Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,720
Oh, Jesus!
2
00:00:05,720 --> 00:00:08,680
Oh! Stop looking at me. Stop looking at me!
3
00:00:08,680 --> 00:00:10,720
Oh, my God!
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,560
Oh, hello there, Spencer's dad.
5
00:00:13,640 --> 00:00:15,320
I know we're keeping it a secret -
6
00:00:15,320 --> 00:00:17,520
you don't have to call me Spencer's dad.
7
00:00:17,520 --> 00:00:19,200
Well, can I call you Jonathan?
8
00:00:19,200 --> 00:00:22,520
Oh, I don't know, Jonathan,
that feels a little naughty.
9
00:00:22,520 --> 00:00:25,320
Might have to punish you if you're
going to be a naughty, naughty boy.
10
00:00:25,320 --> 00:00:26,600
OK. Just keep it down.
11
00:00:26,600 --> 00:00:29,160
You might get a smack for that.
It's a bit much.
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,240
Can you not, please?
I actually feel a bit awkward.
13
00:00:32,240 --> 00:00:34,360
What are you doing this weekend, by the way?
14
00:00:34,360 --> 00:00:36,880
Um, why? Oh, no reason.
15
00:00:36,880 --> 00:00:39,760
I just thought maybe you might
want to go to the cinema,
16
00:00:39,760 --> 00:00:42,320
make out like teenagers,
give a cheeky little...
17
00:00:42,320 --> 00:00:43,920
SHE WHISTLES ..back of the cinema.
18
00:00:43,920 --> 00:00:45,840
Jesus Christ, Megan!
19
00:00:45,840 --> 00:00:48,400
Somebody could be here
who reads hand signals.
20
00:00:48,400 --> 00:00:52,560
I don't even think it's legal to
make that sign on school grounds,
21
00:00:52,560 --> 00:00:55,080
but, yes,
I would in theory be bang up for that.
22
00:00:55,080 --> 00:00:56,400
Yeah? All of it.
23
00:00:56,400 --> 00:00:58,080
I'm actually...
24
00:00:58,080 --> 00:00:59,640
I'm away this weekend.
25
00:00:59,640 --> 00:01:02,160
Oh, yeah. Cool. Where are you going?
26
00:01:02,160 --> 00:01:04,720
It's actually Claire's mum's 70th.
27
00:01:06,280 --> 00:01:07,880
And you're going?
28
00:01:07,880 --> 00:01:09,560
Well...
What, are you trying to get back with her?
29
00:01:09,560 --> 00:01:11,560
What?! No! No. No.
30
00:01:11,560 --> 00:01:15,680
The truth is,
I was thinking about telling her about...
31
00:01:15,680 --> 00:01:17,960
..about you and me, so...
32
00:01:17,960 --> 00:01:21,440
Dad. Oh, hello, mate.
Are you all right? How's it going?
33
00:01:21,440 --> 00:01:23,920
Do you know that Auntie Dan's
baby will actually have fur
34
00:01:23,920 --> 00:01:26,760
and it's called lanugo and
it eats it and poos it out,
35
00:01:26,760 --> 00:01:28,520
and it's called meconium.
36
00:01:28,520 --> 00:01:29,920
OK, that is very interesting,
37
00:01:29,920 --> 00:01:32,520
but please promise me you don't
tell your mates stuff like that.
38
00:01:32,520 --> 00:01:34,680
Have a good weekend, Spencer's dad.
Thank you.
39
00:01:34,680 --> 00:01:36,280
All right. Come on, mate.
40
00:01:36,280 --> 00:01:37,680
Why are you talking about meconium?
41
00:01:37,680 --> 00:01:39,320
I think it's interesting.
42
00:01:39,320 --> 00:01:41,440
Yeah, but your friends won't.
43
00:01:49,520 --> 00:01:51,320
How...how old is she going to be?
44
00:01:51,320 --> 00:01:53,000
What is that?
45
00:01:53,000 --> 00:01:54,960
What do you think?
46
00:01:54,960 --> 00:01:57,280
I think it's a totally mismatched cushion.
47
00:01:57,280 --> 00:01:58,840
Well, it's a sample for you.
48
00:01:58,840 --> 00:02:01,440
I was going to say that I could
upholster the whole sofa in that.
49
00:02:01,440 --> 00:02:03,360
But if you don't like it...
50
00:02:03,360 --> 00:02:05,600
I didn't... No, no, I...I do.
51
00:02:05,600 --> 00:02:07,280
Yeah, I do. It's just...
52
00:02:08,280 --> 00:02:10,639
Well, it's just...
It's a big step, isn't it?
53
00:02:10,639 --> 00:02:12,800
Well, you can take your time
to decide on the fabric.
54
00:02:12,800 --> 00:02:15,000
Or Spencer can help choose.
55
00:02:15,000 --> 00:02:16,720
Yeah, yeah. Maybe at some point.
56
00:02:16,720 --> 00:02:18,160
I can start this weekend.
57
00:02:18,160 --> 00:02:20,760
Could you just not reupholster my sofa,
please?
58
00:02:20,760 --> 00:02:22,800
Sorry. Just thought it would be cool.
59
00:02:22,800 --> 00:02:24,760
If you want to stick to
the minimalism thing...
60
00:02:24,760 --> 00:02:27,280
It's quite an extreme thing to do, isn't it?
61
00:02:27,280 --> 00:02:29,320
Just take over the living room like that.
62
00:02:29,320 --> 00:02:31,200
It's just a bit suffocating.
63
00:02:33,120 --> 00:02:38,520
Oh, so me trying to improve
your sofa is suffocating?
64
00:02:38,520 --> 00:02:40,200
I just need you to back off a bit.
65
00:02:41,960 --> 00:02:43,600
Wow.
66
00:02:43,600 --> 00:02:48,840
OK. Well, me and my mismatched
cushion will back off, then.
67
00:03:01,440 --> 00:03:04,400
Are you looking forward to seeing
Granny and Grandad, Spence?
68
00:03:04,400 --> 00:03:06,000
Spencer.
69
00:03:06,000 --> 00:03:10,480
He can't hear you unless you're
Central Cee or the Sidemen.
70
00:03:10,480 --> 00:03:13,880
It's actually getting a bit out of hand.
He's never off his phone.
71
00:03:13,880 --> 00:03:16,560
Yeah, I know.
Spencer, enough of the phone stuff now.
72
00:03:16,560 --> 00:03:19,560
Spencer! He can't hear anything.
They're noise cancelling.
73
00:03:19,560 --> 00:03:24,920
Spencer, I'm going to ask Auntie
Dan to throw away your PlayStation.
74
00:03:24,920 --> 00:03:26,400
And...
75
00:03:26,400 --> 00:03:28,600
..and curl one out on your bed.
76
00:03:28,600 --> 00:03:29,720
A big one.
77
00:03:29,720 --> 00:03:31,480
A big Dan special.
