All language subtitles for Avoidance s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,440 Arm lock! Dad! Yeah? Please, can you take me to jiujitsu? 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,000 Listen, Seagal, if you want some martial arts pointers, 3 00:00:07,000 --> 00:00:08,640 you could just ask me, you know? 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,920 But I thought you said you didn't like jiujitsu. 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,360 It's not that I don't like jiujitsu, it's just... Leg hold! 6 00:00:13,360 --> 00:00:15,520 Actually, the truth is, I'm more of a kung fu guy. 7 00:00:15,520 --> 00:00:17,000 Really? Pfft! 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,360 Owning a copy of Enter The Dragon on DVD does not make you 9 00:00:20,360 --> 00:00:23,840 a "kung fu" guy. Well, I've actually got some pretty sick moves, so... 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,040 Come on, let's see. Yes, Jonathan. 11 00:00:26,040 --> 00:00:27,360 Let's see. 12 00:00:28,400 --> 00:00:30,400 Right now? Please, Dad. 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,440 Um, OK. 14 00:00:33,440 --> 00:00:34,480 Can you...? 15 00:00:36,400 --> 00:00:37,640 HE GRUNTS 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,240 Oh, God... You might want to... 17 00:00:39,240 --> 00:00:41,360 You're trying to think what to do, aren't you? 18 00:00:41,360 --> 00:00:43,400 HE GRUNTS 19 00:00:51,880 --> 00:00:52,920 Yah! 20 00:00:54,960 --> 00:00:57,240 So, Mum, can you take me after school? 21 00:00:57,240 --> 00:00:58,880 Uh, yeah, yeah, I think... 22 00:00:58,880 --> 00:01:01,320 I think it's probably a good idea if one of the family 23 00:01:01,320 --> 00:01:02,760 learns how to do martial arts. 24 00:01:02,760 --> 00:01:04,760 OK. Thanks. Bye. 25 00:01:04,760 --> 00:01:07,000 Yeah, bye. See you, Spence. 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,360 You know, you might want to give me a heads up the next time 27 00:01:09,360 --> 00:01:11,520 you request a martial arts display. Oh. Sorry. 28 00:01:11,520 --> 00:01:15,240 So, anyway, you wanted to talk to me about something? Yeah... Um... 29 00:01:15,240 --> 00:01:17,360 SHE STUTTERS 30 00:01:17,360 --> 00:01:18,720 What it is... 31 00:01:20,360 --> 00:01:22,440 Well, it's been a year, hasn't it? 32 00:01:23,440 --> 00:01:24,880 And, um... 33 00:01:24,880 --> 00:01:26,400 Well, I guess, like, 34 00:01:26,400 --> 00:01:29,600 a lot of stuff changes in a year and change... Yeah... 35 00:01:29,600 --> 00:01:32,000 Are you struggling a little bit with what you're...? No. 36 00:01:32,000 --> 00:01:33,920 ..and change is a good thing, I think. 37 00:01:33,920 --> 00:01:36,200 Kind of like seasons, in a way, isn't it? 38 00:01:36,200 --> 00:01:38,600 The seasons change. 39 00:01:38,600 --> 00:01:41,200 You can have trees changing colour 40 00:01:41,200 --> 00:01:42,880 and that's a lovely thing. 41 00:01:42,880 --> 00:01:46,160 Leaves, they can be green and then they're...yellow, 42 00:01:46,160 --> 00:01:49,400 orange, red. Sorry, Claire, did you want to talk about Autumn? 43 00:01:49,400 --> 00:01:50,440 No. 44 00:01:52,520 --> 00:01:54,360 I-I guess what I'm saying is, like... 45 00:01:55,600 --> 00:01:58,360 ..maybe I'm autumn. Would this have anything to do with the guy 46 00:01:58,360 --> 00:02:00,640 whose face you were chewing off in the school car park? 47 00:02:00,640 --> 00:02:03,040 Oh, my God. Did you see that? Yeah. 48 00:02:03,040 --> 00:02:04,880 Right. Well, yeah, 49 00:02:04,880 --> 00:02:07,440 that guy is Brett, 50 00:02:07,440 --> 00:02:09,919 and, um, I'm thinking of 51 00:02:09,919 --> 00:02:11,400 introducing him to Spencer. 52 00:02:13,760 --> 00:02:15,480 Wow, um... 53 00:02:15,480 --> 00:02:17,160 Really? So, um... 54 00:02:18,440 --> 00:02:20,280 So it's serious. 55 00:02:20,280 --> 00:02:21,760 Well... 56 00:02:21,760 --> 00:02:24,680 What is he, some finance bod or something? 