21:20,069 --> 00:21:21,633 Hey, bud. 603 00:21:23,676 --> 00:21:25,722 Where's Lynne? Is she okay? She's in labor? 604 00:21:25,765 --> 00:21:27,637 - She's fine. - [EXHALES] 605 00:21:27,680 --> 00:21:29,769 I'm more worried about you. 606 00:21:29,813 --> 00:21:32,250 Got an X-ray while you were out. 607 00:21:32,293 --> 00:21:35,471 All that coughing has torn the lining of your throat. 608 00:21:35,514 --> 00:21:38,387 We gotta get you upstairs so pulmonary can get a look at. 609 00:21:38,430 --> 00:21:40,650 [EXHALES] If they can stop the pain, let's do it. 610 00:21:40,693 --> 00:21:42,434 - [GROANS] - Yeah. Okay. 611 00:21:42,478 --> 00:21:44,610 [COUGHING] 612 00:21:44,654 --> 00:21:46,438 We'll talk about how to knock it off my bill later. 613 00:21:47,657 --> 00:21:48,832 Right, bud? 614 00:21:50,616 --> 00:21:51,704 Hey. 615 00:21:51,748 --> 00:21:53,358 What happened with him? 616 00:21:53,402 --> 00:21:55,099 Uh... 617 00:21:57,406 --> 00:22:00,278 Uh, significant lesion on the lungs. 618 00:22:02,019 --> 00:22:03,020 Do you think it's cancerous? 619 00:22:03,063 --> 00:22:04,587 Pretty certain. 620 00:22:04,630 --> 00:22:06,458 I tried to get him worked up and into treatment 621 00:22:06,502 --> 00:22:10,462 a few weeks back, and let's just say it didn't go well. 622 00:22:10,506 --> 00:22:13,465 [EXHALES] I'm surprised Lynne didn't mention anything. 623 00:22:16,250 --> 00:22:18,296 Wait. She doesn't know? 624 00:22:18,339 --> 00:22:19,993 Sully doesn't wanna say anything. 625 00:22:20,037 --> 00:22:23,736 I... I told him to tell her, but he kept dodging, 626 00:22:23,780 --> 00:22:25,999 so I... I backed off. 627 00:22:26,043 --> 00:22:27,305 So let me get this straight. 628 00:22:27,348 --> 00:22:29,568 He's your old friend, but you can't sit down 629 00:22:29,612 --> 00:22:32,528 and have an honest conversation with him? 630 00:22:32,571 --> 00:22:35,095 Hannah, what else can I do? He's my patient. 631 00:22:35,139 --> 00:22:36,619 I have to honor his wishes. 632 00:22:39,317 --> 00:22:42,015 Look, I gotta get him upstairs. 633 00:22:42,059 --> 00:22:43,190 Yeah. Go. 634 00:22:45,715 --> 00:22:47,847 [MACHINE WHIRRING] 635 00:22:47,891 --> 00:22:49,327 Right there. 636 00:22:49,370 --> 00:22:52,199 It's a burst fracture at the T3 637 00:22:52,243 --> 00:22:54,463 and a cord hematoma ascending to T11. 638 00:22:54,506 --> 00:22:55,986 That's what dropped her pressure. 639 00:22:56,029 --> 00:22:57,161 You're missing the main attraction. 640 00:22:57,204 --> 00:23:00,120 Check out the left kidney. 641 00:23:00,164 --> 00:23:02,035 Grade 3 renal lac and a pneumatosis 642 00:23:02,079 --> 00:23:03,863 around the abutting colon. 643 00:23:03,907 --> 00:23:06,039 That'd be another mile marker. 644 00:23:06,083 --> 00:23:07,780 Better get her to the OR. 645 00:23:07,824 --> 00:23:09,478 Yep. 646 00:23:09,521 --> 00:23:12,263 [GROANS SOFTLY] 647 00:23:12,306 --> 00:23:14,352 What are you saying? I'm not depressed? 648 00:23:14,395 --> 00:23:16,049 I think there's a really good chance that you're suffering 649 00:23:16,093 --> 00:23:18,051 from bipolar disorder. 650 00:23:18,095 --> 00:23:19,531 Isn't that the same thing? 651 00:23:19,575 --> 00:23:21,228 It's not. 652 00:23:21,272 --> 00:23:24,275 Bipolar is a mood disorder that makes people vulnerable 653 00:23:24,318 --> 00:23:27,408 to extreme swings in mood, 654 00:23:27,452 --> 00:23:31,804 cycling between depressive states and manic states. 655 00:23:31,848 --> 00:23:34,024 Manic? 656 00:23:34,067 --> 00:23:35,547 What does that even mean? 657 00:23:35,591 --> 00:23:37,723 Well, the beginning of a manic state 658 00:23:37,767 --> 00:23:43,120 is characterized by intense energy, confidence, creativity. 