Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,282 --> 00:00:02,936
[narrator] Previously
on "Billy The Kid"
2
00:00:03,413 --> 00:00:04,762
[explosion]
- [screaming]
3
00:00:04,893 --> 00:00:06,460
[Kathleen] Billy,
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,505
please promise me that
you'll never hurt Antrim.
5
00:00:08,636 --> 00:00:12,248
I really hate myself,
Billy. I always have!
6
00:00:12,379 --> 00:00:14,163
You know what they
do to people who...
7
00:00:17,819 --> 00:00:18,819
[door slams]
8
00:00:18,907 --> 00:00:20,865
What is it you
want to be, Billy?
9
00:00:20,996 --> 00:00:23,259
You can't work tables
and play poker forever.
10
00:00:23,390 --> 00:00:25,914
Hey, Jesse, how do
you earn a living?
11
00:00:26,045 --> 00:00:29,265
I do a little cattle
rustling. You wanna come try?
12
00:00:29,396 --> 00:00:30,832
- No.
- [Joe coughs violently]
13
00:00:30,962 --> 00:00:32,964
Is he gonna die? Is
my son gonna die?
14
00:00:33,095 --> 00:00:35,489
Your son is suffering
from consumption.
15
00:00:35,619 --> 00:00:37,273
[Jesse] Why don't
you come out with us?
16
00:00:37,404 --> 00:00:39,406
And you can make
some real money.
17
00:00:39,536 --> 00:00:40,885
I'll take care of you.
18
00:00:41,016 --> 00:00:42,452
[men] Yah! Yah!
19
00:00:42,583 --> 00:00:44,454
Yah! Yah!
20
00:00:44,585 --> 00:00:46,085
- [bell tolling]
- [Kathleen] My poor boy.
21
00:00:46,152 --> 00:00:48,719
[Ash] I'm so sorry for
your loss, Kathleen.
22
00:00:48,850 --> 00:00:51,722
Everything that's happened, do
you think it's been worth it?
23
00:00:51,853 --> 00:00:53,463
- Do we have any choice?
- [Kathleen] No.
24
00:00:53,594 --> 00:00:55,465
I don't think we have a choice.
25
00:00:55,596 --> 00:00:57,558
- [Billy] What is it?
- [doctor] It's the same disease
26
00:00:57,598 --> 00:00:58,791
that carried away your brother.
27
00:00:58,860 --> 00:01:02,777
I have to go, Billy.
You have to let me.
28
00:01:02,907 --> 00:01:08,304
I've looked in your soul,
and I know how good you are.
29
00:01:08,435 --> 00:01:10,654
[Jesse] I'm really sorry,
Billy. First thing,
30
00:01:10,785 --> 00:01:12,352
- you gotta get money.
- [glass breaks]
31
00:01:12,482 --> 00:01:14,789
[Billy] Come on. Let's
get outta here, Jesse.
32
00:01:14,919 --> 00:01:16,356
- [gunshot]
- [Jesse] Billy, come on!
33
00:01:16,486 --> 00:01:17,637
- [breathing heavily]
- [baby crying]
34
00:01:17,661 --> 00:01:19,576
The Santa Fe ring
run most things
35
00:01:19,707 --> 00:01:21,012
out here in the West, Billy.
36
00:01:21,143 --> 00:01:23,624
I'm investigating the
whole damn system.
37
00:01:23,754 --> 00:01:25,689
They buy judges, they buy
anyone they damn well please.
38
00:01:25,713 --> 00:01:27,889
They get rid of people
who stand in their way.
39
00:01:28,019 --> 00:01:30,021
[Judge] We find the
defendant guilty
40
00:01:30,152 --> 00:01:32,415
and sentenced to
three years in jail.
41
00:01:32,546 --> 00:01:33,895
Shame on you, Judge.
42
00:01:34,025 --> 00:01:36,332
Make a kid pay for
the things I've done?
43
00:01:36,463 --> 00:01:37,768
[groans]
44
00:01:37,899 --> 00:01:39,770
[man] Antrim!
45
00:01:39,901 --> 00:01:41,772
[groaning]
46
00:01:41,903 --> 00:01:44,688
[dramatic music plays]
47
00:01:53,523 --> 00:01:56,265
[Billy wheezing]
48
00:02:04,099 --> 00:02:05,144
[man, faintly] Billy!
49
00:02:09,496 --> 00:02:10,627
You're alive.
50
00:02:15,763 --> 00:02:16,633
[gunshot]
51
00:02:16,764 --> 00:02:20,376
[screams]
52
00:02:20,507 --> 00:02:23,466
[dramatic music plays]
53
00:02:44,487 --> 00:02:47,447
[theme music plays]
54
00:03:26,137 --> 00:03:27,487
[gun cocks]
55
00:03:37,758 --> 00:03:43,633
Who the hell... are you?
56
00:03:43,764 --> 00:03:46,332
My name's Billy Antrim.
57
00:03:49,160 --> 00:03:51,685
Just passing through. I
didn't mean to intrude.
58
00:03:51,815 --> 00:03:54,253
What the hell are you
doin' riding up here?
