All language subtitles for Bad.Taste.1987

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,609 --> 00:00:20,645 - Det er alarmcentralen. - Hurtigt, jeg skal have hjælp. 2 00:00:20,769 --> 00:00:24,349 - Hvor ringer De fra? - En telefonboks i Kaihoro. 3 00:00:24,474 --> 00:00:29,719 Der kom en brølende lyd, og himlen blev helt oplyst... 4 00:00:29,843 --> 00:00:33,215 ...og rumvæsnerne begyndte at myrde os. 5 00:00:33,340 --> 00:00:39,086 - Det er indenrigsministeriet... - Det er der ikke tid til. 6 00:00:40,499 --> 00:00:43,579 Er De der? 7 00:00:56,028 --> 00:01:01,150 - Hvad mener De, minister? - Alarmberedskab. 8 00:01:01,280 --> 00:01:07,991 Indkald alle... Flyvevåbnet, flåden og hæren... 9 00:01:14,203 --> 00:01:20,535 Det bliver vist hedt. Det er et job for mandfolk. 10 00:01:51,473 --> 00:01:54,840 Bliv der! Stop! 11 00:01:59,059 --> 00:02:03,552 - Slå ham hellere ihjel, Barry. - Det kunne være arbejdstilsynet. 12 00:02:03,686 --> 00:02:07,218 Nej, han bevæger sig for hurtigt. 13 00:02:23,529 --> 00:02:27,739 Bliv der! Det er sidste advarsel. 14 00:02:50,293 --> 00:02:54,787 Sådan! 15 00:02:54,920 --> 00:02:58,501 Du er da venstrehåndet? 16 00:03:00,798 --> 00:03:05,670 Nej, skyd ham i hovedet. 17 00:03:48,028 --> 00:03:55,938 Jøsses! Godt, det ikke er mig, der skal rydde op. 18 00:04:20,295 --> 00:04:25,037 Smid lige de der hjernetrevler i en plasticpose. De skal analyseres. 19 00:04:25,172 --> 00:04:30,377 Gu' vil jeg ej. Det kan du selv gøre. 20 00:04:33,469 --> 00:04:39,337 - Det er dig, der er videnskabsmand. - Jeg gør det efter frokost. 21 00:04:39,471 --> 00:04:44,343 - Men tag i det mindste en blodprøve. - Jeg behøver bare vride bukserne. 22 00:04:44,473 --> 00:04:49,216 Vi har heldigvis en levende prøve. 23 00:05:02,107 --> 00:05:07,265 - Har du ellers set nogen? - Nej, her er helt øde. 24 00:05:07,402 --> 00:05:12,737 - De er sikkert døde... 75 personer! - Jøsses. 25 00:05:12,862 --> 00:05:19,276 - Bare vi når at redde verden. - Jeg håber, du har ret denne gang. 26 00:05:19,407 --> 00:05:22,609 Jeg har studeret himlen. 27 00:05:22,742 --> 00:05:29,192 Og ved du, hvad den gjorde? Den udpegede dette sted. 28 00:05:38,917 --> 00:05:47,168 - Hvorfor er de aldrig venligsindede? - Det er psykopater fra rummet. 29 00:05:49,547 --> 00:05:55,298 Det er som en hel bande Charles Manson'er. De udraderede en hel by. 30 00:05:55,425 --> 00:06:01,508 De tager sikkert noget større næste gang... Christchurch, Wellington... 31 00:06:01,679 --> 00:06:04,797 - Auckland? - Hvorfor ikke? 32 00:06:19,602 --> 00:06:23,764 Kontakt de andre, Derek. Du burde kunne nå dem nu. 33 00:06:23,896 --> 00:06:29,599 - Du må hellere advare dem. - Mod hvem? 34 00:06:29,733 --> 00:06:35,851 Der er indsamlingsposer på alle dørene. Det er indsamlingsdag. 35 00:06:49,158 --> 00:06:52,989 Jeg kom lige i tanker om noget. 36 00:06:53,119 --> 00:06:57,447 Ham, du slog ihjel, har måske venner. 37 00:06:57,581 --> 00:07:02,157 - Jeg ville passe lidt på. - Rolig... Jeg er jo ikke dum. 38 00:08:25,790 --> 00:08:29,572 Hallo, Frank... Ozzie? 