57 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 No, he-he-he makes bespoke furniture. 58 00:02:28,880 --> 00:02:33,160 Great. So he's...both arty and incredibly adept with his hands. 59 00:02:33,160 --> 00:02:34,760 That's great. Yeah... 60 00:02:35,880 --> 00:02:36,920 Sorry. 61 00:02:38,160 --> 00:02:39,960 I did think the kick was really cool. 62 00:02:39,960 --> 00:02:42,800 Yeah, yeah, don't bother. Look, I actually think I pulled something, 63 00:02:42,800 --> 00:02:43,960 so... Can we just...? 64 00:02:43,960 --> 00:02:45,320 Well, do you want a lift? 65 00:02:45,320 --> 00:02:46,880 No, I've got my bike. 66 00:02:46,880 --> 00:02:48,160 What the hell do you think 67 00:02:48,160 --> 00:02:49,320 I'm wearing this for? 68 00:02:49,320 --> 00:02:51,040 Black, 69 00:02:51,040 --> 00:02:52,840 vivid green, 70 00:02:52,840 --> 00:02:55,600 burnt ochre. 71 00:02:55,600 --> 00:02:59,720 The amazing thing is that all these poos are healthy. 72 00:03:00,760 --> 00:03:05,600 Now, have we considered reusable nappies? 73 00:03:05,600 --> 00:03:07,920 COURTNEY CHUCKLES 74 00:03:09,440 --> 00:03:11,200 You're being serious. 75 00:03:11,200 --> 00:03:12,960 Deadly serious. 76 00:03:12,960 --> 00:03:16,800 Baby's feet may be small, but their carbon footprint 77 00:03:16,800 --> 00:03:19,240 can destroy the earth. 78 00:03:21,120 --> 00:03:24,320 So what we all doing to offset our babies? 79 00:03:24,320 --> 00:03:28,440 I don't really think it needs offsetting... It's a he. 80 00:03:28,440 --> 00:03:29,960 Remember, we went through this. 81 00:03:29,960 --> 00:03:32,800 "I don't really think HE needs offsetting." 82 00:03:32,800 --> 00:03:36,200 We're operating a strictly "no plastic toy" household. 83 00:03:36,200 --> 00:03:40,560 We've actually had a lot of fun making our organic baby food now 84 00:03:40,560 --> 00:03:44,040 and freezing it. Wow, that DOES sound fun. 85 00:03:44,040 --> 00:03:47,120 And, um... What about you two? 86 00:03:48,120 --> 00:03:49,360 Uh... 87 00:03:50,480 --> 00:03:52,800 Er... Uh... 88 00:03:52,800 --> 00:03:54,160 Second-hand clothes. 89 00:03:54,160 --> 00:03:56,440 Yeah, we're only going to use second-hand clothes. 90 00:03:56,440 --> 00:03:58,240 My sister-in-law has an older boy, 91 00:03:58,240 --> 00:04:01,680 so she's going to give me some of his stuff. So fuck you, CO2. 92 00:04:01,680 --> 00:04:02,840 LAUGHS NERVOUSLY 93 00:04:02,840 --> 00:04:06,160 Sorry to, uh, interrupt, Kirsty... 94 00:04:06,160 --> 00:04:08,880 That is an illustration of a vagina 95 00:04:08,880 --> 00:04:11,840 ripped all the way to the arsehole, isn't it? 96 00:04:11,840 --> 00:04:13,120 Yeah. 97 00:04:13,120 --> 00:04:15,240 I actually based it on my own. 98 00:04:15,240 --> 00:04:18,040 Wow. It's quite the self-portrait. 99 00:04:18,040 --> 00:04:19,079 Yeah... 100 00:04:22,520 --> 00:04:27,400 OK, so I have done the lawn, the bins, the guttering 101 00:04:27,400 --> 00:04:29,560 and the litter tray. 102 00:04:29,560 --> 00:04:32,440 I do also have some questions about what your cat eats. 103 00:04:32,440 --> 00:04:35,800 Oh, my God. I was only joking about doing the litter tray. 104 00:04:35,800 --> 00:04:37,040 Did you actually do it? 105 00:04:37,040 --> 00:04:38,080 No, of course not. 106 00:04:38,080 --> 00:04:40,360 I haven't spent the last 30 minutes scraping it clean. 107 00:04:40,360 --> 00:04:41,840 Oh, my God. 108 00:04:41,840 --> 00:04:44,000 Oh, I'm genuinely ashamed. 109 00:04:44,000 --> 00:04:45,280 That was... 110 00:04:45,280 --> 00:04:47,280 You are so sweet to have done that, though. 111 00:04:47,280 --> 00:04:49,920 Well, I mean, you paid ยฃ300 for me. It's a lot of pressure. 112 00:04:49,920 --> 00:04:52,280 I don't think I'd be worth that if you sell me for parts. 