All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S02E05.1080p.WEB.h264-EDITH eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,977 --> 00:00:20,020 Previously on Billy the Kid... 2 00:00:20,104 --> 00:00:22,273 I've been ordered to appear before the district court 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,066 to face those charges of false accounting 4 00:00:24,150 --> 00:00:26,694 and embezzling state funds that Murphy and his pals cooked up. 5 00:00:26,777 --> 00:00:28,714 One of the sheriff's deputies I got friendly with 6 00:00:28,738 --> 00:00:30,382 told me that McSween's gonna be served with a warrant 7 00:00:30,406 --> 00:00:32,073 for accessory to murder. 8 00:00:32,158 --> 00:00:33,844 What, so he doesn't even make it to the court? 9 00:00:33,868 --> 00:00:36,162 No. He told my friend that once McSween is behind bars, 10 00:00:36,245 --> 00:00:37,747 he'll be found guilty and hanged. 11 00:00:37,830 --> 00:00:40,291 Sheriff Brady will be along shortly and once we've arrested 12 00:00:40,374 --> 00:00:42,251 McSween in front of the courthouse, 13 00:00:42,334 --> 00:00:44,628 all of our troubles will be over. 14 00:00:44,712 --> 00:00:47,298 Well, that's not happenin'. I'm gonna stop Brady. 15 00:00:47,381 --> 00:00:48,859 I'm ridin' into Lincoln. Who's comin'? 16 00:00:48,883 --> 00:00:53,679 Our very own Sheriff Brady gunned down 17 00:00:53,763 --> 00:00:57,641 by a criminal gang of outlaws and murderers 18 00:00:57,725 --> 00:01:03,314 all lead by one man who goes by the name of Billy the Kid. 19 00:01:03,397 --> 00:01:06,358 I know that no one will ever be satisfied 20 00:01:06,442 --> 00:01:08,819 until Billy the Kid 21 00:01:08,903 --> 00:01:11,113 swings on the end of a rope. 22 00:01:13,908 --> 00:01:15,409 Señorita Del Tobosco, 23 00:01:15,493 --> 00:01:16,813 I just wanted to introduce myself. 24 00:01:18,704 --> 00:01:21,874 If I want justice, I have to take the law into my own hands. 25 00:01:21,957 --> 00:01:23,894 Well, I can't understand, you told me you changed. 26 00:01:23,918 --> 00:01:25,377 Wait. 27 00:01:25,461 --> 00:01:27,420 Please go. Now! 28 00:01:27,922 --> 00:01:31,300 Sheriff Brady's murder on Main Street in broad daylight 29 00:01:31,383 --> 00:01:34,136 is an appalling and horrifying crime. 30 00:01:34,220 --> 00:01:36,180 I can assure you, Mr. Walz, 31 00:01:36,263 --> 00:01:37,743 it won't be long before you're hearin' 32 00:01:37,807 --> 00:01:39,725 of Billy the Kid's demise. 33 00:01:39,809 --> 00:01:42,311 Mr. Catron has just appointed a new sheriff 34 00:01:42,394 --> 00:01:45,396 in Lincoln County. A sheriff who's pledged to drive 35 00:01:45,481 --> 00:01:48,692 each and every gunman and outlaw out of this territory 36 00:01:48,776 --> 00:01:51,487 and restore law and order. 37 00:01:51,570 --> 00:01:53,906 I suggest you co-operate with him. 38 00:01:53,989 --> 00:01:57,283 My name's Garrett, Pat Garrett. 39 00:01:58,744 --> 00:02:01,288 Jesse Evans is a real danger to us. 40 00:02:01,372 --> 00:02:03,165 We do what we want, boys. 41 00:02:03,249 --> 00:02:05,125 We are the fuckin' law. 42 00:02:05,209 --> 00:02:07,294 Where is The Kid? I want to hear him bleat. 43 00:02:07,378 --> 00:02:09,213 Where is he? Huh? 44 00:02:09,295 --> 00:02:10,464 Jesse! 45 00:02:11,841 --> 00:02:13,676 You still have a chance, Jesse. 46 00:02:15,636 --> 00:02:17,263 Take it. 47 00:02:17,346 --> 00:02:18,806 He-yah, he-yah! 48 00:02:18,889 --> 00:02:20,534 You had Billy The Kid in your sights, 49 00:02:20,558 --> 00:02:21,767 and you let him go. 50 00:02:21,851 --> 00:02:23,769 He vanished like a fuckin' ghost. 51 00:02:25,396 --> 00:02:26,897 I'll kill him. 52 00:02:27,314 --> 00:02:28,691 I'll do it myself. 53 00:02:28,774 --> 00:02:30,651 Well, that's the spirit. 54 00:02:31,193 --> 00:02:35,364 We go after Billy. That's all. That's what this is about. 55 00:02:52,464 --> 00:02:54,383 Hurrah, hurrah. 56 00:02:56,719 --> 00:02:58,679 Hurrah, hurrah! 57 00:02:58,762 --> 00:03:02,391 Buckshot. Nice of you to show up. Where have you been? 58 00:03:02,474 --> 00:03:04,560 They told me what happened. 59 00:03:04,643 --> 00:03:06,854 You had The Kid in front of you. You didn't throw lead. 60 00:03:06,937 --> 00:03:08,689 You can't imagine. 61 00:03:08,772 --> 00:03:11,483 The Kid came up on me just like an Apache. 62 00:03:11,567 --> 00:03:12,902 Came outta nowhere. 