39 00:08:46,758 --> 00:08:50,505 Er I der, gutter? 40 00:08:54,637 --> 00:09:01,633 Skru ned, Ozzie! Det kalder jeg headbanger-rock. 41 00:09:04,101 --> 00:09:10,433 - Frank og Ozzie! Er I der? - Brug koden. Nogen lytter måske. 42 00:09:10,605 --> 00:09:16,390 Der er ikke nogen her. Og det hjælper ikke at hviske. 43 00:09:16,523 --> 00:09:20,849 - Det kan han have ret i. - Hvad mener du. Er der ingen? 44 00:09:20,983 --> 00:09:25,809 - Er du ikke i Kaihoro? - Jo, men det er rigtigt nok. 45 00:09:25,944 --> 00:09:32,062 De rådne rumvæsner har slagtet hele byen. 46 00:09:32,198 --> 00:09:36,240 Men vi har fanget en af dem. 47 00:09:36,366 --> 00:09:41,819 Barry og jeg fik fat i ham i morges. 48 00:09:41,952 --> 00:09:47,405 - Tror I mig så? - Har I spærret ham inde? 49 00:09:47,537 --> 00:09:51,699 - Ja. - Vi kommer om 45 minutter. 50 00:09:51,831 --> 00:09:56,077 Sørg for, at der ikke sker ham noget. 51 00:09:56,209 --> 00:10:01,829 - Der kan være flere af dem. - Vi mødte en til på stranden. 52 00:10:01,962 --> 00:10:07,878 - Bliv væk fra dem. - Det er lidt for sent. 53 00:10:08,006 --> 00:10:12,501 Barry skød hovedet af ham med sin magnum. 54 00:10:12,635 --> 00:10:18,503 Det var en fejltagelse, vi fik våben. Vi er tjenestemænd, ikke soldater. 55 00:10:18,636 --> 00:10:22,964 - Vi er Rumsikkerhedstjenesten. - Latterligt navn. 56 00:10:23,098 --> 00:10:30,472 - Men eftersom der foreligger fare... - Ja, ja! Ministeren er overbevist. 57 00:10:34,103 --> 00:10:38,929 - Er I ikke interesseret I ham? - Selvfølgelig er vi da det. 58 00:10:39,064 --> 00:10:45,395 I får en beskrivelse af denne intergalaktiske bonderøv. 59 00:10:51,694 --> 00:10:57,978 Jeg ville kalde ham menneskelignende. 60 00:10:58,114 --> 00:11:03,402 - Han har jeans og skjorte på. - Er det en landmand? 61 00:11:03,534 --> 00:11:09,487 Han virker, som om han ikke er rigtig klog. 62 00:11:09,620 --> 00:11:15,905 - Så er det en landmand. - Derek slår til igen! 63 00:11:16,041 --> 00:11:22,953 - Nu er det vel ikke falsk alarm? - Hvordan forsvandt en hel landsby? 64 00:11:23,084 --> 00:11:31,374 Er det som i Jonestown? De drak forgiftet øl af plasticbægre. 65 00:11:31,507 --> 00:11:38,715 Gør os en tjeneste, Derek. Udryd ham ikke, før vi kommer. 66 00:11:38,843 --> 00:11:42,885 Sikke en idiot. Hvem har ansat ham? 67 00:12:11,443 --> 00:12:17,727 Der satte vi vist punktum for jeres planer om at overtage universet. 68 00:12:17,862 --> 00:12:22,189 Nå, rumrod. Nu skal vi snakke. 69 00:12:22,323 --> 00:12:29,946 Når mine venner kommer, babler du løs på dit rumsprog. 70 00:12:30,076 --> 00:12:36,954 Hvis du ikke gør, som jeg siger, hamrer jeg det kolde stål... 71 00:12:37,080 --> 00:12:41,954 ...i benet på dig. Det gør ondt helt ind i marven. 72 00:12:42,083 --> 00:12:44,240 Lad os komme i gang. 73 00:12:49,170 --> 00:12:52,950 Hvad laver I klovner på min planet? 74 00:13:39,819 --> 00:13:44,526 Begynd at tælle til ti. 75 00:13:45,446 --> 00:13:49,229 Et... to... 76 00:13:51,076 --> 00:13:56,943 ...tre... seks... syv, otte... 77 00:13:58,160 --> 00:14:02,156 ...ni... ti. 78 00:14:56,316 --> 00:14:59,349 Derek! 