113 00:04:52,280 --> 00:04:53,640 SHE LAUGHS 114 00:04:53,640 --> 00:04:56,120 Um, so is there is there anything else you need to do? 115 00:04:56,120 --> 00:04:58,840 Any other handyman shiz? 116 00:04:58,840 --> 00:05:01,960 Erm... Shiz, have I got any shiz? Let me... 117 00:05:01,960 --> 00:05:03,480 Oh, I do have a bit of shiz. 118 00:05:03,480 --> 00:05:06,440 This cupboard, which has been stuffed, 119 00:05:06,440 --> 00:05:09,600 and I have a tin of spaghetti hoops in there that I've just been 120 00:05:09,600 --> 00:05:12,480 craving for months, so I think it just needs a... Right. 121 00:05:13,600 --> 00:05:15,440 ..strong man like yourself. 122 00:05:15,440 --> 00:05:17,680 Oh, yeah, uh, yeah. Right. Yeah. 123 00:05:19,200 --> 00:05:20,480 DOOR CREAKS 124 00:05:21,840 --> 00:05:24,320 Well, that is stuck. Yeah, it's stuck. Definitely stuck. 125 00:05:24,320 --> 00:05:27,200 Yes, I can confirm that. Oh, thank you for confirming it. 126 00:05:27,200 --> 00:05:30,040 So is the, erm... Does this whole auction thing mean 127 00:05:30,040 --> 00:05:32,040 that I'm basically your slave? 128 00:05:32,040 --> 00:05:35,200 Ooh, well, don't love the optics of that, but I mean... 129 00:05:35,200 --> 00:05:36,680 Unless that's what you're into. 130 00:05:36,680 --> 00:05:37,880 What?! No! God, no. No. 131 00:05:37,880 --> 00:05:40,200 Didn't realise you were kinky! No, I'm not kinky. Oh, OK! 132 00:05:40,200 --> 00:05:43,000 I'm absolutely not kinky. No, no, that's not... We've all got a kink. 133 00:05:43,000 --> 00:05:46,040 No, but I haven't got a kink, that's not the... I'm not here to kink-shame you. 134 00:05:46,040 --> 00:05:48,560 I don't have a kink. I'm not... Everyone has a kink. Well, I don't. 135 00:05:48,560 --> 00:05:50,159 My kink is that I don't have any kinks. 136 00:05:50,159 --> 00:05:53,120 You could be the lead singer of The Kinks. What I'm saying is I'm not kinky. 137 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 You know, I've got nothing against kinks. I'm not like... 138 00:05:55,520 --> 00:05:58,600 Oh, my God, Jonathan, relax. I was totally yanking your chain. 139 00:05:58,600 --> 00:06:01,520 Oh, right. But you're very funny when you're flustered. 140 00:06:01,520 --> 00:06:03,720 So, um... 141 00:06:03,720 --> 00:06:06,800 Do you... Do you happen to know a guy called Brett 142 00:06:06,800 --> 00:06:09,840 who makes furniture? Hot Furniture Guy Brett? 143 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 Oh, wait, so you know him? 144 00:06:11,160 --> 00:06:13,760 Yeah. He's, like, the hottest man in Horsham. 145 00:06:13,760 --> 00:06:18,320 I mean, like, if you're into big muscles and six packs 146 00:06:18,320 --> 00:06:19,760 and obvious handsomeness. 147 00:06:19,760 --> 00:06:22,360 I think everyone's into that, aren't they? I think I might be. 148 00:06:22,360 --> 00:06:23,760 Claire certainly is. 149 00:06:23,760 --> 00:06:26,800 Oh, my God! Is Claire banging Hot Furniture Brett? 150 00:06:26,800 --> 00:06:28,360 Good on you, Claire. 151 00:06:28,360 --> 00:06:31,440 Good woman. No, not good woman, from your face. 152 00:06:31,440 --> 00:06:33,360 Oh, no. Are you sad about it? 153 00:06:33,360 --> 00:06:35,320 Well, I mean, I've had better news. 154 00:06:35,320 --> 00:06:37,120 Oh... OK... HE STRAINS 155 00:06:37,120 --> 00:06:39,960 OK, I've got it, I think I've got it. I think I've got it. Yeah... 156 00:06:39,960 --> 00:06:41,920 Oh, God! Oh, Jesus! Shit. 157 00:06:41,920 --> 00:06:44,800 I'm so sorry. Are you OK? Oh, shit... Erm... 158 00:06:44,800 --> 00:06:47,000 Shit! Erm... Hold on, hold on, hold on... 159 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Yeah, sorry, just didn't...expect that... Agh... 160 00:06:50,000 --> 00:06:52,120 Oh... Here we go. 161 00:06:52,120 --> 00:06:54,840 Yeah. Here we go. OK, you ready? Where is it? There you go... 162 00:06:54,840 --> 00:06:56,720 Oh, that's nice. Yeah, that's nice. 163 00:06:56,720 --> 00:06:58,960 It's actually... Let me just have a quick... 164 00:07:00,040 --> 00:07:02,120 Well, you look all right. All right? 