All language subtitles for Cafundó (2005) [LOW] [Drama]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,711 --> 00:01:04,872 I sell only fashion clothes. 2 00:01:05,080 --> 00:01:09,710 What I have here today one can find only in shopping malls. 3 00:01:51,326 --> 00:01:53,351 Irrational. 4 00:01:54,396 --> 00:01:56,387 The soul of the world is irrational. 5 00:01:56,932 --> 00:01:59,298 Creation is language. I'm serious about it. 6 00:01:59,501 --> 00:02:01,366 Nothing more than language. 7 00:02:01,636 --> 00:02:04,537 But all of a sudden we don't even know who we are. 8 00:02:04,739 --> 00:02:08,106 We can't hear the inside nor read the outside. 9 00:02:08,543 --> 00:02:11,774 Closed up in our shells we go dumb. 10 00:02:12,547 --> 00:02:16,881 The origin of the word "dumb" is in the word "private". 11 00:02:17,586 --> 00:02:19,781 Each one of us has become private. 12 00:02:19,988 --> 00:02:23,185 We no longer share the common knowledge of creation. 13 00:02:23,859 --> 00:02:27,920 The nature of things has the habit... 14 00:02:28,897 --> 00:02:30,797 of hiding itself. 15 00:02:34,536 --> 00:02:37,869 "INSPIRED IN 'JO�O DE CAMARGO FROM SOROCABA... 16 00:02:38,073 --> 00:02:40,132 THE BIRTH OF A RELIGION'... 17 00:02:40,342 --> 00:02:43,641 BY JOS� CARLOS DE CAMPOS SOBRINHO AND ADOLFO FRIOLI." 18 00:05:50,031 --> 00:05:51,020 Jo�o? 19 00:05:53,735 --> 00:05:55,566 Hey, Jo�o? 20 00:05:56,404 --> 00:05:58,235 Go, go! 21 00:06:02,777 --> 00:06:04,608 Hey, Jo�o! 22 00:06:08,850 --> 00:06:10,317 Go! 23 00:06:12,087 --> 00:06:13,884 Hey, Jo�o! 24 00:06:23,298 --> 00:06:25,163 Are you going mad, man? 25 00:06:26,368 --> 00:06:27,835 I don't know. 26 00:06:28,470 --> 00:06:31,166 I close my eyes and I see so many things. 27 00:06:31,373 --> 00:06:33,102 My head seems to be full of voices. 28 00:06:33,308 --> 00:06:37,608 You have to get real. Talking to spirits is no good! 29 00:06:38,980 --> 00:06:41,312 There are too many things we don't understand, Cirino. 30 00:06:41,516 --> 00:06:45,748 Stop that, Jo�o. Let 's drive on the herd, we'll arrive today. 31 00:06:55,797 --> 00:06:57,890 We're just like those mules... 32 00:06:58,099 --> 00:07:00,590 going where the whip tells us to. 33 00:07:01,469 --> 00:07:03,369 But the whip is now in our hand, Jo�o. 34 00:07:04,239 --> 00:07:06,139 On the farm, it 's in the master's hand. 35 00:07:06,341 --> 00:07:09,037 Aren't you aware yet that slavery is over? 36 00:07:09,911 --> 00:07:14,109 - But for us very little has changed. - Lf it hasn't, Jo�o, it will. 37 00:07:29,731 --> 00:07:31,562 What if we went back to Africa? 38 00:07:31,766 --> 00:07:34,997 Forget about Africa. Are you mad, man? 39 00:07:35,203 --> 00:07:39,139 We were born here, this is where we have to live, Jo�o. 40 00:07:39,340 --> 00:07:41,900 - Sarav�! - Sarav�! 41 00:07:51,986 --> 00:07:54,978 SOROCABA END OF XIX CENTURY 42 00:07:57,525 --> 00:08:00,187 The fair has come! 43 00:08:00,395 --> 00:08:03,228 The fair has come! 44 00:08:03,431 --> 00:08:06,400 The fair has come! 45 00:08:23,117 --> 00:08:26,211 - The mules are all here. - Thirty-five altogether. 46 00:08:26,421 --> 00:08:28,514 One fell into a ditch and another died of fever, Master. 47 00:08:28,790 --> 00:08:31,258 It 's always like that, I understand. 48 00:08:32,927 --> 00:08:36,488 Master, we'd like to have a word with you. 49 00:08:37,532 --> 00:08:40,092 We like you very much, but we're free now. 50 00:08:40,301 --> 00:08:42,531 - I see. - We'd like to live our own way. 51 00:08:42,737 --> 00:08:46,002 I see. You're no longer slaves. 52 00:08:46,207 --> 00:08:50,143 Brazil has no more slaves. We're a free men's republic. 53 00:08:50,345 --> 00:08:51,744 - Do you want to be free? - That 's our point. 54 00:08:51,946 --> 00:08:54,346 - Do you wanna be Brazilians? - That we are. 55 00:08:54,549 --> 00:08:58,178 You'll have to prove that fighting for Brazil, defending the republic. 56 00:08:58,386 --> 00:09:01,378 No, I just wanted to get mother at the farm and leave. 57 00:09:02,357 --> 00:09:06,020 You'll present yourselves to the military regiment as volunteers. 58 00:09:06,261 --> 00:09:08,855 You'll fight next to Marshal Floriano, in Itarar�... 59 00:09:09,063 --> 00:09:11,327 for the government, against the federalists. 60 00:09:11,866 --> 00:09:14,460 I gave my word that I'd send my men. 61 00:09:14,936 --> 00:09:16,801 Don't disappoint me. 62 00:09:17,005 --> 00:09:21,704 It used to be better. Mules and niggers were all that we needed. 63 00:09:22,744 --> 00:09:26,441 I heard say Princess Isabel did not free the mules from slavery... 64 00:09:26,648 --> 00:09:29,082 ...only the niggers. - Yes... 65 00:09:29,284 --> 00:09:31,514 but the steam engines are coming. 66 00:09:31,719 --> 00:09:34,153 The trains will do the mules' work. 67 00:09:34,355 --> 00:09:35,845 Brazil is too big. 68 00:09:36,057 --> 00:09:39,584 By the time the trains get where only mules reach, we'll be dead. 69 00:09:40,094 --> 00:09:42,961 But what are we going to do with the niggers? 70 00:09:44,732 --> 00:09:46,825 Look at those women! 71 00:09:56,711 --> 00:09:58,576 This is livin', ain't it, fella? 72 00:09:58,780 --> 00:10:03,080 I won't ever go back to that farm and stay there stuck in that hole. 73 00:10:03,284 --> 00:10:07,015 - But we gotta go to war. - No way. War is white men's thing. 74 00:10:07,221 --> 00:10:10,315 We get clothes, a rifle, a place to sleep, food... 75 00:10:13,127 --> 00:10:15,391 ...and even money! - The bearded woman. 76 00:10:15,597 --> 00:10:21,365 Come you all! The most exotic harem in the world! 77 00:10:21,569 --> 00:10:24,470 Yeah, fella, but what if we get a bullet in our guts? 78 00:10:24,672 --> 00:10:27,971 Jo�o, we only have to stay out of sight. 79 00:10:28,176 --> 00:10:30,838 And that 's the excuse we need to see the world. 80 00:10:31,045 --> 00:10:33,445 But the world is so confusing. 81 00:10:33,781 --> 00:10:37,114 That is exactly what we need. In war, we'll see only stinky men. 82 00:10:37,318 --> 00:10:39,081 Look at those women! 83 00:10:55,336 --> 00:10:59,830 Lift your skirt, woman Don't let It get wet 84 00:11:00,041 --> 00:11:04,603 The skirt cost money Money was hard earned 85 00:11:04,812 --> 00:11:09,215 Lift your skirt, woman Don't let It get wet 86 00:11:09,417 --> 00:11:14,013 The skirt cost money Money was hard earned 87 00:12:07,809 --> 00:12:09,640 Yeah, Jo�o! 88 00:13:34,695 --> 00:13:36,856 Walk like a man, Jo�o. 89 00:13:37,064 --> 00:13:38,588 I prefer barefoot. 