All language subtitles for Avoidance s02e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,680 So, um, thank you very much for... 2 00:00:10,680 --> 00:00:12,000 ..for last night. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,120 Mm-hm. 4 00:00:13,120 --> 00:00:15,640 And if you really want to thank me for sex, you should send a card. 5 00:00:15,640 --> 00:00:19,280 Something like, "Thinking of you...naked." 6 00:00:19,280 --> 00:00:21,880 It's a good business idea. It's not a bad idea. Mm-hm. 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,160 But, I mean, it was, um... 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,440 ..it was OK, right? 9 00:00:25,440 --> 00:00:28,240 Like, you know, like normal? Like, not worse than... 10 00:00:28,240 --> 00:00:30,840 Are you asking me to compare your performance to my other lovers? 11 00:00:30,840 --> 00:00:33,520 God, no. I mean, you know, unless it's positive. 12 00:00:33,520 --> 00:00:38,920 If I was to give you a review, I would say better than Danny, 13 00:00:38,920 --> 00:00:40,560 but not as good as Trent. 14 00:00:40,560 --> 00:00:42,240 Ah, Trent. 15 00:00:42,240 --> 00:00:44,320 Pfft, you know? And then, ah! 16 00:00:44,320 --> 00:00:45,960 Like, agh! Yeah. 17 00:00:45,960 --> 00:00:47,800 No, OK. I'm joking. 18 00:00:47,800 --> 00:00:49,600 Danny was also really good. 19 00:00:49,600 --> 00:00:51,240 Right. I'm joking again. 20 00:00:51,240 --> 00:00:53,040 Oh, God, it's like a roller-coaster, this. 21 00:00:53,040 --> 00:00:55,360 You were great. Could you not tell? 22 00:00:55,360 --> 00:00:57,200 You were so great. It was great. 23 00:00:57,200 --> 00:01:00,280 It was lovely. I loved it. OK. 24 00:01:00,280 --> 00:01:02,800 I... I was thinking we should probably keep quiet about this, 25 00:01:02,800 --> 00:01:04,720 you know, at least for a while. 26 00:01:04,720 --> 00:01:07,480 Oh, right, well, I should probably stop the live stream, then. 27 00:01:07,480 --> 00:01:10,320 I know you're joking, but my anxiety still did spike a little bit 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 when you said that. No, I get it. I get it. 29 00:01:12,320 --> 00:01:14,200 I'll just be your... 30 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 ..your dirty little secret. 31 00:01:15,800 --> 00:01:17,520 What? No, no, absolutely not. 32 00:01:17,520 --> 00:01:19,840 That's not what I meant by that at all. I get it. 33 00:01:19,840 --> 00:01:21,760 COCKNEY ACCENT: I'm just a hole to you, 34 00:01:21,760 --> 00:01:24,039 I may as well be a golf course. 35 00:01:24,039 --> 00:01:26,400 I'll just be a little piece of shit on the side. 36 00:01:26,400 --> 00:01:28,240 I don't mean anything. 37 00:01:28,240 --> 00:01:31,320 I'm just a corpse, for gentlemen's delight. 38 00:01:34,960 --> 00:01:37,440 Loads of my clients with kids say the same thing. 39 00:01:37,440 --> 00:01:39,200 Mm... Everything is fine until they realise 40 00:01:39,200 --> 00:01:41,120 they have incompatible parenting styles. 41 00:01:41,120 --> 00:01:43,840 Yeah, well, I think my parenting style is resenting what's happening 42 00:01:43,840 --> 00:01:46,000 to my body. That's a good one. 43 00:01:46,000 --> 00:01:50,960 Well, I think my parenting style is going to be gentle parenting. 44 00:01:50,960 --> 00:01:53,440 I'd love you to read this book, please. 45 00:01:53,440 --> 00:01:56,360 OK, I'll just add this to my to-do list, 46 00:01:56,360 --> 00:01:58,840 along with my pelvic floor exercises 47 00:01:58,840 --> 00:02:02,360 and looking how much my giant nipples have grown today. 48 00:02:02,360 --> 00:02:05,200 Yeah. Hey, listen, I hear you. 49 00:02:05,200 --> 00:02:07,160 I understand that you were struggling 50 00:02:07,160 --> 00:02:09,240 with your bizarrely giant nipples. 51 00:02:09,240 --> 00:02:10,960 OK? 52 00:02:10,960 --> 00:02:13,320 When this baby arrives, I promise you, 53 00:02:13,320 --> 00:02:16,360 you can relax and I'll take care of you. 54 00:02:17,680 --> 00:02:20,440 Hmm. That's actually really lovely. 55 00:02:20,440 --> 00:02:22,640 And that is gentle parenting. 56 00:02:22,640 --> 00:02:23,920 SHE CHUCKLES 57 00:02:23,920 --> 00:02:25,800 Right, better dash. 58 00:02:25,800 --> 00:02:28,840 I'm meeting THE Professor Gillespie. 59 00:02:28,840 --> 00:02:30,560 Oh, yes, baby. Ha-ha! 60 00:02:30,560 --> 00:02:32,400 I'm buzzing. Oh, wow. 61 00:02:32,400 --> 00:02:34,480 She sounds cool! 62 00:02:34,480 --> 00:02:35,920 Is she an actual professor? 63 00:02:36,960 --> 00:02:38,520 Yes, big nips, she is. 64 00:02:38,520 --> 00:02:40,960 And all that posting on her wall has paid off because she wants 65 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 to meet me and chat to me. 66 00:02:42,240 --> 00:02:43,960 I'm going to make her my best friend. 67 00:02:43,960 --> 00:02:45,040 OK? 68 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 Mwah. I love you. Read the book. 69 00:02:53,440 --> 00:02:56,000 SHE SIGHS 70 00:02:58,240 --> 00:03:00,880 Oh, my God. Thank you so much for signing my book. 71 00:03:00,880 --> 00:03:03,080 It's been really lovely to chat with you, Dan. 72 00:03:03,080 --> 00:03:05,160 I know. It's been fucking amazing, hasn't it? 73 00:03:05,160 --> 00:03:07,800 I mean, amazing in a professional, cool way. 74 00:03:07,800 --> 00:03:09,840 I love gigs. Do you like gigs? 75 00:03:09,840 --> 00:03:12,240 Maybe we could... Dan, shall we get down to business? 76 00:03:12,240 --> 00:03:15,040 Sure. Hey, before we start, do you mind if I take a shelfie? 