165 00:07:02,120 --> 00:07:04,720 I mean, great. Like, sort of fully functioning face. 166 00:07:04,720 --> 00:07:07,480 I actually do feel fine. I mean, I can't see in one eye. 167 00:07:07,480 --> 00:07:08,840 Well, welcome to the club. 168 00:07:08,840 --> 00:07:10,360 SHE LAUGHS 169 00:07:10,360 --> 00:07:12,920 OK, well, the current state of play is 170 00:07:12,920 --> 00:07:17,120 you've got no spaghetti hoops and...your cupboard's fucked. 171 00:07:43,320 --> 00:07:45,280 What am I doing? 172 00:07:45,280 --> 00:07:46,360 Jesus! 173 00:07:46,360 --> 00:07:48,720 You like what you see? Well, I was just... 174 00:07:48,720 --> 00:07:50,880 Just look like you were interested in something. 175 00:07:50,880 --> 00:07:52,560 Unless you were casing the joint, eh? 176 00:07:52,560 --> 00:07:54,240 BOTH LAUGH 177 00:07:54,240 --> 00:07:56,920 I was just... I was just looking at that chair, that's all. 178 00:07:56,920 --> 00:07:58,880 Oh, well, a man of great taste. 179 00:07:58,880 --> 00:08:00,480 Come have a proper look. 180 00:08:00,480 --> 00:08:02,240 Erm, well, I-I-I... 181 00:08:02,240 --> 00:08:04,960 Come on. No, I can't, really, I've got my bike there. 182 00:08:04,960 --> 00:08:06,520 Oh, don't worry about it. 183 00:08:06,520 --> 00:08:08,800 'Ey up, there she is. Oh, yeah... 184 00:08:08,800 --> 00:08:10,680 Now, this one is a beaut. 185 00:08:12,440 --> 00:08:13,600 And I think... 186 00:08:15,240 --> 00:08:17,120 ..she's my best work. 187 00:08:17,120 --> 00:08:19,040 Yeah, I mean, it really is... 188 00:08:20,160 --> 00:08:21,680 Well, it really is something. 189 00:08:22,920 --> 00:08:24,880 I'm Brett, by the way. 190 00:08:24,880 --> 00:08:26,400 Oh, yeah, makes sense, 191 00:08:26,400 --> 00:08:28,120 cos of...Brett's Furniture. 192 00:08:28,120 --> 00:08:29,640 And you are? 193 00:08:29,640 --> 00:08:31,800 What? What's your name? 194 00:08:31,800 --> 00:08:33,880 Oh, my name is... 195 00:08:33,880 --> 00:08:35,520 Well, uh... 196 00:08:35,520 --> 00:08:36,760 My name is... 197 00:08:36,760 --> 00:08:38,080 ..uh... 198 00:08:38,080 --> 00:08:40,919 Prakesh...Srinivasan. 199 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 Prakesh Sphee-ner-a-san? 200 00:08:45,560 --> 00:08:47,960 It's close, yeah. I-I don't know why I gave you my full name. 201 00:08:47,960 --> 00:08:49,000 Sorry. Hmm. 202 00:08:50,680 --> 00:08:51,920 Let me guess... 203 00:08:53,240 --> 00:08:54,560 Asian. 204 00:08:54,560 --> 00:08:55,800 Yeah. 205 00:08:55,800 --> 00:08:57,960 Yeah. Thought so. Right... 206 00:08:57,960 --> 00:09:01,040 Listen, Prakesh, because you love the chair, 207 00:09:01,040 --> 00:09:02,720 I'll let you have it for 300. 208 00:09:02,720 --> 00:09:04,800 Oh, well, look, I mean, I was just browsing, so... 209 00:09:04,800 --> 00:09:06,920 Oh! Got ourselves a hustler, boys. 210 00:09:06,920 --> 00:09:09,720 Very much not a hustler. And, you know, I can't see any boys. 211 00:09:09,720 --> 00:09:11,480 All right, 280. 212 00:09:11,480 --> 00:09:14,400 I was just looking, so... 270, and you are robbing me. 213 00:09:14,400 --> 00:09:17,200 I'm not even haggling. I don't know why the number keeps coming down. 214 00:09:17,200 --> 00:09:20,560 I'm not. I'm making zero offer... I just came to...to look at the chair. 215 00:09:20,560 --> 00:09:22,480 I've looked at the chair. It's great. 216 00:09:22,480 --> 00:09:24,320 There are antlers, as I suspected. 217 00:09:24,320 --> 00:09:26,080 And now I'd just like to go. 218 00:09:26,080 --> 00:09:28,440 Oh, I get it. Yeah. Ha. 219 00:09:30,320 --> 00:09:33,000 You've seen the chair up close, and... 220 00:09:33,000 --> 00:09:34,920 ..now you don't like it? Is that it? 221 00:09:34,920 --> 00:09:37,760 No, I like it up close... No, no, you can be honest, mate. 222 00:09:37,760 --> 00:09:41,400 If you think it's shoddy craftsmanship, then...just say it. 223 00:09:42,680 --> 00:09:44,560 Say... 224 00:09:44,560 --> 00:09:45,680 "Brett... 