63 00:03:12,985 --> 00:03:14,945 It's what we're here to do, 64 00:03:15,029 --> 00:03:16,739 kill the fuckin' Kid. 65 00:03:17,197 --> 00:03:20,242 If you ain't gonna do it, you know I will. 66 00:03:20,326 --> 00:03:21,535 Hurrah! 67 00:03:24,038 --> 00:03:25,873 I know where he at. 68 00:03:25,956 --> 00:03:27,875 How would you know that? 69 00:03:27,958 --> 00:03:29,752 That's my business now. 70 00:03:30,878 --> 00:03:32,212 Yeah. 71 00:03:32,671 --> 00:03:34,381 Why don't you go back to sleep, Jesse? 72 00:03:36,759 --> 00:03:38,719 I'm goin' to collect my reward. 73 00:03:54,109 --> 00:03:56,487 Mmm, those are tasty, Brewer. 74 00:03:56,570 --> 00:03:58,572 Well, that's my pleasure, Mr. Coe. 75 00:04:01,617 --> 00:04:04,495 - Thanks, Billy. - Thanks, Billy. 76 00:04:05,996 --> 00:04:07,539 Someone's coming! 77 00:04:10,459 --> 00:04:12,252 Someone's coming! 78 00:04:21,011 --> 00:04:22,763 Is that Buckshot? 79 00:04:22,846 --> 00:04:24,556 What the hell is he doing? 80 00:04:25,349 --> 00:04:27,518 Maybe he had a fallin' out with Jesse? 81 00:04:27,601 --> 00:04:28,936 Wants to join us? 82 00:04:30,980 --> 00:04:32,648 You guys stay here. 83 00:04:33,273 --> 00:04:35,442 I guess I know Buckshot better than any of you. 84 00:04:38,988 --> 00:04:40,447 I'll just go find out what he wants. 85 00:04:40,531 --> 00:04:42,950 George, be careful, the bastard's a good shot. 86 00:04:43,033 --> 00:04:45,494 Yeah. I'm aware. 87 00:04:45,577 --> 00:04:47,287 Finger on the trigger. 88 00:05:08,559 --> 00:05:09,852 Hey there, Buckshot. 89 00:05:10,978 --> 00:05:12,688 How's things? 90 00:05:13,272 --> 00:05:15,733 I got a good reason to be here, George. 91 00:05:16,859 --> 00:05:18,569 What would that be? 92 00:05:19,069 --> 00:05:21,488 Well, we ain't telling. 93 00:05:24,408 --> 00:05:26,118 How'd you find out we were here? 94 00:05:26,201 --> 00:05:28,328 I know an old Indian scout. 95 00:05:28,829 --> 00:05:31,999 Same as you. He found ya. 96 00:05:34,084 --> 00:05:35,961 Buckshot... 97 00:05:36,628 --> 00:05:39,506 There's gotta be a good reason why you came out here. 98 00:05:42,676 --> 00:05:44,386 Sure there is. 99 00:05:44,928 --> 00:05:47,723 I come to capture The Kid, 100 00:05:47,806 --> 00:05:50,683 alive or dead. 101 00:05:52,144 --> 00:05:54,730 I'm gonna claim that reward. 102 00:05:55,230 --> 00:05:57,441 Have you gone crazy, Buck? 103 00:05:58,025 --> 00:05:59,943 It's not just Billy. 104 00:06:00,444 --> 00:06:02,821 There's several more Regulators in there. 105 00:06:02,905 --> 00:06:04,656 You don't stand a chance. 106 00:06:04,740 --> 00:06:06,492 I'm gonna claim that reward. 107 00:06:07,910 --> 00:06:09,995 Come on, Georgie, move. 108 00:06:10,579 --> 00:06:13,373 You know what? You're still wanted for killing Tunstall, 109 00:06:13,457 --> 00:06:17,503 so maybe you should surrender to us, 110 00:06:17,586 --> 00:06:19,171 since we're the new law here in Lincoln. 111 00:06:23,133 --> 00:06:24,134 Put that rifle down! 112 00:06:24,218 --> 00:06:25,218 Throw up your hands! 113 00:06:26,136 --> 00:06:27,137 Not much, Mary Ann. 114 00:06:28,764 --> 00:06:30,849 Fuck! 115 00:06:33,477 --> 00:06:34,686 Charlie! 116 00:06:43,612 --> 00:06:45,030 Billy! 117 00:06:45,114 --> 00:06:46,698 You fuckin' coward! 118 00:06:47,574 --> 00:06:48,742 Where you at?! 119 00:06:51,286 --> 00:06:52,913 Fuck. 120 00:06:55,582 --> 00:06:56,851 What the hell are we going to do? 121 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 Y'all stay here. 122 00:07:03,924 --> 00:07:04,967 It's me he's after. 123 00:07:09,805 --> 00:07:10,931 Ah, shit! 124 00:07:11,974 --> 00:07:13,600 Night, night, darlin'. 125 00:07:16,687 --> 00:07:17,688 Ah, shit! 126 00:07:19,940 --> 00:07:21,441 We gotta do something. 127 00:07:23,944 --> 00:07:25,904 Buckshot, hold your fire! 128 00:07:25,988 --> 00:07:27,489 I'm comin' out. 129 00:07:30,117 --> 00:07:31,869 You can take me alive. 130 00:07:37,166 --> 00:07:38,750 - Get him. - Go, go, go. 131 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 Puttin' my rifle down. 132 00:07:48,135 --> 00:07:49,511 It's just you and me. 133 00:08:02,691 --> 00:08:04,109 Don't. Leave it. 134 00:08:06,069 --> 00:08:08,572 Fuck you. Fuck. 135 00:08:11,241 --> 00:08:13,035 You lookin' for me? 136 00:08:13,118 --> 00:08:14,661 You looking for me, huh? 137 00:08:14,745 --> 00:08:15,954 Here I am. 138 00:09:58,473 --> 00:09:59,766 Gentlemen. 