All language subtitles for Avoidance s02e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,960 Why does my heart not fall in love 2 00:00:05,960 --> 00:00:11,240 When I see angels waiting up above? 3 00:00:11,240 --> 00:00:16,960 Why does my heart not fall in love with you? 4 00:00:16,960 --> 00:00:20,520 Why, why, why? 5 00:00:20,520 --> 00:00:25,800 Why am I lonesome and feeling blue? 6 00:00:25,800 --> 00:00:30,720 All I ever wanted to say that I'll be true 7 00:00:30,720 --> 00:00:36,160 Why does my heart not fall in love with you? 8 00:00:36,160 --> 00:00:37,600 Come on. 9 00:00:39,720 --> 00:00:41,760 HE PANTS 10 00:00:41,760 --> 00:00:45,200 Come on, Brett! You've got it. 20 more. 11 00:00:45,200 --> 00:00:47,520 HE STRAINS 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,600 Brett, do you mind coming to sit down? 13 00:00:51,560 --> 00:00:54,040 Brett, I think we need to talk. 14 00:00:55,080 --> 00:00:57,240 Do you mind if I just finish this super set? 15 00:00:57,240 --> 00:00:59,840 You'll enjoy this talk a lot more when my veins are popping. 16 00:00:59,840 --> 00:01:03,000 Oh! Come on, boy. You've got it. 17 00:01:03,000 --> 00:01:05,440 Oh, come on, Brett. Oh! 18 00:01:07,200 --> 00:01:09,600 Can we have a talk? HE CLEARS THROAT 19 00:01:11,920 --> 00:01:13,920 Can we have a talk? HE CLEARS THROAT 20 00:01:13,920 --> 00:01:15,200 HIGH-PITCHED: Ca...? 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,240 Was that you? Did you say something? 22 00:01:20,240 --> 00:01:22,120 What? Er... 23 00:01:22,120 --> 00:01:24,280 No, no. 24 00:01:24,280 --> 00:01:27,560 Must have been the cat whimpering. 25 00:01:27,560 --> 00:01:31,920 Honestly, Achilles can sound like a whiny little toddler sometimes. 26 00:01:31,920 --> 00:01:33,640 Yeah, he really can. Yeah. 27 00:01:33,640 --> 00:01:35,759 I actually haven't seen him since last night. 28 00:01:35,759 --> 00:01:38,440 Achilles! Where are you, pussy? 29 00:01:45,720 --> 00:01:50,160 Listen, Brett, you're a great guy, but I've been thinking and, erm... 30 00:01:52,640 --> 00:01:53,920 I'm really sorry. 31 00:01:53,920 --> 00:01:54,960 Hold on. 32 00:01:56,400 --> 00:01:59,800 Are you breaking up with me when I'm basically naked? 33 00:02:02,560 --> 00:02:04,000 I could get you a T-shirt? 34 00:02:08,080 --> 00:02:10,320 Nice work. Nice work. Keep it up. 35 00:02:10,320 --> 00:02:12,120 Remember, this is your enemy. 36 00:02:12,120 --> 00:02:14,360 Get her, Spencer! 37 00:02:16,560 --> 00:02:18,520 Are you all right? 38 00:02:18,520 --> 00:02:20,240 I'm absolutely fine. 39 00:02:20,240 --> 00:02:21,840 I'm actually really happy. 40 00:02:21,840 --> 00:02:23,079 Yeah, OK. 41 00:02:23,079 --> 00:02:25,400 I mean, would it be nice for Dan to tell me about her new job 42 00:02:25,400 --> 00:02:26,680 before a complete stranger? 43 00:02:26,680 --> 00:02:30,040 Yes. Does it mean that suddenly I'm going to be on my own 44 00:02:30,040 --> 00:02:32,079 after two weeks with a new baby? 45 00:02:32,079 --> 00:02:34,160 Yes. 46 00:02:34,160 --> 00:02:35,480 Am I at all prepared? 47 00:02:36,760 --> 00:02:37,920 No. 48 00:02:39,079 --> 00:02:40,720 Finish her, Spencer! 49 00:02:43,480 --> 00:02:46,680 So just to recap, you're definitely not annoyed about it. 50 00:02:46,680 --> 00:02:48,000 No. 51 00:02:48,000 --> 00:02:50,720 But you want that child finished? 52 00:02:50,720 --> 00:02:52,000 That's correct. 53 00:02:53,079 --> 00:02:54,320 OK. 54 00:02:54,320 --> 00:02:56,079 Dad, can we take Sam out this afternoon? 55 00:02:56,079 --> 00:02:58,320 Oh, Spencer, you know we've got the baby shower, mate. 56 00:02:58,320 --> 00:03:01,160 Can you see her another time? No. Why not? 57 00:03:01,160 --> 00:03:03,880 I've heard that Hugo might ask her out, so I need to get there first. 58 00:03:03,880 --> 00:03:06,280 OK. I don't think it's first come, first served. 59 00:03:06,280 --> 00:03:08,240 Yeah, it kind of is with these things. 60 00:03:08,240 --> 00:03:09,680 Why don't you go and ask her now? 61 00:03:09,680 --> 00:03:12,360 Really? I don't think you should... Yeah, just invite her over. 62 00:03:12,360 --> 00:03:13,800 You guys can hang out in the garden. 63 00:03:13,800 --> 00:03:16,079 Spencer, you need to strategize with these things, OK? 64 00:03:16,079 --> 00:03:19,600 I think we need to figure out some role play, some mind map... 65 00:03:19,600 --> 00:03:20,960 I'm going to do it. 66 00:03:20,960 --> 00:03:22,400 Ooh, maybe I'll suggest a picnic. 67 00:03:22,400 --> 00:03:24,200 Ooh, maybe you shouldn't suggest a picnic. 68 00:03:24,200 --> 00:03:25,760 You sound like a nana, OK? 69 00:03:25,760 --> 00:03:28,560 Unless she likes boys who are into Werther's Originals and crochet, 70 00:03:28,560 --> 00:03:30,360 then it's a total red flag. Trust me. 71 00:03:30,360 --> 00:03:33,120 Garden, no picnic. Got it. 72 00:03:35,480 --> 00:03:37,040 You're welcome. 73 00:03:39,240 --> 00:03:41,840 Great timing. You can help me set up. 74 00:03:41,840 --> 00:03:43,200 I broke up with Brett. 75 00:03:43,200 --> 00:03:44,960 Oh, God. 76 00:03:44,960 --> 00:03:46,320 Are you OK? 77 00:03:46,320 --> 00:03:49,400 Yeah, I guess it's for the best, but... 78 00:03:49,400 --> 00:03:51,720 Sorry, what are you doing? What? 79 00:03:51,720 --> 00:03:53,760 Are you already texting Courtney? 80 00:03:53,760 --> 00:03:55,000 No! 81 00:03:55,000 --> 00:03:56,520 SENT MESSAGE TONE 82 00:03:56,520 --> 00:03:59,240 Well, I needed her to get some bread, so I thought I might as well 83 00:03:59,240 --> 00:04:01,840 mention it as well. Right. So to be clear, 84 00:04:01,840 --> 00:04:05,800 the text reads, "Get bread, and Claire split up with Brett." 