225 00:09:47,080 --> 00:09:48,760 "..you've made a shit chair." 226 00:09:51,760 --> 00:09:53,480 I'll take the chair. 227 00:09:53,480 --> 00:09:54,760 Course you will. 228 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 270...quid. 229 00:09:58,840 --> 00:10:01,280 Yeah... You won't regret it, Prakesh. 230 00:10:02,440 --> 00:10:04,800 I messaged Claire about the baby clothes, by the way. 231 00:10:04,800 --> 00:10:07,760 She seemed really happy to pass on some stuff. Right. 232 00:10:07,760 --> 00:10:11,040 It's like the perfect middle finger to those NCT pricks. 233 00:10:11,040 --> 00:10:12,800 Uh, NCT friends. 234 00:10:12,800 --> 00:10:14,840 Yeah, those. 235 00:10:14,840 --> 00:10:17,720 Guys, I haven't got long because I'm on my lunch break, 236 00:10:17,720 --> 00:10:20,360 but have I got a present... 237 00:10:22,320 --> 00:10:23,760 ..for you. 238 00:10:23,760 --> 00:10:25,480 Jonathan, it's hideous. 239 00:10:25,480 --> 00:10:28,200 Wow. It's not hideous. It's...bespoke. 240 00:10:28,200 --> 00:10:31,560 Oh, in that case, you look so bespoke in that Lycra. 241 00:10:31,560 --> 00:10:32,880 THEY LAUGH 242 00:10:32,880 --> 00:10:34,520 HE FEIGNS LAUGHTER 243 00:10:34,520 --> 00:10:36,720 There's no way you bought that for us. I did. 244 00:10:36,720 --> 00:10:39,000 I thought it'd be like a lovely nursing chair. 245 00:10:39,000 --> 00:10:41,560 Well, if you think lacerating its head is lovely... 246 00:10:41,560 --> 00:10:43,680 HIS head, lacerating HIS head. 247 00:10:43,680 --> 00:10:45,600 Oh, my God. Is that...?! Shit! 248 00:10:45,600 --> 00:10:48,360 It's Claire. I'm not here. I'm not here, not here... 249 00:10:48,360 --> 00:10:49,680 She's with that prick. 250 00:10:50,680 --> 00:10:54,520 Oh, Claire, come in. Thanks, Dan! 251 00:10:55,720 --> 00:10:58,480 WHISPERED: Brett. And...this is Brett. 252 00:10:58,480 --> 00:11:01,360 Hi, Brett. Nice to meet you. 253 00:11:01,360 --> 00:11:04,120 God, you are fit. 254 00:11:04,120 --> 00:11:06,920 Hi, guys. And thank you, I guess. 255 00:11:06,920 --> 00:11:09,160 Is he, like, ten years younger than you? 256 00:11:09,160 --> 00:11:13,240 No. Ooh. IN ROBOTIC VOICE: Warning - dangerous territory alert. 257 00:11:13,240 --> 00:11:14,520 DAN AND BRETT LAUGH 258 00:11:14,520 --> 00:11:17,000 Weird. Uh, what's all... What's all this? 259 00:11:17,000 --> 00:11:18,920 Oh, they're the hand-me-downs for the baby. 260 00:11:18,920 --> 00:11:21,240 I'm so glad they're going to a good home. 261 00:11:21,240 --> 00:11:23,680 Oh, I thought I was just going to be a couple of baby grows. 262 00:11:23,680 --> 00:11:26,200 Do you mind grabbing the rest from the car, please? The rest? 263 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 There's more! LAUGHS NERVOUSLY 264 00:11:27,640 --> 00:11:29,040 Why is there more? Wow. 265 00:11:29,040 --> 00:11:32,400 Listen, I was hoping to catch Jonathan before his afternoon class 266 00:11:32,400 --> 00:11:33,960 so I could introduce him to Brett. 267 00:11:33,960 --> 00:11:36,320 Oh! Yeah. He's going to love that. 268 00:11:36,320 --> 00:11:37,520 I'll go get him. 269 00:11:39,920 --> 00:11:42,760 He really is incredibly attractive. 270 00:11:43,880 --> 00:11:45,840 Yeah - WE'RE an attractive couple. 271 00:11:45,840 --> 00:11:48,200 Yeah, no, exactly. That's what I meant. 272 00:11:49,720 --> 00:11:51,200 Are you in there? 273 00:11:52,400 --> 00:11:53,880 WHISPERED: Have they gone? 274 00:11:53,880 --> 00:11:56,000 No, Claire wants you to meet Brett. 275 00:11:56,000 --> 00:11:58,560 Fucking fuck. He absolutely cannot see my face. 276 00:11:58,560 --> 00:12:00,440 Look, I know he's got a better face than you, 277 00:12:00,440 --> 00:12:02,440 but you're going to have to meet him eventually. 278 00:12:02,440 --> 00:12:05,160 I understand this must be hard for you emotionally... 