77 00:03:15,040 --> 00:03:17,600 "Shelfie"! Ha-ha-ha! 78 00:03:17,600 --> 00:03:20,600 Did you hear that?! I just said "Shelfie"! 79 00:03:20,600 --> 00:03:21,680 That's hilarious. 80 00:03:21,680 --> 00:03:23,520 I meant "selfie." Ha-ha! 81 00:03:23,520 --> 00:03:25,040 Let's not. 82 00:03:25,040 --> 00:03:29,280 Actually, Dan, the reason I wanted to meet you was because we need 83 00:03:29,280 --> 00:03:32,240 someone like you, with your passion for my work, 84 00:03:32,240 --> 00:03:34,079 to join my research team. 85 00:03:34,079 --> 00:03:36,560 Oh, my God. Are you serious? 86 00:03:36,560 --> 00:03:38,079 Oh, my God, I'm going to pass out. 87 00:03:38,079 --> 00:03:40,040 Yes, I need this energy. 88 00:03:40,040 --> 00:03:41,480 Ha-ha... Yes! 89 00:03:41,480 --> 00:03:44,480 Well, this energy minus 10%. 90 00:03:44,480 --> 00:03:46,320 It's going to be a time commitment, 91 00:03:46,320 --> 00:03:49,079 so I will confirm details with my assistant and I'll give 92 00:03:49,079 --> 00:03:50,120 you a call tonight. 93 00:03:50,120 --> 00:03:52,120 When you say "time commitment," do...do you...? 94 00:03:52,120 --> 00:03:53,640 It is a full-time salaried position, 95 00:03:53,640 --> 00:03:55,880 so we'd need somebody in the office every day. 96 00:03:55,880 --> 00:03:58,400 So think it through and let me know as soon as possible. 97 00:03:58,400 --> 00:04:00,240 Yeah. Mm? I will do. 98 00:04:00,240 --> 00:04:03,560 I can't foresee any major obstacles or life events 99 00:04:03,560 --> 00:04:05,240 that would be an issue. 100 00:04:05,240 --> 00:04:06,320 SHE SUCKS TEETH 101 00:04:06,320 --> 00:04:07,840 Agh! Ha-ha! 102 00:04:07,840 --> 00:04:09,320 Ugh, you're so great! 103 00:04:09,320 --> 00:04:10,600 OK, stop. 104 00:04:18,399 --> 00:04:20,120 WOMAN: I'll get it. MAN: Can you get it? 105 00:04:20,120 --> 00:04:21,279 I said, I'll get it! 106 00:04:22,640 --> 00:04:24,840 Hiya. I'm just collecting Spencer. 107 00:04:24,840 --> 00:04:27,680 Oh, really? Well, I messaged Claire. Oh, really? 108 00:04:27,680 --> 00:04:31,000 Dad. Guess what? Sam said I could stay over. 109 00:04:31,000 --> 00:04:32,960 What, stay over here tonight? 110 00:04:32,960 --> 00:04:34,600 Yeah. What, you and Sam? 111 00:04:34,600 --> 00:04:36,240 Oh, is that a problem? 112 00:04:36,240 --> 00:04:37,880 Well, no, I mean... 113 00:04:37,880 --> 00:04:40,760 I mean, if...if...if Claire knows, 114 00:04:40,760 --> 00:04:42,880 then I...I guess it's fine. 115 00:04:42,880 --> 00:04:43,920 Yes! 116 00:04:43,920 --> 00:04:45,159 SHE CHUCKLES 117 00:04:45,159 --> 00:04:49,240 Claire will be grateful for some time alone with, er...herself. 118 00:04:49,240 --> 00:04:51,200 Well, I know about Hot Furniture Guy. 119 00:04:51,200 --> 00:04:52,960 Oh, do you call him that, too?! 120 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 Well, that and other things, yeah. 121 00:04:54,960 --> 00:04:57,320 I can see where he gets the name. 122 00:04:57,320 --> 00:05:00,200 Well, he makes furniture, doesn't he, so it sort of makes sense. 123 00:05:00,200 --> 00:05:03,560 Right. Well, OK, thanks. OK, bye, Spencer! Have fu... 124 00:05:03,560 --> 00:05:04,640 ..fun. 125 00:05:13,160 --> 00:05:15,640 Jonathan. Oh, shit. What time is it? 126 00:05:15,640 --> 00:05:17,280 Is Spencer with you? No, he's not here. 127 00:05:17,280 --> 00:05:19,640 He's staying at Sam's. I've been trying to get hold of you. 128 00:05:19,640 --> 00:05:21,600 I'm sorry. I've just been busy. 129 00:05:21,600 --> 00:05:23,000 Oh, what have you been up to? 130 00:05:25,000 --> 00:05:26,680 I was in the shower. 131 00:05:27,720 --> 00:05:29,640 It's a weird time of day to be showering. 132 00:05:29,640 --> 00:05:34,040 Yeah, I like showering in the day - just for freshness. Really? Si... 133 00:05:34,040 --> 00:05:36,520 Oh. All right, buddy. 134 00:05:39,440 --> 00:05:40,720 Oh, I see. 135 00:05:41,880 --> 00:05:43,640 For freshness. Freshness, yeah. 136 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 Do you want to come in? No, not really. 137 00:05:45,800 --> 00:05:47,040 HAMMERING 138 00:05:47,040 --> 00:05:50,440 So you...you were saying Spencer's having a sleepover? 139 00:05:50,440 --> 00:05:52,320 HAMMERING CONTINUES 140 00:05:53,800 --> 00:05:57,240 Erm, sorry. Do you mind? 141 00:05:57,240 --> 00:06:00,160 No, mate. You go right ahead. I'm just putting this right. 142 00:06:00,160 --> 00:06:01,680 HAMMERING CONTINUES 143 00:06:02,920 --> 00:06:04,800 Yes, at Sam's. 144 00:06:04,800 --> 00:06:06,520 Are you all right with that? Yeah. 145 00:06:06,520 --> 00:06:09,440 Why wouldn't I be? Oh, get in! Lovely bit of plasterboard, that. 146 00:06:09,440 --> 00:06:11,440 DRILLING 147 00:06:12,920 --> 00:06:14,600 Do you not think it's a bit weird? 148 00:06:14,600 --> 00:06:16,000 No. Why? 149 00:06:16,000 --> 00:06:17,560 Oh, dear, oh, dear. 150 00:06:17,560 --> 00:06:20,400 Well, he's in love with Sam, isn't he? Yeah. So? 151 00:06:20,400 --> 00:06:22,760 OK, they're both of a certain age, aren't they? 152 00:06:22,760 --> 00:06:24,160 HAMMERING CONTINUES 153 00:06:24,160 --> 00:06:25,600 Well, he's 11. 154 00:06:25,600 --> 00:06:27,080 Who's wired this thing? 155 00:06:30,480 --> 00:06:31,600 She's nearly 12, though. 156 00:06:31,600 --> 00:06:34,120 And let's not forget that you were going clubbing when you were 13. 157 00:06:34,120 --> 00:06:36,640 Legend. But, Claire! What? 158 00:06:36,640 --> 00:06:38,760 What, you think Spencer will be getting the Jagers in 159 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 down Coalition tonight? 