139 00:10:00,892 --> 00:10:02,644 Middleton and Brewer are dead. 140 00:10:05,480 --> 00:10:09,067 I can report that Charlie will live. He's been very lucky. 141 00:10:13,739 --> 00:10:14,906 Thank you. 142 00:10:21,121 --> 00:10:24,124 Mr. McSween asked me to pass on some news to you, Billy. 143 00:10:24,499 --> 00:10:26,099 It seems they've appointed a new sheriff. 144 00:10:26,168 --> 00:10:27,669 Name's Pat Garrett. 145 00:10:28,420 --> 00:10:30,088 Pat Garrett? 146 00:10:30,172 --> 00:10:32,841 That's what he said. Does that name mean something to you? 147 00:10:34,885 --> 00:10:36,178 It sure does. 148 00:10:39,931 --> 00:10:41,725 I need to speak to him. 149 00:10:42,642 --> 00:10:45,771 I don't think you should ride into Lincoln, Billy. 150 00:10:45,854 --> 00:10:47,373 There's Wanted posters up all over town. 151 00:10:47,397 --> 00:10:48,982 You could be shot on sight. 152 00:10:50,817 --> 00:10:52,319 Then I'll write to him. 153 00:11:08,043 --> 00:11:10,796 Dear Pat, been a while. 154 00:11:11,630 --> 00:11:14,758 Congratulations on being made sheriff of Lincoln County. 155 00:11:14,841 --> 00:11:17,344 I always knew you'd make something of yourself. 156 00:11:18,387 --> 00:11:20,827 Look, things have changed since you left and they're gonna try 157 00:11:20,889 --> 00:11:23,308 and bend your ear to their will, 158 00:11:23,392 --> 00:11:25,352 but don't listen to the House. 159 00:11:25,435 --> 00:11:28,688 Don't listen to Murphy or Riley. 160 00:11:28,772 --> 00:11:30,982 Murphy belongs to the Santa Fe ring, 161 00:11:31,066 --> 00:11:32,901 and Riley's just a killer. 162 00:11:32,984 --> 00:11:34,319 They're both crooks. 163 00:11:34,403 --> 00:11:36,780 Lincoln is a cesspit 164 00:11:36,863 --> 00:11:39,783 and what it needs is cleanin' up, 165 00:11:39,866 --> 00:11:41,076 and you're the man to do it 166 00:11:41,159 --> 00:11:42,702 with the help of the Regulators. 167 00:11:44,371 --> 00:11:47,374 Always your friend, William H. Bonney. 168 00:12:00,387 --> 00:12:02,889 - Deputy. - Mornin', Sheriff. 169 00:12:08,437 --> 00:12:10,272 Whoa, whoa. 170 00:12:12,107 --> 00:12:13,316 Who is this? 171 00:12:13,775 --> 00:12:16,027 His name is Buckshot Roberts. 172 00:12:16,611 --> 00:12:18,738 Recent member of Jesse Evans' gang. 173 00:12:21,032 --> 00:12:22,492 What happened to him? 174 00:12:22,576 --> 00:12:25,245 He said that he could hunt down Billy the Kid on his own. 175 00:12:25,871 --> 00:12:28,165 That's what he told Mr. Riley up at the House. 176 00:12:28,248 --> 00:12:31,501 That he'd hunt The Kid down like an animal and kill him. 177 00:12:33,170 --> 00:12:34,754 Well... 178 00:12:35,630 --> 00:12:37,549 Looks like, maybe, it was the other way round. 179 00:12:39,301 --> 00:12:41,221 Did he tell anyone he'd found The Kid's hideaway? 180 00:12:41,261 --> 00:12:43,054 No, I don't think so. 181 00:12:43,138 --> 00:12:44,473 Ah. 182 00:12:44,973 --> 00:12:46,850 We'll just have to keep looking. 183 00:12:48,977 --> 00:12:51,480 Tell Jesse Evans I want to see him right away. 184 00:12:51,563 --> 00:12:53,148 Yes, Sheriff. 185 00:12:53,231 --> 00:12:55,150 And, uh... 186 00:12:56,193 --> 00:12:58,236 find Mr. Roberts' family. 187 00:12:59,446 --> 00:13:01,239 He needs a decent burial. 188 00:13:07,162 --> 00:13:08,497 Yah. 189 00:13:23,595 --> 00:13:24,804 Go on. 190 00:13:57,629 --> 00:14:00,257 Mr. Walz. Welcome. 191 00:14:00,340 --> 00:14:01,466 Sir Del Tobosco, 192 00:14:01,550 --> 00:14:03,969 may I introduce you to Mr. Catron? 193 00:14:05,387 --> 00:14:07,138 Of course I know who you are. 194 00:14:07,222 --> 00:14:09,558 It is a pleasure. 195 00:14:09,641 --> 00:14:12,310 May I present to you my wife, Isabella? 196 00:14:12,852 --> 00:14:15,981 How about we go inside? It's damn cold out here. 197 00:14:17,524 --> 00:14:19,067 Of course. Please. 198 00:14:30,412 --> 00:14:32,914 Can I offer you some champagne, Mr. Catron? 199 00:14:33,582 --> 00:14:35,959 No, thank you. I'll take a whiskey. 200 00:14:36,293 --> 00:14:37,627 Whiskey, por favor. 201 00:14:42,424 --> 00:14:44,426 This your family? 202 00:14:44,509 --> 00:14:46,636 Yes. Yes, it is. 203 00:14:46,720 --> 00:14:49,139 I'm guessin' they're all dead, right? 204 00:14:52,601 --> 00:14:54,394 So... 205 00:14:55,186 --> 00:14:59,316 how can I help you, Mr. Catron? Please. 