59
00:03:56,646 --> 00:03:58,082
Hmm?
60
00:03:58,213 --> 00:04:01,347
I just broke outta jail.
61
00:04:03,566 --> 00:04:06,874
That has gotta be
62
00:04:07,004 --> 00:04:11,444
the best excuse I ever
heard for being anywhere.
63
00:04:12,967 --> 00:04:16,536
[laughing]
64
00:04:19,016 --> 00:04:20,801
What's your name?
65
00:04:24,718 --> 00:04:25,936
Alias.
66
00:04:28,112 --> 00:04:29,418
That's my name.
67
00:04:35,337 --> 00:04:39,080
Every time I got arrested,
I gave 'em a different name.
68
00:04:39,210 --> 00:04:45,173
And they kept asking,
"Are you using an alias?"
69
00:04:45,304 --> 00:04:47,784
And it made perfect
sense to me to just say,
70
00:04:47,915 --> 00:04:51,135
"Yes. Exactly.
71
00:04:51,266 --> 00:04:56,445
I'm using an alias...
'cause that's my name."
72
00:05:19,163 --> 00:05:21,992
Why'd you get arrested?
73
00:05:34,004 --> 00:05:39,053
I just... don't like the law.
74
00:05:45,625 --> 00:05:48,976
[suspenseful music plays]
75
00:05:49,106 --> 00:05:50,369
- [grunts]
- [gasps]
76
00:05:56,723 --> 00:05:58,855
You think I was gonna kill you?
77
00:06:00,683 --> 00:06:05,601
If I was, you'd already be dead.
78
00:06:08,648 --> 00:06:09,648
[laughing]
79
00:06:09,736 --> 00:06:11,999
I'm just playin'.
80
00:06:12,129 --> 00:06:14,915
[laughing]
81
00:06:15,045 --> 00:06:17,134
Hmm.
82
00:06:20,921 --> 00:06:22,923
So now you're outta jail...
83
00:06:23,053 --> 00:06:24,533
Where you planning on going?
84
00:06:26,187 --> 00:06:29,495
It just so happens
I'm on the move, too.
85
00:06:29,625 --> 00:06:32,193
I was thinking of heading back
into Texas, pick up some work.
86
00:06:32,323 --> 00:06:33,716
If you can rope and ride,
87
00:06:33,847 --> 00:06:35,762
them ranches don't care
about nothin' else.
88
00:06:35,892 --> 00:06:39,461
Maybe you wanna... string along?
89
00:06:39,592 --> 00:06:44,205
You're an outlaw now, boy. You
ain't got a lot of options.
90
00:06:44,335 --> 00:06:46,729
[laughing]
91
00:06:46,860 --> 00:06:49,558
[indistinct chatter]
92
00:06:51,299 --> 00:06:52,692
Whoa.
93
00:06:52,822 --> 00:06:55,434
[indistinct chatter continues]
94
00:07:03,354 --> 00:07:10,623
Remember, you ain't
Billy Antrim no more.
95
00:07:10,753 --> 00:07:13,626
[fiddle music playing]
96
00:07:13,756 --> 00:07:15,715
[indistinct conversations]
97
00:07:15,845 --> 00:07:19,936
[man] Good to see
ya. How ya been?
98
00:07:21,895 --> 00:07:24,027
Same as usual, Mr. Hooker?
99
00:07:24,158 --> 00:07:26,595
Of course.
100
00:07:36,257 --> 00:07:38,477
[sighs]
101
00:07:40,348 --> 00:07:42,089
Evening, sir.
102
00:07:42,219 --> 00:07:44,657
You remember me, don't
you, Mr. Hooker, sir?
103
00:07:44,787 --> 00:07:48,182
'Course I do. Mr. Alias.
104
00:07:48,312 --> 00:07:51,968
I'm always surprised to
see you still at liberty
105
00:07:52,099 --> 00:07:54,754
which I suppose
is to your credit.
106
00:07:54,884 --> 00:07:57,757
Thank you, sir.
107
00:07:57,887 --> 00:08:00,716
I assume you're
looking for work.
108
00:08:00,847 --> 00:08:02,849
Yes, sir. I am.
109
00:08:02,979 --> 00:08:05,765
As a matter of fact, I
have a young friend with me
110
00:08:05,895 --> 00:08:08,811
who's also in need
of daily sustenance.
111
00:08:11,205 --> 00:08:14,077
Good evening, Mr. Hooker, sir.
112
00:08:14,208 --> 00:08:16,689
[clears throat]
113
00:08:16,819 --> 00:08:19,605
My name is William H. Bonney.
114
00:08:21,868 --> 00:08:25,915
[Hooker] Where are you from?
115
00:08:26,046 --> 00:08:28,396
I was raised in Kansas.
116
00:08:28,527 --> 00:08:30,311
My father was a carpenter.
117
00:08:30,441 --> 00:08:32,356
I always had a hankering
to be a cowboy.
118
00:08:32,487 --> 00:08:35,359
I have family in Kansas.
119
00:08:35,490 --> 00:08:38,058
You don't sound like
you come from Kansas.