659 00:23:43,163 --> 00:23:45,209 Problem is, they're invariably accompanied, also, 660 00:23:45,252 --> 00:23:47,385 by severely impaired judgment, 661 00:23:47,428 --> 00:23:49,648 which can even evolve into delusion. 662 00:23:49,692 --> 00:23:51,650 And that's when they become really dangerous. 663 00:23:51,694 --> 00:23:53,913 So you're saying my doctor got it wrong. 664 00:23:53,957 --> 00:23:56,612 I think that what happened is that your doctor diagnosed you 665 00:23:56,655 --> 00:23:59,092 when you were in a manic state and thought that that was just 666 00:23:59,136 --> 00:24:00,790 the extent of the problem. 667 00:24:00,833 --> 00:24:03,009 So, uh, what? 668 00:24:03,053 --> 00:24:06,360 My meds, the fluoxetine, they don't... they don't do anything? 669 00:24:06,404 --> 00:24:07,840 Quite the opposite, right? 670 00:24:07,884 --> 00:24:10,974 The problem with SSRIs is when they are misprescribed 671 00:24:11,017 --> 00:24:14,673 to a patient with bipolar, they can induce, 672 00:24:14,717 --> 00:24:17,763 enhance, increase the frequency of manic episodes. 673 00:24:17,807 --> 00:24:20,113 Yeah, Dr. Charles was telling me it's not uncommon for people 674 00:24:20,157 --> 00:24:21,767 to self-medicate with alcohol. 675 00:24:21,811 --> 00:24:23,464 I told you, it was just to take the edge off. 676 00:24:23,508 --> 00:24:25,989 I understand it feels like a short-term fix. 677 00:24:26,032 --> 00:24:27,817 The problem is, alcohol exacerbates 678 00:24:27,860 --> 00:24:31,211 not only manic episodes but depressive states as well. 679 00:24:31,255 --> 00:24:32,822 Son, listen. 680 00:24:32,865 --> 00:24:34,606 Dr. Charles says this is treatable. 681 00:24:34,650 --> 00:24:36,042 By doing what? 682 00:24:36,086 --> 00:24:37,609 Well, what we do is, we would slowly 683 00:24:37,653 --> 00:24:40,090 titrate you off your SSRI 684 00:24:40,133 --> 00:24:41,526 and switch you onto a mood stabilizer. 685 00:24:41,570 --> 00:24:43,136 Well, then what about my art? 686 00:24:43,180 --> 00:24:44,355 What do you mean? 687 00:24:44,398 --> 00:24:46,575 I'm actually selling now. 688 00:24:46,618 --> 00:24:49,490 Whatever's going on with me, it's working. 689 00:24:49,534 --> 00:24:51,362 I won't let you take that away from me. 690 00:24:51,405 --> 00:24:54,278 Jay, your health is what's important, not the art. 691 00:24:54,321 --> 00:24:55,627 Of course you'd say that! 692 00:24:55,671 --> 00:24:58,064 Because you didn't support me as an artist. 693 00:24:58,108 --> 00:24:59,413 That's not fair. 694 00:24:59,457 --> 00:25:00,589 I only wanted what's best for you. 695 00:25:00,632 --> 00:25:02,242 No, you wanted what you thought was best 696 00:25:02,286 --> 00:25:03,635 because you didn't think I'd succeed! 697 00:25:03,679 --> 00:25:05,158 Jay, look at me. Look at me. 698 00:25:05,202 --> 00:25:07,596 We're gonna figure this out. 699 00:25:07,639 --> 00:25:09,119 You've been given a lot of information. 700 00:25:09,162 --> 00:25:10,381 I'm gonna give you time to process it. 701 00:25:10,424 --> 00:25:11,730 I don't need to process. 702 00:25:11,774 --> 00:25:13,166 I don't need other drugs. 703 00:25:13,210 --> 00:25:15,255 I just need to leave. 704 00:25:15,299 --> 00:25:16,909 I hear you. 705 00:25:16,953 --> 00:25:18,737 And I sincerely apologize for how backed up ortho is today. 706 00:25:18,781 --> 00:25:20,478 - Just tell them to hurry up. - Okay. 707 00:25:20,521 --> 00:25:22,654 Well, let me go see if I can shake somebody loose, okay? 708 00:25:22,698 --> 00:25:25,439 In the meantime, I want you to try and stay calm, all right? 709 00:25:28,704 --> 00:25:31,141 Oh, my God. 710 00:25:31,184 --> 00:25:32,838 You know, I would really encourage you 711 00:25:32,882 --> 00:25:35,667 to try not to take anything you heard in there too personally. 