79 00:15:45,256 --> 00:15:50,757 - Kom ind, Derek. - Hvad er der? 80 00:16:02,139 --> 00:16:06,466 Det burde jeg have fattet... Jeg kommer. 81 00:16:10,516 --> 00:16:12,972 Skynd dig. 82 00:16:16,770 --> 00:16:21,394 - Kom nu! - Sikke et tidspunkt at vælge. 83 00:16:21,522 --> 00:16:27,226 Stik af. Fem af blåskjorterne er på vej op til dig. 84 00:16:27,734 --> 00:16:30,852 De hørte kammeraten skrige. 85 00:16:44,243 --> 00:16:47,609 - Stik af! - Det gør jeg ikke. 86 00:16:47,744 --> 00:16:54,455 - En Derek stikker aldrig af. - Så kom op i et træ. 87 00:16:58,042 --> 00:17:04,407 - Jeg har garderet mig. - Fandens. 88 00:22:36,457 --> 00:22:39,954 Æd bly, din nar! 89 00:24:21,717 --> 00:24:24,502 Mor! 90 00:25:52,511 --> 00:25:58,961 - Er det ikke at gå lidt for vidt? - Nej, så kommer der ingen herhen. 91 00:26:03,849 --> 00:26:11,307 - Men nærmeste reaktor er i USA. - Det kunne komme fra et krigsskib. 92 00:26:16,856 --> 00:26:22,309 - Hvad er der, Barry? - Vi er virkelig på den. 93 00:26:22,442 --> 00:26:29,188 Derek har slået fem rumvæsner ihjel. Det er det rene slagtehus. 94 00:26:29,320 --> 00:26:35,486 - Hvor er Derek? - Han er færdig. 95 00:26:35,616 --> 00:26:41,199 Han røg ud over klippekanten. Han er gået op i limningen. 96 00:26:41,327 --> 00:26:46,948 Stakkels Derek. Hvem skal nu passe hans fugle? 97 00:26:47,080 --> 00:26:51,121 Fuglene var hans eneste venner. 98 00:26:55,292 --> 00:27:01,244 - Vi er der om et kvarter. - I må hellere blive der. 99 00:27:01,378 --> 00:27:09,417 Gem bilen, indtil jeg kalder jer. Jeg går i den retning, han gik. 100 00:27:09,549 --> 00:27:13,497 De har måske deres base der. 101 00:27:13,633 --> 00:27:19,715 - De beamer sig da bare ned. - De har nok ikke set Star Trek. 102 00:30:45,570 --> 00:30:47,859 Farvel...! 103 00:31:55,856 --> 00:31:59,222 Skal du ikke have din overtid på? 104 00:31:59,356 --> 00:32:04,478 - Frank! - Hvad er der, Barry? 105 00:32:04,609 --> 00:32:09,648 - Hvor er I to? - Cirka otte kilometer fra Kaihoro. 106 00:32:09,779 --> 00:32:15,529 Bliv der. Jeg tror, jeg har fundet noget. 107 00:32:19,951 --> 00:32:22,073 Færdig? 108 00:33:24,357 --> 00:33:26,645 Må jeg låne telefonen? 109 00:34:09,837 --> 00:34:17,544 - Vi har problemer. - Vi kommer med det samme. 110 00:35:31,837 --> 00:35:37,706 Det undrer dig vel, hvorfor du ligger i Regs specialmarinade? 111 00:35:40,507 --> 00:35:44,420 I morgen skal du være frokost. 112 00:35:50,220 --> 00:35:56,586 Du er det eksotiske indslag på menuen. Menneskekød er nam-nam. 113 00:35:56,723 --> 00:36:01,762 Du bliver det første stykke kød, vi har fået, siden vi kom. 114 00:36:01,892 --> 00:36:07,559 Vi skal have et festmåltid med dig som hovedret. 115 00:36:07,687 --> 00:36:11,100 Det er en stor ære. 116 00:36:13,481 --> 00:36:17,263 Vi må hellere lade ham sove. 117 00:36:17,400 --> 00:36:23,981 Jeg vil have hovedet, Reg. Jeg vil suge hans hjerne ud. 118 00:39:05,316 --> 00:39:12,524 Vi burde have forstærkning, men det har vi ikke tid til. 119 00:39:12,652 --> 00:39:17,891 - Så dør indsamleren. - Det er han måske allerede. 