279 00:12:05,160 --> 00:12:07,800 It's not, OK? I just cannot see him or talk to him. 280 00:12:07,800 --> 00:12:09,640 KNOCKING Jonathan? 281 00:12:09,640 --> 00:12:11,800 What are you doing in there? 282 00:12:11,800 --> 00:12:14,720 Hey, Claire! Lovely to hear from you. 283 00:12:14,720 --> 00:12:17,240 Listen, Brett's in the living room. 284 00:12:17,240 --> 00:12:20,560 I think it would be good for you to meet him before Spencer does. 285 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 Yeah, that sounds... That sounds bloody brilliant. 286 00:12:23,040 --> 00:12:25,720 I'd bloody love that. 287 00:12:25,720 --> 00:12:27,280 OK. Are you coming out? 288 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 Um, am I coming out? 289 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 That's a... That's a great question. 290 00:12:33,280 --> 00:12:35,040 Oh, do you know what, Jonathan? 291 00:12:35,040 --> 00:12:36,960 The door's probably jammed again. 292 00:12:36,960 --> 00:12:39,920 Yeah, I think that... I think that's what it is. Yeah. 293 00:12:39,920 --> 00:12:42,920 Bloody thing. Well, don't worry. Brett's brilliant at this stuff. 294 00:12:42,920 --> 00:12:45,320 What? Brett, can you give us a hand? 295 00:12:45,320 --> 00:12:46,840 All right? How can I help? 296 00:12:46,840 --> 00:12:48,480 Jonathan's stuck in the loo. 297 00:12:48,480 --> 00:12:50,360 Oh, dear. 298 00:12:50,360 --> 00:12:52,440 HE KNOCKS Are you OK, buddy? 299 00:12:52,440 --> 00:12:53,560 Um... 300 00:12:55,560 --> 00:12:59,480 HIGH-PITCHED: Having a... Having a wee bit of trouble. 301 00:12:59,480 --> 00:13:01,000 What is that voice? 302 00:13:01,000 --> 00:13:02,960 Why don't I go get my tool box from the car? 303 00:13:02,960 --> 00:13:05,120 JONATHAN AND DAN: No! Honestly, I'll have this thing 304 00:13:05,120 --> 00:13:07,280 off its hinges in a jiffy. He'll be out in a second... 305 00:13:07,280 --> 00:13:10,080 It's piss easy, just a couple of screws. It's the shits! 306 00:13:11,960 --> 00:13:13,000 What? 307 00:13:13,000 --> 00:13:15,640 It's the shits. OK? 308 00:13:15,640 --> 00:13:16,880 Happy now? 309 00:13:16,880 --> 00:13:19,320 And if you take the hinges off this door, you're going be... 310 00:13:19,320 --> 00:13:21,240 ..opening the gates of Mordor. 311 00:13:25,680 --> 00:13:27,080 And that's Jonathan. 312 00:13:35,440 --> 00:13:37,160 Argh! That's it, yes! 313 00:13:37,160 --> 00:13:39,800 Arm around the throat, cut off the air supply... 314 00:13:39,800 --> 00:13:42,600 Nice and tight round the throat! Nice and tight round the throat! 315 00:13:42,600 --> 00:13:44,640 Throat?! Look at that look. Look at that look. 316 00:13:44,640 --> 00:13:46,560 Look at his eyes go. Look at his eyes go. 317 00:13:46,560 --> 00:13:48,760 Night, night. Two-week coma. CHILD SPLUTTERS 318 00:13:48,760 --> 00:13:50,400 He ain't getting up from that. 319 00:13:50,400 --> 00:13:53,480 Now, that is not strictly jiujitsu, 320 00:13:53,480 --> 00:13:55,000 but it is lethal. 321 00:13:55,000 --> 00:13:57,520 WHISPERED: If you want, we can just sneak out. 322 00:13:57,520 --> 00:13:59,680 No... I-I can do this. 323 00:13:59,680 --> 00:14:03,680 Eagles, we have a potential new recruit. 324 00:14:03,680 --> 00:14:06,640 He's come to check us out. What's your name, recruit? 325 00:14:06,640 --> 00:14:08,200 WEAKLY: Spencer. 326 00:14:08,200 --> 00:14:10,200 Louder. He said, "Spencer". 327 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 "He said, Spencer, Sensei-i-i." 328 00:14:12,200 --> 00:14:14,280 Right, I am not calling you "Sensei-i-i". 329 00:14:14,280 --> 00:14:16,160 SNIGGERING Right, no. Fair enough. 330 00:14:17,440 --> 00:14:20,520 Spencer, how about you let... 331 00:14:20,520 --> 00:14:23,480 ..Lucas here show you some moves? 332 00:14:23,480 --> 00:14:25,680 STUTTERING: I-I don't know about that... 333 00:14:25,680 --> 00:14:27,720 Shut up, Mum. Yes, Sensei. 334 00:14:27,720 --> 00:14:29,640 Well, Spencer, be careful. 