90 00:13:46,474 --> 00:13:49,409 Come on, Jo�o. Let 's go and see this republic thing. 91 00:14:27,381 --> 00:14:28,780 Wait, fella. 92 00:14:39,760 --> 00:14:41,785 This is not something to throw away. 93 00:14:41,996 --> 00:14:43,987 A brand new pair of boots. 94 00:14:46,767 --> 00:14:50,225 - What do we do now? - Forget it. It wasn't that bad. 95 00:14:50,438 --> 00:14:54,169 We stayed there out of sight, like two dumb asses. 96 00:14:54,508 --> 00:14:58,239 We didn't even fight. There wasn't no war, no death. 97 00:14:59,213 --> 00:15:02,649 Much better that way. No more fighting, no more marching... 98 00:15:02,850 --> 00:15:05,410 no more sergeants or mud. 99 00:15:05,620 --> 00:15:11,991 We've already paid the master's price. Now, Jo�o, we are free! 100 00:15:19,066 --> 00:15:21,034 I'll take a bath, Jo�o. 101 00:15:21,669 --> 00:15:25,503 Let 's see what we can do for the girls of this town. 102 00:15:26,007 --> 00:15:30,637 Buddy, I'll go get my mother at the farm, but I'll come back. 103 00:15:30,845 --> 00:15:32,676 Go with God. 104 00:16:18,626 --> 00:16:19,854 Your blessing. 105 00:16:20,061 --> 00:16:23,224 Jesus Christ blesses you, Son. 106 00:16:30,538 --> 00:16:32,438 I've come for you, Mother. 107 00:16:32,640 --> 00:16:35,006 My stuff is all packed, Son. 108 00:16:48,456 --> 00:16:51,254 But you didn't kill anyone, did you? 109 00:16:52,426 --> 00:16:54,758 No, there was no need. 110 00:16:54,962 --> 00:16:58,489 But didn't the master send you to war, Son? 111 00:16:58,699 --> 00:17:02,294 Yes, Mother. But afterwards he changed sides. 112 00:17:02,536 --> 00:17:05,630 And what side are we on, Son? 113 00:17:05,906 --> 00:17:08,602 We're upside down, Mother. 114 00:17:12,613 --> 00:17:18,483 Efung�, Efung�, Manam�! Send me Alfredinho! 115 00:17:19,720 --> 00:17:20,812 It 's the boy's cross. 116 00:17:21,255 --> 00:17:24,088 It happened when you were a boy, like him. 117 00:17:24,291 --> 00:17:29,319 Alfredinho liked running against the wind, he wanted to ride heaven. 118 00:17:29,530 --> 00:17:31,896 And that's where he went to. 119 00:17:40,007 --> 00:17:45,741 Sad things happened here, but this can be a place of great happiness. 120 00:17:53,187 --> 00:17:58,022 Pray, Son, pray. He'll come back to help us. 121 00:17:58,225 --> 00:18:00,193 But wasn't he white? 122 00:18:00,394 --> 00:18:05,627 Alfredinho is a child-spirit, and they have no color. 123 00:18:16,210 --> 00:18:22,410 You know, Mother, I'd like to go to the town, back to Sorocaba. 124 00:18:22,616 --> 00:18:24,811 There are so many things to do and see... 125 00:18:25,019 --> 00:18:27,214 so many people and festivities. 126 00:18:28,389 --> 00:18:33,190 - I'm old, Son. - Nonsense. 127 00:18:33,394 --> 00:18:37,694 You can pray and cure "cachapurra". You can even cure "mafamburra". 128 00:18:37,898 --> 00:18:40,230 But one mustn't sell that, Son. 129 00:18:41,202 --> 00:18:46,538 There must be a beautiful place, a corner of the world for us. 130 00:18:46,740 --> 00:18:49,265 Mother, the world has no corners. 131 00:18:50,878 --> 00:18:53,711 It does. Ask that boy. 132 00:18:53,914 --> 00:18:57,406 - Where's the corner of the world? - It 's in Cafund�. 133 00:18:58,018 --> 00:19:01,784 I've come to see you I've come to get you 134 00:19:01,989 --> 00:19:05,083 Where are you? Come over here 135 00:19:05,292 --> 00:19:08,955 Oxal� and Ox�ssi receive us. 136 00:20:04,818 --> 00:20:08,049 Look at him and say they may stay. Nod. 137 00:20:08,255 --> 00:20:10,985 The circle has turned. Can they stay? 138 00:20:29,243 --> 00:20:33,976 - Ever seen armadillo climb a stick? - That's a lie 139 00:20:34,181 --> 00:20:37,548 - And a monkey fall off a branch? - Only you have seen that 140 00:20:37,751 --> 00:20:43,121 - And a waspon a rump? - That sure is hell! Oh boy! 141 00:20:46,560 --> 00:20:48,585 Is it true you've been in the war? 142 00:20:49,196 --> 00:20:51,664 Yes, but I didn't fight. 143 00:20:52,600 --> 00:20:57,299 - Have you ever traveled by train? - Yes. It feels good. You... 144 00:20:59,006 --> 00:21:01,702 And have you been with a woman? 145 00:21:02,243 --> 00:21:03,676 I don't know. 146 00:21:10,117 --> 00:21:13,553 Your mind always seems to be somewhere else. 147 00:21:15,723 --> 00:21:20,524 - I know, thoughts can fly. - I wish I could fly like that. 148 00:21:38,479 --> 00:21:42,677 Mother, this is fresh cow's dung. 149 00:21:55,629 --> 00:21:59,998 It seems like "mafamburra", and I thought he was my friend! 150 00:22:00,200 --> 00:22:01,963 - So was he your friend? - Yes. 151 00:22:02,169 --> 00:22:03,898 - A good friend? - A good friend. 152 00:22:04,104 --> 00:22:07,369 A good friend, but an enemy's friend. 153 00:22:07,574 --> 00:22:10,771 Enemy's friend. Good cleansing. 154 00:22:10,978 --> 00:22:17,178 Yes, but he was a friend... Friend and "unenemy". "Unenemy". 155 00:22:35,903 --> 00:22:38,963 Son, Oxal� will protect you against all evils. 156 00:22:49,650 --> 00:22:51,083 Are you leaving? 157 00:22:52,186 --> 00:22:56,088 Mother is well here. Look after her. 158 00:22:57,224 --> 00:22:59,556 And aren't you well here? 159 00:22:59,760 --> 00:23:04,129 I am, but there has been an itch itching me for a long time. 160 00:23:04,331 --> 00:23:06,424 And where are you gonna scratch yourself? 161 00:23:08,135 --> 00:23:09,432 Out there. 162 00:23:30,157 --> 00:23:31,818 Who are you? 163 00:23:32,459 --> 00:23:35,451 What are you doing here? Where do you work? 164 00:23:36,163 --> 00:23:38,563 I was just lookin'. I'm lookin' for work. 165 00:23:38,766 --> 00:23:42,395 - What can you do? - I can grow cotton, sugarcane... 166 00:23:42,603 --> 00:23:45,197 help in the kitchen. I know how to look after animals too. 167 00:23:45,639 --> 00:23:48,767 There are no donkeys here, man. Nor kitchen. 168 00:23:49,143 --> 00:23:51,703 This is a factory. Go away! 169 00:23:51,912 --> 00:23:54,676 I already told you. Take this fellow outta here! 170 00:23:54,882 --> 00:23:56,816 Go away, scram! 