206 00:14:59,399 --> 00:15:01,192 Are you kiddin' me? 207 00:15:01,276 --> 00:15:03,278 You know who I am? 208 00:15:06,156 --> 00:15:08,450 I own Catron Bank and Trust. 209 00:15:08,533 --> 00:15:11,119 - Yes, I know. - Well, maybe you don't. 210 00:15:11,202 --> 00:15:14,205 But Mr. Walz is about to tell you. Isn't that right, Mr. Walz? 211 00:15:14,289 --> 00:15:15,915 Yes, indeed. 212 00:15:16,499 --> 00:15:18,460 The fact is, Mr. Del Tobosco, 213 00:15:18,543 --> 00:15:21,546 that over the last two years you have applied for 214 00:15:21,630 --> 00:15:24,049 and been given many substantial loans 215 00:15:24,132 --> 00:15:25,925 from the Catron Bank and Trust. 216 00:15:26,676 --> 00:15:28,428 As a result, 217 00:15:28,511 --> 00:15:32,015 you are in debt now over $100,000. 218 00:15:32,098 --> 00:15:34,934 I don't normally call personally on those in debt 219 00:15:35,018 --> 00:15:36,936 to the bank, Mr. Tobosco, 220 00:15:37,020 --> 00:15:39,022 but for you I have made an exception. 221 00:15:39,105 --> 00:15:42,275 You see, $100,000 is a large amount of money 222 00:15:42,359 --> 00:15:44,611 secured by your property and other interests, 223 00:15:44,694 --> 00:15:49,032 so I'm curious how and when you intend to repay your debt. 224 00:15:51,159 --> 00:15:53,495 You had no need to travel this far to ask me 225 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 this question, Mr. Catron. 226 00:15:55,372 --> 00:15:58,124 I could have reassured you a thousand times 227 00:15:58,208 --> 00:16:00,377 for the fact is that I am in the process of cashing in 228 00:16:00,460 --> 00:16:02,545 several investments and selling property in Spain. 229 00:16:02,629 --> 00:16:04,255 Is that right? 230 00:16:19,688 --> 00:16:21,648 Do you take me for a fool? 231 00:16:22,649 --> 00:16:24,067 What do you mean? 232 00:16:24,526 --> 00:16:26,111 I mean you're lyin'. 233 00:16:26,861 --> 00:16:29,322 I don't buy all this family wealth shit. 234 00:16:29,406 --> 00:16:31,533 There is no family wealth. 235 00:16:31,616 --> 00:16:33,368 And if once there was, it's long gone, 236 00:16:33,451 --> 00:16:35,995 probably spent by and squandered 237 00:16:36,079 --> 00:16:38,373 by all these dead guys around the room. 238 00:16:38,456 --> 00:16:40,750 You think I believe in Spanish gold? 239 00:16:40,834 --> 00:16:42,794 No, of course not. 240 00:16:42,877 --> 00:16:47,132 Your ancient titles and your sense of entitlement 241 00:16:47,215 --> 00:16:48,675 don't impress me one bit. 242 00:16:48,758 --> 00:16:50,427 I'm an American. 243 00:16:50,510 --> 00:16:51,761 We don't do that stuff. 244 00:16:51,845 --> 00:16:53,513 We deal in what's real. 245 00:16:55,557 --> 00:16:59,018 And you're not real, not to me. 246 00:17:00,186 --> 00:17:02,689 So, Mr. Del Tobosco. 247 00:17:04,773 --> 00:17:07,193 Here's your bill to pay. 248 00:17:07,277 --> 00:17:10,280 It's your, um, total borrowings 249 00:17:10,363 --> 00:17:13,491 plus, of course, accumulated interest, plus fees. 250 00:17:13,575 --> 00:17:14,575 And here... 251 00:17:16,243 --> 00:17:18,538 is a letter. 252 00:17:18,997 --> 00:17:21,458 It's a letter from you to the bank 253 00:17:21,540 --> 00:17:24,752 agreeing to repay all monies owed in full 254 00:17:24,836 --> 00:17:26,337 within 28 days, 255 00:17:26,421 --> 00:17:29,549 or forfeit this property. 256 00:17:38,892 --> 00:17:40,727 We expect you to sign it. 257 00:17:44,689 --> 00:17:45,815 28 days? 258 00:17:47,817 --> 00:17:49,569 That is ridiculous. 259 00:17:50,028 --> 00:17:52,697 - No one... - I advise you to sign it. 260 00:17:53,072 --> 00:17:54,866 Maybe there is some hidden wealth. 261 00:17:54,949 --> 00:17:57,744 If so, now would be the time to find it. 262 00:17:59,871 --> 00:18:03,583 I have no intention of signing your letter. 263 00:18:06,961 --> 00:18:10,757 You're making a very big mistake. 264 00:18:11,132 --> 00:18:14,511 Forgive me, but it is you who is making the mistake. 265 00:18:15,303 --> 00:18:19,390 You have no idea who I am, but I know exactly what you are. 266 00:18:21,684 --> 00:18:24,854 I'm going to ask you to please leave my property. 267 00:18:25,855 --> 00:18:27,315 You're an amusing fellow. 268 00:18:29,609 --> 00:18:30,860 Full of bullshit... 269 00:18:31,861 --> 00:18:33,238 but amusing. 270 00:18:48,962 --> 00:18:50,421 Where are my gloves? 271 00:18:50,505 --> 00:18:51,589 Hold this. 272 00:19:13,528 --> 00:19:14,863 Who is it? 273 00:19:14,946 --> 00:19:16,781 It's me, Jesse. 