78
00:03:31,480 --> 00:03:33,680
Yeah. Can't hear anything.
79
00:03:33,680 --> 00:03:37,600
Actually,
I did want to talk to you about something.
80
00:03:37,600 --> 00:03:39,680
SIRI: New message from Hot Furniture Guy.
81
00:03:39,680 --> 00:03:41,120
Shall I play this message? No! No!
82
00:03:41,120 --> 00:03:42,760
Hey, Sweets. Sorry about earlier.
83
00:03:42,760 --> 00:03:44,800
I can't wait to make it up to you.
No, cancel!
84
00:03:44,800 --> 00:03:46,640
Shush! No! The sofa definitely will need
85
00:03:46,640 --> 00:03:48,560
upholstering when we're done.
Stop! Stop! Cancel!
86
00:03:48,560 --> 00:03:51,600
Cancel! Maybe you could do
that thing you do with your...
87
00:03:51,600 --> 00:03:53,040
Bad Siri!
88
00:03:55,560 --> 00:03:57,560
Sorry.
89
00:03:57,560 --> 00:04:00,120
How come you didn't invite him anyway?
90
00:04:00,120 --> 00:04:03,800
Well, there are just,
you know, certain details
91
00:04:03,800 --> 00:04:07,120
my family do not need to know at this stage.
92
00:04:07,120 --> 00:04:09,960
Details such as you having a new boyfriend?
93
00:04:11,080 --> 00:04:13,280
Look, it's a happy day.
94
00:04:13,280 --> 00:04:16,000
I actually just need you to
not talk about the break-up
95
00:04:16,000 --> 00:04:19,160
at all to my parents, OK?
96
00:04:19,160 --> 00:04:20,800
Or anyone.
97
00:04:20,800 --> 00:04:24,200
It was hardly going to form
part of my birthday card.
98
00:04:24,200 --> 00:04:26,120
Oh, my God. Have we got a birthday card?
99
00:04:26,120 --> 00:04:27,840
Yes, I've already signed it from you
100
00:04:27,840 --> 00:04:30,080
and you've got her a bracelet.
101
00:04:30,080 --> 00:04:31,520
I'm a good boy.
102
00:04:33,720 --> 00:04:38,560
Pain really is just a state of mind.
103
00:04:38,560 --> 00:04:42,640
And with the right attitude and
a little bit of lavender oil,
104
00:04:42,640 --> 00:04:45,600
you can have a totally pain-free birth.
105
00:04:47,200 --> 00:04:50,200
OK. That's it for today.
106
00:04:50,200 --> 00:04:54,600
I hope you all enjoy your mums and dads'
night out tonight.
107
00:04:54,600 --> 00:04:56,120
Quite looking forward to it,
108
00:04:56,120 --> 00:04:58,400
a night out with you and the other mums.
109
00:04:58,400 --> 00:05:00,800
Aren't you going on the dads' night out?
110
00:05:00,800 --> 00:05:02,760
I'm not a dad, am I?
111
00:05:02,760 --> 00:05:05,840
Well, let's say that you're
more of a dad than I am.
112
00:05:05,840 --> 00:05:07,880
Yeah, but I'm not a DAD dad, am I?
113
00:05:07,880 --> 00:05:10,040
If I was a DAD dad,
I'd be focusing on my career
114
00:05:10,040 --> 00:05:12,160
and taking my dream job
with my absolute idol, say,
115
00:05:12,160 --> 00:05:13,480
for instance.
116
00:05:13,480 --> 00:05:16,480
By all means, come on the mums' night out.
117
00:05:16,480 --> 00:05:17,560
But just so you know,
118
00:05:17,560 --> 00:05:20,760
Yolanda refers to herself as "Mummy".
119
00:05:20,760 --> 00:05:22,000
That's OK.
120
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
I'll go to the dads'.
121
00:05:23,360 --> 00:05:24,640
Sorry for being a pain.
122
00:05:24,640 --> 00:05:27,520
Yeah, well, remember,
pain is just a state of mind.
123
00:05:27,520 --> 00:05:31,080
See, I was listening! Now for the cake.
124
00:05:31,080 --> 00:05:32,400
PHONE RINGS
125
00:05:33,800 --> 00:05:35,120
Hi, professor.
126
00:05:35,120 --> 00:05:36,840
Are you still thinking about the offer?
127
00:05:36,840 --> 00:05:38,720
Yeah, I am still thinking about the offer.
128
00:05:38,720 --> 00:05:41,040
Well? I just need a touch more time.
129
00:05:41,040 --> 00:05:42,800
We need a decision tonight.
130
00:05:42,800 --> 00:05:43,840
Tonight's fine.
131
00:05:43,840 --> 00:05:47,720
OK. OK. Love you. Bye. What?!
132
00:05:47,720 --> 00:05:50,320
SIGHS: So embarrassing.
133
00:06:04,280 --> 00:06:06,480
Oh, come in. Come in.
134
00:06:06,480 --> 00:06:09,400
Spencer, look at you!
135
00:06:10,920 --> 00:06:13,000
How's my favourite son-in-law?
136
00:06:14,520 --> 00:06:15,920
You're glowing, Shirley.
137
00:06:15,920 --> 00:06:18,360
Have you been on holiday or something?
Oh, you charmer!
138
00:06:18,360 --> 00:06:20,120
You do look great, Mum.
139
00:06:20,120 --> 00:06:22,560
Oh, thank you.
Well, I'm feeling much better.
140
00:06:22,560 --> 00:06:25,120
Oh, it's just so lovely
that we can all be together.
141
00:06:25,120 --> 00:06:27,480
Here comes trouble! Oh! Hi, Dad!
142
00:06:27,480 --> 00:06:28,920
Hello, sir.
143
00:06:28,920 --> 00:06:31,240
Oh, you've gone for the...
You've gone for the fist bump?
144
00:06:31,240 --> 00:06:33,400
All right. That's good. Yeah.
Yeah. These are for you, Shirl.
145
00:06:33,400 --> 00:06:36,480
Oh, Jonathan. You shouldn't have.
146
00:06:36,480 --> 00:06:39,040
Oh, no, problem. Thank you.
No problem at all.
147
00:06:39,040 --> 00:06:42,159
Oh, he's so thoughtful, isn't it?
Yeah. So thoughtful.
148
00:06:42,159 --> 00:06:43,800
Yeah. He's a keeper, this one.
149
00:06:43,800 --> 00:06:45,120
Oh, yes.
150
00:06:45,120 --> 00:06:48,520
This man...kept me going, you did.
151
00:06:48,520 --> 00:06:51,159
Do you know he sent me a
funny video every single day
152
00:06:51,159 --> 00:06:52,560
I was in that hospital?
153
00:06:52,560 --> 00:06:54,760
Did you? That's so nice.
154
00:06:54,760 --> 00:06:57,480
Pretending to be my doctor, Dr Raj.