160 00:06:40,640 --> 00:06:42,000 SHE SCOFFS It's fine! 161 00:06:42,000 --> 00:06:43,240 Just leave them to it. 162 00:06:43,240 --> 00:06:45,200 Nah, whole thing will have to come out. 163 00:06:45,200 --> 00:06:46,760 DRILLING 164 00:06:46,760 --> 00:06:48,159 Sorry, can...? 165 00:06:48,159 --> 00:06:49,840 HAMMERING CONTINUES 166 00:06:51,600 --> 00:06:54,400 Lo... Do you think Magic Mike could just give us a minute? 167 00:06:55,720 --> 00:06:58,760 Oh, loud and clear, mate. 168 00:06:58,760 --> 00:07:00,800 HE CHUCKLES 169 00:07:00,800 --> 00:07:03,280 Cheers, babe. Brab... Ba... Babe-reh... 170 00:07:05,120 --> 00:07:06,520 JONATHAN SIGHS 171 00:07:06,520 --> 00:07:08,200 Who knows what they're up to? 172 00:07:08,200 --> 00:07:10,680 Oh, you're being ridiculous. Am I? 173 00:07:10,680 --> 00:07:14,680 We've both seen Euphoria. What if Sam's a legend? 174 00:07:14,680 --> 00:07:16,200 Oh, my God. 175 00:07:16,200 --> 00:07:19,360 Yeah. OK. You might be right. Er, I am right, actually. 176 00:07:19,360 --> 00:07:21,040 What the hell are we going to do? 177 00:07:21,040 --> 00:07:22,600 Well, WE'RE not going to do anything. 178 00:07:22,600 --> 00:07:25,120 YOU'RE going to go and get him, but make up an excuse. 179 00:07:25,120 --> 00:07:27,920 You know, don't tell the truth obviously. We'll look weird. 180 00:07:27,920 --> 00:07:30,960 OK, great, yeah. Well, I'll leave you to freshen up again. 181 00:07:32,400 --> 00:07:34,040 I'm so glad I came. 182 00:07:34,040 --> 00:07:35,200 Thank you. 183 00:07:36,800 --> 00:07:38,960 HE SIGHS Back in a bit. 184 00:07:38,960 --> 00:07:40,840 Oh, see you, Prakash. 185 00:07:40,840 --> 00:07:42,440 Why are you calling him Prakash? 186 00:07:45,800 --> 00:07:47,120 Er... 187 00:07:47,120 --> 00:07:49,120 It's just a joke. 188 00:07:49,120 --> 00:07:52,440 You call him Prakash as a joke? 189 00:07:52,440 --> 00:07:53,480 No... 190 00:07:59,760 --> 00:08:01,040 DOOR CLOSES 191 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 Not OK, Brett! 192 00:08:12,520 --> 00:08:14,360 Oh, yeah. 193 00:08:14,360 --> 00:08:16,040 That's nice, Dan. 194 00:08:16,040 --> 00:08:19,600 SHE SIGHS God, I have had such a hectic day. 195 00:08:19,600 --> 00:08:21,320 Really? 196 00:08:21,320 --> 00:08:23,720 Yeah. I mean, you gave me that book to read, didn't you? 197 00:08:23,720 --> 00:08:27,000 And then I was on the phone to Tina. 198 00:08:27,000 --> 00:08:29,480 Reading and a phone call. 199 00:08:29,480 --> 00:08:31,360 That does sound like a lot. 200 00:08:31,360 --> 00:08:33,240 Tina is really struggling at the moment, 201 00:08:33,240 --> 00:08:35,880 you know, being a single mother. 202 00:08:35,880 --> 00:08:40,520 I'm so lucky I'm going to have you there every day to help me. 203 00:08:40,520 --> 00:08:43,720 Yeah, I did promise that, didn't I? 204 00:08:43,720 --> 00:08:47,480 Yeah. Anyway, Tina, she does that, erm... 205 00:08:47,480 --> 00:08:49,720 Aw, that parenting... 206 00:08:49,720 --> 00:08:51,760 Gentle parenting? ..gentle parenting, 207 00:08:51,760 --> 00:08:54,760 and she suggested that we go over hers tonight 208 00:08:54,760 --> 00:08:56,960 to have a practice. Well, I can't tonight. 209 00:08:56,960 --> 00:08:59,200 I've got an important phone call with work. 210 00:08:59,200 --> 00:09:01,000 That's all right. We'll just pop over 211 00:09:01,000 --> 00:09:02,720 then you can come back for your call. 212 00:09:04,120 --> 00:09:10,840 Anyway, how...? How did it go today with the stalker and her victim? 213 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 It was good. 214 00:09:12,160 --> 00:09:13,560 It was really good. 215 00:09:13,560 --> 00:09:16,800 Something mad happened. Crazy. 216 00:09:16,800 --> 00:09:18,880 She offered me a full-time position. 217 00:09:18,880 --> 00:09:20,560 It's nuts, right? 218 00:09:20,560 --> 00:09:22,480 Obviously, I couldn't take it. 219 00:09:22,480 --> 00:09:24,720 Yeah, you'd feel so guilty. 220 00:09:26,760 --> 00:09:29,360 Yeah, I would, wouldn't I? 221 00:09:31,960 --> 00:09:33,920 Don't stop. Oh. Sorry. 222 00:09:36,280 --> 00:09:38,880 And that's gentle parenting. 223 00:09:38,880 --> 00:09:41,320 No. No, it's not. 224 00:09:49,720 --> 00:09:51,800 I did choose consolidated delivery. 225 00:09:51,800 --> 00:09:53,120 WOMAN WHISPERS: Piss off. 226 00:09:54,120 --> 00:09:56,440 Oh. Well, you're not Amazon. 227 00:09:56,440 --> 00:09:58,760 Erm, no, I'm...I'm Spencer's dad. 228 00:09:58,760 --> 00:10:00,480 Spencer? 229 00:10:00,480 --> 00:10:03,760 Yeah, he's here. Oh, the boy. Right. 230 00:10:03,760 --> 00:10:05,840 Layla, someone's here for Spencer. 231 00:10:05,840 --> 00:10:08,360 No. Spencer's staying over. 232 00:10:08,360 --> 00:10:09,600 HE SIGHS 233 00:10:09,600 --> 00:10:11,040 Absolutely typical. 234 00:10:11,040 --> 00:10:12,400 She's fuck-wangled it again. 235 00:10:12,400 --> 00:10:14,560 I mean, to be fair, she hasn't fuck-wangled it, actually. 236 00:10:14,560 --> 00:10:15,680 Yes, she has. 237 00:10:15,680 --> 00:10:18,640 Well, she hasn't, because he was supposed to be staying, but... 238 00:10:18,640 --> 00:10:20,000 All right, so why are you here? 239 00:10:20,000 --> 00:10:22,200 Well, to get him because he's...he's not...he's now... 240 00:10:22,200 --> 00:10:24,560 Because she fuck-wangled it. No, she didn't fuck-wangle it. 241 00:10:24,560 --> 00:10:26,080 It's... You know, it's an accidental... 