274 00:19:16,865 --> 00:19:18,324 All right. 275 00:19:18,992 --> 00:19:20,827 Gentlemen. 276 00:19:20,910 --> 00:19:25,623 Came in to tell you that town is more or less locked down. 277 00:19:26,124 --> 00:19:28,334 Apart from the McSweens, there's no sign 278 00:19:28,418 --> 00:19:30,753 of any of Tunstall's gunmen or supporters. 279 00:19:32,338 --> 00:19:33,756 And what about The Kid? 280 00:19:34,924 --> 00:19:37,260 He's nowhere to be seen. 281 00:19:37,927 --> 00:19:41,264 After the slaying of Buckshot Roberts, 282 00:19:41,347 --> 00:19:44,434 we found where he and his gang had been hiding out. 283 00:19:44,893 --> 00:19:47,186 Blazer's Mill, been abandoned. 284 00:19:47,270 --> 00:19:49,188 What with the heat on them, 285 00:19:49,272 --> 00:19:51,041 the law at their heels and a price on their head, 286 00:19:51,065 --> 00:19:52,525 they probably quit the territory. 287 00:19:52,609 --> 00:19:53,484 Billy ain't gonna quit. 288 00:19:54,611 --> 00:19:57,280 Jesus Christ! Who's there? 289 00:19:57,572 --> 00:19:58,948 Uh, sorry boss. 290 00:19:59,407 --> 00:20:01,326 Walz just rode in. 291 00:20:01,409 --> 00:20:02,535 Walz. 292 00:20:03,828 --> 00:20:04,913 Fine. 293 00:20:06,706 --> 00:20:08,416 Mr. Walz. 294 00:20:08,499 --> 00:20:10,001 So good to see you. 295 00:20:10,084 --> 00:20:11,628 Gentlemen. 296 00:20:11,961 --> 00:20:14,380 I'm sorry I've come so late. 297 00:20:14,714 --> 00:20:16,424 Mr. Catron asked me in particular 298 00:20:16,507 --> 00:20:17,842 to come and speak to you. 299 00:20:17,926 --> 00:20:20,511 He, um regrets having placed you under 300 00:20:20,595 --> 00:20:22,513 such financial pressure, 301 00:20:22,597 --> 00:20:26,559 but he has an idea that uh, might alleviate it. 302 00:20:28,019 --> 00:20:29,395 Alleviate? 303 00:20:29,479 --> 00:20:31,356 He wants to help you. 304 00:20:32,231 --> 00:20:34,943 Well, all right, then, Mr. Walz. Have a seat. 305 00:20:36,611 --> 00:20:38,988 Shall I pour you a drink? 306 00:20:44,035 --> 00:20:46,537 And I suppose we'll speak in private. 307 00:20:46,621 --> 00:20:49,374 Actually, no. 308 00:20:49,457 --> 00:20:52,377 This idea of Mr. Catron's will involve 309 00:20:52,460 --> 00:20:54,337 Mr. Evans and his friends. 310 00:20:55,922 --> 00:20:57,757 Now please, gentlemen. 311 00:21:00,093 --> 00:21:01,469 Good. 312 00:21:09,060 --> 00:21:11,896 So, Antonio Del Tobosco 313 00:21:11,980 --> 00:21:16,401 is an incredibly wealthy Spanish man. 314 00:21:16,484 --> 00:21:19,278 He lives out of town. Keeps his head down. 315 00:21:19,362 --> 00:21:22,907 However, he owes Mr. Catron a lot of money. 316 00:21:22,991 --> 00:21:25,451 And, well... 317 00:21:26,703 --> 00:21:28,663 He's refusing to pay. 318 00:21:28,746 --> 00:21:30,999 Hmm. So? 319 00:21:31,082 --> 00:21:34,460 So... Mr. Catron thinks it's time to collect. 320 00:21:35,962 --> 00:21:38,089 Now Mr. Del Tobosco has a beautiful house 321 00:21:38,172 --> 00:21:41,718 full of treasures, just magnificent horses, 322 00:21:41,801 --> 00:21:43,386 and, um... 323 00:21:44,846 --> 00:21:46,556 Spanish gold. 324 00:21:47,015 --> 00:21:48,850 Now, if you and Jesse here 325 00:21:48,933 --> 00:21:50,935 can take hold of these treasures, 326 00:21:51,019 --> 00:21:52,937 then Mr. Catron is willing to share the benefits 327 00:21:53,021 --> 00:21:55,732 and profit with you and the House. 328 00:21:59,068 --> 00:22:00,445 How does that sound? 329 00:22:01,029 --> 00:22:02,488 Jesse. 330 00:22:03,990 --> 00:22:06,325 Is this something you can do? 331 00:22:07,201 --> 00:22:09,746 You know, I heard something about that Del Tobosco family 332 00:22:09,829 --> 00:22:12,331 from that drunk who runs the hotel. 333 00:22:12,415 --> 00:22:13,875 Sam Wortley? 334 00:22:13,958 --> 00:22:17,837 Sam Wortley, he told me that Billy had got real friendly 335 00:22:17,920 --> 00:22:20,923 with Del Tobosco's daughter, Dulcinea. 336 00:22:22,717 --> 00:22:25,053 - Said they often rode together. - Hmm. 337 00:22:25,136 --> 00:22:27,472 Figured that he was pretty sweet on her. 338 00:22:27,555 --> 00:22:29,682 Us showing up there might help flush him out 339 00:22:29,766 --> 00:22:31,392 of his hiding hole. 340 00:22:34,645 --> 00:22:35,980 Well... 341 00:22:36,731 --> 00:22:39,984 Jesse, that's just one more good reason 342 00:22:40,068 --> 00:22:43,029 to pay them a visit, ain't it? 343 00:23:15,770 --> 00:23:16,854 Mr. McSween. 