171 00:23:57,584 --> 00:24:00,553 I don't want niggers looking for work here! 172 00:24:09,062 --> 00:24:11,496 Just look at him. All fucked up. 173 00:24:12,766 --> 00:24:15,792 He looks like a wretched dog. 174 00:24:21,708 --> 00:24:25,303 I've heard say the textile factory needs people to pit cotton. 175 00:24:26,346 --> 00:24:28,371 - Out, you bums! - Let go! 176 00:24:28,582 --> 00:24:31,176 Go away! Bums! 177 00:24:32,486 --> 00:24:34,078 Bums! 178 00:24:35,289 --> 00:24:40,625 Ah, son of a bitch! I curse you, devil! 179 00:24:40,828 --> 00:24:46,357 - It will be difficult this way. - The problem is we can't even read. 180 00:24:46,567 --> 00:24:50,799 I'm much better than the whites at lots of things. 181 00:24:51,805 --> 00:24:54,137 One day, I'll find someone who appreciates me. 182 00:24:54,341 --> 00:24:58,334 What you can do well is the old in-and-out thing. 183 00:25:00,113 --> 00:25:04,573 These whites have never tasted my cookin'. 184 00:25:11,325 --> 00:25:15,352 Iwent to the beach There was a gale 185 00:25:15,562 --> 00:25:20,556 But It was so strong That my love didn't show up 186 00:25:20,767 --> 00:25:21,791 Let 's go. 187 00:25:22,503 --> 00:25:26,963 Thieves, thieves, thieves! 188 00:25:30,544 --> 00:25:31,909 Take this. 189 00:25:32,179 --> 00:25:33,441 - Look. - What 's that? 190 00:25:33,647 --> 00:25:35,410 - Banana! - A banana is what you are! 191 00:25:35,616 --> 00:25:37,243 I didn't pay anything. A woman gave them to me. 192 00:25:37,451 --> 00:25:42,115 Come on, let 's go, let 's go. 193 00:25:47,327 --> 00:25:50,626 - Here you go. - Am I a monkey to eat banana? 194 00:25:50,831 --> 00:25:53,994 Stop picking on the boy. Let him eat! 195 00:25:54,468 --> 00:25:57,437 - Have some grub! - Grub! 196 00:26:30,537 --> 00:26:31,799 Hi. 197 00:26:35,842 --> 00:26:38,276 Hey, Jo�o, at last. 198 00:26:38,478 --> 00:26:42,676 The water from the well is so bad that a dog won't drink it. 199 00:26:42,883 --> 00:26:48,549 And you know, in a white house, the blacks are always to blame. 200 00:26:48,755 --> 00:26:50,655 You mustn't complain. 201 00:26:50,857 --> 00:26:54,315 You are in a good house, with good food, a good bed. 202 00:26:55,062 --> 00:26:57,189 That 's what you think. 203 00:26:57,397 --> 00:27:02,664 That bastard Teodoro used to say he'd make me a queen. 204 00:27:02,869 --> 00:27:04,928 I'm still waitin'! 205 00:27:05,138 --> 00:27:09,268 What about me? I sleep in a cold shed and make almost no money. 206 00:27:09,476 --> 00:27:11,273 Bangalafuminga! 207 00:27:11,478 --> 00:27:14,675 You idle dog. Can you cook? 208 00:27:21,622 --> 00:27:25,058 Manoel? Where have you been, Manoel? 209 00:27:25,258 --> 00:27:26,953 The guests are arriving, and you're not ready. 210 00:27:27,160 --> 00:27:29,628 I've come for my collar that was being ironed. 211 00:27:29,830 --> 00:27:32,196 Do you think I don't notice your shameless behavior with that nigger? 212 00:27:32,866 --> 00:27:35,300 - What are you talking about? - Get in quick! 213 00:27:35,902 --> 00:27:40,100 Levinda, Levinda! Why isn't the table set? 214 00:27:40,307 --> 00:27:44,869 - I'm still ironin'. - Shut up! 215 00:27:45,078 --> 00:27:47,069 Useless, idle nigger! 216 00:27:47,280 --> 00:27:50,078 They've given you freedom, but no intelligence. 217 00:27:50,283 --> 00:27:52,945 Go back to work! I'm keeping an eye on you! 218 00:27:53,153 --> 00:27:55,178 Anything wrong, and you're out! 219 00:27:56,023 --> 00:28:02,326 "Useless, idle nigger". That dried up vulture! Devil! 220 00:28:02,529 --> 00:28:04,497 I'm up to here with that snake! 221 00:28:04,698 --> 00:28:08,464 Careful, Levinda, she almost saw everything. Maybe she did. 222 00:28:08,669 --> 00:28:13,072 No more takin' offense from bad people. 223 00:28:13,273 --> 00:28:19,837 This is no place for us, Jo�o. Teodoro has better plans for me. 224 00:28:23,417 --> 00:28:25,442 - These ones. - What happened? 225 00:28:25,919 --> 00:28:27,978 They burnt. 226 00:28:33,260 --> 00:28:37,219 We got our things and stormed out. Thank you. Let 's go. 227 00:28:44,404 --> 00:28:49,398 I've come to see you I've come to get you 228 00:28:49,609 --> 00:28:54,444 Where are you? Come closer 229 00:28:54,648 --> 00:28:59,517 I've come to see you I've come to get you 230 00:28:59,720 --> 00:29:04,453 Where are you? Come closer 231 00:29:05,759 --> 00:29:07,090 Come on! 232 00:29:08,562 --> 00:29:11,395 Take this to mother. She's always wanted a pair of scissors. 233 00:29:11,598 --> 00:29:14,931 Tell her I always ask for her blessing, ok? 234 00:29:18,805 --> 00:29:23,435 - Are you on your way? - To Cafund� we go! 235 00:29:47,701 --> 00:29:51,137 - Hey, Jo�o! - Hey, fella. So we meet again! 236 00:29:52,806 --> 00:29:55,604 - Today's Congonlese Kings' festival. - Our Lady of the Rosary's too. 237 00:29:55,809 --> 00:29:57,242 It 's gonna be good! 238 00:30:01,081 --> 00:30:05,518 Ain't it good to have money, Jo�o? There'll be lots of pretty girls. 239 00:30:08,121 --> 00:30:10,885 - But only that? - Yeap. And nothing for you, nigger. 240 00:30:12,392 --> 00:30:14,553 Say something I can understand. 241 00:30:14,761 --> 00:30:16,592 Speak properly, nigger! 242 00:30:17,297 --> 00:30:20,027 Out! You're fired! 243 00:30:20,233 --> 00:30:24,067 You stinky, shameless niggers! Bastards! 244 00:30:24,271 --> 00:30:26,432 Let 's go. Let 's go. 245 00:30:28,141 --> 00:30:31,167 This man is full of sorcery. He will do evil. 246 00:30:31,378 --> 00:30:33,141 I don't like that. 247 00:30:39,986 --> 00:30:44,355 So, puppet, tell me what to do to get that pretty girl. 248 00:30:45,525 --> 00:30:47,288 She's not for the likes of you. 249 00:30:47,494 --> 00:30:49,826 - That 's what you think! - We'll see. 250 00:32:47,580 --> 00:32:51,016 - What 's your name? - Ros�rio. 251 00:32:52,252 --> 00:32:56,279 Ros�rio? It 's a saint 's name. 252 00:32:58,291 --> 00:33:02,489 Yeah. Maybe I can operate miracles. 253 00:33:05,799 --> 00:33:08,427 Come! Come! 254 00:33:17,877 --> 00:33:20,539 - Can you hear that? - What is it? 255 00:33:20,747 --> 00:33:23,511 A slave's ghost pounding his pestle. 256 00:33:23,717 --> 00:33:27,278 - Up there, in the chapel! - May God give him rest. 257 00:33:31,558 --> 00:33:32,684 - It 's coming! - What? 258 00:33:32,892 --> 00:33:36,726 The pestle! It 's coming down! Come on! 259 00:33:39,632 --> 00:33:41,259 Come on quickly! 