85 00:04:05,800 --> 00:04:07,560 I forgot the bread part. 86 00:04:09,840 --> 00:04:12,320 In other news, Courtney found out about the job 87 00:04:12,320 --> 00:04:15,480 and the fact that I only have two weeks' leave. 88 00:04:15,480 --> 00:04:17,320 She took it surprisingly well. 89 00:04:17,320 --> 00:04:20,640 She's definitely still processing it, but she said she's happy for me. 90 00:04:20,640 --> 00:04:22,760 What, and you believed her? Well, if I'm wrong, 91 00:04:22,760 --> 00:04:25,120 then she's a ticking time bomb who could blow any minute. 92 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 But she tends to be pretty honest. 93 00:04:27,000 --> 00:04:29,280 Remember that Christmas she opened a present from you 94 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 and said, "I'd rather suck a dick than use an air fryer"? 95 00:04:31,720 --> 00:04:33,960 Fair point. Well, I'm pleased for you. 96 00:04:33,960 --> 00:04:36,720 And can I just say? Thank you for the 30 seconds 97 00:04:36,720 --> 00:04:39,560 we discussed my break-up, before moving back on to you. 98 00:04:41,040 --> 00:04:42,080 SENT MESSAGE TONE 99 00:04:42,080 --> 00:04:43,920 What does that text say? What? 100 00:04:46,760 --> 00:04:49,159 "Yes, she broke up with him. 101 00:04:49,159 --> 00:04:53,240 "Exclamation..." Exclamation mark. Thanks. 102 00:04:53,240 --> 00:04:54,840 SPENCER STRAINS 103 00:04:54,840 --> 00:04:56,880 So are you free this afternoon? 104 00:04:56,880 --> 00:05:00,600 So it looks like Claire's split up with Brett. 105 00:05:00,600 --> 00:05:02,160 What? Really? 106 00:05:02,160 --> 00:05:03,800 Yes, really? 107 00:05:03,800 --> 00:05:04,960 Yes! Get in! 108 00:05:04,960 --> 00:05:06,200 Oh, my God. 109 00:05:06,200 --> 00:05:08,480 Sorry. It's good to see women winning, isn't it? 110 00:05:08,480 --> 00:05:11,240 Just...go...women. 111 00:05:11,240 --> 00:05:12,840 Do you think that's because of me? 112 00:05:12,840 --> 00:05:14,320 God, that is such a male response. 113 00:05:14,320 --> 00:05:16,000 No, I think we had a moment at her mum's. 114 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 Like, it definitely felt like a moment. 115 00:05:17,640 --> 00:05:19,200 It had, like, a really moment-y vibe. 116 00:05:19,200 --> 00:05:20,240 I think we had a moment. 117 00:05:20,240 --> 00:05:22,400 I wish I was having a moment where you aren't talking. 118 00:05:22,400 --> 00:05:24,480 It's actually happening, Courtney. I'm buzzing. 119 00:05:24,480 --> 00:05:25,720 I feel like I've got a semi, 120 00:05:25,720 --> 00:05:28,400 like an emotional semi that makes my dreams come true. 121 00:05:28,400 --> 00:05:31,560 Never utter those words to me ever again. Do you understand? 122 00:05:31,560 --> 00:05:32,880 Yeah. 123 00:05:36,320 --> 00:05:39,360 So, I guess now you've only got the simple task 124 00:05:39,360 --> 00:05:40,960 of splitting up with Megan. 125 00:05:44,280 --> 00:05:46,200 I'm emotionally flaccid again. 126 00:05:46,200 --> 00:05:47,480 Ugh! 127 00:05:49,440 --> 00:05:52,400 Come on, Jonathan. You can do it this time. 128 00:05:54,800 --> 00:05:58,800 I have it within me to overcome any challenges I might face. 129 00:05:58,800 --> 00:06:00,880 I am right where I need to be. 130 00:06:00,880 --> 00:06:03,600 I am RIGHT where I NEED to BE! 131 00:06:03,600 --> 00:06:05,480 RIGHT where I need to be. 132 00:06:05,480 --> 00:06:07,400 I am right where... 133 00:06:07,400 --> 00:06:09,880 Oh, hey, Megan. How did you...? 134 00:06:09,880 --> 00:06:11,720 How did you know I was here? 135 00:06:11,720 --> 00:06:13,680 I could see and hear you outside of the window. 136 00:06:13,680 --> 00:06:14,840 Oh, right, yeah. 137 00:06:14,840 --> 00:06:16,920 Erm, listen, I need to talk to you about something. 138 00:06:16,920 --> 00:06:18,280 Yeah, well, before you do, 139 00:06:18,280 --> 00:06:20,600 can I just tell you that Achilles is dead? 140 00:06:22,320 --> 00:06:25,080 It's another wind-up, isn't it? You're not going to get me again. 141 00:06:25,080 --> 00:06:26,800 I'm not joking this time, Jonathan. 142 00:06:28,200 --> 00:06:29,640 My cat died. 143 00:06:31,280 --> 00:06:33,560 Oh, my God. Erm... Yeah. ..how? 144 00:06:33,560 --> 00:06:37,040 He got in a fight with a fox, and he lost big time. 145 00:06:37,040 --> 00:06:39,800 I've been spending the morning picking up pieces of him, 146 00:06:39,800 --> 00:06:41,080 all over the garden. 147 00:06:41,080 --> 00:06:44,960 Jesus. Were you trying to reassemble him or something? 148 00:06:44,960 --> 00:06:47,360 No, I wasn't trying to reassemble my cat, Jonathan. 149 00:06:47,360 --> 00:06:49,800 Sorry, I don't know why I said that. Listen, Megan... 150 00:06:49,800 --> 00:06:52,159 Theo found his tail in the guttering, and then he said, 151 00:06:52,159 --> 00:06:54,400 "Oh, just really want to go and live with my dad now," 152 00:06:54,400 --> 00:06:56,080 so I'm kind of a woman on the edge. 153 00:06:56,080 --> 00:06:57,320 Yeah, I bet. 154 00:06:58,480 --> 00:07:00,760 So, erm... And I know he was just a cat. 155 00:07:00,760 --> 00:07:02,520 He was just always there, 156 00:07:02,520 --> 00:07:05,960 and now his blood is all over the French windows. 157 00:07:07,440 --> 00:07:10,360 Yeah, I mean, that is incredibly bleak. 158 00:07:10,360 --> 00:07:13,200 Sorry. Come in. I could do with a cuddle. 159 00:07:13,200 --> 00:07:17,720 Well, I would love to, but it's just I've got Courtney's baby shower, 160 00:07:17,720 --> 00:07:19,960 so if I could just sort of... 161 00:07:19,960 --> 00:07:21,920 Yeah. God, yeah, of course. 162 00:07:21,920 --> 00:07:24,160 Actually, can I come along? 