155
00:06:57,480 --> 00:06:58,760
Hey, hey. Go on. Do it.
156
00:06:58,760 --> 00:07:00,240
Do the voice.
157
00:07:00,240 --> 00:07:01,920
What voice?
158
00:07:01,920 --> 00:07:04,200
He was Indian. No, Sri Lankan.
159
00:07:04,200 --> 00:07:06,240
Oh, wow. Is it as racist as it sounds?
160
00:07:06,240 --> 00:07:09,240
Well, no, not if I do it...
Go on, don't be shy.
161
00:07:09,240 --> 00:07:11,800
Well... I don't think he wants to, Dad.
162
00:07:11,800 --> 00:07:14,760
Oh, go on, then.
Well, I'll do it. No! You can't.
163
00:07:14,760 --> 00:07:16,960
Oh. Wokerati's arrived.
164
00:07:16,960 --> 00:07:18,720
Can't anyone have a laugh any more?
165
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
Spencer,
do you want to give your card to Granny?
166
00:07:22,800 --> 00:07:23,880
Spencer.
167
00:07:23,880 --> 00:07:25,360
One second.
168
00:07:25,360 --> 00:07:26,960
Important work emails.
169
00:07:26,960 --> 00:07:29,360
SHE LAUGHS
170
00:07:29,360 --> 00:07:32,360
Now, why don't you get settled in, eh?
171
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
You two can take the guest room.
172
00:07:34,040 --> 00:07:35,760
What, me and Spencer?
173
00:07:35,760 --> 00:07:39,080
Honestly, Jonathan!
Are you in the doghouse again?
174
00:07:39,080 --> 00:07:40,840
No, I'm...
175
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
We'll, um,
we'll go and get the bags from the car, then,
176
00:07:43,080 --> 00:07:46,960
won't we, Jonathan? Come on!
Oh, yeah. You go out and get them.
177
00:07:46,960 --> 00:07:48,640
I'll give you a hand.
178
00:07:51,080 --> 00:07:52,680
Mummy's made drinks.
179
00:07:53,680 --> 00:07:56,280
Thanks, Mummy!
180
00:07:56,280 --> 00:07:58,680
Oh, I know it's naughty, isn't it?
181
00:07:58,680 --> 00:08:01,280
But it's just the one, so...
182
00:08:01,280 --> 00:08:02,520
Oh, it...
183
00:08:02,520 --> 00:08:04,120
It's a mocktail.
184
00:08:11,240 --> 00:08:12,840
How are you feeling?
185
00:08:12,840 --> 00:08:14,640
I haven't had any symptoms at all.
186
00:08:14,640 --> 00:08:16,000
No, I bet you haven't.
187
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Actually starting to get these headaches.
188
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
It could be caffeine withdrawal.
189
00:08:19,560 --> 00:08:21,320
No, I drink loads of coffee.
190
00:08:21,320 --> 00:08:23,240
Oh.
191
00:08:23,240 --> 00:08:25,840
Can I just ask who else has
packed their hospital bag?
192
00:08:25,840 --> 00:08:27,200
What's that?
193
00:08:27,200 --> 00:08:30,080
You know, for all... SHE LAUGHS
194
00:08:30,080 --> 00:08:32,080
Mine's been packed for weeks.
195
00:08:32,080 --> 00:08:35,280
Birth plan's ready and laminated,
you know, in case of fluids.
196
00:08:35,280 --> 00:08:38,120
SHE BURPS LOUDLY Oh, my God. I'm sorry.
197
00:08:38,120 --> 00:08:40,919
I think I've just been sick in my mouth.
198
00:08:40,919 --> 00:08:43,760
I just can't wait for my
little bundle to get here.
199
00:08:43,760 --> 00:08:45,840
Imagine when all of us mummies are together
200
00:08:45,840 --> 00:08:48,720
with our little bouncing babies. Yeah.
201
00:08:48,720 --> 00:08:51,440
No, I CAN imagine that, actually. Vividly.
202
00:08:55,120 --> 00:08:56,800
Put the candles on the cake
203
00:08:56,800 --> 00:08:59,040
Gonna celebrate
204
00:08:59,040 --> 00:09:00,880
You've got another year...
205
00:09:00,880 --> 00:09:04,480
Toast to the dads...and Dans.
206
00:09:04,480 --> 00:09:06,480
Here's to a hellish few weeks.
207
00:09:06,480 --> 00:09:08,400
Nah, we're going to get through this.
208
00:09:08,400 --> 00:09:10,240
Um, why hellish?
209
00:09:10,240 --> 00:09:11,920
Well, we're all just going to be servants
210
00:09:11,920 --> 00:09:13,400
for our two-week paternity leave.
211
00:09:13,400 --> 00:09:15,320
I'm actually taking an extended leave.
212
00:09:15,320 --> 00:09:17,000
You mean extended prison sentence?
213
00:09:17,000 --> 00:09:19,600
I'm actually looking forward to it,
to be honest.
214
00:09:19,600 --> 00:09:22,280
Oh, bore off, Tim! Loser alert.
215
00:09:22,280 --> 00:09:24,400
Who invited this guy? Nobody.
216
00:09:24,400 --> 00:09:26,800
We were all told to come
here by the NCT person.
217
00:09:26,800 --> 00:09:28,120
I know.
218
00:09:33,520 --> 00:09:35,320
Claire...
219
00:09:35,320 --> 00:09:37,200
Mm. All right?
220
00:09:39,360 --> 00:09:42,200
I know you've not told them about Brett yet,
221
00:09:42,200 --> 00:09:45,240
but why do they think we'd
be sleeping in the same room
222
00:09:45,240 --> 00:09:46,840
if we're not together? Mm?
223
00:09:48,800 --> 00:09:50,840
Claire, they don't know, do they?
224
00:09:50,840 --> 00:09:53,320
STUTTERS: Yeah, no, well, no, they...
225
00:09:53,320 --> 00:09:55,880
No. No, they don't. They...
226
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Look, they know we've been on the rocks.
227
00:09:58,200 --> 00:10:02,640
I just didn't tell them,
you know, all the boring details.
228
00:10:02,640 --> 00:10:04,200
Claire, we've not been on the rocks.
229
00:10:04,200 --> 00:10:07,160
We crashed into the rocks and drowned.
It's been a year.
230
00:10:07,160 --> 00:10:09,160
Yeah, well,
I don't know if you'd noticed, Jonathan,
231
00:10:09,160 --> 00:10:12,280
but my mum has been quite
busy trying to stay alive.
232
00:10:12,280 --> 00:10:13,920
But she's in remission, OK?
233
00:10:13,920 --> 00:10:15,920
Do you not think we should just tell her?
234
00:10:15,920 --> 00:10:17,360
No, absolutely not.
235
00:10:17,360 --> 00:10:20,120
It's her birthday. She'd be devastated.
236
00:10:20,120 --> 00:10:22,960
I'm not going to ruin the day with...truth.