712 00:25:35,711 --> 00:25:38,143 You know, he's still in a manic state, and... 713 00:25:38,187 --> 00:25:39,671 But he's right. 714 00:25:39,715 --> 00:25:42,892 I never really supported him as an artist. 715 00:25:42,935 --> 00:25:45,721 I'm an actuary, a numbers guy. 716 00:25:45,764 --> 00:25:50,160 But art, I thought it was a reckless career choice. 717 00:25:50,203 --> 00:25:52,684 I tried talking him out of it, but... 718 00:25:52,728 --> 00:25:54,730 what if he's putting himself through all this misery 719 00:25:54,773 --> 00:25:56,166 just to prove me wrong? 720 00:25:56,209 --> 00:25:57,733 [APPREHENSIVE MUSIC] 721 00:25:57,776 --> 00:25:59,169 Is it my fault? 722 00:25:59,212 --> 00:26:01,606 Mr. Keene, your son has a disease, 723 00:26:01,650 --> 00:26:03,869 and that is absolutely not your fault. 724 00:26:03,913 --> 00:26:07,830 I should call his mother, let her know what's going on. 725 00:26:11,268 --> 00:26:14,053 I can give ortho a call. 726 00:26:14,097 --> 00:26:16,708 Okay. But you know what? 727 00:26:16,752 --> 00:26:18,188 Don't rush it. 728 00:26:18,231 --> 00:26:20,712 I wanna give Jay a little time to maybe cool down a bit 729 00:26:20,756 --> 00:26:22,018 before I have another chat with him. 730 00:26:22,061 --> 00:26:23,584 Okay. 731 00:26:23,628 --> 00:26:27,371 Um, okay, but, um, how are you gonna get him to comply? 732 00:26:27,414 --> 00:26:31,070 Honestly, I don't know yet. 733 00:26:31,114 --> 00:26:32,637 Okay. 734 00:26:36,510 --> 00:26:38,599 Did you pull in this specific direction 735 00:26:38,643 --> 00:26:41,037 when you reduced Mr. Wapniarski's shoulder? 736 00:26:41,080 --> 00:26:42,081 Yes. 737 00:26:42,125 --> 00:26:44,127 Exactly like that picture. 738 00:26:44,170 --> 00:26:45,563 And how many shoulder reductions 739 00:26:45,606 --> 00:26:47,870 have you actually done, Dr. Ripley? 740 00:26:47,913 --> 00:26:49,523 Uh, too many to remember. 741 00:26:49,567 --> 00:26:52,265 Can you give us a ballpark figure? 742 00:26:52,309 --> 00:26:53,310 Hundreds. 743 00:26:53,353 --> 00:26:54,746 Without any issues. 744 00:26:54,790 --> 00:26:57,183 Dr. Ripley, where were you born? 745 00:26:57,227 --> 00:26:59,098 Chicago. 746 00:26:59,142 --> 00:27:01,927 I see you graduated from Columbia on a full ride. 747 00:27:01,971 --> 00:27:03,842 That's very impressive. 748 00:27:03,886 --> 00:27:07,759 I did notice, however, a huge gap in your education. 749 00:27:07,803 --> 00:27:10,893 Your last two years of high school are unaccounted for. 750 00:27:10,936 --> 00:27:13,809 And no record to explain the absence. 751 00:27:13,852 --> 00:27:15,767 So? 752 00:27:15,811 --> 00:27:18,901 Well, in my experience, Dr. Ripley, 753 00:27:18,944 --> 00:27:20,859 a complete lack of educational records 754 00:27:20,903 --> 00:27:23,514 typically only leads down a few roads... 755 00:27:23,557 --> 00:27:26,299 one of those being incarceration 756 00:27:26,343 --> 00:27:28,954 and the other, institutionalization. 757 00:27:28,998 --> 00:27:31,304 Given that both of your parents were out of the picture... 758 00:27:31,348 --> 00:27:32,784 Objection. 759 00:27:32,828 --> 00:27:34,830 I'm not hearing a question here, counselor. 760 00:27:34,873 --> 00:27:37,963 None of this has any relevance to the case. 761 00:27:38,007 --> 00:27:40,618 I'll move on. 762 00:27:44,056 --> 00:27:47,016 [TRASH CAN CLATTERING] 763 00:27:47,059 --> 00:27:54,197 ? 764 00:27:55,067 --> 00:27:57,635 Heard the, uh, 765 00:27:57,678 --> 00:28:00,333 deposition was a little rocky. 766 00:28:05,295 --> 00:28:06,862 It was fine. 767 00:28:08,515 --> 00:28:12,432 It was, um... the lawyer... 768 00:28:15,261 --> 00:28:18,047 The lawyer started getting personal. 