120
00:08:38,188 --> 00:08:45,282
That's because my family
came here from Ireland, sir.
121
00:08:46,849 --> 00:08:48,895
That right?
122
00:08:49,025 --> 00:08:51,680
They came here as immigrants.
123
00:08:53,987 --> 00:08:56,163
How long have you
known Mr. Alias?
124
00:08:56,293 --> 00:08:58,818
Long enough, sir.
125
00:08:58,948 --> 00:09:00,907
We shared a room
together in Pueblo
126
00:09:01,037 --> 00:09:04,171
when we were breaking
in some horses.
127
00:09:04,301 --> 00:09:06,739
Ever killed anyone?
128
00:09:11,874 --> 00:09:16,618
Not yet... sir.
129
00:09:16,749 --> 00:09:20,840
Well, we get plenty of
rustlers stealing my property.
130
00:09:20,970 --> 00:09:22,145
You can't argue with them.
131
00:09:22,276 --> 00:09:24,191
Sometimes, you just
gotta shoot 'em.
132
00:09:24,321 --> 00:09:28,761
[laughing]
133
00:09:28,891 --> 00:09:30,850
Could you do that?
134
00:09:30,980 --> 00:09:33,853
Sure, I could.
135
00:09:37,160 --> 00:09:42,296
Sing me a song, William Bonney,
if you really are Irish.
136
00:09:42,426 --> 00:09:44,428
I'm not sure about that.
137
00:09:44,559 --> 00:09:46,256
Sure, you are.
138
00:09:56,179 --> 00:09:59,966
What would you like to hear?
139
00:10:02,925 --> 00:10:05,841
Somethin' fuckin' Irish.
140
00:10:13,588 --> 00:10:17,026
♪ One mornin'
141
00:10:17,157 --> 00:10:20,464
♪ Early as I walked forth
142
00:10:20,595 --> 00:10:22,075
[chatter stops]
143
00:10:22,205 --> 00:10:28,429
♪ By the margin of Loch Leinn
144
00:10:28,559 --> 00:10:34,870
♪ The sunshine dressed
The trees in green ♪
145
00:10:35,001 --> 00:10:40,789
♪ And summer bloomed again
146
00:10:40,920 --> 00:10:44,924
♪ I left the town
147
00:10:45,054 --> 00:10:47,883
♪ And wandered down
148
00:10:48,014 --> 00:10:50,494
♪ Through fields of
149
00:10:50,625 --> 00:10:51,887
♪ Green and gay
150
00:10:52,018 --> 00:10:54,890
♪ And who should I meet
151
00:10:55,021 --> 00:10:57,806
♪ But me colleen sweet
152
00:10:57,937 --> 00:11:03,072
♪ By the dawning of
153
00:11:03,203 --> 00:11:05,988
♪ The day
154
00:11:15,258 --> 00:11:21,221
Well, I guess I got
two new cowboys.
155
00:11:21,351 --> 00:11:24,180
[chatter resumes]
156
00:11:24,311 --> 00:11:27,270
[chuckling]
157
00:11:32,493 --> 00:11:34,582
- [man] Well, sir?
- [Billy] Whiskey.
158
00:11:34,713 --> 00:11:36,932
- [Alias] Don't mind if I do.
- [Billy] Double, please.
159
00:11:37,063 --> 00:11:39,456
[woman] This one's on me.
160
00:11:58,127 --> 00:11:59,999
- Good morning, Billy.
- [Billy moans]
161
00:12:00,129 --> 00:12:04,351
Morning.
162
00:12:04,481 --> 00:12:06,005
Alice.
163
00:12:06,135 --> 00:12:09,182
- [Billy] I know.
- [chuckles]
164
00:12:13,447 --> 00:12:16,145
[whooping and
yelling indistinctly]
165
00:12:16,276 --> 00:12:19,235
[dramatic music plays]
166
00:12:31,726 --> 00:12:32,858
[horses whinnying]
167
00:12:32,988 --> 00:12:34,903
Git up!
168
00:12:36,339 --> 00:12:38,124
Yah!
169
00:12:38,254 --> 00:12:39,429
Whoo!
170
00:12:41,997 --> 00:12:44,217
Whoo!
171
00:12:48,177 --> 00:12:49,309
[Alias] I've been thinking...
172
00:12:49,439 --> 00:12:53,052
Hooker does a bunch of
horse-thieving on the side.
173
00:12:53,182 --> 00:12:55,271
He pays guys like us to do it.
174
00:12:55,402 --> 00:12:59,232
We take all the risk.
He takes all the money.
175
00:12:59,362 --> 00:13:01,930
You ain't satisfied
working for Mr. Hooker?
176
00:13:02,061 --> 00:13:04,063
[sighs] Billy, Billy...
177
00:13:04,193 --> 00:13:08,154
Only monkeys work
for peanuts, son.
178
00:13:08,284 --> 00:13:10,330
Hooker's made a very
comfortable life for himself.
179
00:13:10,460 --> 00:13:15,074
And I? I want a part of it.
180
00:13:15,204 --> 00:13:17,598
There's a bunch of new
horses up at Camp Grant.