237
00:10:25,480 --> 00:10:27,120
I could tell her as Dr Raj.
238
00:10:27,120 --> 00:10:29,520
You know, "Oh, Shirley,
do you know your daughter's
239
00:10:29,520 --> 00:10:31,000
"been smashing someone new?
240
00:10:31,000 --> 00:10:33,080
"She's been doing all sorts of positions.
241
00:10:33,080 --> 00:10:35,760
"Dirty, dirty, flirty,
flirty, kama and sutra.
242
00:10:35,760 --> 00:10:37,760
"Upside down, side to side.
243
00:10:37,760 --> 00:10:39,920
"Boom, boom, boom, boom. Bang, bang, bang.
244
00:10:39,920 --> 00:10:42,440
"Dr Raj's diagnosis? Horny."
245
00:10:43,560 --> 00:10:45,680
You finished? I'm finished now.
246
00:10:45,680 --> 00:10:47,560
They can't find out. OK?
247
00:10:47,560 --> 00:10:50,320
Just for this weekend, we're a happy couple.
248
00:10:50,320 --> 00:10:51,680
Please.
249
00:10:51,680 --> 00:10:52,920
Yeah, OK.
250
00:10:52,920 --> 00:10:56,120
Look, I actually need to
talk to you about something.
251
00:10:56,120 --> 00:10:58,200
We're opening the Cava! Yeah, coming!
252
00:10:58,200 --> 00:11:00,200
OK. Just tell me later.
253
00:11:00,200 --> 00:11:02,480
Right, let's just try to act normal.
254
00:11:02,480 --> 00:11:04,880
Well, not normal. Like, the opposite.
255
00:11:04,880 --> 00:11:06,360
Happy...together.
256
00:11:06,360 --> 00:11:08,520
Well, failing that,
I could just pretend to be Brett.
257
00:11:08,520 --> 00:11:11,080
I'll come downstairs and make a really,
really shit chair.
258
00:11:13,960 --> 00:11:16,920
YouTube boxers are just ruining the sport.
259
00:11:16,920 --> 00:11:19,640
I don't know. That Jake Paul
certainly looks very strong to me.
260
00:11:19,640 --> 00:11:21,120
Mate, put me in the ring with him.
261
00:11:21,120 --> 00:11:23,560
I'll switch to south paw
and then I'll just get him
262
00:11:23,560 --> 00:11:24,840
with a reverse jab.
263
00:11:24,840 --> 00:11:28,120
It will be a KO before he
has time to livestream it.
264
00:11:28,120 --> 00:11:31,400
Yeah. Guys, I'm so sorry.
I'm probably going to make a...
265
00:11:31,400 --> 00:11:35,600
If you say "move",
I'm going to...shit in your mouth.
266
00:11:35,600 --> 00:11:37,640
You are staying.
267
00:11:37,640 --> 00:11:39,760
Oh, this is our last night of freedom.
268
00:11:39,760 --> 00:11:42,280
Can we please just get another round in?
269
00:11:42,280 --> 00:11:44,120
OK, fine.
270
00:11:44,120 --> 00:11:46,240
But does nobody here want to talk about
271
00:11:46,240 --> 00:11:48,880
the crushing responsibility
of actually having a baby?
272
00:11:48,880 --> 00:11:51,400
I do. You're a baby.
273
00:11:51,400 --> 00:11:54,080
All right, well, I'll start.
274
00:11:54,080 --> 00:11:56,920
I've been offered a job,
and they need a decision tonight,
275
00:11:56,920 --> 00:11:59,880
but it's full-time,
they're only giving me two weeks' leave,
276
00:11:59,880 --> 00:12:01,800
and I feel too guilty to take it.
Oh, my God.
277
00:12:01,800 --> 00:12:04,480
If I don't get shots right now,
I'm literally going to kill myself.
278
00:12:04,480 --> 00:12:06,280
You shouldn't feel guilty about working.
279
00:12:06,280 --> 00:12:07,880
Someone's got to.
280
00:12:07,880 --> 00:12:11,160
Yeah, the mums all have each other, right?
281
00:12:11,160 --> 00:12:15,640
So I should stop feeling guilty
and consider taking the job. Yeah.
282
00:12:15,640 --> 00:12:16,920
And one final thing.
283
00:12:16,920 --> 00:12:19,280
Am I right in thinking
that Benji is a total twat?
284
00:12:19,280 --> 00:12:21,600
Yeah. Yeah. 100%.
285
00:12:26,200 --> 00:12:28,440
Oh, wanker incoming.
286
00:12:28,440 --> 00:12:31,360
Oh, remind me?
Kev, cousin, wife doesn't love him,
287
00:12:31,360 --> 00:12:33,000
buys her things to compensate.
288
00:12:33,000 --> 00:12:35,400
OK, and does he love her? No! Oh.
289
00:12:35,400 --> 00:12:36,600
Hey, Kev.
290
00:12:36,600 --> 00:12:38,720
How do, Claire? Jonathan, in't it?
291
00:12:38,720 --> 00:12:40,840
Yes, it is. Yeah.
292
00:12:40,840 --> 00:12:43,920
Joanne's just parking the Rover.
293
00:12:43,920 --> 00:12:45,280
Range Rover.
294
00:12:45,280 --> 00:12:47,160
Oh, yeah. Worth every penny.
295
00:12:47,160 --> 00:12:48,800
Joanne lives in the thing.
296
00:12:48,800 --> 00:12:51,200
She's always taxi-ing our Sebi to practice.
297
00:12:51,200 --> 00:12:52,720
How are you guys?
298
00:12:52,720 --> 00:12:56,800
Oh, we are so happy. What? For Sebi.
299
00:12:56,800 --> 00:12:58,240
Yeah. Cheers, mate.
300
00:12:58,240 --> 00:13:01,920
It's pretty much a full-time job
managing his football commitments.
301
00:13:01,920 --> 00:13:05,440
You know, they've told us he
could be the next Beckham. Oh.
302
00:13:05,440 --> 00:13:08,160
David Beckham. Yeah. David Beckham, yeah.
303
00:13:08,160 --> 00:13:09,920
You know, Golden Balls.
304
00:13:09,920 --> 00:13:11,400
Yeah. Footballer.
305
00:13:11,400 --> 00:13:12,600
Yeah. Yeah, yeah.
306
00:13:12,600 --> 00:13:15,680
And besides, Joanne don't mind,
she doesn't work.
307
00:13:15,680 --> 00:13:18,720
Just looks after the kids. That is work.
308
00:13:18,720 --> 00:13:20,840
Yeah, well, agree to disagree.
309
00:13:20,840 --> 00:13:23,920
Well, Claire does both,
and I love her for that.
310
00:13:23,920 --> 00:13:28,480
I support Claire and I love
Claire and I live with her
311
00:13:28,480 --> 00:13:32,280
and just sort of thank
my lucky stars every day.