769 00:28:18,090 --> 00:28:19,570 Personal? How do you mean? 770 00:28:23,574 --> 00:28:26,098 Trying to use my past against me. 771 00:28:26,142 --> 00:28:27,796 I'm sorry to hear that. 772 00:28:27,839 --> 00:28:33,279 Look, forget it. I'm... I'm... I'm actually good.* 773 00:28:33,323 --> 00:28:37,893 Look, I know you know exactly what you're doing here, but... 774 00:28:37,936 --> 00:28:40,504 I don't know... maybe, um... 775 00:28:40,547 --> 00:28:42,332 maybe settling isn't the worst idea in the world. 776 00:28:42,375 --> 00:28:44,116 Listen, I'm... [LAUGHS] 777 00:28:44,160 --> 00:28:45,814 [SNIFFS] 778 00:28:45,857 --> 00:28:48,642 I'm not gonna let some shyster lawyer get in my head. 779 00:28:50,731 --> 00:28:51,820 I'm good. 780 00:28:51,863 --> 00:28:56,912 ? 781 00:29:00,916 --> 00:29:02,666 All right, what's the game plan? 782 00:29:02,709 --> 00:29:05,703 Get eyes on the left colon, take down the flexure, 783 00:29:05,746 --> 00:29:07,531 and decide if the kidney stays or goes. 784 00:29:07,574 --> 00:29:10,664 Scissors. 785 00:29:10,708 --> 00:29:11,927 [BREATHES SHARPLY] 786 00:29:11,970 --> 00:29:12,971 [CLEARS THROAT] 787 00:29:13,015 --> 00:29:14,668 Ribs are holding up? 788 00:29:14,712 --> 00:29:16,235 Yeah, I'm good. 789 00:29:16,279 --> 00:29:18,890 You know, the colon's avulsed with a big mesentery gap. 790 00:29:18,934 --> 00:29:20,544 Doesn't look salvageable. 791 00:29:20,587 --> 00:29:22,372 But the kidney is okay. 792 00:29:22,415 --> 00:29:24,809 Hemostatic. Hey, Marty, what's our temp? 793 00:29:24,853 --> 00:29:26,898 35.5 Celsius. 794 00:29:26,942 --> 00:29:30,032 Well, then quit chatting. Get that colon resected. 795 00:29:30,075 --> 00:29:33,209 [SOFT TENSE MUSIC] 796 00:29:33,252 --> 00:29:36,038 Well, I've seen worse depositions. 797 00:29:36,081 --> 00:29:38,431 Well, it sounds like the plaintiff's attorney 798 00:29:38,475 --> 00:29:40,477 is going for character assassination. 799 00:29:40,520 --> 00:29:41,521 [KNOCK AT DOOR] 800 00:29:41,565 --> 00:29:42,914 Yeah? 801 00:29:42,958 --> 00:29:45,482 - Daniel? - I'm sorry to interrupt. 802 00:29:45,525 --> 00:29:48,528 Sharon, can I just grab you for a quick sidebar? 803 00:29:48,572 --> 00:29:49,573 Sure. 804 00:29:49,616 --> 00:29:50,791 Peter, give us a minute? 805 00:29:50,835 --> 00:29:53,142 Of course. I got some calls to roll. 806 00:29:53,185 --> 00:29:54,926 - Thank you, Peter. - Sure. 807 00:29:56,623 --> 00:29:57,929 What's going on? 808 00:29:59,975 --> 00:30:03,152 I was wondering if you wouldn't mind 809 00:30:03,195 --> 00:30:07,069 talking to Dr. Ripley about settling the lawsuit. 810 00:30:07,112 --> 00:30:10,246 Why? What's changed? 811 00:30:10,289 --> 00:30:12,422 Well, I'm the one, you know, 812 00:30:12,465 --> 00:30:14,206 who brought Pawel in here in the first place, 813 00:30:14,250 --> 00:30:16,469 asked Mitch to look at him. 814 00:30:16,513 --> 00:30:18,732 I kind of feel responsible 815 00:30:18,776 --> 00:30:20,169 the way the whole thing's shaken out. 816 00:30:20,212 --> 00:30:22,562 Well, you know it's not your fault, right, Daniel? 817 00:30:22,606 --> 00:30:26,175 I mean, Pawel was going to sue the next hospital 818 00:30:26,218 --> 00:30:29,091 he walked into, even if he stubbed his toe. 819 00:30:29,134 --> 00:30:32,964 But what I do have to ask is, why is it you 820 00:30:33,008 --> 00:30:35,793 bringing this to me and not Dr. Ripley? 821 00:30:35,836 --> 00:30:40,102 It's complicated between us, 822 00:30:40,145 --> 00:30:42,887 and I'd rather not go into it. 823 00:30:42,931 --> 00:30:45,629 Complicated? 824 00:30:45,672 --> 00:30:47,805 Look, here's what I know about Mitch, okay? 825 00:30:47,848 --> 00:30:50,851 At his core, he's a fighter. 