181
00:13:17,728 --> 00:13:22,037
This time, we'll take
the horses without him.
182
00:13:22,168 --> 00:13:24,997
[Billy] What if he finds out?
183
00:13:25,127 --> 00:13:26,433
[horse snorting]
184
00:13:26,563 --> 00:13:29,958
Not gonna let me down, are you?
185
00:13:36,182 --> 00:13:38,140
After everything
I've done for you?
186
00:13:41,578 --> 00:13:44,494
Good.
187
00:13:54,156 --> 00:13:55,636
[horse blusters]
188
00:13:55,766 --> 00:13:59,466
[ominous music plays]
189
00:13:59,596 --> 00:14:02,382
[insects chirping]
190
00:14:23,403 --> 00:14:26,058
[Alias] We've got three minutes
between guards. In and out.
191
00:14:26,188 --> 00:14:27,581
[horse blusters]
192
00:14:34,675 --> 00:14:36,546
[horses whinnies]
193
00:14:43,205 --> 00:14:45,164
[horses whinnying]
194
00:14:45,294 --> 00:14:48,907
[Alias] Come on,
Billy. Gotta go!
195
00:14:50,909 --> 00:14:53,215
- [grunts]
- [horse whinnies]
196
00:15:00,222 --> 00:15:03,182
[dramatic music plays]
197
00:15:07,229 --> 00:15:09,231
[indistinct chatter]
198
00:15:09,362 --> 00:15:12,234
[hammer striking metal]
199
00:15:20,547 --> 00:15:21,548
Morning.
200
00:15:21,678 --> 00:15:25,030
Yeah. What can I
do for you, boy?
201
00:15:25,160 --> 00:15:27,597
I was hoping you might be able
to put some new shoes on him.
202
00:15:38,652 --> 00:15:42,177
[grunts, sighs]
203
00:15:42,308 --> 00:15:44,353
How come a young fellow like you
204
00:15:44,484 --> 00:15:46,355
got such a fine young
horse like this?
205
00:15:46,486 --> 00:15:49,184
- I bought him.
- Who from?
206
00:15:49,315 --> 00:15:52,405
I know all the
dealers around here.
207
00:15:52,535 --> 00:15:54,711
I bought him down in New Mexico.
208
00:15:54,842 --> 00:15:55,842
Oh.
209
00:16:02,284 --> 00:16:04,286
He was branded.
210
00:16:07,072 --> 00:16:12,425
I heard some horses got
stolen up at Camp Grant.
211
00:16:12,555 --> 00:16:16,342
Did you steal him, boy? You
steal him from the Army?
212
00:16:16,472 --> 00:16:19,040
See, I'm ex-Army myself.
213
00:16:20,520 --> 00:16:22,435
[horse whinnies in distance]
214
00:16:22,565 --> 00:16:26,178
We used to shoot horse thieves.
215
00:16:26,308 --> 00:16:28,702
And I told you...
216
00:16:28,832 --> 00:16:30,486
I bought him down in New Mexico.
217
00:16:30,617 --> 00:16:33,533
Listen, if you don't
want the business...
218
00:16:33,663 --> 00:16:35,187
Who said I didn't want it?
219
00:16:45,806 --> 00:16:47,286
What's your name?
220
00:16:47,416 --> 00:16:49,505
William H. Bonney.
221
00:16:49,636 --> 00:16:52,334
[horse whinnies in distance]
222
00:16:53,814 --> 00:16:56,860
[dog barking in distance]
223
00:16:56,991 --> 00:17:00,647
[dramatic music plays]
224
00:17:00,777 --> 00:17:03,519
[indistinct chatter]
225
00:17:05,739 --> 00:17:08,524
[insects chirping]
226
00:17:11,005 --> 00:17:12,311
- [gasps]
- [gun cocks]
227
00:17:15,357 --> 00:17:16,793
It's just me.
228
00:17:18,795 --> 00:17:21,276
What are you doing?
229
00:17:22,973 --> 00:17:24,236
Watching you sleep.
230
00:17:24,366 --> 00:17:27,413
Like a baby.
231
00:17:27,543 --> 00:17:29,154
Why?
232
00:17:30,807 --> 00:17:34,202
'Cause I'm leaving.
233
00:17:34,333 --> 00:17:36,161
Now?
234
00:17:36,291 --> 00:17:37,379
Yep.
235
00:17:37,510 --> 00:17:40,817
Me and Hooker fell out.
236
00:17:40,948 --> 00:17:44,734
He found out. So I shot him.
237
00:17:44,865 --> 00:17:46,606
That's why I'm moving on.
238
00:17:49,826 --> 00:17:53,178
[sighing]
239
00:17:53,308 --> 00:17:56,181
[door opens]
240
00:17:56,311 --> 00:17:58,879
[door closes]
241
00:17:59,009 --> 00:18:01,751
[indistinct chatter]
242
00:18:03,492 --> 00:18:04,276
[laughter]
243
00:18:04,406 --> 00:18:06,278
[door slams]
244
00:18:06,408 --> 00:18:07,429
[blacksmith] Here's my girl.