163 00:07:24,160 --> 00:07:26,360 Sorry, what? I know it sounds a bit pathetic, 164 00:07:26,360 --> 00:07:28,880 but I don't really want to be alone at the moment. 165 00:07:28,880 --> 00:07:31,960 And, yeah, I suppose it'd be a good distraction 166 00:07:31,960 --> 00:07:34,760 from clearing up animal remains. 167 00:07:34,760 --> 00:07:38,159 Well, er, Claire's going to be there, so... 168 00:07:38,159 --> 00:07:40,400 Well, that actually might be perfect. 169 00:07:40,400 --> 00:07:43,880 Would it? Yeah, because you bottled telling her about us in Yorkshire, 170 00:07:43,880 --> 00:07:47,200 so maybe if I'm there, I could sort of boost up your confidence, 171 00:07:47,200 --> 00:07:49,360 have your back? You know? 172 00:07:49,360 --> 00:07:51,920 If there's one thing the death of Achilles has taught me, 173 00:07:51,920 --> 00:07:55,200 it's that life is so short, Jonathan. 174 00:07:55,200 --> 00:07:57,120 Erm, yeah, that is... Come here. 175 00:07:57,120 --> 00:07:59,200 Yeah. Yeah. Oh, God. 176 00:07:59,200 --> 00:08:00,400 Mm! 177 00:08:06,760 --> 00:08:10,200 You are definitely OK with me taking my dream job, aren't you? 178 00:08:10,200 --> 00:08:13,120 Well, you could argue that continually labelling it a dream job 179 00:08:13,120 --> 00:08:15,520 gives me very little emotional room for manoeuvre. 180 00:08:15,520 --> 00:08:17,160 But, yes, I'm fine. 181 00:08:19,760 --> 00:08:22,520 Look, I need a favour. Oh, let me guess. 182 00:08:22,520 --> 00:08:25,920 You've done something idiotic and easily avoidable, 183 00:08:25,920 --> 00:08:28,640 and you want us to lie and bail you out. 184 00:08:28,640 --> 00:08:31,040 Well, I want to say no, but you've pretty much nailed it, OK? 185 00:08:31,040 --> 00:08:33,640 I may have invited Megan. Weren't you going to break up with her? 186 00:08:33,640 --> 00:08:36,120 Yes, but her cat died. 187 00:08:36,120 --> 00:08:37,960 Can we just skip the judgment part, OK? 188 00:08:37,960 --> 00:08:39,400 It's the end of the fucking world. 189 00:08:39,400 --> 00:08:41,480 Well, good to know you have things in perspective. 190 00:08:41,480 --> 00:08:43,880 Megan wants me to tell Claire. But Claire and I had a moment, 191 00:08:43,880 --> 00:08:46,360 I think I'm going to end things with Megan, so what's the point 192 00:08:46,360 --> 00:08:48,680 in telling Megan if I've got a thing going on with Claire? 193 00:08:48,680 --> 00:08:51,040 And what I don't want to happen is for Megan to tell Claire, 194 00:08:51,040 --> 00:08:53,480 "I've been sleeping with Jonathan," and then Claire goes, 195 00:08:53,480 --> 00:08:54,800 "I had a moment with Jonathan." 196 00:08:54,800 --> 00:08:57,520 "You had a moment with Jonathan while I was sleeping with Jonathan? 197 00:08:57,520 --> 00:08:58,880 "I don't think I like Jonathan." 198 00:08:58,880 --> 00:09:00,960 Then Claire goes, "I don't think I like Jonathan," 199 00:09:00,960 --> 00:09:02,960 and then I die alone and live here forever. 200 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 So please, will you help me keep them apart? 201 00:09:04,960 --> 00:09:07,880 Sorry, I stopped listening at "Cat died." 202 00:09:09,360 --> 00:09:11,480 Dan, will you help me? Yeah, of course. 203 00:09:11,480 --> 00:09:13,480 That's the whole reason I threw this shower. 204 00:09:13,480 --> 00:09:15,960 OK, well, I know that's sarcasm, but I'm just going to take it. 205 00:09:15,960 --> 00:09:17,600 I mean, you could just talk to Claire... 206 00:09:17,600 --> 00:09:19,120 Oh, my God, that's Megan. 207 00:09:19,120 --> 00:09:21,960 Oh! Hi, Megan. Good afternoon. 208 00:09:21,960 --> 00:09:23,960 Good afternoon, Jonathan. SHE CHUCKLES 209 00:09:23,960 --> 00:09:25,280 Oh, erm... 210 00:09:25,280 --> 00:09:27,640 You haven't told her yet, have you? I haven't told her, no. 211 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 I know, I know, I know, but it's difficult. 212 00:09:29,440 --> 00:09:32,000 That's OK. I'll help you find a moment. Until then, I'll just, 213 00:09:32,000 --> 00:09:34,280 I don't know, become her best friend or something. 214 00:09:34,280 --> 00:09:36,840 You really don't... You don't need to... Chill out, would you? 215 00:09:36,840 --> 00:09:38,560 I'm actually an amazing actress. 216 00:09:38,560 --> 00:09:39,720 OK. 217 00:09:39,720 --> 00:09:42,000 Good afternoon, Jonathan. Is that you doing the...? 218 00:09:42,000 --> 00:09:43,560 Yeah. Well, let me warm up. 219 00:09:43,560 --> 00:09:46,680 Just, I think smaller... Yeah, yeah, chill, chill, chill. 220 00:09:46,680 --> 00:09:48,720 So, how are you feeling? 221 00:09:48,720 --> 00:09:50,840 Yeah, I'm fine. It's OK. 222 00:09:50,840 --> 00:09:52,800 It was for the best. 223 00:09:52,800 --> 00:09:55,440 He was too... Good-looking. 224 00:09:55,440 --> 00:09:57,320 What? No. Simple? 225 00:09:59,040 --> 00:10:01,040 No. I was going to say too keen. 226 00:10:01,040 --> 00:10:03,240 You'd think it would be the other way round. 227 00:10:03,240 --> 00:10:06,520 Yes, Courtney, I'm aware you thought I was punching. 228 00:10:06,520 --> 00:10:09,720 Wait, is that Megan from Spencer's school? 229 00:10:09,720 --> 00:10:13,840 Er, yep. What's she doing here? Are you mates? 230 00:10:13,840 --> 00:10:17,000 No. No, I've never met her. 231 00:10:18,640 --> 00:10:21,760 Erm, truth is, I shouldn't really be telling you this, 232 00:10:21,760 --> 00:10:25,240 but Megan is writing a book on family structures. 233 00:10:25,240 --> 00:10:27,080 I met her at the fundraiser, 234 00:10:27,080 --> 00:10:30,800 and she's here as a case study on same-sex parents. 235 00:10:32,040 --> 00:10:34,800 Erm...she wants to keep it quiet. 