826 00:30:50,895 --> 00:30:53,115 And the thing about fighters is that 827 00:30:53,158 --> 00:30:55,682 they don't always know when to back down. 828 00:30:55,726 --> 00:30:57,946 I actually think it's the best idea if you just 829 00:30:57,989 --> 00:30:59,860 make the decision for him. 830 00:31:01,688 --> 00:31:03,038 Okay. 831 00:31:04,735 --> 00:31:11,089 But why do I sense there's more to this story? 832 00:31:16,703 --> 00:31:18,140 Where's Sully? Is he okay? 833 00:31:18,183 --> 00:31:20,011 Uh, Dr. Ripley's taking good care of him. 834 00:31:20,055 --> 00:31:22,579 But I want to talk next steps for you. 835 00:31:22,622 --> 00:31:24,973 So the AmniSure swab came back negative, 836 00:31:25,016 --> 00:31:27,105 but because I'm still seeing excess fluid, 837 00:31:27,149 --> 00:31:30,282 I want to do an even more conclusive test to confirm 838 00:31:30,326 --> 00:31:32,023 that your water's not broken. 839 00:31:32,067 --> 00:31:33,329 Well, if this test is conclusive, 840 00:31:33,372 --> 00:31:34,591 why didn't we do it in the first place? 841 00:31:34,634 --> 00:31:37,246 Because unfortunately, it is more invasive. 842 00:31:37,289 --> 00:31:39,944 I'll need to inject blue dye into the amniotic fluid 843 00:31:39,988 --> 00:31:41,598 - around your baby... may I? - Yeah. 844 00:31:41,641 --> 00:31:43,165 While you wear a tampon. 845 00:31:43,208 --> 00:31:45,863 Now, if your membrane is still intact, 846 00:31:45,906 --> 00:31:47,343 then the fluid can't pass through, 847 00:31:47,386 --> 00:31:50,346 and the tampon does not change color. 848 00:31:50,389 --> 00:31:53,784 But if your water is broken, then the dye will pass through 849 00:31:53,827 --> 00:31:55,351 and change the tampon blue. 850 00:31:55,394 --> 00:31:58,093 Are you really not gonna tell me anything about Sully? 851 00:31:58,136 --> 00:32:00,182 It is more serious than a cold, isn't it? 852 00:32:00,225 --> 00:32:02,488 I can't share his private health information. 853 00:32:02,532 --> 00:32:04,229 Well, he's the father of my child! 854 00:32:04,273 --> 00:32:05,535 I know. 855 00:32:05,578 --> 00:32:07,232 I knew that he was hiding something from me. 856 00:32:07,276 --> 00:32:09,060 Every time I told him to get this cold checked out, 857 00:32:09,104 --> 00:32:10,757 he just brushed me off, and I knew it. 858 00:32:10,801 --> 00:32:13,238 Why can't a man ever just be straight with you? 859 00:32:15,066 --> 00:32:16,415 How long? How long? 860 00:32:16,459 --> 00:32:17,938 I promise you, ortho is on the way. 861 00:32:17,982 --> 00:32:19,114 That's what you said 20 minutes ago! 862 00:32:19,157 --> 00:32:20,550 - Jay, please. - No, I'm out of here. 863 00:32:20,593 --> 00:32:21,812 No, please. Just give me, like, five more minutes. 864 00:32:21,855 --> 00:32:23,248 - Stop. I'm done! I'm leaving. - Just five. 865 00:32:23,292 --> 00:32:25,990 - [GROANS] - So you can get back to work? 866 00:32:26,034 --> 00:32:27,644 I gotta keep grinding, keep pushing through. 867 00:32:27,687 --> 00:32:29,559 Yeah, see, that's what worries me. 868 00:32:29,602 --> 00:32:31,822 What do you know about art? This is my process! 869 00:32:31,865 --> 00:32:35,434 Yeah, well, your process landed you right here in the hospital. 870 00:32:35,478 --> 00:32:37,088 I mean, how long do you think you can keep this up? 871 00:32:37,132 --> 00:32:40,135 As long as I have to, until I get a gallery, 872 00:32:40,178 --> 00:32:42,920 until I prove to my dad that I can do this. 873 00:32:42,963 --> 00:32:44,487 I mean, look at... look at history. 874 00:32:44,530 --> 00:32:46,402 All the great artists, they suffered for their work. 875 00:32:46,445 --> 00:32:50,145 Look, this idea that great art can only be born 876 00:32:50,188 --> 00:32:55,106 from emotional chaos and misery, it's just not true. 877 00:32:55,150 --> 00:32:59,110 People like Renoir, Vermeer, Hockney... 