245
00:18:07,453 --> 00:18:08,932
- [laughing]
- [gasps]
246
00:18:09,063 --> 00:18:10,108
[laughs lecherously]
247
00:18:12,893 --> 00:18:17,680
Well, well, if it ain't
Mr. William H. Bonney.
248
00:18:17,811 --> 00:18:19,421
[chuckles]
249
00:18:19,552 --> 00:18:21,815
I still reckon you
stole that horse.
250
00:18:26,950 --> 00:18:30,780
Hope you folks don't mind
playing with a horse thief!
251
00:18:30,911 --> 00:18:33,957
[Billy] I told you I
ain't no horse thief.
252
00:18:34,088 --> 00:18:37,352
You! Why don't you
shut your fool mouth?
253
00:18:37,483 --> 00:18:40,312
Or what?
254
00:18:40,442 --> 00:18:43,663
Huh? Fucking darkie?
255
00:18:43,793 --> 00:18:46,492
[man] All right, gentlemen.
Settle down. Settle down.
256
00:18:46,622 --> 00:18:47,773
[blacksmith] Come on! Come on!
257
00:18:47,797 --> 00:18:51,279
- [man] Hey! Settle down.
- Hey.
258
00:18:54,456 --> 00:18:56,589
What've you got against me?
259
00:18:56,719 --> 00:18:59,374
Nothin'.
260
00:18:59,505 --> 00:19:01,811
Well, then, do as he says.
261
00:19:01,942 --> 00:19:03,422
Shut your mouth.
262
00:19:03,552 --> 00:19:06,555
How about you just
leave this town?
263
00:19:06,686 --> 00:19:09,950
I've got as much a right to
be here as you do, Mr. Cahill.
264
00:19:10,080 --> 00:19:11,604
It's a free country.
265
00:19:11,734 --> 00:19:14,781
You're a horse-thief
and a liar, boy.
266
00:19:14,911 --> 00:19:16,348
[shrieks]
267
00:19:16,478 --> 00:19:19,960
[indistinct shouting]
268
00:19:20,090 --> 00:19:23,877
- [Alice] Stop it! Stop it!
- [grunting]
269
00:19:24,007 --> 00:19:27,228
[grunting continues]
270
00:19:27,359 --> 00:19:30,318
[shrieks]
271
00:19:30,449 --> 00:19:32,842
[grunting]
272
00:19:32,973 --> 00:19:34,714
- [shouts]
- [gunshot]
273
00:19:34,844 --> 00:19:37,020
[gasps]
274
00:19:37,151 --> 00:19:38,413
[Alice] Billy?
275
00:19:38,544 --> 00:19:40,676
[indistinct chatter]
276
00:19:44,114 --> 00:19:47,335
[panting]
277
00:19:47,466 --> 00:19:50,425
[dramatic music]
278
00:20:04,570 --> 00:20:07,399
[Alice] We all saw.
279
00:20:07,529 --> 00:20:08,835
It wasn't your fault.
280
00:20:17,583 --> 00:20:18,888
You might like to
get outta here.
281
00:20:33,555 --> 00:20:36,428
[dramatic music plays]
282
00:21:07,023 --> 00:21:09,765
[crickets chirping]
283
00:21:17,077 --> 00:21:19,862
[flames crackling]
284
00:21:34,050 --> 00:21:35,530
Ma...
285
00:21:37,750 --> 00:21:38,794
I need to speak to you.
286
00:21:41,580 --> 00:21:43,408
I killed a man.
287
00:21:47,020 --> 00:21:49,022
I didn't mean to.
288
00:21:51,241 --> 00:21:53,331
I had no choice.
289
00:21:59,728 --> 00:22:03,732
I don't know if I can
ask for forgiveness.
290
00:22:03,863 --> 00:22:05,343
Maybe not.
291
00:22:07,736 --> 00:22:09,651
Ma, I know what you'd say.
292
00:22:12,872 --> 00:22:14,482
Can't run away from it.
293
00:22:14,613 --> 00:22:17,485
[dramatic music plays]
294
00:22:24,884 --> 00:22:29,802
Can't pretend it never happened.
295
00:22:31,586 --> 00:22:32,935
I have to go back.
296
00:22:37,331 --> 00:22:39,377
Tell the truth.
297
00:22:41,857 --> 00:22:43,903
Face the consequences.
298
00:22:57,656 --> 00:22:58,874
Is that what you think?
299
00:23:06,708 --> 00:23:11,147
My name is William H. Bonney.
300
00:23:11,278 --> 00:23:13,672
I'm here to talk to
you about the death
301
00:23:13,802 --> 00:23:17,415
of Francis P. Cahill,
the blacksmith.
302
00:23:17,545 --> 00:23:20,722
[man] William H. Bonney,
you have been arrested
303
00:23:20,853 --> 00:23:22,681
for the foul murder
of the blacksmith
304
00:23:22,811 --> 00:23:25,597
known to us all as Windy
Cahill. How do you plead?
305
00:23:25,727 --> 00:23:29,252
It wasn't murder.
306
00:23:29,383 --> 00:23:31,124
It was self-defense.