260 00:34:57,243 --> 00:34:59,234 Do you know the sea? 261 00:35:00,113 --> 00:35:01,876 No. 262 00:35:02,082 --> 00:35:05,950 Would you take me there? To the sea... 263 00:35:28,341 --> 00:35:30,639 Hey, Jo�o, come here. Come here! 264 00:35:31,845 --> 00:35:34,336 Are you deaf? Don't stay there. Let 's get out of here quickly. 265 00:35:36,683 --> 00:35:39,208 - What 's goin' on? - The foreman got killed. 266 00:35:40,153 --> 00:35:41,950 - Who did it? - Dunno. It must be Exu's doin'. 267 00:35:42,155 --> 00:35:43,986 Any nigger will do in the absence of a culprit. 268 00:35:44,190 --> 00:35:46,920 - I'm not goin' back there. Come on! - Calm down, Cirino! 269 00:35:47,327 --> 00:35:49,488 We'd better find another job, Jo�o. 270 00:35:49,696 --> 00:35:51,960 I've met a lass, Cirino. 271 00:35:52,866 --> 00:35:54,857 Run, Jo�o. The police! 272 00:36:05,478 --> 00:36:09,744 - I met her at the festival. Pretty. - Shut up, Jo�o! 273 00:36:10,517 --> 00:36:11,916 I think I'll get married. 274 00:36:19,792 --> 00:36:23,523 I know about a good piece of land. If you want... 275 00:36:24,397 --> 00:36:26,024 Sure! 276 00:36:27,000 --> 00:36:28,627 Hey, buddy! 277 00:39:06,893 --> 00:39:08,884 Take me to some hidden place. 278 00:40:40,853 --> 00:40:44,289 - This is no life for me. - Ros�rio... 279 00:40:46,492 --> 00:40:49,928 Life will get better. This is our first harvest. 280 00:41:07,213 --> 00:41:09,511 This is the end of the world! 281 00:41:10,283 --> 00:41:14,947 I miss people, music, noise... 282 00:41:15,154 --> 00:41:17,019 the city. 283 00:41:17,223 --> 00:41:18,986 We'll go. 284 00:41:20,259 --> 00:41:22,250 In two or three moons, we'll be going there. 285 00:41:54,093 --> 00:41:58,860 - Why so much desolation? - It 's the plague. People die daily. 286 00:42:08,641 --> 00:42:10,871 Who's that? He looks like a vulture! 287 00:42:11,077 --> 00:42:14,638 Don't say that. He's the only one who's come to help us. 288 00:42:14,847 --> 00:42:17,714 - All the rich folk have run away. - Please... 289 00:42:17,917 --> 00:42:20,010 come and see my son who's dying. 290 00:42:23,389 --> 00:42:28,759 - I think I know him. - Monsignor Jo�o Soares. A saint! 291 00:42:59,458 --> 00:43:01,221 Can I have some water? 292 00:43:03,563 --> 00:43:06,088 Don't you prefer something else? 293 00:43:17,677 --> 00:43:19,736 A very beautiful woman. 294 00:43:24,817 --> 00:43:26,876 And smells good too. 295 00:43:27,787 --> 00:43:32,019 Shackin' up with a nigger. What a waste. 296 00:43:37,129 --> 00:43:39,563 The corn is good today, Mr. Sebasti�o. 297 00:43:39,765 --> 00:43:43,030 - I don't have any money today. - No money? 298 00:43:43,235 --> 00:43:45,465 - No. - Look here... 299 00:43:46,005 --> 00:43:48,064 Let me read your palm, dear. 300 00:43:50,910 --> 00:43:54,141 Spit, spit. Rub it up! 301 00:43:59,051 --> 00:44:03,215 Dear, what a mess. 302 00:44:04,190 --> 00:44:05,680 Let me read your cards. 303 00:44:06,158 --> 00:44:11,528 Paloma, Paloma Everybody calls me Paloma 304 00:44:11,731 --> 00:44:18,159 I call you a sister, a lady But who can fearyour leaving 305 00:44:18,371 --> 00:44:23,308 The little dove is quite naughty. Worse than Pombajira. 306 00:44:23,509 --> 00:44:29,880 - The sheets and thorns away - You enjoy a sweat smell, huh? 307 00:44:32,852 --> 00:44:37,186 You can't fool me, bitch! Spanish kings' woman! 308 00:44:38,090 --> 00:44:40,888 Ros�rio, shall we go? 309 00:44:45,865 --> 00:44:47,298 It 's yellow fever. 310 00:44:47,500 --> 00:44:50,128 You'd better go home. Things around here are no good. 311 00:44:50,336 --> 00:44:52,327 - And you? - I'll go see mother. 312 00:44:52,538 --> 00:44:54,062 The plague is everywhere. Let 's go. 313 00:44:54,273 --> 00:44:58,573 It 's Omolu's punch. It 's the end of times! 314 00:44:58,778 --> 00:45:01,269 - Let 's go, Ros�rio. - Bitch! 315 00:45:46,559 --> 00:45:48,186 Mother? 316 00:47:03,102 --> 00:47:04,330 Ros�rio! 317 00:47:09,875 --> 00:47:11,536 Damned! 318 00:47:12,778 --> 00:47:15,076 Get out of here, son of a bitch! 319 00:47:19,919 --> 00:47:21,614 Go away! 320 00:47:21,821 --> 00:47:23,789 Damned! 321 00:47:35,234 --> 00:47:38,635 19OO. 322 00:47:38,838 --> 00:47:42,103 The world is going to end. 323 00:47:42,308 --> 00:47:47,109 It 's going to end on the street, on the moon. 324 00:47:47,313 --> 00:47:50,874 In the sky, in the air. 325 00:47:51,083 --> 00:47:53,916 It 's going to end. 326 00:47:55,454 --> 00:47:58,446 We won't miss it. 327 00:47:58,657 --> 00:48:02,024 There won't be anyone left to cry for it. 328 00:48:19,211 --> 00:48:25,241 The day's coming! It 's the beginning or the end of the agony. 329 00:48:25,451 --> 00:48:30,411 Happy new year! It 's the end of the world! 330 00:48:38,497 --> 00:48:40,294 It 's already ended. 331 00:48:57,383 --> 00:48:59,544 Ain't this all God's punishment? 332 00:48:59,752 --> 00:49:02,983 - God doesn't punish. - Why is life so miserable, then? 333 00:49:03,756 --> 00:49:05,917 Secrets of God's face. 334 00:49:08,794 --> 00:49:10,762 What 's God's face like? 335 00:49:14,833 --> 00:49:17,199 It must be disturbing, Son... 336 00:49:18,203 --> 00:49:21,434 as it carries all the mysteries of the universe. 337 00:50:52,998 --> 00:50:56,991 - What's God's face like? - It must be disturbing, Son... 338 00:50:57,970 --> 00:51:01,371 as It carries all the mysteries of the universe. 339 00:51:30,069 --> 00:51:31,900 One more. 340 00:51:37,576 --> 00:51:40,272 It 's enough for today, Mr. Jo�o. 341 00:51:40,479 --> 00:51:44,813 You can barely stand up. You've drunk too much! 342 00:51:45,017 --> 00:51:48,509 You don't even look like the hard-worker you've always been. 343 00:51:48,720 --> 00:51:51,382 You just stand there. 344 00:52:00,232 --> 00:52:05,829 And all because of a prostitute who would go from one man to another. 345 00:52:07,272 --> 00:52:12,107 Mr. Jo�o, find yourself a girl of your own color. 346 00:52:14,213 --> 00:52:17,842 Black with white has never worked out. 347 00:52:28,127 --> 00:52:30,118 Where are you going? 348 00:52:31,130 --> 00:52:34,099 Drunk like that you'll drown out there. 349 00:53:25,817 --> 00:53:27,944 Come on, Jo�o! 350 00:53:42,067 --> 00:53:44,627 Come, Jo�o! 351 00:53:58,951 --> 00:54:01,146 Where are you goin', fella? 352 00:54:01,353 --> 00:54:03,878 Haven't you seen a boy on a horse? 