242 00:10:26,080 --> 00:10:27,800 Christ, Layla, there's somebody here. 243 00:10:27,800 --> 00:10:29,760 Can you just deal with it? 244 00:10:29,760 --> 00:10:32,000 Well, I didn't mean to create an issue. 245 00:10:32,000 --> 00:10:33,880 There's been issues for years, mate. 246 00:10:37,000 --> 00:10:38,320 Hi, Jonathan. Is there a problem? 247 00:10:38,320 --> 00:10:40,720 Sorry, I should have given you my phone number earlier. 248 00:10:40,720 --> 00:10:43,160 Yeah, no, there's no problem. It's just Claire actually wants 249 00:10:43,160 --> 00:10:45,400 Spencer home, so... Oh, no! Yeah. 250 00:10:45,400 --> 00:10:47,880 Oh, Sam will be ever so disappointed. What happened? 251 00:10:47,880 --> 00:10:49,400 Well, nothing's happened. It's just, 252 00:10:49,400 --> 00:10:53,520 he's got a...um, well, he's got football in the morning, so. 253 00:10:53,520 --> 00:10:55,760 Oh, that's fine. I can drop him off. Thanks again. 254 00:10:55,760 --> 00:10:56,960 No, no, no, but it's just that, 255 00:10:56,960 --> 00:10:58,880 um, it's just that he's got an early start tomorrow. 256 00:10:58,880 --> 00:11:00,240 He needs to get a good night's sleep. 257 00:11:00,240 --> 00:11:02,520 You know, that's a whole thing. I can make sure they go to bed 258 00:11:02,520 --> 00:11:04,400 at a reasonable time. You enjoy yourself, OK? 259 00:11:04,400 --> 00:11:06,880 Well, yeah... Thanks, then. ..but he's got a lot of problems! 260 00:11:09,800 --> 00:11:11,160 What kind of problems? 261 00:11:11,160 --> 00:11:15,040 Um... He still wets the bed. 262 00:11:15,040 --> 00:11:17,680 Oh, right. Um... 263 00:11:17,680 --> 00:11:19,120 At 11? Yeah. 264 00:11:19,120 --> 00:11:21,040 I mean, it's...it is a concern, obviously. 265 00:11:21,040 --> 00:11:23,400 I wouldn't worry about it. I mean, we can manage that. 266 00:11:23,400 --> 00:11:25,720 You go off. Have a good evening, OK? Thanks, then. Yeah, but... 267 00:11:25,720 --> 00:11:28,000 Thanks, then. ..the thing is... Thanks, then! 268 00:11:31,600 --> 00:11:32,880 OK. 269 00:11:32,880 --> 00:11:35,120 So the baby's down finally. 270 00:11:35,120 --> 00:11:38,760 And if he wakes, just check his nappy, maybe change his pyjamas, 271 00:11:38,760 --> 00:11:40,800 give him a milk feed with stories. 272 00:11:40,800 --> 00:11:43,960 Pop the white noise on with the night light and sing. 273 00:11:45,080 --> 00:11:46,360 Sorry, are you going out? 274 00:11:46,360 --> 00:11:48,720 I thought we were just going to get some practice 275 00:11:48,720 --> 00:11:50,160 while you cooked us dinner. 276 00:11:50,160 --> 00:11:53,480 I didn't realise that we would be looking after actual children. 277 00:11:53,480 --> 00:11:55,240 Oh. Do you mind? 278 00:11:55,240 --> 00:11:57,440 I thought you wanted to practise gentle parenting. 279 00:11:57,440 --> 00:12:00,240 I thought it'd be more like gentle shadowing. 280 00:12:00,240 --> 00:12:01,880 Might be a good opportunity for us. 281 00:12:03,040 --> 00:12:04,680 Yeah, you go, Tina. 282 00:12:04,680 --> 00:12:05,840 OK. 283 00:12:05,840 --> 00:12:07,720 Oscar will tell you when he's tired. 284 00:12:07,720 --> 00:12:08,880 Won't you, Oscie? 285 00:12:09,920 --> 00:12:11,040 Won't you, Oscie? 286 00:12:12,960 --> 00:12:14,280 He's hilarious. 287 00:12:14,280 --> 00:12:16,080 But not too much screen time. 288 00:12:16,080 --> 00:12:18,120 Actually, that's probably enough screen time. 289 00:12:18,120 --> 00:12:19,520 No more screen time, OK. 290 00:12:19,520 --> 00:12:21,320 OK, thanks a million. 291 00:12:21,320 --> 00:12:23,880 Mummy's going dancing. 292 00:12:23,880 --> 00:12:25,440 Bye! 293 00:12:25,440 --> 00:12:26,880 Bye. 294 00:12:26,880 --> 00:12:29,120 OK, little guy. 295 00:12:29,120 --> 00:12:30,440 Just take your... 296 00:12:30,440 --> 00:12:31,880 Get off! 297 00:12:33,040 --> 00:12:34,680 Wow. OK, don't worry. 298 00:12:34,680 --> 00:12:37,840 I'm going to do some gentle parenting. Watch this. 299 00:12:38,840 --> 00:12:40,480 OK, Oscar, 300 00:12:40,480 --> 00:12:44,240 what I'm hearing is that you don't want to give us the iPad. 301 00:12:45,520 --> 00:12:47,600 Going to give me the iPad, please. 302 00:12:47,600 --> 00:12:49,120 Can you give me the iPad, please? 303 00:12:49,120 --> 00:12:50,760 Me, me, iPad, please. 304 00:12:50,760 --> 00:12:53,520 Oh, OK, what I'm hearing now is 305 00:12:53,520 --> 00:12:56,240 that you're getting a bit frustrated, sweetheart, yeah? 306 00:12:56,240 --> 00:12:57,400 Oh! 307 00:12:57,400 --> 00:13:00,440 What I'm hearing now is that you are being a little... Gentle, gentle. 308 00:13:00,440 --> 00:13:02,120 PHONE RINGS, BABY CRIES 309 00:13:02,120 --> 00:13:03,480 I need to take this. 310 00:13:03,480 --> 00:13:04,800 Hello? 311 00:13:04,800 --> 00:13:06,600 Crying. Wow. 312 00:13:06,600 --> 00:13:08,560 BABY COUGHS 313 00:13:12,880 --> 00:13:15,720 I can't believe you need help collecting your own son. 314 00:13:15,720 --> 00:13:19,720 It was incredibly difficult. She was very eager to get rid of me. She kept just going, "Thanks, then," 315 00:13:19,720 --> 00:13:21,640 and then sort of shutting the door in my face. 316 00:13:21,640 --> 00:13:24,080 Listen, there is a weird vibe in there, OK? 317 00:13:24,080 --> 00:13:25,360 I heard raised voices. 318 00:13:25,360 --> 00:13:27,320 Oh, shit, not raised voices. 319 00:13:27,320 --> 00:13:28,720 Just listen. 320 00:13:28,720 --> 00:13:31,720 RAISED VOICES 321 00:13:31,720 --> 00:13:33,040 OK, right. 322 00:13:33,040 --> 00:13:35,160 Look at me, focus. We can do this. 323 00:13:35,160 --> 00:13:38,080 OK, extract the target and move to the exit. 324 00:13:38,080 --> 00:13:40,200 OK, calm down, Liam Neeson. 