307
00:23:31,254 --> 00:23:33,909
Mr. Cahill attacked me.
308
00:23:34,040 --> 00:23:36,085
And somehow, during
the struggle,
309
00:23:36,216 --> 00:23:41,003
I got a hold of the gun,
and it just went off.
310
00:23:41,134 --> 00:23:46,095
I swear on my mother's grave,
I never meant to kill him.
311
00:23:46,226 --> 00:23:48,228
I'm afraid your guilt
is already established,
312
00:23:48,358 --> 00:23:50,317
Mr. Bonney, due to your
previous conviction
313
00:23:50,448 --> 00:23:52,624
for armed robbery in Silver City
314
00:23:52,754 --> 00:23:55,061
and your unlawful
escape from jail.
315
00:23:55,191 --> 00:23:59,282
Ask any of the witnesses
in that saloon,
316
00:23:59,413 --> 00:24:02,721
and you will know the truth.
317
00:24:02,851 --> 00:24:03,851
Sir.
318
00:24:06,420 --> 00:24:09,292
My family came to America
319
00:24:09,423 --> 00:24:12,339
on the promise of
320
00:24:12,470 --> 00:24:16,691
just and fair treatment for all.
321
00:24:16,822 --> 00:24:19,215
And I came back here today
322
00:24:24,003 --> 00:24:26,571
because I want to
believe that promise.
323
00:24:30,923 --> 00:24:32,272
[man] You are
arraigned for trial.
324
00:24:32,402 --> 00:24:34,840
In the meantime, for the
safety of the public,
325
00:24:34,970 --> 00:24:36,929
I order you placed
in the guardhouse
326
00:24:37,059 --> 00:24:40,759
under surveillance until
you are brought to justice.
327
00:24:40,889 --> 00:24:44,589
[chain clinks]
328
00:24:53,423 --> 00:24:56,339
[indistinct chatter]
329
00:24:56,470 --> 00:24:57,950
[woman] There he is!
330
00:24:58,080 --> 00:25:00,692
[man] He killed Windy! Murderer!
331
00:25:00,822 --> 00:25:02,389
[man 2] You'll rot in jail, kid!
332
00:25:02,520 --> 00:25:04,173
[woman] Hang him, Sheriff!
333
00:25:04,304 --> 00:25:05,348
[man] Hang him, Sheriff!
334
00:25:05,479 --> 00:25:07,742
[Alice] Billy! Billy!
335
00:25:07,873 --> 00:25:08,917
[woman] Hang him, Sheriff!
336
00:25:09,048 --> 00:25:12,921
Leave the prisoner alone, Miss!
337
00:25:13,052 --> 00:25:14,283
[man] You're going to hell, son!
338
00:25:14,401 --> 00:25:15,707
[man 2] Hang him!
339
00:25:15,837 --> 00:25:18,536
[indistinct shouting]
340
00:25:22,888 --> 00:25:25,978
[keys clinking]
341
00:25:26,108 --> 00:25:27,196
[door slams]
342
00:25:27,327 --> 00:25:29,155
[latch closes]
343
00:25:35,204 --> 00:25:38,033
[horse whinnying in distance]
344
00:26:07,106 --> 00:26:08,890
[man] Sir, you
can't go any closer.
345
00:26:09,021 --> 00:26:10,457
[Ash] I'm a
certified journalist.
346
00:26:10,588 --> 00:26:12,938
I'm here to see the prisoner.
347
00:26:13,068 --> 00:26:15,201
You're a man of the law.
Surely you aren't intending
348
00:26:15,331 --> 00:26:20,772
to infringe upon the freedom
of the press, are you?
349
00:26:20,902 --> 00:26:23,818
Let me have your gun.
350
00:26:33,219 --> 00:26:36,135
Mr. Up son. What the
hell are you doing here?
351
00:26:36,265 --> 00:26:38,920
I have ears everywhere, Billy.
352
00:26:39,051 --> 00:26:40,879
Well, it's nice to
see a friendly face.
353
00:26:41,009 --> 00:26:43,359
I had no choice, Mr. Up son.
354
00:26:43,490 --> 00:26:47,059
I would never kill
in cold blood.
355
00:26:47,189 --> 00:26:51,019
They wanna try you for
murder. They're all corrupt.
356
00:26:51,150 --> 00:26:52,978
They're not interested
in the truth.
357
00:26:53,108 --> 00:26:55,807
I'm not layin' down, Mr. Up son.
358
00:26:55,937 --> 00:26:57,504
I'm gonna find a way outta here.
359
00:26:57,635 --> 00:27:01,769
[chuckles] I don't
doubt that for a minute.
360
00:27:01,900 --> 00:27:06,426
But when you do
361
00:27:06,556 --> 00:27:08,820
you'll have an eye
over your shoulder,
362
00:27:08,950 --> 00:27:11,300
a gun in your hand.
363
00:27:11,431 --> 00:27:13,520
From here on out, they'll
call you a murderer.
364
00:27:13,651 --> 00:27:16,088
- I'm no murderer.
- No.
365
00:27:16,218 --> 00:27:20,440
No. You are a good and
a decent person, Billy.