353 00:54:04,456 --> 00:54:06,287 A soul without a body? 354 00:54:06,491 --> 00:54:09,255 He climbed up Xang�'s quarry, Son. 355 00:54:09,461 --> 00:54:11,292 So, that 's where I must go. 356 00:54:13,699 --> 00:54:16,668 Hasn't your mother taught you to ask Exu's permission? 357 00:54:16,868 --> 00:54:20,133 I'm sorry, I didn't recognize you. 358 00:54:22,207 --> 00:54:23,572 Excuse me. 359 00:54:23,775 --> 00:54:26,403 - You goin', but you comin' back. - Sure. 360 00:54:26,745 --> 00:54:29,305 You'll go up, but you'll come down. 361 00:54:30,849 --> 00:54:31,907 I will! 362 00:54:33,452 --> 00:54:35,283 I'll be back, Exu. 363 00:54:35,487 --> 00:54:36,647 Go, go! 364 00:55:17,796 --> 00:55:19,991 You were born again, Jo�o. 365 00:55:20,198 --> 00:55:24,294 Because of your humbleness you will be protected. 366 00:55:45,924 --> 00:55:48,984 Come on, get up, Son. Get up! 367 00:55:51,096 --> 00:55:53,155 You have a lot to do. 368 00:55:53,799 --> 00:55:57,326 You'll build here a chapel in honor of Lord of the Bonfim. 369 00:55:59,438 --> 00:56:03,898 Stop looking at yourself. You'll devote your life to help others. 370 00:56:04,276 --> 00:56:07,575 Easing pain, curing illnesses. 371 00:56:16,088 --> 00:56:18,648 But I can't do none of that! 372 00:56:22,828 --> 00:56:25,695 I'm only a poor wretch! 373 00:57:17,616 --> 00:57:21,313 One, two, three... 374 00:57:22,087 --> 00:57:24,851 four, five. 375 00:57:26,658 --> 00:57:28,592 Here will be born... 376 00:57:29,194 --> 00:57:30,991 the black... 377 00:57:31,663 --> 00:57:33,392 and mysterious... 378 00:57:34,199 --> 00:57:36,326 Church of the Red Water. 379 00:57:49,181 --> 00:57:52,639 In honor of Lord Jesus of the Bonfim... 380 00:57:52,851 --> 00:57:55,012 and all the saints. Amen. 381 00:58:00,258 --> 00:58:02,123 Founded on water... 382 00:58:02,928 --> 00:58:04,225 on rock... 383 00:58:05,697 --> 00:58:07,426 and on truth. 384 00:58:10,936 --> 00:58:14,667 Gigantic by nature 385 00:58:14,873 --> 00:58:18,502 Thou art a beautiful Strong, fearless colossus 386 00:58:18,710 --> 00:58:23,875 And thy future mirrors that greatness Adored land 387 00:58:24,082 --> 00:58:27,677 Among a thousand others Brazil is our beloved nation 388 00:58:27,886 --> 00:58:33,153 Thou art the gentle mother Of this soil's children, Brazil 389 00:58:40,966 --> 00:58:42,194 Hurrah! 390 00:58:45,737 --> 00:58:48,433 - Cirino! Cirino! - Jo�o! 391 00:58:49,875 --> 00:58:51,934 What a miracle to find you here! 392 00:58:52,344 --> 00:58:54,505 Today is the day of miracles, fella. 393 00:58:55,213 --> 00:58:57,647 Have you ever seen such an astonishing thing? 394 00:58:57,849 --> 00:58:59,714 All of a sudden, night turns into day. 395 00:59:00,085 --> 00:59:02,883 It happened so many times today that I couldn't even tell. 396 00:59:03,221 --> 00:59:06,713 So let 's drink, fella. Let 's celebrate. 397 00:59:06,925 --> 00:59:08,950 Sorry, but I don't drink anymore. 398 00:59:40,191 --> 00:59:44,252 I've come to see you I've come to get you 399 00:59:44,629 --> 00:59:48,895 Where are you? Come closer 400 00:59:58,176 --> 01:00:01,043 My God, you! 401 01:00:02,047 --> 01:00:04,515 Oh my God. 402 01:00:06,184 --> 01:00:09,153 - How did you find me here, boy? - The world is so small, ain't it? 403 01:00:09,354 --> 01:00:12,687 It 's small, but you are big, a grown man. 404 01:00:15,226 --> 01:00:16,659 This is what I've made for the church. 405 01:00:27,739 --> 01:00:29,866 Natalino, you make beautiful things. 406 01:00:33,912 --> 01:00:37,678 - Do you wanna make the altar saint? - What saint is that, Jo�o? 407 01:00:38,316 --> 01:00:40,181 It 's the Lord of the Bonfim. 408 01:00:41,553 --> 01:00:46,718 - What 's he like? - In my dream, he is free. 409 01:00:49,394 --> 01:00:55,230 On his left hand, he has the world and a cross. 410 01:00:56,401 --> 01:00:59,336 On his right hand, he has a golden ball. 411 01:01:17,322 --> 01:01:19,688 But he can use the ball to destroy the world. 412 01:01:19,891 --> 01:01:23,918 Whoever has faith in him will suffer nothing and will have a good ending. 413 01:02:15,213 --> 01:02:17,909 There's a stone missing, Son. 414 01:02:18,616 --> 01:02:21,141 The banto's stone is missing. 415 01:03:11,970 --> 01:03:17,533 You knew all the secrets of the world and earth. 416 01:03:17,742 --> 01:03:20,108 Today you don't know anything. 417 01:04:28,746 --> 01:04:32,204 My husband has died. I think I'm gonna die too. 418 01:04:45,997 --> 01:04:47,862 I have no place in this world. 419 01:04:51,769 --> 01:04:54,602 My son is sick... 420 01:04:55,807 --> 01:04:57,399 very sick. 421 01:05:03,448 --> 01:05:05,780 Calm down everybody. There's no more room left inside. 422 01:05:05,984 --> 01:05:09,112 We'll soon have to build a bigger church, because this one... 423 01:05:09,320 --> 01:05:13,279 - Very soon. - Is this the Chapel of the Red Water? 424 01:05:13,658 --> 01:05:15,455 Ms. Levinda! 425 01:05:15,660 --> 01:05:20,154 It looks like our friend has become famous. 426 01:05:20,365 --> 01:05:22,959 A mongrel dog. Who could tell! 427 01:05:24,035 --> 01:05:26,503 We've been companions in captivity and freedom. 428 01:05:26,804 --> 01:05:29,830 I got tired of carryin' him around drunk. Now he carries everybody. 429 01:05:30,141 --> 01:05:34,100 So I've heard. One man dies, and another one is born. 430 01:05:34,312 --> 01:05:35,802 Mr. Jo�o. 431 01:05:37,081 --> 01:05:41,541 Mr. Jo�o. I'm so sorry, but I have a problem. 432 01:05:41,953 --> 01:05:44,513 I need your help. 433 01:05:44,722 --> 01:05:47,589 I've searched for it all over, Mr. Jo�o. 434 01:05:47,926 --> 01:05:51,327 I can't find my parrot. Help me. 435 01:05:54,132 --> 01:05:56,600 It 's almost a family member. 436 01:05:59,737 --> 01:06:02,763 My son, don't worry. 437 01:06:03,207 --> 01:06:05,300 Your parrot is on a tree in your backyard. 438 01:06:08,813 --> 01:06:10,110 Mr. Jo�o? 439 01:06:28,232 --> 01:06:30,029 Mr. Jo�o? 440 01:06:41,079 --> 01:06:43,445 My friend! 441 01:06:44,115 --> 01:06:46,811 Mr. Jo�o! 442 01:06:47,185 --> 01:06:49,585 So it 's true! 443 01:06:49,787 --> 01:06:54,281 - You've become a saint! - What are you talking about? 444 01:06:54,492 --> 01:06:56,892 I've always had voices in my head. 445 01:06:57,095 --> 01:06:58,858 I've just learned to listen to them. 446 01:06:59,063 --> 01:07:01,998 They tell me the things I have to do. 447 01:07:04,902 --> 01:07:07,132 The church is beautiful! 