236 00:10:36,480 --> 00:10:38,000 Oh, right. 237 00:10:38,000 --> 00:10:39,040 Sorry, what? 238 00:10:39,040 --> 00:10:40,800 I'm just going to go say hello. 239 00:10:40,800 --> 00:10:42,320 No, no, absolutely do not do that. 240 00:10:42,320 --> 00:10:43,800 Just stay here. 241 00:10:43,800 --> 00:10:45,680 Cameron. Sam. Lovely to see you. 242 00:10:45,680 --> 00:10:48,080 Everything all right? No, not really. Come through, Sam. 243 00:10:48,080 --> 00:10:50,720 Oh, sorry to hear that, mate. Divorce. 244 00:10:50,720 --> 00:10:52,160 Sorry? Tough time. 245 00:10:52,160 --> 00:10:54,200 Yes, I can imagine. Yeah. 246 00:10:54,200 --> 00:10:56,040 She won't even look at me. 247 00:10:56,040 --> 00:10:57,400 Sorry? 248 00:10:57,400 --> 00:10:58,920 She won't even look at me. 249 00:10:58,920 --> 00:11:02,120 Ever since you came over and started talking about your weird film. 250 00:11:02,120 --> 00:11:05,120 Yeah, I don't remember exactly what was said, but I've got to... 251 00:11:05,120 --> 00:11:06,760 I just feel really alone. 252 00:11:08,200 --> 00:11:11,520 I don't know how to cook. OK. Having potatoes every day. 253 00:11:11,520 --> 00:11:14,280 Potatoes are nice. Not for breakfast. Oh. 254 00:11:14,280 --> 00:11:16,680 I just really need someone to talk to, 255 00:11:16,680 --> 00:11:19,800 like another dad that's been through this, you know? Sure. 256 00:11:19,800 --> 00:11:22,240 Well, look, good luck with that. Take care, mate. 257 00:11:22,240 --> 00:11:24,240 Well, I... 258 00:11:24,240 --> 00:11:25,760 HE SIGHS 259 00:11:27,160 --> 00:11:29,240 It's great that you and Spencer get on so well. 260 00:11:29,240 --> 00:11:31,800 Yeah, he's really sweet. Sweet?! Like, in a cool way sweet, right? 261 00:11:31,800 --> 00:11:34,360 Right, like he's, you know, he's sort of fly? 262 00:11:34,360 --> 00:11:35,880 Not fly, but attractive? 263 00:11:35,880 --> 00:11:38,800 Not attractive, but he's kind of got a dope flex. 264 00:11:38,800 --> 00:11:40,760 What? Forget about it. 265 00:11:40,760 --> 00:11:42,720 Spencer, look who's here. 266 00:11:42,720 --> 00:11:44,440 Oh, wow. That is, erm... 267 00:11:44,440 --> 00:11:46,880 That is a strong look, isn't it? Dad! 268 00:11:46,880 --> 00:11:49,200 I think you look cute. 269 00:11:49,200 --> 00:11:51,240 Yeah, OK. Well, I'd better dash. 270 00:11:52,960 --> 00:11:54,720 So, what do you want to do? 271 00:11:54,720 --> 00:11:56,440 Shall we watch Mean Girls? Yeah! 272 00:11:57,680 --> 00:11:59,880 So, you're an author? Of my own destiny, sure. 273 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 We all have that within us... Claire, I need a word, please. 274 00:12:02,600 --> 00:12:04,280 Oh, Jonathan, do you know Megan? 275 00:12:04,280 --> 00:12:06,360 No. Yeah, we do. 276 00:12:06,360 --> 00:12:07,520 No. Do we? 277 00:12:07,520 --> 00:12:10,200 We do sort of know... From where or how, though. 278 00:12:10,200 --> 00:12:12,840 I don't... Wouldn't it be when you bought him at the auction? 279 00:12:12,840 --> 00:12:16,240 Oh, yes, the auction. You did... I bought you at an auction! 280 00:12:16,240 --> 00:12:19,000 Yeah, but we never really followed it up. Left it there. We are mad. 281 00:12:19,000 --> 00:12:21,320 Yeah, it was just a one-off thing that sort of ended 282 00:12:21,320 --> 00:12:23,520 at the fundraiser. Claire, can I have a quick word? 283 00:12:23,520 --> 00:12:27,120 What? I'm worried that Spencer's about to get his heart broken. 284 00:12:27,120 --> 00:12:29,400 He's about to go and... Oh, hey again. 285 00:12:29,400 --> 00:12:31,800 Hi! Hi, Megan. You're here. 286 00:12:31,800 --> 00:12:35,200 Yes, I was just thinking that I think maybe now would be a good time 287 00:12:35,200 --> 00:12:38,400 for us all to chat. I don't know, chinwag? 288 00:12:38,400 --> 00:12:41,120 Oh, well, actually, Claire and I were kind of in the middle 289 00:12:41,120 --> 00:12:42,720 of a chat, so... 290 00:12:42,720 --> 00:12:44,720 Right. Good, good. 291 00:12:44,720 --> 00:12:47,320 Don't mind me. I'm invisible. 292 00:12:47,320 --> 00:12:49,040 Just treat me like a ghost. 293 00:12:52,200 --> 00:12:54,160 She's quite odd, isn't she? 294 00:12:54,160 --> 00:12:56,080 Jonathan, you're being quite odd. 295 00:12:56,080 --> 00:12:57,440 What, am I? 296 00:12:57,440 --> 00:12:59,960 Maybe it's because I'm worried about Spencer's heart being broken 297 00:12:59,960 --> 00:13:02,280 into a million pieces. Why would you think that? 298 00:13:02,280 --> 00:13:07,400 Well, because I think Sam's twatty parents might actually be correct. 299 00:13:07,400 --> 00:13:09,360 He's probably in the friendzone. 300 00:13:09,360 --> 00:13:11,040 Well, how do you know? 301 00:13:11,040 --> 00:13:13,760 It wasn't long ago you thought she was going to Euphoria him. 302 00:13:13,760 --> 00:13:16,560 Well, that's before I processed the fact that he's my son, 303 00:13:16,560 --> 00:13:19,200 and so he's destined to move from friendzone to friendzone 304 00:13:19,200 --> 00:13:22,000 until he eventually find someone with low enough self-esteem 305 00:13:22,000 --> 00:13:24,400 to take pity on him, date him, and then have a child with him. 306 00:13:24,400 --> 00:13:27,240 Oh, well done. You managed to insult all three of us there. 307 00:13:27,240 --> 00:13:29,520 I'm sorry, but it's true, OK? 308 00:13:29,520 --> 00:13:32,080 And do you know the only thing that's worse than being in 309 00:13:32,080 --> 00:13:35,080 the friendzone? The humiliation of letting them know you thought 310 00:13:35,080 --> 00:13:37,680 it might be more than friends. It's horrible. 311 00:13:37,680 --> 00:13:41,600 Well, that is a fascinating insight into your mind, Jonathan. 