325 00:13:40,200 --> 00:13:42,440 You've got a specific set of skills. 326 00:13:42,440 --> 00:13:44,760 How's that for communication?! 327 00:13:44,760 --> 00:13:47,360 Hi. Oh, hi, how are you? 328 00:13:47,360 --> 00:13:49,760 What are you doing out here? I just came out to get some air. 329 00:13:49,760 --> 00:13:51,000 Do you want to come in? 330 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 Yeah, OK. Um, yeah? 331 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 OK, yeah. 332 00:13:55,320 --> 00:13:58,360 Cameron, we've got guests! 333 00:13:58,360 --> 00:14:00,720 Both of Spencer's parents are here. 334 00:14:00,720 --> 00:14:03,440 Why? We're not going to stay, we were just going to grab Spence. 335 00:14:03,440 --> 00:14:05,400 Just sit down, have a drink. 336 00:14:05,400 --> 00:14:08,160 It's much better when people are here, isn't it, babe? Is it, babe? 337 00:14:08,160 --> 00:14:10,400 Yes, babe. Why don't you get them some crisps? 338 00:14:10,400 --> 00:14:12,240 It would be an absolute pleasure. 339 00:14:13,360 --> 00:14:15,320 Here you go. Oh, um... 340 00:14:15,320 --> 00:14:16,880 Crisps, OK. 341 00:14:16,880 --> 00:14:18,560 So where are the, um, kids? 342 00:14:18,560 --> 00:14:20,920 Sam's room. Wine? Beer? 343 00:14:20,920 --> 00:14:22,040 Do you want a beer? 344 00:14:22,040 --> 00:14:24,720 We were literally just going to grab Spencer. No! 345 00:14:24,720 --> 00:14:28,240 No, look, Jonathan has told me about the problem, OK? 346 00:14:28,240 --> 00:14:29,760 Has he? Um... Oh. 347 00:14:29,760 --> 00:14:31,560 Well, he wasn't supposed to. 348 00:14:31,560 --> 00:14:34,280 Bedwetting is just a symptom of anxiety. 349 00:14:34,280 --> 00:14:36,200 Ugh, pathetic. 350 00:14:36,200 --> 00:14:39,920 Oh, well, it's not just the bed wetting, is it? 351 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 It's also... 352 00:14:41,720 --> 00:14:43,920 What? ..we, um... 353 00:14:43,920 --> 00:14:45,520 Look, we... 354 00:14:45,520 --> 00:14:46,960 Jonathan? 355 00:14:46,960 --> 00:14:49,680 Well, I mean, it's actually it's very difficult to, you know, say. 356 00:14:49,680 --> 00:14:51,360 There's a... 357 00:14:51,360 --> 00:14:55,880 ..there's, er, an array like a platter of reasons 358 00:14:55,880 --> 00:14:57,720 that it's difficult to... 359 00:14:57,720 --> 00:15:00,720 Jonathan has separation anxiety. Do I? Yes. Course he does. 360 00:15:00,720 --> 00:15:03,720 And that's fine, that's, um, I have to respect that. 361 00:15:03,720 --> 00:15:08,320 So you'll just pop along now, won't you? Oh, yes. And get Spencer. I'm going to pop along and, er... 362 00:15:08,320 --> 00:15:11,600 Look, this dinner's nearly ready, so can he at least stay for that, Jonathan? 363 00:15:12,760 --> 00:15:14,120 Um... 364 00:15:18,480 --> 00:15:20,200 Yes. Yeah, sure. 365 00:15:20,200 --> 00:15:23,520 That will help with my separation anxiety. 366 00:15:23,520 --> 00:15:24,840 Lovely. 367 00:15:24,840 --> 00:15:26,200 Yeah, lovely. 368 00:15:26,200 --> 00:15:29,880 There's plenty to go around, as long as we all have a lot less. 369 00:15:32,240 --> 00:15:35,480 Oh, that absolutely stinks. 370 00:15:35,480 --> 00:15:38,120 Oh, are you supposed to have cream on your bum? 371 00:15:38,120 --> 00:15:39,960 Oh, what cream are you supposed to have? 372 00:15:39,960 --> 00:15:41,440 Oh, Dan! 373 00:15:41,440 --> 00:15:43,400 Am I supposed to use cream? 374 00:15:43,400 --> 00:15:44,760 Oh, shit. 375 00:15:44,760 --> 00:15:46,640 The other one. 376 00:15:46,640 --> 00:15:48,880 Right, so it'll only be two weeks' leave. 377 00:15:52,000 --> 00:15:53,600 Where is Oscar? 378 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 Oh, my God. 379 00:15:55,200 --> 00:15:57,600 Oh, my God! What are you doing? 380 00:15:57,600 --> 00:15:59,760 I'm a dinosaur. 381 00:15:59,760 --> 00:16:01,640 Rrrr! 382 00:16:01,640 --> 00:16:04,120 I empathise with you being a dinosaur. 383 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 But I really need you to get down now, Oscar, come on. 384 00:16:06,280 --> 00:16:08,520 I'm T-Rex, the king. 385 00:16:08,520 --> 00:16:10,920 Rrrr! All right, OK, you're not a T-Rex. 386 00:16:10,920 --> 00:16:14,520 Do you know why I know that? Because T-Rexes don't get on the worktop, do they? 387 00:16:14,520 --> 00:16:15,720 How do you know? 388 00:16:15,720 --> 00:16:17,480 Because I am a dino expert. 389 00:16:17,480 --> 00:16:19,120 And do you know what dinosaurs do? 390 00:16:19,120 --> 00:16:20,960 They do exactly what they're told. 391 00:16:20,960 --> 00:16:23,600 Well, I'm always told to eat my breakfast. 392 00:16:23,600 --> 00:16:25,080 Rrrr! 393 00:16:25,080 --> 00:16:26,840 SHE SCREAMS LOUDLY 394 00:16:26,840 --> 00:16:28,800 Ra-ra-ra! Ra-a-a! 395 00:16:28,800 --> 00:16:30,200 To you! 396 00:16:30,200 --> 00:16:31,760 Ra! 397 00:16:31,760 --> 00:16:35,000 Ra-a-a-a! Ooh. 398 00:16:46,120 --> 00:16:49,000 How come you came back and why are you both here? 399 00:16:49,000 --> 00:16:50,880 I've got separation anxiety. 400 00:16:50,880 --> 00:16:52,640 What? 401 00:16:52,640 --> 00:16:54,560 Daddy just misses you. 402 00:16:54,560 --> 00:16:56,480 Aw, do you often get lonely? 403 00:16:57,880 --> 00:16:59,320 No, I do not get lonely. 404 00:16:59,320 --> 00:17:02,360 I have a very active social life, actually, which now, 405 00:17:02,360 --> 00:17:05,440 as I say it aloud to a child, feels incredibly sad. 406 00:17:05,440 --> 00:17:06,960 Yeah, it does. 407 00:17:08,240 --> 00:17:11,240 Well, this is delicious, Layla. Thank you so much. 408 00:17:11,240 --> 00:17:13,079 Thank you. It's Turkish. 