448 01:07:09,874 --> 01:07:11,899 And you're lookin' tired. 449 01:07:12,777 --> 01:07:17,077 It 's because of Teodoro, fella. He put me in the bad life. 450 01:07:17,281 --> 01:07:20,546 I have to bear rudeness of dirty white men... 451 01:07:20,752 --> 01:07:23,448 and disgusting black men. 452 01:07:23,821 --> 01:07:27,552 I'm tired. It 's no longer fun, fella. 453 01:07:28,526 --> 01:07:32,155 We need a determined woman here to organize this mess. 454 01:07:32,363 --> 01:07:34,228 And is there a roof for me? 455 01:07:35,733 --> 01:07:37,564 If there ain't, we'll build one. 456 01:07:42,073 --> 01:07:43,563 Cirino, Natalino! 457 01:07:46,077 --> 01:07:48,102 Ah, my parrot. 458 01:07:48,312 --> 01:07:51,247 Thanks, my Saint Benedict, my Jo�o de Camargo! 459 01:07:51,649 --> 01:07:55,983 Come on, my pet. My dear pet. 460 01:08:06,264 --> 01:08:10,223 Officer, do you know where the Church of the Red Water is? 461 01:08:14,639 --> 01:08:17,540 Oh my God. This girl is burning hot. 462 01:08:17,742 --> 01:08:20,074 - What does she have? - She's been like that for days. 463 01:08:20,445 --> 01:08:23,642 I've heard of Mr. Jo�o de Camargo's miraculous cures. 464 01:08:24,315 --> 01:08:28,581 A voodoo man. Ignorant people magic. 465 01:08:28,786 --> 01:08:32,483 - You should go and see a doctor. - Alright, thank you. 466 01:08:38,863 --> 01:08:40,854 Hey, you! 467 01:08:41,432 --> 01:08:42,956 Are you looking for Mr. Jo�o? 468 01:08:43,167 --> 01:08:45,260 Go straight ahead and take the road by the river. 469 01:08:45,470 --> 01:08:47,995 Listen, keep the faith, he'll cure the girl. 470 01:08:48,206 --> 01:08:50,106 Thank you very much! 471 01:08:55,580 --> 01:08:56,945 Come. 472 01:08:58,149 --> 01:09:00,583 That 's right... there. 473 01:09:02,720 --> 01:09:05,848 Over here! Come, Edite! 474 01:09:13,164 --> 01:09:15,758 You move a bit to this side. That 's it. 475 01:09:16,534 --> 01:09:19,935 All the churches are graded ten. This one is graded fifteen. 476 01:09:32,083 --> 01:09:34,244 Mr. Jo�o, please... 477 01:09:34,452 --> 01:09:37,250 bless my daughter. She doesn't stop shivering. 478 01:09:42,193 --> 01:09:45,060 Mr. Jo�o, help us out of charity. 479 01:09:46,230 --> 01:09:49,893 I'm sorry, but it 's Monday, Souls' Day, and I can't help you. 480 01:09:50,101 --> 01:09:52,092 The saints do not speak today. 481 01:09:52,637 --> 01:09:56,129 Come back tomorrow, and we'll pray. Have faith. 482 01:10:05,349 --> 01:10:07,749 - We'll arrive there at night. - I'm tired. 483 01:10:07,952 --> 01:10:11,683 Are you very tired? Damned hen, I'll get you! 484 01:10:11,923 --> 01:10:14,016 Damned one! 485 01:10:15,493 --> 01:10:18,053 It 's no use running, I'll get you! 486 01:10:19,430 --> 01:10:21,261 Damn you! 487 01:10:28,005 --> 01:10:32,704 I got you, devilish hen! 488 01:10:33,177 --> 01:10:35,008 Up! 489 01:10:35,213 --> 01:10:37,147 Up! 490 01:10:37,348 --> 01:10:40,146 Up! You'll make it! 491 01:10:40,718 --> 01:10:44,814 It was a real miracle. Look how beautiful she is! 492 01:10:45,156 --> 01:10:47,647 Praised be Jo�o de Camargo! 493 01:11:05,509 --> 01:11:07,875 Calm down. Please calm down a bit. 494 01:11:08,412 --> 01:11:12,508 You're the band number five, that 's the number of the century. 495 01:11:13,217 --> 01:11:17,085 That was determined in the beginning, and it should always be so... 496 01:11:17,288 --> 01:11:20,519 and again be determined as number five. Amen. 497 01:11:20,725 --> 01:11:21,987 Amen. 498 01:11:22,727 --> 01:11:25,025 I didn't know you could write music. 499 01:11:25,229 --> 01:11:28,289 In fact I can't, Natalino, but it tells me things. 500 01:11:28,499 --> 01:11:31,332 - It? - The church. 501 01:11:31,669 --> 01:11:36,436 It says we should not suffer. The idols are made of clay... 502 01:11:36,641 --> 01:11:40,008 but I make questions and soon a voice tells me the answers. 503 01:11:40,511 --> 01:11:43,742 I hope they'll teach me how to play this thing. 504 01:11:45,182 --> 01:11:46,877 - You'll do. - I've come a long way. 505 01:11:47,084 --> 01:11:51,453 I don't want to disturb him, but I have to talk to him. 506 01:11:51,656 --> 01:11:56,787 Wait. Sorry for interrupting, but this woman won't calm down. 507 01:11:56,994 --> 01:12:01,158 - Speak up. - I've brought these to thank you. 508 01:12:01,799 --> 01:12:05,963 Look, he took your tea and he got well. 509 01:12:06,537 --> 01:12:09,131 I'll keep this white one, thank you. 510 01:12:09,640 --> 01:12:13,098 But that one already has an owner. Give it back to the evil one. 511 01:12:16,280 --> 01:12:17,406 Let 's go! 512 01:12:42,740 --> 01:12:45,231 Cheers to the Lord of the Bonfim! 513 01:12:45,443 --> 01:12:48,173 Cheers! 514 01:13:07,732 --> 01:13:10,257 To the Church of the Red Water! 515 01:13:10,468 --> 01:13:15,064 Cheers! Cheers! 516 01:13:15,272 --> 01:13:17,866 - Cheers to Brazil! - Cheers! 517 01:13:18,075 --> 01:13:20,873 - Cheers to the Lord of the Bonfim! - Cheers! 518 01:13:21,078 --> 01:13:24,707 - To the Church of the Red Water! - Cheers! 519 01:13:25,683 --> 01:13:29,744 - Cheers to all the saints! - Cheers! 520 01:13:32,623 --> 01:13:36,855 - To the Church of the Red Water! - Cheers! 521 01:13:37,094 --> 01:13:40,222 - Cheers to the Lord of the Bonfim! - Cheers! 522 01:13:48,506 --> 01:13:51,805 - Cheers to Rongondongo! - Cheers! 523 01:13:53,944 --> 01:13:57,641 - Cheers to all the saints! - Cheers! 524 01:13:57,848 --> 01:14:02,148 - Cheers to Saint Benedict! - Cheers! 525 01:14:02,353 --> 01:14:06,517 - Cheers to Monsignor Jo�o Soares! - Cheers! 526 01:14:07,024 --> 01:14:10,585 - Cheers to Oxal�! - Cheers! 527 01:14:10,795 --> 01:14:12,990 It 's gone too far! 528 01:14:15,633 --> 01:14:17,863 Too far! 529 01:14:20,004 --> 01:14:25,965 They've brought their profane songs to our windows, to our doors. 530 01:14:26,177 --> 01:14:29,772 That is an offense to the Christian feelings of our people. 531 01:14:29,980 --> 01:14:32,676 They perform blood sacrifices. 532 01:14:33,184 --> 01:14:35,618 Fanatics! Outlaws! 533 01:14:35,820 --> 01:14:39,551 The situation is delicate. Do not forget we are a republic. 