312 00:13:41,600 --> 00:13:43,840 We can't always protect him. 313 00:13:43,840 --> 00:13:46,640 It's not healthy for any of us. 314 00:13:46,640 --> 00:13:48,560 Besides, wasn't protecting him 315 00:13:48,560 --> 00:13:51,080 the reason you didn't want to get back together? 316 00:13:52,600 --> 00:13:54,000 SHE SIGHS 317 00:13:55,160 --> 00:13:57,720 Are you OK? Yeah. 318 00:13:57,720 --> 00:14:01,360 I'm sure Courtney told you. I broke up with Brett. 319 00:14:01,360 --> 00:14:03,280 No. 320 00:14:03,280 --> 00:14:05,440 Yeah. Yeah. 321 00:14:05,440 --> 00:14:07,720 I'm sorry it didn't work out. 322 00:14:07,720 --> 00:14:09,040 Yeah, well... 323 00:14:10,560 --> 00:14:11,960 ..I'm not. 324 00:14:13,600 --> 00:14:16,880 So...I guess that means... 325 00:14:18,480 --> 00:14:20,120 ..we're both single now. 326 00:14:20,120 --> 00:14:22,240 Yes, I guess we are, yeah. 327 00:14:24,600 --> 00:14:26,280 Which does kind of... 328 00:14:27,400 --> 00:14:29,880 ..make you think, doesn't it? 329 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 Yeah, it does. 330 00:14:33,480 --> 00:14:34,560 GUITAR PLAYS 331 00:14:34,560 --> 00:14:36,440 Shitting hell, Jonathan, I can hear a guitar. 332 00:14:36,440 --> 00:14:37,600 Get in there! 333 00:14:37,600 --> 00:14:39,840 Spencer, you're on the, er, you're on the guitar. 334 00:14:39,840 --> 00:14:42,000 Not seen you playing that in a while. 335 00:14:42,000 --> 00:14:43,840 What are you doing? Sorry to interrupt. 336 00:14:43,840 --> 00:14:46,080 We need to have a quick chat, mate. Urgent. 337 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Sort of quick. Yes, probably more of a lads' chat. 338 00:14:49,320 --> 00:14:51,120 Is it? Where will you be? 339 00:14:51,120 --> 00:14:53,400 Back at the party. What, are you my handler? 340 00:14:53,400 --> 00:14:55,440 Well, do you not think that you should be with Sam? 341 00:14:55,440 --> 00:14:56,760 BOTH: Why? 342 00:14:56,760 --> 00:14:58,800 Well, because... 343 00:14:58,800 --> 00:15:00,680 ..er... 344 00:15:00,680 --> 00:15:02,680 ..erm... 345 00:15:02,680 --> 00:15:05,040 I can't think of anything that isn't potentially sexist. 346 00:15:05,040 --> 00:15:07,680 All right, come on, Spencer, let's go. Sorry. OK. 347 00:15:11,120 --> 00:15:13,800 Dad, you're being super weird. 348 00:15:13,800 --> 00:15:16,520 Were you about to sing to her? 349 00:15:16,520 --> 00:15:19,400 Maybe. But can't you only play Wild Thing? 350 00:15:20,960 --> 00:15:23,400 Spencer, I don't really know how to say this, 351 00:15:23,400 --> 00:15:26,400 but has it ever occurred to you that she might just say no? 352 00:15:26,400 --> 00:15:27,960 Why would she say no? 353 00:15:29,160 --> 00:15:31,840 Well, because she thinks you're just mates. 354 00:15:33,320 --> 00:15:34,840 Really? 355 00:15:34,840 --> 00:15:36,000 Maybe. Like... 356 00:15:37,320 --> 00:15:40,360 Maybe just bide your time and then wait to see if she gives you a sign 357 00:15:40,360 --> 00:15:42,800 that she's actually interested. But she has. 358 00:15:42,800 --> 00:15:46,080 I'm always the first person she goes to with gossip. 359 00:15:46,080 --> 00:15:47,920 A different sign, Spencer. 360 00:15:47,920 --> 00:15:49,440 A very different sign. 361 00:15:49,440 --> 00:15:51,640 Why have you done your hair like this, by the way? 362 00:15:51,640 --> 00:15:53,160 I think she likes it. 363 00:15:53,160 --> 00:15:57,120 I mean, it's completely solid. I think it might be bulletproof. 364 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Claire! 365 00:15:58,680 --> 00:15:59,920 Saved you a little chez. 366 00:15:59,920 --> 00:16:02,720 Oh, Claire, I think Dan actually wants you to sit down this end, 367 00:16:02,720 --> 00:16:04,960 so let me just... There's no space down here. 368 00:16:04,960 --> 00:16:07,120 Yeah, of course there is. What are you talking about? 369 00:16:07,120 --> 00:16:08,480 Do you mind just sort of...? 370 00:16:08,480 --> 00:16:10,800 Yeah, it's OK. Thank you. 371 00:16:10,800 --> 00:16:12,680 Let me just... 372 00:16:12,680 --> 00:16:14,000 See? There you go. 373 00:16:14,000 --> 00:16:15,280 What are you doing? 374 00:16:15,280 --> 00:16:17,760 I just, you know, I thought you and Amy would get on like a house 375 00:16:17,760 --> 00:16:20,960 on fire, so... Yeah, well, that's fantastic, 376 00:16:20,960 --> 00:16:22,440 but this is Anna. 377 00:16:22,440 --> 00:16:24,920 Oh, right, I meant... Pippa. 378 00:16:24,920 --> 00:16:28,160 I don't even think there is an Amy, actually. OK. 379 00:16:28,160 --> 00:16:29,560 I have a saying. 380 00:16:29,560 --> 00:16:32,360 Raising a baby is a three-man job. 381 00:16:32,360 --> 00:16:35,080 LAUGHTER 382 00:16:35,080 --> 00:16:37,280 Or woman. 383 00:16:37,280 --> 00:16:40,920 I'm quite fun like that, but also deadly serious. 384 00:16:40,920 --> 00:16:43,560 Will the parents be helping out at all? 385 00:16:43,560 --> 00:16:46,120 Er, nope. They hate kids. Oh! 386 00:16:46,120 --> 00:16:48,000 Mine are dead, so, unlikely. 387 00:16:48,000 --> 00:16:50,360 Oh, for fuck's sake! 388 00:16:50,360 --> 00:16:53,080 But I'm sure it will just take a bit of adjustment. 389 00:16:53,080 --> 00:16:55,040 Says the one going back to work. 390 00:16:55,040 --> 00:16:58,360 Court, you've got to find a bit of me-time. 391 00:16:58,360 --> 00:16:59,960 Please promise me you'll do that. 392 00:16:59,960 --> 00:17:04,640 I spent those first six months going slowly mad, honestly, 393 00:17:04,640 --> 00:17:07,760 just a never-ending loop of shitting, sleeping, feeding, 394 00:17:07,760 --> 00:17:09,480 shitting, sleeping, feeding. 