312
00:13:32,280 --> 00:13:34,280
Isn't that right, babe?
313
00:13:34,280 --> 00:13:37,600
Jesus Christ! Somebody's well trained!
314
00:13:37,600 --> 00:13:40,560
Don't you be giving our Joanne any ideas!
315
00:13:40,560 --> 00:13:43,400
Don't you be giving... What? What? Nothing.
316
00:13:43,400 --> 00:13:45,200
No, I just sort of... Do you want a pint?
317
00:13:45,200 --> 00:13:46,800
No, I'm fine, thank you.
318
00:13:46,800 --> 00:13:48,200
Joanne's driving.
319
00:13:48,200 --> 00:13:49,440
No. All good. Yeah.
320
00:13:49,440 --> 00:13:51,240
Range Rover.
321
00:13:51,240 --> 00:13:52,560
What was that?
322
00:13:52,560 --> 00:13:54,320
What? I'm trying my hardest.
323
00:13:54,320 --> 00:13:55,880
"I love Claire and I live with her."
324
00:13:55,880 --> 00:13:57,520
I was just trying to make it sound legit.
325
00:13:57,520 --> 00:13:59,400
I think the words you're after are
"thank you".
326
00:13:59,400 --> 00:14:02,160
You didn't hold my hand when
we WERE a couple, Jonathan.
327
00:14:02,160 --> 00:14:04,320
Didn't I? No.
328
00:14:05,520 --> 00:14:07,160
Well, did you want me to?
329
00:14:07,160 --> 00:14:09,320
Well, yeah.
330
00:14:09,320 --> 00:14:14,200
Seriously? You like holding hands?
Yes, OK? Yeah, I do.
331
00:14:14,200 --> 00:14:16,680
Did. Well...
332
00:14:16,680 --> 00:14:18,600
First base, innit?
333
00:14:18,600 --> 00:14:20,280
Oh.
334
00:14:20,280 --> 00:14:23,400
I see our son's inherited my
ability to excel socially.
335
00:14:23,400 --> 00:14:25,840
SHE LAUGHS FALSELY Yeah.
336
00:14:25,840 --> 00:14:27,480
What are you...? Yeah.
337
00:14:27,480 --> 00:14:28,760
Hey, Dad.
338
00:14:28,760 --> 00:14:31,000
Hey, lovebirds,
how's about a dance then, eh?
339
00:14:31,000 --> 00:14:32,560
Claire will.
340
00:14:32,560 --> 00:14:34,200
Come on, the pair of you, up there.
341
00:14:34,200 --> 00:14:35,960
Let everybody see what you've got.
342
00:14:35,960 --> 00:14:38,680
Yeah, we'd love that together, wouldn't we?
That's brilliant.
343
00:14:38,680 --> 00:14:40,480
Love's young dream. Come on! All right.
344
00:14:40,480 --> 00:14:42,360
Just gets better, doesn't it?
345
00:14:44,560 --> 00:14:46,480
I know my face doesn't
often have this expression.
346
00:14:46,480 --> 00:14:48,560
Just to clarify, I'm furious.
347
00:14:48,560 --> 00:14:51,360
Oh, God. Just play along. They're watching!
348
00:14:51,360 --> 00:14:53,000
This is a fever dream.
349
00:14:53,000 --> 00:14:55,920
Just bounce a bit.
Bounce a bit? Yes. Bounce.
350
00:14:55,920 --> 00:14:57,680
Oh, yeah, that famous move!
351
00:14:57,680 --> 00:14:59,960
You didn't inherit the dancing gene either,
did you?
352
00:14:59,960 --> 00:15:02,600
I did. I'm good at dancing.
Are you? Well, you should try it.
353
00:15:02,600 --> 00:15:04,160
Yeah. Northern Soul,
354
00:15:04,160 --> 00:15:05,840
360 spin. Watch out.
355
00:15:05,840 --> 00:15:07,880
Wow. really good.
356
00:15:07,880 --> 00:15:10,960
Well, you try spinning, then,
cos it's actually quite hard.
357
00:15:12,000 --> 00:15:13,520
Let me show you what I can do.
358
00:15:13,520 --> 00:15:15,280
Ready? Go on, then.
359
00:15:15,280 --> 00:15:17,800
Have a seizure on the dance floor?
No, that's shoulders. Wow!
360
00:15:17,800 --> 00:15:21,240
Shoulders, look, check this out.
No. Check this...
361
00:15:21,240 --> 00:15:23,800
Then it's shoulder.
A little more. A little less.
362
00:15:23,800 --> 00:15:26,440
And then I'm going back. Down the road.
363
00:15:26,440 --> 00:15:29,840
You're leaving. Down the road.
You're leaving.
364
00:15:29,840 --> 00:15:32,680
Forever, darling
365
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
Do I love you?
366
00:15:34,840 --> 00:15:36,280
Tell me now!
367
00:15:36,280 --> 00:15:38,520
Do I love you?
368
00:15:38,520 --> 00:15:40,720
Indeed I do
369
00:15:40,720 --> 00:15:43,520
My darling, indeed I do
370
00:15:43,520 --> 00:15:46,320
Sweet, sweet darling
371
00:15:46,320 --> 00:15:49,640
Indeed I do You know I love you, girl!
372
00:15:49,640 --> 00:15:51,200
Indeed I do
373
00:15:51,200 --> 00:15:53,680
You know I need you, darling
374
00:15:53,680 --> 00:15:55,640
Indeed I do...
375
00:15:57,560 --> 00:15:59,080
I don't want her to feel abandoned,
376
00:15:59,080 --> 00:16:01,160
but I have a responsibility to provide.
377
00:16:01,160 --> 00:16:04,080
What? Provide a good seeing to? Ha-ha-ha.
378
00:16:07,720 --> 00:16:09,720
No?
379
00:16:09,720 --> 00:16:11,480
Benji, can I ask you something?
380
00:16:11,480 --> 00:16:14,880
Why do you use alcohol and
humour as a coping strategy?
381
00:16:14,880 --> 00:16:17,000
I mean, what are you struggling with?
382
00:16:17,000 --> 00:16:21,560
Because, to me, you actually
appear to be someone who's hurting.
383
00:16:21,560 --> 00:16:23,360
Who hurt you, Benji?
384
00:16:24,560 --> 00:16:25,640
Stepdad.
385
00:16:28,120 --> 00:16:31,320
Yeah,
I can't help thinking when I'm a dad...
386
00:16:31,320 --> 00:16:34,400
..I'm, um...
387
00:16:34,400 --> 00:16:35,440
Oh, sorry.
388
00:16:37,880 --> 00:16:39,280
How did you do that?
389
00:16:39,280 --> 00:16:41,200
I'm a therapist.
390
00:16:41,200 --> 00:16:43,840
You need to take that job.
Yeah. You really do.
391
00:16:43,840 --> 00:16:46,920
Yeah. Do it. Yeah, I think I do.