534 01:14:39,757 --> 01:14:43,386 Jo�o de Camargo has become a respected man. 535 01:14:43,594 --> 01:14:47,792 Important people from the capital come to see him. 536 01:14:47,998 --> 01:14:52,162 Above all, we must abide by God. 537 01:14:52,503 --> 01:14:54,664 By God and the law. 538 01:14:54,939 --> 01:14:59,876 To the heretics, hell; to the outlaws, jail. 539 01:15:00,077 --> 01:15:03,535 They're not breaking any laws. It 's a religion. 540 01:15:03,747 --> 01:15:06,807 No, no. It 's not a religion at all. 541 01:15:07,017 --> 01:15:09,884 It 's black magic, witchcraft. 542 01:15:10,221 --> 01:15:12,655 They take our most sacred images... 543 01:15:12,857 --> 01:15:15,087 and desecrate our values. 544 01:15:16,093 --> 01:15:19,722 "The Black Pope". That is heresy! 545 01:15:19,930 --> 01:15:23,161 May the Lord of the Bonfim Rongondongo bless you all, amen. 546 01:15:23,367 --> 01:15:25,028 Amen. 547 01:15:26,470 --> 01:15:30,566 Jo�o, my life is disgraceful. My wife has run away. 548 01:15:31,275 --> 01:15:34,244 My crops are dried. The world is against me. What should I do? 549 01:15:34,445 --> 01:15:37,209 Mr. Jo�o, Mr. Jo�o! 550 01:15:37,748 --> 01:15:41,809 My son didn't get better. He's still feverish. 551 01:15:45,556 --> 01:15:48,821 Mr. Jo�o, my son is dying. 552 01:15:49,026 --> 01:15:51,460 I beg you a medicine to cure him. 553 01:15:51,662 --> 01:15:55,723 We have no more medicine for your son. He could be better now. 554 01:15:55,933 --> 01:15:58,766 You threw away the herbs I gave you, didn't believe me. 555 01:15:58,969 --> 01:16:01,961 And you threw away the faith too. It 's faith that cures. 556 01:16:02,172 --> 01:16:04,936 - Herbs help. - My son! 557 01:16:06,143 --> 01:16:08,703 My son is dying! 558 01:16:10,548 --> 01:16:15,611 Trace your steps back. Have faith and you'll find the herbs. 559 01:16:15,819 --> 01:16:18,014 Go with God and the Virgin Mary. 560 01:16:23,427 --> 01:16:26,726 - What do you want? - I have a request. 561 01:16:26,931 --> 01:16:30,958 - I seek help for my daughter. - What is your name again? 562 01:16:31,168 --> 01:16:32,795 - Rivair Soares. - Rivair Soares? 563 01:16:33,003 --> 01:16:36,769 He's promised me some bricks, but they haven't arrived yet. 564 01:16:36,974 --> 01:16:40,273 - My workers are waiting. - We have no money to pay you. 565 01:16:40,477 --> 01:16:44,436 - No, I work for the cause itself. - Really? Thank you, Mr. Rivair. 566 01:16:44,648 --> 01:16:47,515 - When can you start? - Now. 567 01:16:47,718 --> 01:16:50,653 You can come back here later with your request. 568 01:16:51,422 --> 01:16:54,585 The Lord of the Bonfim will help us with that cause, ok? 569 01:16:54,792 --> 01:16:57,158 Go in peace. Bye. 570 01:17:23,387 --> 01:17:25,582 - Open the door! - Police! Open! 571 01:17:26,290 --> 01:17:28,952 - Open the door! - Open up! Police! 572 01:17:29,159 --> 01:17:30,820 Open it now! 573 01:17:31,228 --> 01:17:33,628 - Open the door! - Police! Open up! 574 01:17:35,466 --> 01:17:37,934 Open the door! 575 01:17:39,203 --> 01:17:42,639 Open the door! Police! 576 01:17:43,440 --> 01:17:46,068 What 's going on here? Who do you think you are? 577 01:17:46,276 --> 01:17:49,006 What is that, boy? Shut up! 578 01:17:50,147 --> 01:17:51,409 What do you want? 579 01:17:52,016 --> 01:17:55,645 "It 's hereby forbidden in this district black magic... 580 01:17:55,853 --> 01:17:58,185 ...as are any displays of witchcraft." - "Witchcraft"? 581 01:17:58,389 --> 01:18:00,857 We don't practice voodoo here! 582 01:18:12,903 --> 01:18:14,768 Again. 583 01:18:24,415 --> 01:18:26,144 Mr. Jo�o! 584 01:18:34,892 --> 01:18:37,690 If you believe in what I believe, we'll be brethren. 585 01:18:37,928 --> 01:18:41,193 If you don't believe in it, we won't be anything. 586 01:18:41,498 --> 01:18:44,934 It starts from the little one and goes on to the bigger ones. 587 01:18:45,803 --> 01:18:48,271 I'm not God's friend. 588 01:18:48,472 --> 01:18:52,738 I'm only his humble servant where He's put me. 589 01:18:52,943 --> 01:18:55,070 I'm not a priest either. 590 01:18:55,779 --> 01:18:59,977 Each one has his own duties and nothing else. 591 01:19:00,551 --> 01:19:02,485 Let 's go to the station. 592 01:19:03,020 --> 01:19:04,180 You're under arrest! 593 01:19:04,388 --> 01:19:07,289 He's a little mad. He doesn't make sense. 594 01:19:07,725 --> 01:19:09,249 You'll pray in jail! 595 01:19:10,027 --> 01:19:13,963 Bastards, assholes, dumb asses! 596 01:19:20,604 --> 01:19:24,062 Aruanda. I'm going to Aruanda. 597 01:19:29,413 --> 01:19:32,143 Oxal� and Rongondongo guide you, Son. 598 01:19:34,918 --> 01:19:37,614 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 599 01:19:37,821 --> 01:19:39,413 Blessed art thou among women... 600 01:19:39,623 --> 01:19:41,784 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 601 01:19:41,992 --> 01:19:43,289 - Stop it! - Holy Mary, mother of God... 602 01:19:43,494 --> 01:19:46,759 pray for us sinners now and at the hour of death. 603 01:19:46,964 --> 01:19:48,522 Stop it! 604 01:19:49,299 --> 01:19:52,632 This is a white man's prayer. Is that what you want? 605 01:19:53,203 --> 01:19:56,195 To become white? So I'll help you. 606 01:20:02,646 --> 01:20:05,410 Don't do that, brother. He's Jo�o de Camargo. 607 01:20:05,616 --> 01:20:08,107 The one from the Red Water? 608 01:20:09,052 --> 01:20:13,785 Why do you deny our African gods and the beliefs of our ancestors? 609 01:20:13,991 --> 01:20:18,587 You're black, had black parents, but keep praying to white saints? 610 01:20:19,129 --> 01:20:24,590 This is not Africa, Son. There's an ocean in between. 611 01:20:24,802 --> 01:20:27,794 To live here, you must be able to put everything together. 612 01:20:28,305 --> 01:20:30,899 Lies, it 's all lies! 613 01:20:31,108 --> 01:20:33,599 The slave house was closed, but we still have the jail. 614 01:20:34,545 --> 01:20:37,571 We're not slaves and we've never been. 615 01:20:38,348 --> 01:20:40,942 There are no slaves in the Kingdom of God. 616 01:20:42,219 --> 01:20:45,120 There are no chains that capture the soul. 617 01:20:45,322 --> 01:20:48,348 - And no riches that enlighten. - Go, go, go away! 618 01:20:54,531 --> 01:20:57,932 That Carlos Gomes is a fake. 619 01:20:58,335 --> 01:21:01,827 I prefer Puccini, Verdi, the masters. 620 01:21:02,039 --> 01:21:04,473 But why? "O Guarani" is a beautiful opera. 