120 00:39:22,532 --> 00:39:28,069 Vi bryder ind efter midnat. 121 00:40:16,516 --> 00:40:22,220 - Ozzie skal også bevæbnes. - Han har mentale problemer. 122 00:40:35,901 --> 00:40:39,269 Er det jagtsæson for rumvæsner? 123 00:40:40,070 --> 00:40:47,029 - Det skal foregå stille og roligt. - Det håber jeg også. 124 00:41:14,589 --> 00:41:20,870 - Den behøves ikke, Oz. - Satans Barry! 125 00:41:22,382 --> 00:41:26,080 Hvad, hvis vi bliver opdaget? 126 00:41:31,720 --> 00:41:35,586 Så må vi hellere skyde dem. 127 00:41:36,222 --> 00:41:39,590 Det er min tur til at have magnumen. 128 00:41:43,477 --> 00:41:48,468 - Fandens, at vi skal have det på. - Du kender reglerne. 129 00:41:48,603 --> 00:41:56,227 - Vi skal være anonyme. - Hvis vi rammer uskyldige. 130 00:41:56,358 --> 00:42:01,101 Vi må kun dræbe, hvis Jorden er truet. 131 00:42:01,236 --> 00:42:05,894 - Og Månen. - Ja, nemlig. 132 00:42:08,780 --> 00:42:13,655 Her, Oz. Tag det her på. 133 00:42:19,619 --> 00:42:24,694 De har måske parkeret deres rumskib i nærheden. 134 00:42:24,829 --> 00:42:28,362 De fløj måske i en telefonboks. 135 00:42:28,498 --> 00:42:34,285 Vi må redde ham fyren og så kontakte basen med invasionskoden. 136 00:42:34,417 --> 00:42:38,496 "Svinene er landet." 137 00:42:53,760 --> 00:42:58,301 Jag kommer straks, Robert. 138 00:43:07,767 --> 00:43:13,602 Vores opgave er næsten ovre. Vi tager hjem i morgen. 139 00:43:13,729 --> 00:43:17,392 Det bliver rart at slippe væk fra denne møg-planet. 140 00:43:17,523 --> 00:43:23,641 I mellemtiden er det vigtigt, at I bevarer menneskelig form. 141 00:43:23,775 --> 00:43:27,439 Uanset hvor grimme I ser ud. 142 00:43:27,569 --> 00:43:32,524 Vi er så tæt på målet, at vi ikke kan løbe nogen risiko. 143 00:43:38,824 --> 00:43:44,242 - Alt roligt. Sover de? - Det håber jeg da ikke. 144 00:43:44,369 --> 00:43:50,285 - Vi synkroniserer urene... 12.01. - Tjek. 145 00:43:54,540 --> 00:43:59,745 - Tjek. - Det bliver overtidsbetaling. 146 00:44:15,176 --> 00:44:22,882 Seks af vores mænd fra Nalic Nod er desværre uhelbredeligt døde. 147 00:44:23,013 --> 00:44:28,301 De blev myrdet i dag af nogle rigtige røvhuller. 148 00:44:28,432 --> 00:44:31,764 Robert slap væk. 149 00:44:39,771 --> 00:44:44,762 Herregud... alt det blod. 150 00:44:54,569 --> 00:44:58,980 Fandens! Nogen kunne slå sig ihjel her. 151 00:45:06,076 --> 00:45:12,574 ...støvsuge, pudse vinduer og sætte kasserne i fryseren. 152 00:45:12,704 --> 00:45:18,076 Vi skal levere prøver til sundhedsmyndighederne i Nalic Nod. 153 00:45:18,207 --> 00:45:23,909 Tænk, at man kan proppe beboerne fra en hel landsby i et par kasser. 154 00:45:24,042 --> 00:45:29,082 Fedtet skal bare af. Med en skarp kniv og lidt hjerne går det. 155 00:45:29,212 --> 00:45:35,579 Dette er alt, der er tilbage af Kaihoros befolkning! 156 00:45:39,176 --> 00:45:43,467 De er i kasserne. Tag ham, Barry! 157 00:45:52,556 --> 00:45:57,892 - Vær lidt stille. - Få ham til at tie stille. 158 00:46:02,727 --> 00:46:08,810 - Jeg har lige gjort rent der. - Hvor ækelt. 