344 00:23:19,232 --> 00:23:20,900 This is Judge John Wilson, Billy. 345 00:23:27,782 --> 00:23:29,093 It was he who issued the warrant for the arrest 346 00:23:29,117 --> 00:23:30,997 of those responsible for John Tunstall's murder. 347 00:23:31,035 --> 00:23:32,203 Pleasure, sir. 348 00:23:32,286 --> 00:23:34,705 The pleasure is all mine, Mr. Bonney. 349 00:23:34,789 --> 00:23:37,083 We are fighting on the same side and for the same thing. 350 00:23:37,166 --> 00:23:38,918 I know it's dangerous for you all 351 00:23:39,001 --> 00:23:41,212 to come into Lincoln, but it's very important 352 00:23:41,295 --> 00:23:43,107 for you to know that the House is not the only one 353 00:23:43,131 --> 00:23:44,715 with friends in high places. 354 00:23:44,799 --> 00:23:48,594 Indeed not. I have a friend on the Supreme Court. 355 00:23:48,678 --> 00:23:50,555 I have written to him with accounts of fraud, 356 00:23:50,638 --> 00:23:53,057 corruption and murder involving virtually the entire 357 00:23:53,141 --> 00:23:55,518 federal officialdom of New Mexico. 358 00:23:55,601 --> 00:23:57,478 This has produced results. 359 00:23:57,562 --> 00:24:00,481 The administration has designated Frank Warren Angel 360 00:24:00,565 --> 00:24:02,483 as a special agent, charged with investigating 361 00:24:02,567 --> 00:24:05,069 the death of Tunstall and the Lincoln County War 362 00:24:05,153 --> 00:24:07,488 as well as the allegations of corruption against 363 00:24:07,572 --> 00:24:10,032 Governor Axtell, and U.S. District Attorney Catron. 364 00:24:10,116 --> 00:24:12,451 So, after all, there are people on our side? 365 00:24:12,535 --> 00:24:15,037 Of course there are. This is America. 366 00:24:15,121 --> 00:24:16,914 Remind me again the name 367 00:24:16,998 --> 00:24:18,166 of the special investigator. 368 00:24:18,249 --> 00:24:20,793 His name is Frank Warren Angel. 369 00:24:21,544 --> 00:24:22,545 Hmm. 370 00:24:23,546 --> 00:24:24,964 Well... 371 00:24:25,298 --> 00:24:27,884 if the angels got our backs, I don't see how we can lose. 372 00:24:58,998 --> 00:25:00,541 What we gonna do? 373 00:25:00,625 --> 00:25:02,019 Well, I guess we'll go down there and we'll... 374 00:25:02,043 --> 00:25:04,545 ask them nicely just to open the gates. 375 00:25:04,629 --> 00:25:06,088 How we gonna do that? 376 00:25:06,756 --> 00:25:09,550 Hey, Fig. Get up here, you fucker. 377 00:25:19,268 --> 00:25:20,811 Don't you think... 378 00:25:20,895 --> 00:25:22,855 Do you reckon I look like our friend Billy Bonney? 379 00:25:24,774 --> 00:25:26,651 All right, come in hard, boys. 380 00:25:26,734 --> 00:25:27,735 Yup, yup, yup! 381 00:25:51,175 --> 00:25:52,218 Oi! 382 00:25:53,177 --> 00:25:54,679 Up on the roof! 383 00:25:54,762 --> 00:25:55,680 Papa! 384 00:25:55,763 --> 00:25:57,014 Mama! 385 00:25:57,098 --> 00:25:58,015 Papa! 386 00:26:27,712 --> 00:26:28,754 Come on! 387 00:26:41,809 --> 00:26:43,144 Papa, Papa. 388 00:27:29,023 --> 00:27:30,107 Let's go, let's go. 389 00:27:38,032 --> 00:27:39,200 Don't shoot! Wait. 390 00:27:39,283 --> 00:27:40,701 Hold up! 391 00:27:44,455 --> 00:27:46,665 We've been sent by Mr. Catron. 392 00:27:47,833 --> 00:27:49,668 I'm not here to beg you 393 00:27:50,044 --> 00:27:51,128 or to plead with you, 394 00:27:51,212 --> 00:27:52,338 but to ask you... 395 00:27:52,838 --> 00:27:55,174 do not come in my house. 396 00:27:55,591 --> 00:27:57,676 My family are inside. 397 00:27:57,760 --> 00:28:01,180 And if Mr. Catron wants my belongings, everything, 398 00:28:01,263 --> 00:28:04,016 my horses, my cattle, he can have them. 399 00:28:04,100 --> 00:28:05,893 I will sign it all over to him. 400 00:28:05,976 --> 00:28:07,269 You go and tell him that. 401 00:28:08,562 --> 00:28:10,356 But don't cross my threshold. 402 00:28:11,565 --> 00:28:13,734 You have no right. 403 00:28:13,818 --> 00:28:15,736 Well, we're going to do it anyway. 404 00:28:18,781 --> 00:28:19,990 I have armed men inside. 405 00:28:20,074 --> 00:28:21,826 They're not gonna stop us. 406 00:28:23,160 --> 00:28:25,204 Get outta the way, old man. 407 00:28:28,207 --> 00:28:29,250 No. 408 00:28:31,460 --> 00:28:33,212 I said get out of the way. 409 00:28:34,088 --> 00:28:35,381 You're devils. 