366
00:27:20,570 --> 00:27:23,399
Wherever you go from here
367
00:27:23,530 --> 00:27:27,186
never forget that.
368
00:27:35,934 --> 00:27:38,197
Will you do me one thing?
369
00:27:38,327 --> 00:27:43,811
Find Alice at the
saloon and just tell her
370
00:27:43,942 --> 00:27:45,204
thank you.
371
00:27:50,252 --> 00:27:53,865
This won't be our last
meeting, Mr. Up son.
372
00:27:53,995 --> 00:27:56,171
Damn sure.
373
00:28:03,004 --> 00:28:05,703
[insects chirping]
374
00:28:13,145 --> 00:28:15,843
[indistinct whispering]
375
00:28:21,022 --> 00:28:24,199
[door creaks]
376
00:28:34,166 --> 00:28:37,212
[gasps]
377
00:29:17,209 --> 00:29:19,907
[dramatic music plays]
378
00:29:59,512 --> 00:30:00,382
[branch cracking]
379
00:30:00,513 --> 00:30:01,557
[horse nickers]
380
00:30:04,778 --> 00:30:06,954
[horse blusters]
381
00:30:27,192 --> 00:30:28,323
[horse nickers]
382
00:30:38,768 --> 00:30:41,510
[breathing heavily]
383
00:30:46,602 --> 00:30:49,344
[man] Horse.
384
00:30:59,485 --> 00:31:02,705
[Billy] I don't need that
stuff! I just need my horse!
385
00:31:02,836 --> 00:31:06,144
Please don't take him!
I'll die out here!
386
00:31:06,274 --> 00:31:09,712
You and your people have
taken all of our lands.
387
00:31:09,843 --> 00:31:14,108
In return, I do not take
your life, only your horse.
388
00:31:14,239 --> 00:31:16,937
[breathing unsteadily]
389
00:31:48,751 --> 00:31:51,537
[breathing heavily]
390
00:32:03,592 --> 00:32:06,378
[coyotes howling in distance]
391
00:32:13,254 --> 00:32:16,170
[insects chirping]
392
00:32:32,752 --> 00:32:35,624
[panting]
393
00:32:45,243 --> 00:32:47,985
[eerie music plays]
394
00:33:05,741 --> 00:33:07,613
[gun cocks]
395
00:33:07,743 --> 00:33:09,615
[gun clicks]
396
00:33:13,923 --> 00:33:16,709
[gunshots]
397
00:33:21,583 --> 00:33:23,672
[gunshot]
398
00:33:26,284 --> 00:33:29,504
[screams]
399
00:33:55,008 --> 00:33:56,227
[Kathleen] Billy.
400
00:33:59,360 --> 00:34:00,361
- Billy.
- [gun clicks]
401
00:34:03,451 --> 00:34:05,410
Billy. Billy.
402
00:34:09,283 --> 00:34:10,415
[grunts]
403
00:34:10,545 --> 00:34:12,156
- [woman] Billy?
- [Billy] What?
404
00:34:20,686 --> 00:34:22,296
[woman] Billy?
405
00:34:22,427 --> 00:34:23,689
- What?
- [woman] Hey.
406
00:34:23,819 --> 00:34:27,475
- [gasps]
- [woman] It's okay, Billy.
407
00:34:27,606 --> 00:34:29,129
[gasps]
408
00:34:33,438 --> 00:34:35,222
[sighing]
409
00:34:35,353 --> 00:34:37,616
[Billy] Who are you?
410
00:34:37,746 --> 00:34:39,661
My name's Barbara.
411
00:34:39,792 --> 00:34:41,750
Barbara Jones.
412
00:34:43,361 --> 00:34:45,711
How do you know who I am?
413
00:34:45,841 --> 00:34:47,669
I don't understand.
414
00:34:50,107 --> 00:34:51,891
- Where am I?
- New Mexico.
415
00:34:52,021 --> 00:34:56,287
Hey, you're... you're
still pretty sick.
416
00:34:56,417 --> 00:35:00,073
[breathing heavily]
417
00:35:00,204 --> 00:35:02,728
I'm gonna feed you up
and get you well again.
418
00:35:02,858 --> 00:35:05,600
Barbara?
419
00:35:07,341 --> 00:35:08,212
Yeah.
420
00:35:08,342 --> 00:35:12,694
I'm tired.
421
00:35:12,825 --> 00:35:15,871
Then sleep.
422
00:35:34,020 --> 00:35:36,370
[birds chirping]
423
00:35:36,501 --> 00:35:39,373
[footsteps approaching]
424
00:35:57,174 --> 00:36:00,438
So this is Lincoln County.
425
00:36:00,568 --> 00:36:02,962
Just outside Fort Stanton.
426
00:36:03,092 --> 00:36:06,444
This your place?
427
00:36:06,574 --> 00:36:08,968
No.
428
00:36:09,098 --> 00:36:12,014
We just... kinda occupy it.
429
00:36:12,145 --> 00:36:13,320
It was empty.
430
00:36:13,451 --> 00:36:15,670
Who's "we"?