159 00:46:08,939 --> 00:46:14,312 - De går nemt i stykker. - Smid det der ud. 160 00:46:15,068 --> 00:46:18,151 Jeg kan stadig. 161 00:46:25,864 --> 00:46:31,532 - Hvad laver du? - Jeg vil se, hvad der sker. 162 00:46:34,369 --> 00:46:40,486 - Han bar på den her. - Bliv her. 163 00:46:40,622 --> 00:46:44,370 Inden vi gennemgår regnskaberne... 164 00:46:44,499 --> 00:46:49,703 ...vil jeg sige, hvor stolt jeg er af jer. 165 00:46:49,834 --> 00:46:55,169 I har udført slagtningen under svære forhold på bedste måde. 166 00:46:55,295 --> 00:46:59,456 Det vil glæde "Aktieselskabet Crumbs slagterier". 167 00:46:59,588 --> 00:47:05,340 Jeres lønningschecks vil afspejle deres taknemmelighed. 168 00:47:05,466 --> 00:47:12,960 Vi får sikkert ikke mere vrøvl, men senere deler vi alligevel disse ud. 169 00:47:22,017 --> 00:47:28,017 Jeg er sikker på, at når folk får smag for kød af homo sapiens - 170 00:47:28,144 --> 00:47:34,808 - kommer Crumbs igen på toppen. "Mc Yaballows Månerotter" går ned. 171 00:47:34,940 --> 00:47:41,106 Der er enorme mængder af køddyr. Der er fire milliarder. 172 00:47:43,278 --> 00:47:46,064 Robert... 173 00:47:46,196 --> 00:47:52,362 Når myndighederne har godkendt prøverne og givet slagtetilladelse - 174 00:47:52,491 --> 00:47:59,023 - er denne planet helt underlagt Crumbs Restaurationer a/s. 175 00:47:59,159 --> 00:48:05,029 Inden for et år, kommer den store kødhakkemaskine. 176 00:48:05,162 --> 00:48:10,700 Jordens hære vil aldrig kunne stoppe vores hamburgermaskine! 177 00:48:44,016 --> 00:48:49,636 Jeg kan se, at vællingen er klar. 178 00:48:56,022 --> 00:48:59,223 En udsøgt bouquet, Robert. 179 00:49:05,984 --> 00:49:10,063 Hvor heldigt. Jeg fik en klump. 180 00:49:10,195 --> 00:49:13,527 Så er det jer, drenge. 181 00:49:36,083 --> 00:49:42,035 Vi lancerer et helt sortiment lavkalorieretter af homo sapiens. 182 00:49:42,169 --> 00:49:49,213 Saftig bøf af roastbeafen, citronmarineret hjerne... 183 00:49:49,339 --> 00:49:56,797 ...sovs af rygmarven, indvoldsgryde... 184 00:49:56,927 --> 00:50:04,383 ...homo sapiens-burgere og møre menneske-bidder. 185 00:50:27,024 --> 00:50:32,099 Inden vi tager af sted i morgen, skal vi have et festmåltid - 186 00:50:32,234 --> 00:50:38,851 - med lidt egnsretter som tak til jer alle. 187 00:50:44,491 --> 00:50:50,858 - Tænk, at jeg måtte gøre det. - Drak du opkast? 188 00:50:52,287 --> 00:50:55,322 Lad os finde ham og komme væk. 189 00:50:57,748 --> 00:51:01,281 Godnat, drenge. 190 00:51:01,417 --> 00:51:05,281 Godnat, Reg. 191 00:51:05,418 --> 00:51:10,540 Nej, Robert. Sikke en sød varmedunk. 192 00:51:32,099 --> 00:51:34,883 Har du det godt? 193 00:51:42,144 --> 00:51:44,634 Forsigtigt! 194 00:51:53,108 --> 00:51:56,475 - Klæd dig på. - Døren. 195 00:52:27,966 --> 00:52:33,669 Vi kom da stille ind. Bliv her. 196 00:53:31,747 --> 00:53:35,114 Kom herop. 197 00:54:48,618 --> 00:54:52,910 - Fuldtræffer. - Nu tager vi dem. 198 00:55:00,040 --> 00:55:02,993 Der er flere derude. 199 00:55:19,592 --> 00:55:23,717 Vi deler os. Send ham herop. 200 00:55:55,108 --> 00:56:00,978 - Hvor mange så du? - En otte-ni stykker. 