410 00:28:35,965 --> 00:28:38,717 You're devils, all of you! 411 00:28:39,135 --> 00:28:40,344 No, Papa! 412 00:29:22,219 --> 00:29:23,447 Over here, boys! 413 00:29:36,984 --> 00:29:38,944 Did you check that room yet? 414 00:29:39,278 --> 00:29:41,405 Everyone done in here! What do ya got? 415 00:30:38,963 --> 00:30:40,214 Whoa. Whoa. 416 00:30:40,297 --> 00:30:41,525 Shh. 417 00:30:41,549 --> 00:30:43,133 Hey, hey. 418 00:30:44,510 --> 00:30:46,387 I'm not gonna hurt ya. 419 00:30:55,271 --> 00:30:58,524 You're Dulcinea, right? 420 00:31:00,234 --> 00:31:01,527 You're Billy's girl. 421 00:31:02,736 --> 00:31:04,154 I wouldn't hurt Billy's girl. 422 00:31:04,238 --> 00:31:05,864 Billy and I... 423 00:31:06,574 --> 00:31:09,910 we're friends from... from way back. 424 00:31:11,412 --> 00:31:13,455 He's like my own brother. 425 00:31:13,539 --> 00:31:14,915 Don't move. 426 00:31:16,584 --> 00:31:18,919 Put the gun down, Dulcinea. 427 00:31:19,003 --> 00:31:22,548 Please. Listen to me. 428 00:31:23,132 --> 00:31:26,218 I'm not going to hurt you. Please. 429 00:31:44,695 --> 00:31:46,196 - Ahh! - Shh. 430 00:32:52,346 --> 00:32:55,307 Dulcinea! Are you okay? 431 00:33:54,283 --> 00:33:55,283 Hola. 432 00:33:57,202 --> 00:33:58,454 Hi, Billy. 433 00:34:12,426 --> 00:34:15,846 I don't know who the gunmen were, but... 434 00:34:15,929 --> 00:34:18,389 I know it was connected to a recent visit 435 00:34:18,806 --> 00:34:21,768 by a man who owns a bank in Santa Fe. 436 00:34:23,437 --> 00:34:25,438 Thomas Catron. 437 00:34:25,938 --> 00:34:28,317 He threatened to make my father bankrupt. 438 00:34:28,900 --> 00:34:31,195 We know all about Catron. 439 00:34:46,293 --> 00:34:47,585 Let's go. 440 00:35:05,896 --> 00:35:07,856 They killed everyone, Billy. 441 00:35:10,192 --> 00:35:11,401 My whole... 442 00:35:12,694 --> 00:35:14,655 - My whole family. - I know. 443 00:35:17,282 --> 00:35:18,784 But you're safe, though, okay? 444 00:35:20,202 --> 00:35:21,411 With me. 445 00:35:22,663 --> 00:35:24,289 I'll protect you, I promise. 446 00:35:26,583 --> 00:35:28,418 And I will avenge your family's death. 447 00:35:28,502 --> 00:35:30,212 I swear it. 448 00:35:33,215 --> 00:35:35,592 One of the gunmen pretended to be you, Billy. 449 00:35:37,719 --> 00:35:39,805 That's how they got into the compound. 450 00:35:41,849 --> 00:35:44,560 He said you were like brothers. 451 00:35:45,102 --> 00:35:47,312 I-I don't know who he was. 452 00:35:52,734 --> 00:35:54,152 I think I know. 453 00:36:10,502 --> 00:36:11,753 Mornin', Jesse. 454 00:36:13,255 --> 00:36:14,423 Sheriff. 455 00:36:14,506 --> 00:36:15,591 Gentlemen. 456 00:36:17,551 --> 00:36:18,844 Look that way. 457 00:36:21,763 --> 00:36:22,973 Mr. Riley. 458 00:36:23,056 --> 00:36:25,475 Sheriff Garrett, it's good to see you. 459 00:36:25,559 --> 00:36:26,727 Is Murphy around? 460 00:36:26,810 --> 00:36:28,312 Come in. 461 00:36:33,942 --> 00:36:35,861 Major Murphy. 462 00:36:35,944 --> 00:36:39,531 Sheriff Pat Garrett has decided to pay us a visit. 463 00:36:41,450 --> 00:36:42,701 Come on in, Sheriff. 464 00:36:45,787 --> 00:36:46,955 Mr. Murphy. 465 00:36:52,669 --> 00:36:53,712 How are you? 466 00:36:54,129 --> 00:36:57,215 All right. Can't complain. 467 00:36:57,966 --> 00:36:59,593 Find it hard to get up out of this chair 468 00:36:59,676 --> 00:37:01,219 to properly greet ya, so... 469 00:37:02,054 --> 00:37:04,264 forgive me if I don't. 470 00:37:04,765 --> 00:37:06,934 Don't worry about that. 471 00:37:07,434 --> 00:37:09,811 Do you drink whiskey, Sheriff Garrett? 472 00:37:10,604 --> 00:37:12,397 Not in the morning. 473 00:37:13,607 --> 00:37:15,567 Aye. Suit yourself. 474 00:37:21,615 --> 00:37:23,241 Oh, sit down. 475 00:37:35,545 --> 00:37:36,981 Do you remember the first time we met? 476 00:37:37,005 --> 00:37:38,882 Sure do. 477 00:37:38,966 --> 00:37:40,759 Sheriff Brady had just arrested me. 478 00:37:40,842 --> 00:37:41,842 That's right. 479 00:37:42,761 --> 00:37:44,554 Well, I was the one... 480 00:37:44,638 --> 00:37:46,890 who persuaded him to get you off the hook. 481 00:37:47,474 --> 00:37:50,477 Train you up as a lawman. 482 00:37:51,019 --> 00:37:53,939 That was very good of you. I'm grateful. 483 00:37:58,694 --> 00:38:01,697 You've come at a very difficult time, very difficult. 484 00:38:01,780 --> 00:38:03,500 There's a full-scale war going on out there. 485 00:38:03,532 --> 00:38:04,783 So, I understand. 