431
00:36:18,107 --> 00:36:22,547
I run with a group called
the Seven River Gang.
432
00:36:22,677 --> 00:36:25,637
The boys are away,
rustling herds.
433
00:36:27,639 --> 00:36:30,555
That enough for you?
434
00:36:32,905 --> 00:36:35,603
Yeah, I guess.
435
00:36:35,734 --> 00:36:38,389
What am I doing here?
436
00:36:38,519 --> 00:36:40,042
I don't remember much,
437
00:36:40,173 --> 00:36:45,613
apart from the trail
and coyotes, and
438
00:36:45,744 --> 00:36:47,354
when my horse got stolen.
439
00:36:49,965 --> 00:36:52,577
One of the boys found
you on the trail.
440
00:36:52,707 --> 00:36:54,535
You were flat out, and
like to die, he said,
441
00:36:54,666 --> 00:36:58,409
but recognized you and
442
00:36:58,539 --> 00:37:00,411
brought you here.
443
00:37:00,541 --> 00:37:02,717
How'd he recognize me?
444
00:37:02,848 --> 00:37:07,940
You don't even know
how famous you are.
445
00:37:08,070 --> 00:37:10,725
There are "Wanted" posters
for you all over the state.
446
00:37:19,734 --> 00:37:21,519
And you don't mind
me being here?
447
00:37:21,649 --> 00:37:25,174
I hang out with
outlaws. I like outlaws.
448
00:37:25,305 --> 00:37:29,527
They're dangerous but...
exciting to be around.
449
00:37:32,747 --> 00:37:36,273
I admire their point of
view, and mostly I share it.
450
00:37:41,626 --> 00:37:44,498
My folks were Calvinists.
451
00:37:44,629 --> 00:37:46,283
Worshippers of the devil.
452
00:37:48,894 --> 00:37:53,899
I couldn't wait... to
escape and be free.
453
00:37:56,031 --> 00:38:00,427
My folks, back in
Ireland, were called...
454
00:38:00,558 --> 00:38:03,474
Rebels.
455
00:38:03,604 --> 00:38:07,956
Against the British.
456
00:38:08,087 --> 00:38:11,438
They couldn't wait
to escape here
457
00:38:11,569 --> 00:38:12,874
to America.
458
00:38:17,618 --> 00:38:21,405
They wanted to be free, too.
459
00:38:24,582 --> 00:38:27,846
You and I, Billy
460
00:38:27,976 --> 00:38:30,762
we're part of the same tribe.
461
00:38:36,724 --> 00:38:39,988
How long are your
boys gonna be away?
462
00:38:43,949 --> 00:38:45,690
[sighs]
463
00:38:47,909 --> 00:38:51,348
Another week or so, I guess.
464
00:38:55,308 --> 00:38:58,093
[soft music plays]
465
00:39:04,404 --> 00:39:09,540
[Billy] ♪ Oh, bury me not
466
00:39:09,670 --> 00:39:14,501
♪ On the lone prairie
467
00:39:14,632 --> 00:39:19,201
♪ Those words came low
468
00:39:19,332 --> 00:39:23,902
♪ And mournfully
469
00:39:24,032 --> 00:39:28,646
♪ From the pallid lips
470
00:39:28,776 --> 00:39:33,259
♪ Of the youth who lay
471
00:39:33,390 --> 00:39:38,612
♪ On his dying bed
472
00:39:38,743 --> 00:39:42,529
♪ At the close of day
473
00:39:53,714 --> 00:39:56,804
♪ I wish to lie
474
00:39:56,935 --> 00:40:01,287
♪ Where a mother's prayers
475
00:40:01,418 --> 00:40:05,813
♪ And a sister's tear
476
00:40:05,944 --> 00:40:10,688
♪ Will linger there
477
00:40:10,818 --> 00:40:15,562
♪ Where friends can come
478
00:40:15,693 --> 00:40:21,655
♪ Weep over me
479
00:40:21,786 --> 00:40:25,311
♪ Oh, bury me not
480
00:40:25,442 --> 00:40:28,575
♪ In the lone prairie
481
00:40:30,664 --> 00:40:34,320
[Billy humming]
482
00:40:34,451 --> 00:40:37,454
[Barbara and Billy humming]
483
00:40:58,126 --> 00:40:59,867
[horses galloping in distance]
484
00:40:59,998 --> 00:41:02,609
[men calling indistinctly]
485
00:41:05,830 --> 00:41:09,007
[men hooting indistinctly]
486
00:41:19,452 --> 00:41:21,672
They're back.
487
00:41:21,802 --> 00:41:24,762
[hooting indistinctly]
488
00:41:38,950 --> 00:41:41,648
[hooting indistinctly]
489
00:41:47,480 --> 00:41:49,787
[horse whinnies]
490
00:41:53,268 --> 00:41:55,967
[horse blusters]
491
00:41:58,883 --> 00:42:00,667
[Barbara] Billy, I'm sorry.
492
00:42:03,844 --> 00:42:05,672
Billy?
493
00:42:05,803 --> 00:42:08,675
[dramatic music plays]32743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.