335 00:14:38,720 --> 00:14:40,880 Fight! 336 00:14:40,880 --> 00:14:43,520 HE YELLS 337 00:14:43,520 --> 00:14:45,000 LUCAS GROANS 338 00:14:45,000 --> 00:14:46,800 SPENCER PANTS 339 00:14:46,800 --> 00:14:48,240 He's biting me! 340 00:14:49,240 --> 00:14:50,400 Excellent. 341 00:14:50,400 --> 00:14:51,960 PHONE RINGS 342 00:14:54,640 --> 00:14:56,760 Hello-o-o-o? Hi, Megan, it's Jonathan. 343 00:14:56,760 --> 00:14:59,680 I just thought I'd check in on your... On your face. 344 00:14:59,680 --> 00:15:02,960 Oh, yeah. Well, my battered and bruised face 345 00:15:02,960 --> 00:15:04,960 was actually thinking about you. 346 00:15:04,960 --> 00:15:08,800 Oh, really? Yeah, I think about it every time I walk past my cupboard. 347 00:15:08,800 --> 00:15:12,240 Oh, right, yes, I-I-I broke the door as well as your face. 348 00:15:12,240 --> 00:15:14,920 Yeah... I feel really bad about that. Do you? 349 00:15:14,920 --> 00:15:17,000 How are you going to make it up to me, then? 350 00:15:17,000 --> 00:15:19,760 Right, well, I mean, you know, I s'pose if there was anything else 351 00:15:19,760 --> 00:15:22,080 that needed...uh, cleaning? 352 00:15:22,080 --> 00:15:23,840 Or... SHE CHUFFS 353 00:15:23,840 --> 00:15:25,760 You could make me dinner? 354 00:15:25,760 --> 00:15:28,280 What, like...actual dinner? 355 00:15:28,280 --> 00:15:31,200 Yes, Jonathan. Actual real-life dinner. Yes. 356 00:15:31,200 --> 00:15:33,640 OK. But would this be, like, as part of the... 357 00:15:34,680 --> 00:15:37,480 ..the favours auction sort of situation? 358 00:15:37,480 --> 00:15:41,080 Yes, if that's what you need to make you feel comfortable. 359 00:15:41,080 --> 00:15:44,800 Um... OK. I will cook dinner as one of the favours as agreed 360 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 by the financial transaction at the auction 361 00:15:47,560 --> 00:15:49,720 as part of this school fundraiser. 362 00:15:49,720 --> 00:15:53,000 Exactly. OK, Jonathan, I will see you at 8pm. 363 00:15:53,000 --> 00:15:55,080 And maybe this time, you could try, I don't know, 364 00:15:55,080 --> 00:15:57,120 throwing a bag of hammers at me or something. 365 00:15:57,120 --> 00:15:58,680 Listen, I really feel terrible... 366 00:15:58,680 --> 00:16:00,160 Joking! Bye. 367 00:16:01,760 --> 00:16:03,000 Aa-a-h-h-h! 368 00:16:06,600 --> 00:16:08,040 It's too much stuff, isn't it? 369 00:16:08,040 --> 00:16:09,520 God, it is awful. 370 00:16:09,520 --> 00:16:12,160 I just don't understand why all boy clothes are so angry. 371 00:16:12,160 --> 00:16:15,240 I mean, they either want to eat you or run you over. Or worse. 372 00:16:15,240 --> 00:16:16,880 Oh, my God! 373 00:16:16,880 --> 00:16:18,560 I mean, I know it's only clothes, 374 00:16:18,560 --> 00:16:21,800 but it's really starting to freak me out that we're having a boy. 375 00:16:21,800 --> 00:16:24,600 Maybe we should just give it to a charity shop. 376 00:16:24,600 --> 00:16:26,880 Yes, I'm doing that. 377 00:16:26,880 --> 00:16:28,600 Agh... All right? 378 00:16:28,600 --> 00:16:30,880 No, I'm not all right! 379 00:16:30,880 --> 00:16:32,600 Fucking pregnant! 380 00:16:37,760 --> 00:16:41,440 Spence, what happened in there? That was so unlike you. 381 00:16:41,440 --> 00:16:43,800 I just don't want to be a walkover like Dad. 382 00:16:43,800 --> 00:16:46,120 SHE SCOFFS Your dad's not a walkover. 383 00:16:47,760 --> 00:16:50,040 Well, I mean, he is a bit, but... 384 00:16:51,160 --> 00:16:53,560 Him not being violent is a good thing. 385 00:16:53,560 --> 00:16:55,920 But girls don't like people like me and Dad. 386 00:16:55,920 --> 00:16:58,240 Yes, they do. Well, you don't. 387 00:16:59,280 --> 00:17:02,200 I do. Well, I did. 388 00:17:02,200 --> 00:17:04,480 Look, you don't need to be in such a rush to grow up. 389 00:17:05,640 --> 00:17:07,000 Mum... 390 00:17:07,000 --> 00:17:08,200 Where's SpoonCat? 