621 01:21:04,675 --> 01:21:06,165 Sung in Italian? 622 01:21:06,376 --> 01:21:08,776 Yes, but sung by an Indian, a Brazilian Indian. 623 01:21:08,979 --> 01:21:14,076 - In love with a white woman. - This is progress, novelty. 624 01:21:14,384 --> 01:21:19,412 Indians, as well as blacks, can have noble feelings too. 625 01:21:19,623 --> 01:21:26,119 One day all those races will make up a single Brazilian identity. 626 01:21:26,830 --> 01:21:29,321 Your Excellency is a dreamer. 627 01:21:29,566 --> 01:21:33,627 Have you heard of Allan Kardec, the Frenchman? 628 01:21:33,837 --> 01:21:38,501 He's white and claims incorporating spirits is something natural. 629 01:21:40,711 --> 01:21:43,703 You are the judge in this district, aren't you? 630 01:21:44,081 --> 01:21:48,541 A very zealous and law-abiding judge, Minister. 631 01:21:48,752 --> 01:21:53,553 Based on which laws do you keep Jo�o de Camargo in jail? 632 01:21:53,757 --> 01:21:59,195 These blacks want to turn religion into a wild celebration. 633 01:21:59,396 --> 01:22:01,523 Restrain yourself, Mr. Judge. 634 01:22:03,433 --> 01:22:05,196 Obey the order. 635 01:22:05,402 --> 01:22:07,632 - Outta here! - Release the man! 636 01:22:26,223 --> 01:22:28,282 Mr. Jo�o has to be more careful. 637 01:22:28,525 --> 01:22:31,983 Monsignor Jo�o Soares is my protector and guide. 638 01:22:33,330 --> 01:22:36,322 That 's what they don't like, when we use their saints. 639 01:22:36,533 --> 01:22:39,127 The saints belong to no one, Cirino. 640 01:22:39,870 --> 01:22:43,237 All I want is to fulfill my mission: Help people. 641 01:22:44,908 --> 01:22:50,244 This is the oil blessed by Mr. Jo�o. It brings health and blessings. 642 01:22:50,447 --> 01:22:52,813 Here. Buy Mr. Jo�o's oil. 643 01:22:57,688 --> 01:22:59,087 Owa, horse! 644 01:23:13,704 --> 01:23:18,539 One, two, three, four... fifteen. 645 01:23:19,543 --> 01:23:22,569 Fifteen are the grades of the Church of the Red Water. 646 01:23:25,148 --> 01:23:26,809 Calm down, calm down! 647 01:23:30,320 --> 01:23:32,254 Calm down! 648 01:23:53,810 --> 01:23:56,779 The speaker in this church is Jo�o de Camargo. 649 01:23:56,980 --> 01:23:59,073 In the name of Our Lord Jesus... 650 01:23:59,282 --> 01:24:02,979 we won't sell oil anymore! Our Lord does not trade! 651 01:24:03,186 --> 01:24:06,713 The house is holy, the medicine is free, and we do not sell it! 652 01:24:07,057 --> 01:24:11,391 Those are the orders, I have to follow them! Only the Savior! 653 01:25:21,198 --> 01:25:25,259 Mr. Jo�o now thinks he is Jesus Christ? 654 01:25:25,469 --> 01:25:28,267 I'm only His humble servant. 655 01:25:32,843 --> 01:25:36,802 I liked the scene. Beautiful. 656 01:25:38,915 --> 01:25:42,407 Jo�o expels the merchants from the temple! 657 01:25:44,955 --> 01:25:47,924 Just like Jesus. 658 01:25:48,625 --> 01:25:51,822 No. It 's all wrong. 659 01:25:52,028 --> 01:25:55,020 The oil shouldn't be sold. It does not cure by itself. 660 01:25:55,232 --> 01:25:58,861 Lots of people in need of help, lots of people taking advantage. 661 01:25:59,569 --> 01:26:01,799 Poor me! 662 01:26:04,908 --> 01:26:10,904 If I depended on you, I'd be starving. 663 01:26:51,621 --> 01:26:56,081 I've come here to know from a green leaf what the Holy Ghost is. 664 01:26:56,293 --> 01:26:59,990 On a rooster's crow It gave me the pleasure of knowledge. 665 01:27:00,197 --> 01:27:02,995 It won't belong to the living because they do not know. 666 01:27:03,200 --> 01:27:06,101 But lt'll belong to the dead who deserve. 667 01:27:06,303 --> 01:27:10,069 Open our ideas, ease our lives. 668 01:27:10,273 --> 01:27:12,503 Contemplate our pleasure. 669 01:27:12,709 --> 01:27:17,043 Helpoursteps and guide ourcharlty. 670 01:27:17,247 --> 01:27:20,341 Soul from the sky, flower from the fields. 671 01:27:20,550 --> 01:27:24,452 Leaves of grass, wind of enchantment. 672 01:27:24,654 --> 01:27:26,713 Voice from the mountain. 673 01:27:30,961 --> 01:27:33,020 Whlte and black cannot be separated. 674 01:27:33,263 --> 01:27:36,096 We've already won and happiness is inevltable. 675 01:27:36,299 --> 01:27:38,324 Are all the same: Life and death... 676 01:27:38,535 --> 01:27:41,971 wake and sleep, young and old. 677 01:27:42,172 --> 01:27:46,336 God is day and night, winter and summer, war and peace... 678 01:27:46,643 --> 01:27:48,406 plenty and starvation. 679 01:28:47,675 --> 01:28:50,337 I THANK FOR THE GRACE I'VE BEEN GIVEN 680 01:29:01,622 --> 01:29:03,613 Our Lady Aparecida... 681 01:29:03,824 --> 01:29:07,089 take my son out of the criminal life. 682 01:29:08,562 --> 01:29:13,465 I beg you: Allow me to live long enough to bring up my children. 683 01:29:13,667 --> 01:29:17,626 I ask to be happy in my marriage and get alongwlth my mother-in-law. 684 01:29:17,838 --> 01:29:22,070 Mr. Jo�o de Camargo, have my father buy the house as soon as possible. 685 01:29:22,543 --> 01:29:27,480 Please, help me forget that ungratefulwoman. 686 01:29:27,681 --> 01:29:31,742 Saint Good Jesus of the Bonfim, have my hair grow... 687 01:29:31,952 --> 01:29:35,718 and then I'll take a picture wlth my hair down... 688 01:29:35,923 --> 01:29:38,619 and I'll give It to you as a promise. 689 01:29:38,826 --> 01:29:43,263 My Lord Good Jesus, don't let the woman I love die. 690 01:29:43,531 --> 01:29:48,468 Jo�o de Camargo, may my father's head get better. 691 01:29:48,769 --> 01:29:53,866 Saint Terezinha, have my sister take overthe loom and earn better. 692 01:29:54,475 --> 01:29:57,569 I ask for health for my entire family... 693 01:29:57,778 --> 01:30:01,509 and a job for my unemployed son. 694 01:30:02,449 --> 01:30:07,148 Jo�o de Camargo, may I learn how to play the piano... 695 01:30:07,354 --> 01:30:11,085 and dance the tango gracefully. 696 01:32:22,656 --> 01:32:24,647 JO�O DE CAMARGO WAS ARRESTED 17 TIMES. 697 01:32:24,858 --> 01:32:26,792 IN 1921, HE ESTABLISHED THE "ASSOCIATION OF THE GOOD LORD... 698 01:32:26,994 --> 01:32:29,189 OF THE BONFIM OF THE RED WATER." 699 01:32:29,396 --> 01:32:31,057 HE DIED IN 1942, AT THE AGE OF 84. 700 01:32:31,265 --> 01:32:33,256 5,OOO PEOPLE ATTENDED HIS FUNERAL. 701 01:32:33,467 --> 01:32:35,765 HE HAS BEEN WORSHIPPED EVER SINCE. 702 01:32:38,806 --> 01:32:41,798 A MOVIE DEDICATED IN MEMORY TO:54367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.