201 00:56:08,825 --> 00:56:10,733 En mindre. 202 00:56:17,620 --> 00:56:20,536 - Har du været i ildkamp før? - Nej. 203 00:56:20,663 --> 00:56:23,662 Det skal nok blive fedt. 204 00:57:36,785 --> 00:57:39,190 Løb, Frank! 205 00:57:50,749 --> 00:57:54,579 Dæk bagsiden. 206 00:58:21,264 --> 00:58:23,835 Klokkerent. 207 00:59:47,182 --> 00:59:49,588 Kom så. 208 01:00:04,772 --> 01:00:08,186 Pas på. 209 01:03:20,869 --> 01:03:24,367 Der rensede vi hans bihuler. 210 01:03:38,877 --> 01:03:41,747 Du skylder mig en øl. 211 01:04:29,193 --> 01:04:34,860 Lad os gå den vej. Det er vist det bedste. 212 01:06:26,669 --> 01:06:29,834 Løb! Jeg dækker jer. 213 01:06:51,931 --> 01:06:54,764 Hvor er Barry? 214 01:08:41,776 --> 01:08:43,982 Skyd! 215 01:09:03,453 --> 01:09:06,155 Kom nu! 216 01:09:18,627 --> 01:09:22,919 - Lad os komme væk. - Hvad er det? 217 01:09:25,631 --> 01:09:29,709 - Det lyder som... - Hold kæft. 218 01:09:51,143 --> 01:09:54,806 I tre. Efter dem. 219 01:09:54,936 --> 01:09:59,311 Ligene skal ind i fartøjet. 220 01:10:56,383 --> 01:10:59,917 - Idioter! - Derek havde ret. 221 01:11:18,477 --> 01:11:20,801 Skyd! 222 01:11:57,747 --> 01:12:02,453 - Skal vi jogge? - Du skulle have købt en Holden. 223 01:12:38,934 --> 01:12:43,676 - Hvad vil du, Oz? - Jeg vil prøve at stoppe dem. 224 01:12:43,811 --> 01:12:51,019 - Vi burde hente hjælp. - Vi når det ikke. 225 01:14:22,816 --> 01:14:25,307 Fedt! 226 01:14:28,153 --> 01:14:30,441 Min bil! 227 01:14:43,078 --> 01:14:47,369 Find den nærmeste telefon og ring til hovedkvarteret. 228 01:14:48,787 --> 01:14:54,410 - Jeg hedder Giles Copeland. - Jeg hedder Barry. Kom. 229 01:15:07,674 --> 01:15:14,420 Så er det slut med dem. Lad os komme hjem. 230 01:15:59,198 --> 01:16:05,530 Hvad laver du, Oz? Huset er fredet. 231 01:16:05,660 --> 01:16:08,494 Det ved jeg. 232 01:16:30,837 --> 01:16:36,459 Læg den dims fra dig. Lad os få fat i lederen. 233 01:16:36,592 --> 01:16:39,544 Vent på mig. 234 01:19:15,628 --> 01:19:18,297 Føj... 235 01:19:38,556 --> 01:19:41,805 Du skal ikke lege med dem. 236 01:20:04,068 --> 01:20:07,020 - Derek! - Svin! 237 01:20:07,153 --> 01:20:12,903 - Kæden er røget af. - Lad os komme væk. 238 01:20:37,877 --> 01:20:42,086 - Kom du til skade? - Hent raketgeværet. 239 01:22:32,224 --> 01:22:34,298 Kom her! 240 01:24:11,898 --> 01:24:16,687 - Hvad i helvede? - Derek! 241 01:24:41,996 --> 01:24:48,874 - Værsgo. - Jeg ryger ikke. 242 01:24:56,795 --> 01:24:58,834 Svin! 243 01:25:23,432 --> 01:25:25,887 Hallo? 244 01:25:31,312 --> 01:25:33,802 Mor! 245 01:25:38,482 --> 01:25:46,354 Vi blev overfaldet af nogle typer, som vi ordnede. 246 01:25:46,485 --> 01:25:52,687 Vi mistede nogle arbejdere, men vi har nogle smagsprøver med. 247 01:25:52,822 --> 01:25:59,782 Jeg er hjemme om 20 minutter. Et øjeblik... Fandens... 248 01:26:44,847 --> 01:26:48,546 Smag stålet, din knold. 249 01:27:40,249 --> 01:27:43,533 Jeg er genfødt. 250 01:27:55,048 --> 01:28:00,337 Nu kommer jeg og tager jer. 19960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.