392
00:16:54,080 --> 00:16:55,680
Let me get these, Jonathan.
393
00:16:55,680 --> 00:16:57,760
Oh, wait. It's a free bar, isn't it? So...
394
00:16:57,760 --> 00:17:01,880
Oh, well, I suppose I already have done,
then. Yeah!
395
00:17:01,880 --> 00:17:04,839
Listen,
we're so happy that you could make it,
396
00:17:04,839 --> 00:17:07,200
and you two seem good, anyway.
397
00:17:07,200 --> 00:17:09,359
And that makes me happy.
398
00:17:09,359 --> 00:17:11,480
Bit tipsy now. Oh, that's all right.
399
00:17:11,480 --> 00:17:14,560
No, we're very happy.
Like, you know, ecstatic. So happy.
400
00:17:14,560 --> 00:17:18,359
Just, our Claire said you were
on the rocks and you're good now.
401
00:17:18,359 --> 00:17:20,480
Yeah, we're honestly, like, we're so...
402
00:17:20,480 --> 00:17:21,760
Like, we're so, so good.
403
00:17:21,760 --> 00:17:24,319
It's like we're so in love,
we're constantly sort of saying,
404
00:17:24,319 --> 00:17:25,720
"I love you, I love you back."
405
00:17:25,720 --> 00:17:28,240
You know, I call her Cubsy.
She calls me Bubsy.
406
00:17:28,240 --> 00:17:30,320
Cubsy? Yeah.
407
00:17:30,320 --> 00:17:32,960
Yeah. Can I ask you something?
408
00:17:32,960 --> 00:17:35,440
Yes. This might be the beer talking.
409
00:17:35,440 --> 00:17:37,240
I know it's a bit old-fashioned of me,
410
00:17:37,240 --> 00:17:39,880
but we just can't help
wondering if you will ever,
411
00:17:39,880 --> 00:17:42,680
you know,
make an honest woman of our Claire.
412
00:17:42,680 --> 00:17:44,840
Not that she's not an honest woman,
of course.
413
00:17:44,840 --> 00:17:47,320
No, no, she's... She's...she's very honest.
414
00:17:47,320 --> 00:17:51,120
Do you think you'll ever,
you know, get married?
415
00:17:51,120 --> 00:17:53,160
Well, me? Well, us?
416
00:17:54,160 --> 00:17:55,560
Well, yeah.
417
00:17:55,560 --> 00:17:58,200
I mean, yeah,
it's something that we've thought about.
418
00:17:58,200 --> 00:18:00,240
We considered... I've thought about, rather,
419
00:18:00,240 --> 00:18:03,840
because it would be me to, you know,
to initiate that sequence.
420
00:18:03,840 --> 00:18:07,440
But... Well, it's just...
It's very expensive, isn't it?
421
00:18:07,440 --> 00:18:08,840
It's, um...
422
00:18:08,840 --> 00:18:11,560
Oh, so it's about the money, then, is it?
423
00:18:11,560 --> 00:18:13,760
Well, you know,
that's part of it, I would say,
424
00:18:13,760 --> 00:18:15,640
you know, there's a number of reasons,
425
00:18:15,640 --> 00:18:18,200
but I would say that's the lead...
Well, I could help.
426
00:18:18,200 --> 00:18:20,920
Well, that's very kind of you, but...
Shirley loves a wedding.
427
00:18:20,920 --> 00:18:22,760
She would absolutely love it.
428
00:18:22,760 --> 00:18:26,320
And, as you know,
she's not been very well this year.
429
00:18:26,320 --> 00:18:29,680
You know, in fact,
she's absolutely hit rock-bottom.
430
00:18:29,680 --> 00:18:33,640
And I just know that a wedding
would get her right back up there,
431
00:18:33,640 --> 00:18:37,040
you know, and fingers crossed,
the tumour doesn't come back.
432
00:18:37,040 --> 00:18:41,040
But if you were planning
on popping the question,
433
00:18:41,040 --> 00:18:43,480
then, you know, just...
434
00:18:43,480 --> 00:18:46,600
..just help us out and crack on, will you?
435
00:18:47,600 --> 00:18:51,640
Yeah, yeah, of course.
Yeah, will do. Promise?
436
00:18:51,640 --> 00:18:53,160
Um...
437
00:18:53,160 --> 00:18:56,000
Yeah, yeah, promise. Yeah, yeah.
438
00:18:56,000 --> 00:18:57,880
Promise?
439
00:18:57,880 --> 00:19:00,720
Um, yes, promise. Yeah.
440
00:19:00,720 --> 00:19:02,560
JONATHAN LAUGHS NERVOUSLY
441
00:19:09,160 --> 00:19:11,160
And then I've got a more upbeat playlist
442
00:19:11,160 --> 00:19:14,480
for when I start pushing. Oh, good idea.
443
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
And I've been leaving
the bathroom door open,
444
00:19:16,480 --> 00:19:19,000
so if I do poo myself in labour,
he won't be shocked.
445
00:19:19,000 --> 00:19:20,840
Yeah, I do that, too.
446
00:19:20,840 --> 00:19:24,760
Do you do anything other
than prepare for your babies?
447
00:19:24,760 --> 00:19:26,840
I just don't do any of that, really.
448
00:19:26,840 --> 00:19:30,960
I mean,
Dan is sort of more of the details person,
449
00:19:30,960 --> 00:19:34,240
and I just sort of, like,
kick back and relax,
450
00:19:34,240 --> 00:19:36,400
which is an ideal situation, really.
451
00:19:36,400 --> 00:19:38,240
Ah, you see...
452
00:19:38,240 --> 00:19:41,040
..I thought you were dead
chilled about having a baby.
453
00:19:41,040 --> 00:19:43,840
But I get it now -
it's cos Dan's doing everything for you.
454
00:19:43,840 --> 00:19:45,880
She's not doing everything, actually.
455
00:19:45,880 --> 00:19:48,720
She doesn't have to deal with the
abomination that is maternity wear.
456
00:19:48,720 --> 00:19:52,840
I mean, enough of the Breton!
We're not sailors.
457
00:19:52,840 --> 00:19:54,960
No, she's... She's amazing.
458
00:19:54,960 --> 00:19:58,360
She's actually read all the books.
459
00:19:59,600 --> 00:20:01,960
And she buys me, like,
a little gift every week
460
00:20:01,960 --> 00:20:03,920
to thank me for carrying her baby.
461
00:20:03,920 --> 00:20:06,040
No way. Benji doesn't do that.
462
00:20:06,040 --> 00:20:07,840
Oh, so jealous.
463
00:20:07,840 --> 00:20:09,600
How do I get this life?
464
00:20:09,600 --> 00:20:13,720
I don't know.
You should find yourself some fanny!
465
00:20:13,720 --> 00:20:15,440
And Dan works from home,
466
00:20:15,440 --> 00:20:18,000
so she's going to be
with her the whole time.