878 00:32:59,154 --> 00:33:03,114 by all accounts just, you know, relatively well-adjusted people 879 00:33:03,158 --> 00:33:05,899 whose names we know because they were really talented 880 00:33:05,943 --> 00:33:07,597 - and they worked really hard. - What about Van Gogh? 881 00:33:07,640 --> 00:33:12,819 Van Gogh was a brilliant painter, right, who, um, 882 00:33:12,863 --> 00:33:15,779 by all accounts, sadly, very likely suffered from 883 00:33:15,822 --> 00:33:18,521 bipolar disorder well before it was understood, 884 00:33:18,564 --> 00:33:21,524 self-medicated with alcohol until it didn't work anymore, 885 00:33:21,567 --> 00:33:25,049 and blew his head off when he was 37 years old. 886 00:33:26,790 --> 00:33:30,315 Look, I really get how scary this idea of changing up 887 00:33:30,359 --> 00:33:31,969 your meds is right now to you. 888 00:33:32,012 --> 00:33:33,275 But you gotta trust me, man. 889 00:33:33,318 --> 00:33:35,886 It's, like, these... these SSRIs, 890 00:33:35,929 --> 00:33:38,845 they're not what's gonna make you a successful artist. 891 00:33:38,889 --> 00:33:41,152 It's your talent. 892 00:33:41,196 --> 00:33:42,458 And I'm just really worried 893 00:33:42,501 --> 00:33:44,373 that if you don't make this change, 894 00:33:44,416 --> 00:33:46,636 you're not going to be around to share it. 895 00:33:51,728 --> 00:33:53,295 [TENSE MUSIC] 896 00:33:53,338 --> 00:33:55,297 Kidney just started bleeding heavily. 897 00:33:55,340 --> 00:33:56,559 Lac's bigger than the CT showed. 898 00:33:56,602 --> 00:33:58,387 Damn it. Kidney's gotta go now. 899 00:33:58,430 --> 00:33:59,692 Hey, Marty, where are we at? 900 00:33:59,736 --> 00:34:01,999 Given six units and she's maxed on pressors. 901 00:34:02,042 --> 00:34:03,653 Temp is down to 34.5. 902 00:34:03,696 --> 00:34:05,829 We're in damage control now. Let's get this kidney out. 903 00:34:05,872 --> 00:34:08,961 I'm on it. [GROANS] 904 00:34:09,006 --> 00:34:10,007 If you need me to step in... 905 00:34:10,050 --> 00:34:11,050 Almost got it. 906 00:34:11,095 --> 00:34:13,445 Don't have time for almost. 907 00:34:13,489 --> 00:34:15,143 Metz. 908 00:34:15,186 --> 00:34:16,361 - [GROANS] - Come on. 909 00:34:16,405 --> 00:34:17,754 Get a tie on it. Let's go. 910 00:34:19,711 --> 00:34:23,063 [GRUNTING] 911 00:34:27,807 --> 00:34:29,418 - Hey. - Hey. 912 00:34:29,461 --> 00:34:32,769 Okay, now you're taking this pretty boy thing too far. 913 00:34:32,812 --> 00:34:35,162 [LAUGHTER] 914 00:34:35,206 --> 00:34:37,382 Yeah, not my usual threads. 915 00:34:37,425 --> 00:34:39,167 I had to give a deposition. 916 00:34:39,210 --> 00:34:40,820 - Yeah? - Yeah. 917 00:34:40,864 --> 00:34:44,302 Some... some guy trying to sue me 918 00:34:44,345 --> 00:34:46,652 to make a quick buck off of the hospital. 919 00:34:46,696 --> 00:34:48,001 Sue you? 920 00:34:48,045 --> 00:34:50,046 You want me to straighten him out? 921 00:34:50,090 --> 00:34:51,874 Nothing a phone call won't solve. 922 00:34:51,918 --> 00:34:53,702 Dude, chill. 923 00:34:53,746 --> 00:34:55,748 It's not that deep. 924 00:34:55,792 --> 00:34:57,663 Besides, you can't be doing anything stupid. 925 00:34:57,707 --> 00:35:00,057 You're about to be a dad, remember? 926 00:35:00,100 --> 00:35:02,538 [APPREHENSIVE MUSIC] 927 00:35:02,581 --> 00:35:04,453 So how long do you plan to avoid Lynne? 928 00:35:04,496 --> 00:35:06,542 [SIGHS] 929 00:35:06,585 --> 00:35:08,718 Rip, I'm serious, not with this again. 930 00:35:08,761 --> 00:35:10,807 Look where you are right now, man. 931 00:35:12,287 --> 00:35:15,246 How the hell do you plan on explaining this to her? 932 00:35:15,290 --> 00:35:19,511 ? 