409 00:17:14,200 --> 00:17:16,400 A friend of mine gave me the recipe. 410 00:17:19,960 --> 00:17:21,440 Who? 411 00:17:23,000 --> 00:17:24,319 Just a friend. 412 00:17:24,319 --> 00:17:25,599 Mm-hm? 413 00:17:25,599 --> 00:17:27,079 Yeah. 414 00:17:27,079 --> 00:17:29,440 Well, that was great. 415 00:17:29,440 --> 00:17:31,280 All done. Yum, yum, yum. 416 00:17:31,280 --> 00:17:32,800 Can I get you another helping? 417 00:17:32,800 --> 00:17:34,240 No, we've got to... 418 00:17:34,240 --> 00:17:37,080 We've got to get off. Well, Claire hasn't finished eating? 419 00:17:37,080 --> 00:17:39,920 Nearly done. Well, I'm going to have a drink. 420 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 It's exhausting, this parenting lark. 421 00:17:41,840 --> 00:17:43,480 How would you know? 422 00:17:44,680 --> 00:17:46,480 Because I work full-time, 423 00:17:46,480 --> 00:17:49,120 then I come home and do bedtime, don't I, babe? 424 00:17:49,120 --> 00:17:50,360 Do you, babe? 425 00:17:50,360 --> 00:17:52,360 Er, can we eat in my room? No. 426 00:17:52,360 --> 00:17:54,280 I mean, no. I mean... I do mean no, actually, 427 00:17:54,280 --> 00:17:58,680 but, I mean, I don't think they can, can they? They shouldn't really. I think it's fine, sweetheart. Yeah. 428 00:17:58,680 --> 00:18:00,520 Walk over. Come on, Spencer. 429 00:18:00,520 --> 00:18:03,400 Spencer, I think it's probably best for you to leave the door open. 430 00:18:03,400 --> 00:18:05,440 Just, you know, because it's good to have... 431 00:18:05,440 --> 00:18:07,960 The meal's better with a bit of airflow into the room, you know? 432 00:18:07,960 --> 00:18:09,240 What are you talking about? 433 00:18:09,240 --> 00:18:11,360 Then we're going to take you home after dinner, OK? Why? 434 00:18:11,360 --> 00:18:12,920 I thought we were having a sleepover. 435 00:18:12,920 --> 00:18:15,680 Yeah, sorry, it's a change of plan, apparently. 436 00:18:15,680 --> 00:18:16,960 You said Spencer could stay. 437 00:18:16,960 --> 00:18:19,360 You said I could have a friend, and I wanted Spencer. 438 00:18:19,360 --> 00:18:21,480 You never stick to your promises. I hate you! 439 00:18:21,480 --> 00:18:24,000 No, don't... Well done, Cameron. 440 00:18:28,400 --> 00:18:31,400 Well, I mean, I have separation anxiety. 441 00:18:34,000 --> 00:18:36,160 Didn't separate yourself from my food, did you? 442 00:18:40,760 --> 00:18:43,520 She's calmed down now. They're just finishing their dinner. 443 00:18:43,520 --> 00:18:44,760 Whoo. 444 00:18:48,440 --> 00:18:50,120 Can I ask you a personal question? 445 00:18:50,120 --> 00:18:52,000 How are things since the split? 446 00:18:52,000 --> 00:18:54,160 Did Spencer take it OK? 447 00:18:54,160 --> 00:18:55,480 Er, yeah. 448 00:18:55,480 --> 00:18:57,880 Yeah, he did, actually. I'm really proud of him. 449 00:18:57,880 --> 00:18:59,520 I'm sorry, you two aren't together? 450 00:18:59,520 --> 00:19:00,800 No. 451 00:19:00,800 --> 00:19:02,280 No. Of course they're not. 452 00:19:03,400 --> 00:19:05,720 Well, how would I know? You never told me, as per... 453 00:19:05,720 --> 00:19:07,880 I did tell you. You just didn't listen, as per... 454 00:19:07,880 --> 00:19:10,480 Gosh! I love the fabric on this cushion. Oh, yeah, it's... 455 00:19:10,480 --> 00:19:12,800 That is... Does she do this to you? Sorry? 456 00:19:12,800 --> 00:19:16,360 Gaslight you. No, I mean, she...she shouts sometimes. 457 00:19:16,360 --> 00:19:19,560 Yeah, I bet she does. I don't shout. I bet she shouts and she lies. 458 00:19:19,560 --> 00:19:22,280 Oh! And I bet she's got a secret friend in Turkey. I don't think 459 00:19:22,280 --> 00:19:25,120 Claire's been to Turkey. They've all been to Turkey. 460 00:19:25,120 --> 00:19:28,760 And they say they've said things they patently haven't. He just doesn't listen. I don't know 461 00:19:28,760 --> 00:19:31,640 what you're meant to do if you've got a partner who doesn't listen! 462 00:19:31,640 --> 00:19:34,280 I do listen! I listen all the time, because all you do is talk, 463 00:19:34,280 --> 00:19:36,000 over and over and over again! THUDDING 464 00:19:36,000 --> 00:19:37,720 Sorry to interrupt the conversation, 465 00:19:37,720 --> 00:19:40,360 but can anyone else hear that? Yeah. Yeah, I can, 466 00:19:40,360 --> 00:19:42,680 because I was listening. Um... 467 00:19:42,680 --> 00:19:44,880 Yeah, I think we should go. Yeah, I think we should. 468 00:19:49,960 --> 00:19:51,800 DOOR RATTLES We need privacy! 469 00:19:51,800 --> 00:19:53,560 They've locked the door! What?! 470 00:19:55,440 --> 00:19:58,600 Spencer! Go away, Dad! We're in the middle of something. 471 00:20:01,960 --> 00:20:05,520 Erm, guys, they've locked... How can you say I never give you anything? 472 00:20:05,520 --> 00:20:07,760 Ha! My birthday, prime example. 473 00:20:07,760 --> 00:20:09,920 You asked for a Hobbycraft voucher! LOUD CLATTER 474 00:20:09,920 --> 00:20:11,760 I should not have to think up my own 475 00:20:11,760 --> 00:20:14,760 birthday present. Erm... Er... You don't know me. That is bullshit! 476 00:20:14,760 --> 00:20:16,920 Of course I know you. Really? Is that bullshit? 