467
00:20:18,000 --> 00:20:19,320
No way! Yeah. Yeah.
468
00:20:19,320 --> 00:20:21,480
She's sort of given up her dream job
469
00:20:21,480 --> 00:20:23,840
so she could be at home
with me and the baby.
470
00:20:25,960 --> 00:20:27,840
It's actually really amazing of her.
471
00:20:27,840 --> 00:20:29,680
She's an incredible woman.
472
00:20:31,400 --> 00:20:35,800
I'm actually really fucking lucky.
Yeah. Fuck.
473
00:20:35,800 --> 00:20:37,520
Aw. I know.
474
00:20:37,520 --> 00:20:39,760
I'm going to go and see Dan
and tell her how incredible
475
00:20:39,760 --> 00:20:42,760
she is, actually, cos I really do fuck all.
476
00:20:42,760 --> 00:20:46,040
But thanks for having me. Of course!
477
00:20:46,040 --> 00:20:47,600
I've actually had quite a nice time.
478
00:20:47,600 --> 00:20:49,560
Why don't you stay for another mocktail?
479
00:20:49,560 --> 00:20:50,800
Absolutely not.
480
00:20:53,240 --> 00:20:56,160
Sorry. Do you mind helping me up?
Of course. Thank you.
481
00:20:56,160 --> 00:20:57,240
Thanks.
482
00:20:59,360 --> 00:21:01,800
Do you think she'll join the WhatsApp group?
483
00:21:01,800 --> 00:21:02,880
Probably not.
484
00:21:04,960 --> 00:21:07,040
Well, it's been a tough year,
485
00:21:07,040 --> 00:21:11,240
but we're so grateful to
everyone for coming tonight
486
00:21:11,240 --> 00:21:14,720
and to all of you who've
supported us recently
487
00:21:14,720 --> 00:21:18,640
and to our Claire and Claire's husband,
Jonathan.
488
00:21:18,640 --> 00:21:21,520
Oh, no, not husband - partner.
489
00:21:21,520 --> 00:21:23,640
Sorry. Don't shoot!
490
00:21:23,640 --> 00:21:25,640
Claire doesn't like it when I bring that up.
491
00:21:25,640 --> 00:21:28,440
And Jonathan thinks that weddings
are a waste of money, apparently.
492
00:21:28,440 --> 00:21:31,160
I mean, I didn't actually say that.
That's out of context.
493
00:21:31,160 --> 00:21:32,720
Tight bastard!
494
00:21:32,720 --> 00:21:34,560
Exactly.
495
00:21:34,560 --> 00:21:37,120
But we would like to see you married,
anyway.
496
00:21:37,120 --> 00:21:39,320
And I know it would mean a lot to Shirley.
497
00:21:39,320 --> 00:21:40,880
I bet we're not the only ones
498
00:21:40,880 --> 00:21:43,120
who would like another
excuse for a good party.
499
00:21:43,120 --> 00:21:45,200
CHEERING
500
00:21:45,200 --> 00:21:46,520
Hey, I'll tell you what, Jon.
501
00:21:46,520 --> 00:21:48,000
I'll do you a deal.
502
00:21:48,000 --> 00:21:50,600
You propose and I'll pay for the wedding.
503
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
CROWD: Oh!
504
00:21:53,000 --> 00:21:54,880
Ask her now!
505
00:21:54,880 --> 00:21:56,360
Right, yeah, very funny.
506
00:21:56,360 --> 00:21:58,040
Obviously, I'm not going to ask her now.
507
00:21:58,040 --> 00:22:00,120
CHANTING: Ask her. Ask her. Ask her...
508
00:22:03,120 --> 00:22:06,760
CHANTING CONTINUES
509
00:22:13,400 --> 00:22:18,600
JAZZ MUSIC PLAYS OVER SPEECH
510
00:22:24,800 --> 00:22:26,720
MUSIC STOPS
511
00:22:26,720 --> 00:22:30,520
Claire... Da... ..will you marry me?
512
00:22:38,720 --> 00:22:39,840
Sorry.
513
00:22:45,440 --> 00:22:47,640
I fucking knew what would happen.
514
00:22:47,640 --> 00:22:50,560
Oh, come on. Get up, lad.
You're depressing everybody.
515
00:22:50,560 --> 00:22:53,440
OK, yeah. Ruining the vibe.
516
00:22:53,440 --> 00:22:55,480
Yo, baby.
517
00:22:55,480 --> 00:22:57,720
To the bar. Sambucas for all.
518
00:22:57,720 --> 00:22:59,360
Put them on my tab.
519
00:22:59,360 --> 00:23:00,600
Hey.
520
00:23:07,960 --> 00:23:10,040
What were you thinking?!
521
00:23:10,040 --> 00:23:11,440
It was humiliating.
522
00:23:11,440 --> 00:23:13,160
YOU were humiliated?!
523
00:23:13,160 --> 00:23:15,080
I had to have a commiseration sambuca,
524
00:23:15,080 --> 00:23:17,280
and then do the saddest Macarena of my life.
525
00:23:17,280 --> 00:23:19,040
Well, you sound like a married couple,
526
00:23:19,040 --> 00:23:20,400
even if she did jilt you.
527
00:23:20,400 --> 00:23:22,480
I'm sorry it wasn't the proposal you wanted,
love,
528
00:23:22,480 --> 00:23:23,800
but it was just a bit of fun.
529
00:23:23,800 --> 00:23:26,120
No, Mum, it wasn't "a bit of fun".
530
00:23:26,120 --> 00:23:29,320
Oh, don't be such a drama queen.
I'm not being a drama queen...
531
00:23:29,320 --> 00:23:31,560
Dr Raj doesn't like arguing.
532
00:23:31,560 --> 00:23:33,480
Sorry. I regret that.
533
00:23:33,480 --> 00:23:36,160
I was just trying to lighten the mood.
534
00:23:36,160 --> 00:23:38,840
Claire, you need to tell 'em.
535
00:23:42,360 --> 00:23:44,080
Right.
536
00:23:44,080 --> 00:23:45,440
So I wasn't going to tell you this
537
00:23:45,440 --> 00:23:47,360
because of everything
that happened with Mum.
538
00:23:47,360 --> 00:23:48,520
But, um...
539
00:23:49,960 --> 00:23:51,840
..we're not together any more.
540
00:23:53,160 --> 00:23:54,520
We've split up.
541
00:23:54,520 --> 00:23:56,280
We... We live apart.
542
00:23:56,280 --> 00:23:59,200
And we just parent Spencer together.
543
00:24:01,120 --> 00:24:02,480
Sorry.
544
00:24:02,480 --> 00:24:05,040
For clarity, she split up with me. Really?
545
00:24:05,040 --> 00:24:06,880
It's an important detail.
546
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
Well, you must be mad.
547
00:24:08,800 --> 00:24:13,280
Silly girl. You silly, silly, silly girl.