486 00:38:04,866 --> 00:38:05,993 Hmm. 487 00:38:06,493 --> 00:38:08,053 We're fighting for American values here. 488 00:38:08,120 --> 00:38:09,913 You know that, right? 489 00:38:09,997 --> 00:38:14,793 American values against carpetbaggers, 490 00:38:14,876 --> 00:38:18,588 out-of-staters, criminals, murderers. 491 00:38:19,172 --> 00:38:22,300 That is what Mr. Catron led me to believe. 492 00:38:23,677 --> 00:38:25,721 I know you used to ride with Billy. 493 00:38:26,638 --> 00:38:28,390 And now it's... 494 00:38:28,473 --> 00:38:30,434 Now it's your job to hunt them down. 495 00:38:30,517 --> 00:38:31,893 How do you feel about that? 496 00:38:31,977 --> 00:38:35,731 It's my job to administer the law in Lincoln County. 497 00:38:36,231 --> 00:38:39,109 And I hope that you will assist me in that endeavor, Mr. Murphy. 498 00:38:39,192 --> 00:38:40,861 Oh, I will. 499 00:38:41,236 --> 00:38:43,572 Dependin' on what side of the law you're on. 500 00:38:44,197 --> 00:38:46,450 The law doesn't take sides. 501 00:38:46,533 --> 00:38:47,701 Oh, no? 502 00:38:50,495 --> 00:38:53,623 The Kid killed your predecessor right out there on Main Street. 503 00:38:54,041 --> 00:38:56,001 Shot him down in cold blood. 504 00:38:56,626 --> 00:38:58,545 Whose side are you on about that? 505 00:38:59,463 --> 00:39:01,006 I'm on the side of justice. 506 00:39:03,467 --> 00:39:04,509 Well, then, 507 00:39:05,093 --> 00:39:07,054 we're not so different, 508 00:39:07,429 --> 00:39:09,890 are we, Mr. Garrett? Not so different at all. 509 00:39:09,973 --> 00:39:11,767 You and me, 510 00:39:11,850 --> 00:39:13,435 we're partners here, 511 00:39:13,518 --> 00:39:17,397 because that's all we want here in Lincoln, justice. 512 00:39:17,731 --> 00:39:19,524 That's all we want. 513 00:39:19,983 --> 00:39:22,903 And all I want, Sheriff Garrett... 514 00:39:26,865 --> 00:39:28,700 is nothing more 515 00:39:29,201 --> 00:39:31,495 than to see that Billy the fucking Kid 516 00:39:31,578 --> 00:39:32,913 hanging on the end of a rope. 517 00:39:36,583 --> 00:39:37,876 You get me? 518 00:39:44,091 --> 00:39:45,091 Yeah. 519 00:39:46,134 --> 00:39:47,385 Hmm. 520 00:39:59,147 --> 00:40:00,907 Why are all these men here, Billy? 521 00:40:02,984 --> 00:40:04,624 Because we're going to take over the town. 522 00:40:09,699 --> 00:40:11,535 Can you really do that? 523 00:40:13,036 --> 00:40:14,579 Now is the time. 524 00:40:19,960 --> 00:40:21,211 The people of Lincoln are tired 525 00:40:21,294 --> 00:40:23,922 of the lawlessness and the chaos. 526 00:40:24,005 --> 00:40:26,842 And the Mexicans are sick of being exploited. 527 00:40:28,135 --> 00:40:29,719 They want change. 528 00:40:30,303 --> 00:40:31,888 Mr. Tunstall tried to give it to 'em, 529 00:40:31,972 --> 00:40:34,057 but... he couldn't. 530 00:40:35,934 --> 00:40:37,561 I intend to succeed. 531 00:40:43,692 --> 00:40:46,194 You know we're not moving out for a few more days yet. 532 00:40:46,820 --> 00:40:49,447 So, I could move you somewhere safe. 533 00:40:51,074 --> 00:40:52,617 Quiet. 534 00:40:54,828 --> 00:40:55,871 Thank you. 535 00:41:17,225 --> 00:41:18,727 Whoa, boy. 536 00:41:43,793 --> 00:41:45,086 Billy. 537 00:41:45,170 --> 00:41:46,504 Hola, Manuela. 538 00:41:46,588 --> 00:41:49,174 This is Señorita Dulcinea Del Tobosco. 539 00:41:49,257 --> 00:41:51,137 She needs somewhere safe to hold up for a while. 540 00:41:51,218 --> 00:41:52,695 I'm hopin' she can stay here with you. 541 00:41:52,719 --> 00:41:54,512 Sí, Billy. It's no problem. 542 00:42:05,023 --> 00:42:07,234 Jesse and his gang killed her whole family. 543 00:42:55,991 --> 00:42:57,617 I'm sorry. 544 00:42:57,701 --> 00:42:58,952 What for? 545 00:42:59,411 --> 00:43:03,123 I told you I didn't understand why you needed to go to war. 546 00:43:03,873 --> 00:43:07,585 To become an outlaw again and to risk your life. 547 00:43:08,169 --> 00:43:11,256 I didn't understand, but... now I do. 548 00:43:12,799 --> 00:43:15,719 I was so naive, 549 00:43:15,802 --> 00:43:17,262 but everything has changed. 550 00:43:18,847 --> 00:43:20,682 I am so sorry this happened to you. 551 00:43:23,977 --> 00:43:26,229 I don't want you to die, Billy. 552 00:43:26,688 --> 00:43:28,606 I want us to be together. 553 00:43:29,107 --> 00:43:31,818 I want us to be together for a long time. 554 00:43:38,366 --> 00:43:41,286 That is all I've wanted since the first moment I saw you. 37938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.