477 00:20:16,920 --> 00:20:19,520 Well, tell me my favourite film, then. 478 00:20:19,520 --> 00:20:22,280 Ha-ha-ha! What's my favourite film? 479 00:20:22,280 --> 00:20:24,080 WHISPERING: Tell me my favourite film. 480 00:20:24,080 --> 00:20:25,520 Notting Hill. 481 00:20:25,520 --> 00:20:26,800 No! 482 00:20:26,800 --> 00:20:30,000 It's How To Lose A Guy In 10 Days. What's that? And you don't even have 483 00:20:30,000 --> 00:20:33,440 a favourite film, because you're so boring! Yes, I do! It's... 484 00:20:35,800 --> 00:20:37,160 ..any of the Ocean's movies. 485 00:20:37,160 --> 00:20:39,080 SHE LAUGHS Wow. 486 00:20:39,080 --> 00:20:41,400 Guys, I am really sorry to interrupt this. 487 00:20:41,400 --> 00:20:44,320 Yeah, we've actually got a problem. Well, join the club! 488 00:20:44,320 --> 00:20:46,040 Do you know what her favourite film is? 489 00:20:47,000 --> 00:20:48,360 What? Come on. 490 00:20:48,360 --> 00:20:49,960 What's HER favourite film, then? 491 00:20:49,960 --> 00:20:52,560 Oh. Oh, well, I, erm... 492 00:20:52,560 --> 00:20:54,960 Well, I suppose it's... It's probably the original 493 00:20:54,960 --> 00:20:58,200 Charlie and the Chocolate Factory... Charlie and... ..with Gene Wilder. 494 00:20:58,200 --> 00:21:00,480 Erm, she thinks it's the best film ever made, and... 495 00:21:01,480 --> 00:21:05,760 ..it makes her feel like a kid. And, erm, her eyes go all glinty 496 00:21:05,760 --> 00:21:08,440 when she talks about how the chocolate room was edible 497 00:21:08,440 --> 00:21:11,040 and the actors saw it for the first time on camera. 498 00:21:11,040 --> 00:21:13,360 She loves the soundtrack. And she says whenever... 499 00:21:13,360 --> 00:21:15,520 Yeah, yeah, yeah! Shut up! 500 00:21:15,520 --> 00:21:18,560 Didn't ask for a synopsis! Sorry, I was just answering the question. 501 00:21:18,560 --> 00:21:21,600 Fine, then. But I bet YOU don't know what his favourite film is, do you? 502 00:21:21,600 --> 00:21:23,000 Do not give a synopsis. 503 00:21:23,000 --> 00:21:26,120 Well, it's different films for different moods, isn't it? 504 00:21:26,120 --> 00:21:29,280 You see? She doesn't know! Yes, I do know! 505 00:21:29,280 --> 00:21:32,480 It's KKHH. For the win! Yes! 506 00:21:32,480 --> 00:21:35,000 What even is that? Kuch Kuch Hota Hai. Kuch Kuch Hota Hai. 507 00:21:35,000 --> 00:21:36,360 It's a Bollywood thing. Yeah. 508 00:21:37,320 --> 00:21:40,320 Ha! Charlie and the Chocolate Factory, 509 00:21:40,320 --> 00:21:42,120 and Kucha-Kucha-Hai-Tai... 510 00:21:42,120 --> 00:21:44,840 Erm, it's Kuch Kuch Hota Hai. 511 00:21:44,840 --> 00:21:46,520 Kucha-Kucha-Hotai-Hai. 512 00:21:47,840 --> 00:21:50,120 Kuch Kuch Hota Hai... That's what I just said. 513 00:21:50,120 --> 00:21:51,800 Look, it's not, actually. 514 00:21:51,800 --> 00:21:53,480 Kucha-Kucha-Tai-Tai. 515 00:21:53,480 --> 00:21:56,720 Kucha... Er, it's getting further away, actually. Yeah. 516 00:21:58,280 --> 00:21:59,560 Grr! 517 00:22:02,000 --> 00:22:03,280 I can't do this. 518 00:22:03,280 --> 00:22:05,680 I am not a gentle parent. 519 00:22:05,680 --> 00:22:10,120 In fact, I think MY parenting style might be...horrific. It's OK. 520 00:22:10,120 --> 00:22:12,000 Just don't freak out, OK? 521 00:22:12,000 --> 00:22:15,400 Do you mind if I have a go? OK, go on, then, but good luck. 522 00:22:20,280 --> 00:22:21,680 BABY GURGLES 523 00:22:30,720 --> 00:22:32,000 Ah! 524 00:22:32,000 --> 00:22:36,480 Yeah, I think this gentle parenting might be a bit overrated. Wow! 525 00:22:36,480 --> 00:22:37,560 Ah... 526 00:22:37,560 --> 00:22:40,160 Could you stop going on about Tenerife?! 527 00:22:40,160 --> 00:22:43,080 I did book the flights. OK, guys, I'm really sorry 528 00:22:43,080 --> 00:22:46,160 to interrupt, but we really do need to go. Yeah. Do you think you could 529 00:22:46,160 --> 00:22:47,520 get Sam to unlock the door? 530 00:22:47,520 --> 00:22:49,960 Well, they're in there now. Let's just leave them to it. 531 00:22:49,960 --> 00:22:53,920 No, because...we...we can't. Look, I'm just going to say something now, 532 00:22:53,920 --> 00:22:56,840 OK? Seeing as we're all being honest and open and sharing seemingly 533 00:22:56,840 --> 00:22:59,680 everything. Look, I think... No, you don't need to say anything. 534 00:22:59,680 --> 00:23:02,680 ..we're all friends now and I'm just going to say it. Don't say it. No, 535 00:23:02,680 --> 00:23:06,280 I'm saying it, OK? I... I speak on behalf of both of us 536 00:23:06,280 --> 00:23:08,520 when I say that this sleepover, 537 00:23:08,520 --> 00:23:11,200 quite frankly, is inappropriate. 538 00:23:12,960 --> 00:23:14,320 Why? SHE SNIGGERS 539 00:23:16,240 --> 00:23:18,080 Why? Erm, well, I mean... 540 00:23:19,080 --> 00:23:21,080 ..that's a, that's a good question. 541 00:23:21,080 --> 00:23:22,400 Erm... 542 00:23:22,400 --> 00:23:26,120 Kids are... Kids are learning things much more quickly 543 00:23:26,120 --> 00:23:29,360 than, er, than we used to. You know, they know more stuff at their age 544 00:23:29,360 --> 00:23:32,760 than we did when we were their age. And, you know, 545 00:23:32,760 --> 00:23:34,320 Claire is, er, when you were... 546 00:23:34,320 --> 00:23:35,720 When you were 13, 547 00:23:35,720 --> 00:23:37,320 you know, you were, erm, 548 00:23:37,320 --> 00:23:38,680 you know? 549 00:23:39,680 --> 00:23:40,920 I was a legend. Yeah. 550 00:23:40,920 --> 00:23:45,480 And girls mature much more quickly than... I mean, you know... 551 00:23:45,480 --> 00:23:48,520 They're still, I still see them as... I mean, I don't SEE them as girls, 552 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 I THINK of them... I mean, I'm not thinking of girls. 