933 00:35:19,555 --> 00:35:21,687 You remember my old man? 934 00:35:23,254 --> 00:35:24,516 When he went off to the pen, 935 00:35:24,560 --> 00:35:26,562 it was the happiest day of my life. 936 00:35:28,128 --> 00:35:30,740 All his drinking and staying out late. 937 00:35:33,133 --> 00:35:35,571 Now look at me. 938 00:35:35,614 --> 00:35:38,182 Maybe Lynne and the kid would be better off... 939 00:35:38,226 --> 00:35:40,793 - Stop. - [LAUGHS] Without me. 940 00:35:44,101 --> 00:35:47,931 You are so much better than your dad. 941 00:35:47,974 --> 00:35:50,150 Hell, both of ours. 942 00:35:50,194 --> 00:35:52,065 You're here, aren't you? 943 00:35:52,109 --> 00:35:53,371 So what? 944 00:35:53,415 --> 00:35:56,156 I get a gold star for attendance? 945 00:35:56,200 --> 00:35:58,550 What's wrong with that? 946 00:36:01,379 --> 00:36:05,818 I know you wanna be there for your kid too. 947 00:36:05,862 --> 00:36:08,038 That's why. 948 00:36:08,081 --> 00:36:10,214 That's why you gotta get treatment. 949 00:36:10,258 --> 00:36:14,523 ? 950 00:36:18,788 --> 00:36:20,838 I don't know, but it sounds to me 951 00:36:20,839 --> 00:36:24,272 like Jay could be open to changing his medications. 952 00:36:24,315 --> 00:36:25,838 - Really? - Mm-hmm. 953 00:36:25,882 --> 00:36:28,188 Well, that's encouraging. 954 00:36:28,232 --> 00:36:31,844 Honestly, I can kind of relate to him, 955 00:36:31,888 --> 00:36:34,064 not wanting to let your parents down. 956 00:36:34,107 --> 00:36:36,109 Huh. 957 00:36:36,153 --> 00:36:40,113 Well, I'm... I'm sure a lot of people feel that way. 958 00:36:40,157 --> 00:36:42,768 I think you're probably right about that. 959 00:36:52,691 --> 00:36:54,389 Glad to see Lynne's doing better. 960 00:36:54,432 --> 00:36:55,825 Yeah. 961 00:36:55,868 --> 00:36:57,783 It turns out her water didn't break after all. 962 00:36:57,827 --> 00:36:59,219 The excess fluid was from the cerclage, 963 00:36:59,263 --> 00:37:02,353 and baby and mom are doing fine. 964 00:37:02,397 --> 00:37:03,441 That's great to hear. 965 00:37:03,485 --> 00:37:05,661 Mm-hmm. 966 00:37:05,704 --> 00:37:08,577 Looks like he told her about the cancer. 967 00:37:08,620 --> 00:37:10,230 He did. 968 00:37:10,274 --> 00:37:11,710 [GENTLE MUSIC] 969 00:37:11,754 --> 00:37:16,367 You know, Lynne told me a few things about you too. 970 00:37:16,411 --> 00:37:19,152 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 971 00:37:19,196 --> 00:37:20,719 Like what? 972 00:37:20,763 --> 00:37:24,636 Well, mainly that you had questionable hair as a kid. 973 00:37:24,680 --> 00:37:27,596 [LAUGHTER] 974 00:37:27,639 --> 00:37:29,728 Hopefully, one day, you'll tell me a little more. 975 00:37:29,772 --> 00:37:34,124 ? 976 00:37:34,167 --> 00:37:36,909 I gotta get Sully up to oncology. 977 00:37:38,868 --> 00:37:42,654 Hey, um... 978 00:37:42,698 --> 00:37:45,701 thank you for today. 979 00:37:47,006 --> 00:37:51,489 No problem, Rip. 980 00:37:51,533 --> 00:37:54,231 [LAUGHS] 981 00:37:54,274 --> 00:37:59,062 ? 982 00:37:59,105 --> 00:38:01,456 [SIGHS] 983 00:38:01,499 --> 00:38:02,848 Oh, hey. 984 00:38:02,892 --> 00:38:04,546 I just saw Whitney. 985 00:38:04,589 --> 00:38:06,852 She's got sensation returning to both of her legs. 986 00:38:06,896 --> 00:38:08,811 Cord injury is incomplete. That's good. 987 00:38:08,854 --> 00:38:11,117 Yeah, we should be able to close her up tomorrow, 988 00:38:11,161 --> 00:38:13,642 and then neurosurgery can work up her spine. 989 00:38:13,685 --> 00:38:15,383 Mm-hmm. 990 00:38:15,426 --> 00:38:18,429 Well, I'm gonna complete Whitney's surgery tomorrow. 991 00:38:18,473 --> 00:38:19,865 You're off the case. 992 00:38:19,909 --> 00:38:22,433 Whatever happened to door to discharge? 993 00:38:22,477 --> 00:38:23,826 All right, sit down. 994 00:38:23,869 --> 00:38:25,044 Sit down before you keel over 995 00:38:25,088 --> 00:38:26,742 in front of everybody, all right? 