395 00:17:09,480 --> 00:17:11,640 Argh! You know, kill me now. 396 00:17:11,640 --> 00:17:15,359 Then there's the nursery. Nursery! Nursery! Gets worse. 397 00:17:15,359 --> 00:17:18,839 Awful. It's just like a nonstop trail of disease and destruction 398 00:17:18,839 --> 00:17:20,280 after that... Yes, yes. 399 00:17:20,280 --> 00:17:23,000 I swear to God, I was never sick before Emmy, 400 00:17:23,000 --> 00:17:25,200 and then it's flu, nits, anal worms. 401 00:17:25,200 --> 00:17:26,760 She knows what I'm talking about. 402 00:17:26,760 --> 00:17:29,560 Honestly, those places are deathtraps. 403 00:17:29,560 --> 00:17:32,400 Guys, I'm sure there are some positives as well. Hmm! 404 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 Erm... Er... 405 00:17:37,880 --> 00:17:40,680 Jonathan, please...? 406 00:17:40,680 --> 00:17:44,040 Oh, yeah. I mean, you know, I loved it. 407 00:17:44,040 --> 00:17:45,440 Oh! 408 00:17:45,440 --> 00:17:50,200 I remember when Spence was struggling to sleep, 409 00:17:50,200 --> 00:17:53,880 and Claire was nearly in tears from the pain of feeding him, 410 00:17:53,880 --> 00:17:59,160 and it was 3.00am, and we just basically teamed up 411 00:17:59,160 --> 00:18:05,320 and stepped up for each other. It was, erm... It was amazing. 412 00:18:07,520 --> 00:18:10,600 So you were up at 3.00am and Claire was crying through nipple pain? 413 00:18:10,600 --> 00:18:13,040 Great. Does anybody else have anything to add? 414 00:18:13,040 --> 00:18:15,600 I don't know. Vaginal prolapse, perhaps? 415 00:18:15,600 --> 00:18:17,080 Oh, yes. That happened to me. 416 00:18:17,080 --> 00:18:19,160 My surgeon had to thumb it back up... 417 00:18:19,160 --> 00:18:21,440 OK, I think that is enough table time. 418 00:18:21,440 --> 00:18:23,880 Let's go and play a game, preferably in silence. 419 00:18:23,880 --> 00:18:26,240 Games, yes, although maybe not the silence part. 420 00:18:26,240 --> 00:18:27,560 I do tend to talk. 421 00:18:29,120 --> 00:18:33,080 Oh, oh, oh! 422 00:18:33,080 --> 00:18:34,760 I don't think so. 423 00:18:34,760 --> 00:18:36,160 And go! 424 00:18:38,160 --> 00:18:40,560 Fiddly little fucker, aren't you? 425 00:18:42,360 --> 00:18:44,160 Oh! Erm... 426 00:18:47,240 --> 00:18:48,440 Yes! 427 00:18:48,440 --> 00:18:49,520 Oh! 428 00:18:49,520 --> 00:18:51,600 Oh, Courtney! 429 00:18:51,600 --> 00:18:52,920 I'm fine. 430 00:18:56,240 --> 00:18:58,320 Jonathan, let's see what game you brought. 431 00:18:58,320 --> 00:19:00,160 I've actually done a quiz. 432 00:19:00,160 --> 00:19:02,120 Oh! Original. 433 00:19:02,120 --> 00:19:03,800 MEGAN: I love quizzes! 434 00:19:03,800 --> 00:19:07,000 And it is called - wait for it - 435 00:19:07,000 --> 00:19:09,360 Mummy Mastermind. 436 00:19:09,360 --> 00:19:11,760 Woohoo! I actually want to kill myself. 437 00:19:11,760 --> 00:19:13,440 The pressure is on. 438 00:19:13,440 --> 00:19:14,720 OK, question one. 439 00:19:14,720 --> 00:19:17,640 How do you remove the umbilical cord stump? 440 00:19:17,640 --> 00:19:20,760 Stump? It's not a fucking tree, Jonathan. 441 00:19:20,760 --> 00:19:22,560 You let it fall off naturally. 442 00:19:22,560 --> 00:19:24,280 See? This is fun, isn't it? 443 00:19:24,280 --> 00:19:27,360 In what position should your baby sleep? 444 00:19:27,360 --> 00:19:28,480 Easy. 445 00:19:28,480 --> 00:19:31,440 That is easy, actually, yes. On its front. 446 00:19:31,440 --> 00:19:33,400 Front? Oh, my God. 447 00:19:33,400 --> 00:19:36,160 I sleep on my front. He's probably going to do the same, isn't he? 448 00:19:36,160 --> 00:19:41,400 I think they tend to say back, just for sort of breathing purposes. 449 00:19:41,400 --> 00:19:43,520 Lucky you'll be there, Dan! 450 00:19:44,960 --> 00:19:46,800 Maybe this wasn't such a good idea. 451 00:19:46,800 --> 00:19:48,160 Oh, no, no, no. This is great. 452 00:19:48,160 --> 00:19:50,480 I'm having... Oh, no, we're having a really good time. 453 00:19:50,480 --> 00:19:52,640 I've got loads of questions. Sh. 454 00:19:52,640 --> 00:19:54,080 Erm... 455 00:19:54,080 --> 00:19:57,680 When is it safe to feed the child honey? 456 00:19:57,680 --> 00:19:59,280 MEGAN: Oh, easy. That's so easy. 457 00:19:59,280 --> 00:20:00,640 I don't know. 458 00:20:00,640 --> 00:20:01,960 BOTH: After a year! 459 00:20:01,960 --> 00:20:05,560 How do you tell if your baby has tongue-tie? 460 00:20:05,560 --> 00:20:07,040 What's tongue-tie? 461 00:20:07,040 --> 00:20:08,800 Usually when it's struggling to feed. 462 00:20:08,800 --> 00:20:11,200 Think someone's got a tongue-tie right here. 463 00:20:11,200 --> 00:20:14,160 She's not good. She's not good at this. 464 00:20:14,160 --> 00:20:16,760 How many times a day does a baby poo its nappy? 465 00:20:16,760 --> 00:20:18,160 I don't know. Twice. 466 00:20:18,160 --> 00:20:20,240 MEGAN: No! Twice! You'll be lucky! 467 00:20:20,240 --> 00:20:22,640 Dan, I think you might need some more parental leave. 468 00:20:22,640 --> 00:20:24,120 This one definitely needs it. 469 00:20:24,120 --> 00:20:26,560 Honestly! Have you read any of the books? 470 00:20:26,560 --> 00:20:28,160 You do not have a chance. 471 00:20:28,160 --> 00:20:30,760 "What are NCT classes?" What it is it, The Jungle Book? 472 00:20:30,760 --> 00:20:33,280 We're just going to throw it out into the jungle and the wolves 473 00:20:33,280 --> 00:20:35,800 will bring it up. Is that it? Is that what you're doing? 474 00:20:35,800 --> 00:20:38,920 Is that what you're thinking? Fuck off! 475 00:20:38,920 --> 00:20:40,360 Oh! 476 00:20:43,080 --> 00:20:45,000 I'll be back. 477 00:20:45,000 --> 00:20:47,280 WTF just happened? 