548
00:24:13,280 --> 00:24:15,360
Well, this is kind of why I didn't tell you.
549
00:24:15,360 --> 00:24:17,440
You're mad for letting him go.
550
00:24:17,440 --> 00:24:20,840
And not just because he's
so handsome and funny
551
00:24:20,840 --> 00:24:23,200
and he has great skin.
552
00:24:23,200 --> 00:24:24,640
Can you go?
553
00:24:24,640 --> 00:24:27,160
Oh, yeah. Sorry, yeah.
554
00:24:27,160 --> 00:24:29,280
CHAIR SCREECHES
555
00:24:29,280 --> 00:24:32,120
Sorry. Sorry. Sorry. SCREECHING CONTINUES
556
00:24:35,480 --> 00:24:38,360
Are you sure you don't want to marry him?
557
00:24:38,360 --> 00:24:39,640
Oh, my God!
558
00:24:46,680 --> 00:24:48,480
CLEARS THROAT
559
00:24:48,480 --> 00:24:51,240
CLEARS THROAT LOUDER
560
00:24:51,240 --> 00:24:54,520
Spencer, headphones off, please, now.
561
00:24:54,520 --> 00:24:56,680
What? Don't "what" me!
Enough with the phone.
562
00:24:56,680 --> 00:24:59,240
Yeah? We've talked about screen time.
It's not good for you.
563
00:24:59,240 --> 00:25:01,160
And what is with the constant messaging?
564
00:25:01,160 --> 00:25:03,760
Unless you're operating some sort
of lucrative Etsy shop, I don't see
565
00:25:03,760 --> 00:25:06,240
what's more important than being
present for your granny's 70th.
566
00:25:06,240 --> 00:25:09,720
Do you know what? I'm taking your phone.
567
00:25:09,720 --> 00:25:11,480
It's Sam.
568
00:25:11,480 --> 00:25:13,360
Her parents are getting a divorce.
569
00:25:13,360 --> 00:25:16,360
OK, well, that does sound more important.
570
00:25:16,360 --> 00:25:19,800
I've been helping her do it cos
I've had to go through it, too.
571
00:25:19,800 --> 00:25:21,920
OK, you're really sticking the boot in there,
mate.
572
00:25:21,920 --> 00:25:23,240
But I didn't want to say anything
573
00:25:23,240 --> 00:25:25,240
because Mum said it's
supposed to be a happy day.
574
00:25:25,240 --> 00:25:27,600
I'm not allowed to talk about the break-up.
575
00:25:27,600 --> 00:25:29,800
JONATHAN SIGHS
576
00:25:29,800 --> 00:25:31,680
Here's your phone.
577
00:25:31,680 --> 00:25:33,720
I've had a tough day...
578
00:25:33,720 --> 00:25:35,560
Oh, right, yeah. OK.
579
00:25:49,080 --> 00:25:51,720
Courtney! Great! You're here!
580
00:25:51,720 --> 00:25:54,040
Have you come to join the celebrations?
581
00:25:54,040 --> 00:25:55,520
What are we celebrating?
582
00:25:55,520 --> 00:25:58,280
TIM: Dan taking her dream job...
583
00:25:58,280 --> 00:26:00,720
..that you obviously know nothing about.
584
00:26:00,720 --> 00:26:04,360
Oh, you've absolutely fucked that!
585
00:26:04,360 --> 00:26:05,480
Sorry.
586
00:26:12,640 --> 00:26:14,520
What the fuck?!
587
00:26:22,240 --> 00:26:23,280
Hey.
588
00:26:25,240 --> 00:26:26,360
How did it go?
589
00:26:26,360 --> 00:26:27,920
Yeah, I mean, you know,
590
00:26:27,920 --> 00:26:30,880
as well as it can do when
you've been fundamentally
591
00:26:30,880 --> 00:26:34,240
lying to your parents for over a year.
592
00:26:34,240 --> 00:26:38,320
Well, I'm still waiting on an answer,
by the way.
593
00:26:38,320 --> 00:26:40,400
You know, don't leave me hanging.
594
00:26:40,400 --> 00:26:42,560
Well,
probably should have asked me ten years ago.
595
00:26:42,560 --> 00:26:45,120
OK, well, I'll take that as a no.
596
00:26:46,160 --> 00:26:48,040
Why did you never ask me?
597
00:26:49,200 --> 00:26:51,560
I was building up to it.
598
00:26:51,560 --> 00:26:53,920
I really was, but, you know,
599
00:26:53,920 --> 00:26:56,760
then Spencer came along and...
600
00:26:56,760 --> 00:26:58,880
..then life just got in the way.
601
00:26:58,880 --> 00:27:04,960
Look, Mum, being ill wasn't the only reason
602
00:27:04,960 --> 00:27:07,880
I didn't tell them about us.
603
00:27:09,520 --> 00:27:10,560
I just...
604
00:27:11,800 --> 00:27:14,160
I couldn't close that door.
605
00:27:14,160 --> 00:27:16,280
Oh, so the door is still ajar, is it?
606
00:27:16,280 --> 00:27:20,160
Because I feel like Brett might
think it's very much closed
607
00:27:20,160 --> 00:27:23,320
and he's probably sealed it up
with some antlers or something.
608
00:27:24,800 --> 00:27:29,440
I don't think that one's going
to stand the test of time.
609
00:27:29,440 --> 00:27:31,200
Oh, what happened?
610
00:27:31,200 --> 00:27:33,120
Oh, nothing. It's just, you know.
611
00:27:33,120 --> 00:27:35,560
Well, his love language is upholstery.
612
00:27:37,720 --> 00:27:40,400
Well, I'm sorry to hear that.
613
00:27:41,520 --> 00:27:42,760
Sort of.
614
00:27:44,160 --> 00:27:45,200
Where's Spencer?
615
00:27:46,440 --> 00:27:49,880
Spencer's sleeping in there. So...
616
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
So are you just going to sleep in there,
then?
617
00:27:55,680 --> 00:27:57,360
Yeah. I'm just going to...
618
00:27:58,760 --> 00:28:00,600
Just going to sleep in there.
619
00:28:00,600 --> 00:28:02,080
Cool.
620
00:28:02,080 --> 00:28:05,080
What?
Yeah, no, that makes sense, doesn't it?
621
00:28:05,080 --> 00:28:06,120
Yeah.
622
00:28:07,200 --> 00:28:08,480
Well, um...
623
00:28:10,640 --> 00:28:12,120
..night, then.
624
00:28:14,840 --> 00:28:16,320
Night, then.
625
00:28:22,360 --> 00:28:25,840
When you're done messing around, boy
626
00:28:29,240 --> 00:28:33,080
And you crawl back to me
627
00:28:36,880 --> 00:28:43,000
Do you think I done
explain for you to get it
628
00:28:43,000 --> 00:28:46,840
And go begging you down on my knees...
629
00:28:46,890 --> 00:28:51,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.