553 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 I mean, the point I'm trying to make is that girls mature more quickly 554 00:23:54,000 --> 00:23:56,840 than boys. And I guess what I'm worried about is that she might be 555 00:23:56,840 --> 00:23:58,480 leading him down a, you know, erm... 556 00:23:58,480 --> 00:24:00,520 Have you seen Euphoria? 557 00:24:00,520 --> 00:24:01,840 Um, I'm sorry... 558 00:24:02,840 --> 00:24:05,400 ..do you think that Sam wants to be Spencer's girlfriend? 559 00:24:05,400 --> 00:24:06,840 Erm... 560 00:24:07,840 --> 00:24:12,640 ..maybe. Yeah. THEY LAUGH 561 00:24:17,800 --> 00:24:22,960 No, mate. I mean, Spence is very sweet, but he still wets the bed! 562 00:24:22,960 --> 00:24:25,280 CAMERON LAUGHS Well, I made that up, so... 563 00:24:25,280 --> 00:24:26,680 It's called the "friend zone". 564 00:24:26,680 --> 00:24:28,520 She thinks he's a dweeb. 565 00:24:28,520 --> 00:24:31,560 She sees him as, like, a...weird little brother. 566 00:24:31,560 --> 00:24:34,440 I can't believe you thought she'd want him to be her boyfriend! 567 00:24:34,440 --> 00:24:37,160 THEY LAUGH OK. 568 00:24:37,160 --> 00:24:38,880 Not being funny, mate, but, er, 569 00:24:38,880 --> 00:24:42,320 like father, like son. I mean, it's pretty weird, 570 00:24:42,320 --> 00:24:44,480 you hanging around with your ex like this. 571 00:24:44,480 --> 00:24:47,120 She's clearly not interested. I... I enjoy his company. 572 00:24:47,120 --> 00:24:48,640 Yeah...! Do you? 573 00:24:48,640 --> 00:24:51,880 Yeah. Er, and can I just say, by the way, we are a much better couple 574 00:24:51,880 --> 00:24:54,560 than you are, despite the fact we're not even together. But that's not 575 00:24:54,560 --> 00:24:57,160 the point. The point is, they're upstairs, locked in a room. 576 00:24:57,160 --> 00:24:58,920 What are they doing?! Mum, Dad! 577 00:24:58,920 --> 00:25:01,400 Can we show you some of our moves? We've been practising. 578 00:25:01,400 --> 00:25:03,440 Practising jujitsu. 579 00:25:04,400 --> 00:25:06,640 OK, don't hold back. 580 00:25:06,640 --> 00:25:08,040 Agh! 581 00:25:08,040 --> 00:25:10,440 Spencer... Spence, are you OK? Drag him to the floor! 582 00:25:11,680 --> 00:25:15,280 Are you OK? Spencer, tap out. Tap out, Spencer. Finish him! 583 00:25:15,280 --> 00:25:17,000 I think I can keep going for a bit longer. 584 00:25:17,000 --> 00:25:19,800 Spencer, tap out. Seriously, Spencer, tap out! I might be starting 585 00:25:19,800 --> 00:25:22,920 to black out, but I'm totally fine. Spencer. Tap out, Spencer! 586 00:25:22,920 --> 00:25:25,600 SPENCER COUGHS 587 00:25:25,600 --> 00:25:27,000 Dear Lord! 588 00:25:27,000 --> 00:25:28,400 CLAIRE SIGHS 589 00:25:28,400 --> 00:25:31,960 It'll be fine. It's just one night. 590 00:25:31,960 --> 00:25:34,360 Yeah, I'll be honest, I'm more worried about Spencer 591 00:25:34,360 --> 00:25:37,880 having his heart mashed into a pulp and made into some sort of 592 00:25:37,880 --> 00:25:41,680 smoothie of sadness, and then sort of spends the next few years just 593 00:25:41,680 --> 00:25:44,720 looking in the mirror in the evening, thinking, "What's wrong with me?" 594 00:25:44,720 --> 00:25:47,760 I actually had a good night, despite all the, er, 595 00:25:47,760 --> 00:25:49,600 the arguing and the, er... 596 00:25:50,560 --> 00:25:54,080 ..you know, suggestion that our son is undatable. 597 00:25:54,080 --> 00:25:59,040 Yeah, me too. It was sort of a mix of deeply, deeply uncomfortable, 598 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 but also, feeling quite superior. 599 00:26:00,640 --> 00:26:03,280 I mean, I found myself feeling very relieved that 600 00:26:03,280 --> 00:26:05,320 you never visited Turkey. SHE LAUGHS 601 00:26:05,320 --> 00:26:07,840 How do you know I've never visited Turkey? 602 00:26:07,840 --> 00:26:11,840 "They've all been to Turkey". JONATHAN LAUGHS 603 00:26:11,840 --> 00:26:14,360 Oh, my God! Also, can I just say, 604 00:26:14,360 --> 00:26:16,240 if your favourite film 605 00:26:16,240 --> 00:26:18,480 is any of the Ocean's movies, 606 00:26:18,480 --> 00:26:19,960 that's a red flag, isn't it? Yeah. 607 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 I mean, it's the grounds for divorce. 608 00:26:21,960 --> 00:26:25,960 I mean, that whole "Julia Roberts looks like Julia Roberts" thing, 609 00:26:25,960 --> 00:26:28,160 piss off! SHE LAUGHS 610 00:26:28,160 --> 00:26:30,040 Night, then. Night, mate! 611 00:26:31,160 --> 00:26:33,640 "Mate"! Fuck my life! 612 00:26:33,640 --> 00:26:40,760 MUSIC: The Last Letter by The Blossoms 613 00:26:43,520 --> 00:26:44,840 You're amazing. 614 00:26:46,080 --> 00:26:48,640 Oh, thank God you're going to be there! 615 00:26:49,840 --> 00:26:52,280 Yeah, thank God. 616 00:26:52,280 --> 00:26:53,960 I sent you a letter 617 00:26:53,960 --> 00:26:58,280 A telegram too 618 00:26:58,280 --> 00:27:02,120 Answer your phone, baby... 619 00:27:02,120 --> 00:27:03,560 HE SNORES 620 00:27:03,560 --> 00:27:07,040 ..Well, I need to talk to you 621 00:27:07,040 --> 00:27:10,240 We can't go on 622 00:27:10,240 --> 00:27:15,440 With me just loving you 623 00:27:15,440 --> 00:27:19,360 Open your mailbox, baby 624 00:27:19,360 --> 00:27:22,920 There's my last letter to you 625 00:27:23,880 --> 00:27:27,880 I sent you a letter 626 00:27:27,880 --> 00:27:32,360 A telegram too 627 00:27:32,360 --> 00:27:36,200 Open your mailbox, baby 628 00:27:36,200 --> 00:27:40,200 There's my last letter to you 629 00:27:41,720 --> 00:27:48,800 Ooh... 630 00:27:48,850 --> 00:27:53,400 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.