996 00:38:30,441 --> 00:38:32,225 Okay. 997 00:38:32,269 --> 00:38:35,185 I know I may have overdone it just a little bit. 998 00:38:35,228 --> 00:38:36,839 But I never put my patient at risk. 999 00:38:36,882 --> 00:38:38,580 Oh, well, that's a comfort, yeah. 1000 00:38:38,623 --> 00:38:40,582 She's alive and stable. 1001 00:38:40,625 --> 00:38:41,844 I mean, that's the job, isn't it? 1002 00:38:41,887 --> 00:38:43,889 No... the job is to be there for your patient 1003 00:38:43,933 --> 00:38:45,500 throughout their care. 1004 00:38:45,543 --> 00:38:47,545 You're the first one they see when you get here 1005 00:38:47,589 --> 00:38:48,807 and the last when they go home. 1006 00:38:48,851 --> 00:38:50,243 That's trauma. 1007 00:38:50,287 --> 00:38:52,202 You saw all of your patient's mile markers, 1008 00:38:52,245 --> 00:38:53,986 but you ignored your own, and because of that, 1009 00:38:54,030 --> 00:38:55,553 you can't be there for her tomorrow. 1010 00:38:55,597 --> 00:38:57,512 Okay, but I was just trying to do right by Whitney. 1011 00:38:57,555 --> 00:39:00,993 All right, look, I've been where you are. 1012 00:39:01,037 --> 00:39:04,170 Yeah, the same instincts, push through. 1013 00:39:04,214 --> 00:39:07,783 But this job, I mean, you gotta know your limits. 1014 00:39:09,437 --> 00:39:12,614 All right, you're... you're a competent surgeon. 1015 00:39:12,657 --> 00:39:15,094 May even be a good one. 1016 00:39:15,138 --> 00:39:16,748 But you want back on my service, 1017 00:39:16,792 --> 00:39:19,490 you get those ribs plated. 1018 00:39:19,534 --> 00:39:21,449 [GRUNTS] 1019 00:39:21,492 --> 00:39:24,713 [BREATHING HEAVILY] 1020 00:39:24,756 --> 00:39:31,894 ? 1021 00:39:36,246 --> 00:39:37,987 I, uh... 1022 00:39:38,030 --> 00:39:39,597 I heard that Sully got admitted. 1023 00:39:39,641 --> 00:39:40,990 He, uh... he all right? 1024 00:39:41,033 --> 00:39:42,470 Yeah. Yeah. 1025 00:39:42,513 --> 00:39:43,819 He's, uh... he's good. 1026 00:39:43,862 --> 00:39:46,822 He's stable. 1027 00:39:46,865 --> 00:39:48,127 I'm waiting for him to get out of 1028 00:39:48,171 --> 00:39:49,825 Dr. Washington's office, actually. 1029 00:39:49,868 --> 00:39:51,609 Oh, excellent. That's a relief. 1030 00:39:51,653 --> 00:39:52,653 Yeah. 1031 00:39:55,918 --> 00:39:59,487 So I just got done talking with Ms. Goodwin. 1032 00:40:01,271 --> 00:40:02,838 Yeah? 1033 00:40:02,881 --> 00:40:05,493 She now seems to think that the best option for everyone 1034 00:40:05,536 --> 00:40:09,758 is to settle the lawsuit and not go to trial. 1035 00:40:09,801 --> 00:40:11,107 Huh. 1036 00:40:18,462 --> 00:40:21,639 Does she know about my past... our past? 1037 00:40:21,683 --> 00:40:25,425 No, nothing. 1038 00:40:25,469 --> 00:40:26,818 But you said something to her, 1039 00:40:26,862 --> 00:40:28,820 didn't you, about settling? 1040 00:40:28,864 --> 00:40:35,566 ? 1041 00:40:35,610 --> 00:40:38,177 You didn't have to do that. 1042 00:40:38,221 --> 00:40:39,570 I would've fought this case. 1043 00:40:39,614 --> 00:40:41,180 I know. 1044 00:40:43,748 --> 00:40:49,580 I just think that your history belongs to you. 1045 00:40:49,624 --> 00:40:51,495 You know, I mean, that is your story to tell. 1046 00:40:51,539 --> 00:40:54,846 And if you ever decide that you wanna do that, 1047 00:40:54,890 --> 00:40:57,980 I would just hope that it would be on your own terms. 1048 00:41:00,112 --> 00:41:02,593 That's all. 1049 00:41:02,637 --> 00:41:09,557 ? 1050 00:41:18,174 --> 00:41:21,090 [DRAMATIC MUSIC] 1051 00:41:21,133 --> 00:41:28,271 ? 1052 00:41:48,160 --> 00:41:51,294 [WOLF HOWLS] 1053 00:41:51,344 --> 00:41:55,894 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.