478 00:20:47,280 --> 00:20:50,320 Last question - did Courtney like the quiz? 479 00:20:50,320 --> 00:20:51,920 I don't think so. 480 00:20:51,920 --> 00:20:53,840 I think you should go and check on them. 481 00:20:53,840 --> 00:20:56,000 Yeah, OK, well, I'm going to go see what's goin... 482 00:20:56,000 --> 00:20:58,120 I think everybody should just sort of stay in their seats 483 00:20:58,120 --> 00:21:00,480 for the sake of Dan and Court. No mingling at all. 484 00:21:00,480 --> 00:21:01,840 OK, bye. 485 00:21:09,720 --> 00:21:12,360 GIGGLING AND CHATTER 486 00:21:12,360 --> 00:21:13,960 HORN HONKS 487 00:21:13,960 --> 00:21:15,520 Bye! 488 00:21:16,960 --> 00:21:19,080 Dad! Guess what? 489 00:21:19,080 --> 00:21:23,120 First guess - you are re-enacting an 1830s courtship. 490 00:21:23,120 --> 00:21:24,600 Sam said yes! 491 00:21:24,600 --> 00:21:26,080 I've got a girlfriend! 492 00:21:26,080 --> 00:21:27,640 You've got a girlfriend? 493 00:21:27,640 --> 00:21:30,120 What about what we talked about? Erm... 494 00:21:30,120 --> 00:21:32,280 You didn't listen to a word I said, did you? 495 00:21:32,280 --> 00:21:34,200 Don't be annoyed. It's just.... 496 00:21:34,200 --> 00:21:38,480 ..your answer to everything is just wait and see what happens, 497 00:21:38,480 --> 00:21:42,120 and I really wanted her to be my girlfriend, so I thought, 498 00:21:42,120 --> 00:21:44,920 I don't know, I'd just ask. 499 00:21:44,920 --> 00:21:46,680 And she said yes! 500 00:21:46,680 --> 00:21:49,080 I can't believe you've got a girlfriend. 501 00:21:49,080 --> 00:21:52,200 Yeah! You've got a girlfriend! I know! You've got a girlfriend. 502 00:21:52,200 --> 00:21:54,680 Yeah! You've got a girlfriend! I've got a girlfriend! 503 00:21:54,680 --> 00:21:56,120 Oh, my God. Megan. 504 00:21:58,600 --> 00:22:00,480 Dad. 505 00:22:00,480 --> 00:22:03,520 But you have to move on, Claire. You have to, because if you don't... 506 00:22:03,520 --> 00:22:05,480 What are you guys talking about? 507 00:22:05,480 --> 00:22:07,640 Er, cats. Achilles. 508 00:22:07,640 --> 00:22:10,000 Oh, right. That's not what it sounded like you were... 509 00:22:10,000 --> 00:22:11,600 ..you were talking about, so... 510 00:22:11,600 --> 00:22:13,400 Oh, Jonathan. 511 00:22:13,400 --> 00:22:15,200 SHE GROANS I'm stressed. 512 00:22:15,200 --> 00:22:17,080 Can we just...? Can we just talk openly? 513 00:22:17,080 --> 00:22:19,080 Can we, please? What? Why? 514 00:22:19,080 --> 00:22:22,160 Sorry, what? No. What's going on? 515 00:22:22,160 --> 00:22:25,080 There is nothing going on, is there, at all? 516 00:22:25,080 --> 00:22:27,920 I just feel that you should... I should... 517 00:22:27,920 --> 00:22:31,440 We should just share our stories openly. 518 00:22:31,440 --> 00:22:32,720 Truthfully. 519 00:22:34,040 --> 00:22:36,600 Oh, is this a...? Is this about your book? 520 00:22:36,600 --> 00:22:38,720 Because you do know I'm not a lesbian. 521 00:22:38,720 --> 00:22:41,400 I'm not a lesbian either. I mean, this is a silly conversation. 522 00:22:41,400 --> 00:22:44,240 I mean, I think you're probably stressed out about the cat thing. 523 00:22:44,240 --> 00:22:45,960 I don't know a lot about it, 524 00:22:45,960 --> 00:22:48,400 but maybe we should just sort of break off and have a chat... 525 00:22:48,400 --> 00:22:51,120 Jonathan, you've got one chance to tell me what's going on here. 526 00:22:54,240 --> 00:22:55,280 Erm... 527 00:23:00,520 --> 00:23:01,800 Oh, my God. 528 00:23:04,800 --> 00:23:06,360 Are you two..? 529 00:23:08,360 --> 00:23:10,000 Really? 530 00:23:12,480 --> 00:23:14,040 What?! 531 00:23:14,040 --> 00:23:15,960 HE LAUGHS HYSTERICALLY 532 00:23:15,960 --> 00:23:19,120 No! That's mad! 533 00:23:19,120 --> 00:23:22,200 That's crazy! Yeah, no, that is crazy. 534 00:23:22,200 --> 00:23:23,960 That's crazy. Sorry. 535 00:23:23,960 --> 00:23:25,640 Sorry, Megan. No offence. 536 00:23:25,640 --> 00:23:27,040 HORN HONKS 537 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 I think your cab's here, so... 538 00:23:28,680 --> 00:23:30,560 Yeah. Nice to see you. 539 00:23:30,560 --> 00:23:32,320 Lovely to see you too. 540 00:23:33,680 --> 00:23:36,160 As if! BOTH LAUGH 541 00:23:37,360 --> 00:23:40,320 Court! I'm fine. 542 00:23:40,320 --> 00:23:42,080 Yeah, I know. 543 00:23:44,040 --> 00:23:46,080 It's just all too much, Dan. 544 00:23:46,080 --> 00:23:50,240 All of the baby questions and the moaning and the baby facts. 545 00:23:50,240 --> 00:23:53,760 I mean, how am I supposed to know all of this stuff? 546 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 You could have read one of the baby books that I... 547 00:23:56,400 --> 00:23:59,600 You were supposed to be my book! 548 00:23:59,600 --> 00:24:03,280 Remember, you said that we would be in this together 549 00:24:03,280 --> 00:24:05,120 like Thelma and Louise, 550 00:24:05,120 --> 00:24:07,320 but I am flying off the fucking cliff 551 00:24:07,320 --> 00:24:10,080 and there is no-one in the seat beside me. 552 00:24:10,080 --> 00:24:11,520 Is this about the job? 553 00:24:11,520 --> 00:24:14,200 Of course it's about the fucking job! 554 00:24:14,200 --> 00:24:17,560 You're going to be off having the most amazing, exciting time, 555 00:24:17,560 --> 00:24:19,720 and I'm just going to be at home 556 00:24:19,720 --> 00:24:23,680 learning how to fucking remove an umbilical stump. 557 00:24:23,680 --> 00:24:26,800 Remember, you don't actually have to remove it. It's... 558 00:24:26,800 --> 00:24:28,520 Never mind. 559 00:24:30,640 --> 00:24:33,440 Oh, I've got an idea. Let's just run away. 560 00:24:34,640 --> 00:24:37,320 What? Really? Mm-hm. 561 00:24:37,320 --> 00:24:40,440 I mean, I don't know whether you can legally run away from a baby. 562 00:24:40,440 --> 00:24:42,680 No, I meant the baby shower. 563 00:24:42,680 --> 00:24:45,080 Oh. It's all getting too much. 564 00:24:45,080 --> 00:24:48,600 Let's just... Let's just go to a spa or something. 565 00:24:48,600 --> 00:24:50,560 But what about all of our stuff? 566 00:24:50,560 --> 00:24:53,120 We'll just wear bathrobes all weekend and no baby talk. 567 00:24:53,120 --> 00:24:55,360 No baby talk? Nope. 568 00:24:55,360 --> 00:24:56,800 What do you say? 569 00:24:56,800 --> 00:24:58,120 Thelma and Louise? 570 00:25:00,040 --> 00:25:02,960 Thelma and Louise. 571 00:25:02,960 --> 00:25:04,520 I actually hate that film. 572 00:25:09,240 --> 00:25:10,600 Brett. 573 00:25:12,280 --> 00:25:14,400 I made it. For you. 574 00:25:17,280 --> 00:25:18,520 Oh! 575 00:25:19,920 --> 00:25:22,560 It's a...carving. 576 00:25:22,560 --> 00:25:24,480 Of you. 577 00:25:24,480 --> 00:25:26,000 Of me? Yeah. 578 00:25:26,000 --> 00:25:28,040 Is that what you think I look like? 579 00:25:28,040 --> 00:25:29,760 Yeah. 580 00:25:29,760 --> 00:25:34,840 Look, Megan, I think you're an amazing person, I really do. 581 00:25:34,840 --> 00:25:40,040 And I feel... Here we go. Well, I feel... Melting my heart. Go on. 582 00:25:41,320 --> 00:25:45,000 I mean, I guess there comes a time when you sort of have to 583 00:25:45,000 --> 00:25:49,080 assess the direction in which you're headed, you know, get a read on it. 584 00:25:49,080 --> 00:25:55,120 And, well, I feel really lucky to have, you know, done stuff, 585 00:25:55,120 --> 00:25:59,440 you know... Stuff! Well, you know, like hang out and stuff, you know. 586 00:25:59,440 --> 00:26:01,440 Oh, my God, are you...? 587 00:26:01,440 --> 00:26:03,040 We're not going to do stuff here. 588 00:26:03,040 --> 00:26:05,360 It's your sister's baby shower, you pervert! 589 00:26:05,360 --> 00:26:08,760 No, I know. I'm not suggesting that. I mean, like, yeah, but... 590 00:26:08,760 --> 00:26:11,080 ..no! No, that's absolutely not... 591 00:26:11,080 --> 00:26:13,880 That's not what I was suggesting at all. Cool! 592 00:26:13,880 --> 00:26:16,640 Just... Erm... 593 00:26:16,640 --> 00:26:20,680 I admit at times I might have come on a bit strong. 594 00:26:20,680 --> 00:26:23,560 You mean by trying to force a meeting with my child 595 00:26:23,560 --> 00:26:25,920 and reupholstering my sofa? 596 00:26:25,920 --> 00:26:28,840 Yeah, I'll be honest, the sofa thing I still don't understand. 597 00:26:28,840 --> 00:26:30,560 Like, was it the material? 598 00:26:30,560 --> 00:26:31,960 Oh, my... 599 00:26:31,960 --> 00:26:35,920 Well, I guess what I'm trying to say is, if you consider things 600 00:26:35,920 --> 00:26:41,120 in the round, if you think of us as two ships... 601 00:26:41,120 --> 00:26:44,520 Oh, my God, Jonathan, just speak normally. 602 00:26:44,520 --> 00:26:50,160 I want us to break up, is-is the thing that I was trying to say, 603 00:26:50,160 --> 00:26:55,040 and that is the situation as it currently stands, 604 00:26:55,040 --> 00:26:56,960 and will do, going forward. 605 00:27:01,320 --> 00:27:04,560 And so you've invited me to your sister's baby shower, 606 00:27:04,560 --> 00:27:07,360 after my cat has died, to tell me that? 607 00:27:07,360 --> 00:27:10,520 In my defence, the cat died and then I felt like you wanted to come 608 00:27:10,520 --> 00:27:13,640 to the baby shower as some sort of way of getting over the death. 609 00:27:13,640 --> 00:27:17,120 Hush. The way you've behaved today has been a shitshow, by the way, 610 00:27:17,120 --> 00:27:19,880 and I know you think that by avoiding saying anything 611 00:27:19,880 --> 00:27:22,600 that might upset someone, that you're being kind. 612 00:27:22,600 --> 00:27:25,360 But let me assure you that it's actually the opposite, 613 00:27:25,360 --> 00:27:27,960 because this is, this not kind, Jonathan. 614 00:27:30,520 --> 00:27:32,760 Oh, well, don't have a nervous breakdown about it. 615 00:27:32,760 --> 00:27:34,160 That's so boring. 616 00:27:35,160 --> 00:27:37,560 Anyways, it's fine. I'm sleeping with Brett. 617 00:27:37,560 --> 00:27:38,720 Sorry, what? 618 00:27:38,720 --> 00:27:39,880 No, I'm joking. 619 00:27:40,920 --> 00:27:42,360 Trying to lighten the mood. Jesus. 620 00:27:43,360 --> 00:27:44,640 Claire... 621 00:27:46,200 --> 00:27:47,760 ..I love you. 622 00:27:47,760 --> 00:27:49,080 And I want you back. 623 00:27:51,480 --> 00:27:53,480 That's so sweet... 624 00:27:56,560 --> 00:27:58,040 ..but I can't. 625 00:28:00,160 --> 00:28:02,600 What do you mean, you can't? 626 00:28:02,600 --> 00:28:03,760 I'm sorry. 627 00:28:05,560 --> 00:28:07,040 I can't because... 628 00:28:10,920 --> 00:28:12,480 ..I need to talk to Jonathan. 629 00:28:14,280 --> 00:28:15,680 Yeah. Thank you. 630 00:28:18,960 --> 00:28:23,760 Well, Jonathan, I've had a really lovely day. 631 00:28:23,760 --> 00:28:25,120 Yeah! 632 00:28:27,360 --> 00:28:29,040 I'm going to miss this. 633 00:28:39,440 --> 00:28:41,080 What the fuck? 634 00:28:42,600 --> 00:28:44,560 You were the one 635 00:28:44,560 --> 00:28:46,680 The one I cherished 636 00:28:46,680 --> 00:28:48,640 Never thought I'd be alone 637 00:28:50,240 --> 00:28:54,480 Nobody else could have seen it 638 00:28:54,480 --> 00:28:57,560 I turned my head and you were gone 639 00:28:57,560 --> 00:29:02,560 Time and again, I carried on 640 00:29:02,560 --> 00:29:06,000 With an ache in my head, but you 641 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 Oh, with a smile on your face 642 00:29:08,160 --> 00:29:09,880 You play it cool... 643 00:29:09,930 --> 00:29:14,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.