391 00:17:09,440 --> 00:17:12,720 Uh... I-I-I...gave it to Auntie Dan 392 00:17:12,720 --> 00:17:14,359 because they needed baby stuff. 393 00:17:20,200 --> 00:17:22,040 Oh, shit. Claire. 394 00:17:32,760 --> 00:17:34,200 WHISPERED: Claire's here. 395 00:17:34,200 --> 00:17:36,600 Where's the stuff? It's in the boot! But what if she sees it? 396 00:17:36,600 --> 00:17:40,040 Not shit, Dan! I didn't come here to celebrate her arrival. 397 00:17:40,040 --> 00:17:42,680 CLAIRE KNOCKS 398 00:17:42,680 --> 00:17:44,480 HIGH-PITCHED: Clai-i-i-re! 399 00:17:44,480 --> 00:17:47,440 Hi! Hello, Spencey. Hell... Hello. 400 00:17:48,480 --> 00:17:50,840 How are you? Oh! Lovely to see you. 401 00:17:50,840 --> 00:17:53,480 Yeah, you too. You all right? Yeah. 402 00:17:53,480 --> 00:17:54,920 Yeah. 403 00:17:54,920 --> 00:17:56,400 Sorry we're early... 404 00:17:57,920 --> 00:18:01,800 I actually left's Spencer's SpoonCat toy in one of the bags. 405 00:18:01,800 --> 00:18:03,720 Where are the bags? 406 00:18:03,720 --> 00:18:05,800 I've... I've already put them away. 407 00:18:05,800 --> 00:18:07,160 Oh, right, well, I can just go. 408 00:18:07,160 --> 00:18:09,280 No, I'll...go and get them. 409 00:18:09,280 --> 00:18:11,800 I'll just go and do that now. Are you sure? 410 00:18:11,800 --> 00:18:15,160 Lifting heavy objects during pregnancy can release hormones 411 00:18:15,160 --> 00:18:16,880 that can trigger labour. 412 00:18:16,880 --> 00:18:21,200 All right, Doogie Howser. I think I can lift a teddy bear. 413 00:18:21,200 --> 00:18:23,520 Back in a minute. 414 00:18:23,520 --> 00:18:25,360 NERVOUS LAUGHTER 415 00:18:25,360 --> 00:18:26,600 So... 416 00:18:33,200 --> 00:18:36,080 What you looking at? No... How's, um... How's... 417 00:18:36,080 --> 00:18:37,560 SINGSONG: ..Brett? 418 00:18:37,560 --> 00:18:39,120 Ssh, he's fine. He's fine. 419 00:18:39,120 --> 00:18:42,200 Fine! Yeah, he's really, really fine. 420 00:18:49,520 --> 00:18:51,000 I'll give her a hand. 421 00:18:51,000 --> 00:18:53,520 No! Your hair looks incredible. 422 00:18:53,520 --> 00:18:55,120 Are you using collagen? 423 00:18:55,120 --> 00:18:57,040 You've never commented on my hair. 424 00:18:57,040 --> 00:18:58,400 What's going on? 425 00:18:58,400 --> 00:18:59,680 TOY SQUEAKS 426 00:18:59,680 --> 00:19:01,920 Fucking... Fucking loads of shit here! 427 00:19:01,920 --> 00:19:03,280 Do you hate the stuff? 428 00:19:03,280 --> 00:19:06,040 What?! Course not! We love it. 429 00:19:06,040 --> 00:19:07,760 Which... Which things do you love? 430 00:19:07,760 --> 00:19:10,400 Um... The blue ones. What? 431 00:19:10,400 --> 00:19:13,000 SpoonCat! Whoo! SPOONCAT: Meow! 432 00:19:13,000 --> 00:19:14,160 Thank you! 433 00:19:16,480 --> 00:19:19,440 Seriously, thank you so much for the stuff. 434 00:19:19,440 --> 00:19:22,560 They're in safe hands. I am so glad. 435 00:19:22,560 --> 00:19:25,400 Yeah, cos actually there's a few more boxes in the loft, 436 00:19:25,400 --> 00:19:27,520 so I'll get Jonathan to pop them round later. 437 00:19:27,520 --> 00:19:28,880 That's boss. Brilliant... 438 00:19:28,880 --> 00:19:31,520 Thanks. Thanks for looking after Spencey tonight. Bye, Mum! 439 00:19:31,520 --> 00:19:33,360 Bye, Spencey! ALL: Bye! 440 00:19:36,520 --> 00:19:37,720 DOOR CLOSES 441 00:19:37,720 --> 00:19:39,560 You guys hate this stuff, don't you? 442 00:19:47,800 --> 00:19:50,040 HE SIGHS 443 00:19:55,400 --> 00:19:58,240 Can't believe you made me spaghetti hoops. You absolute hero. 444 00:19:58,240 --> 00:20:00,000 SOFT PIANO MUSIC IN BACKGROUND 445 00:20:00,000 --> 00:20:02,520 Oh, yeah. Well, you know, to be honest with you, 446 00:20:02,520 --> 00:20:04,680 I thought it'd be a sort of cute idea, 447 00:20:04,680 --> 00:20:07,120 but now it turns out it's just two grown adults 448 00:20:07,120 --> 00:20:08,720 eating spaghetti hoops for dinner. 449 00:20:08,720 --> 00:20:11,680 Well, I mean, we're one grown adult eating spaghetti hoops for dinner 450 00:20:11,680 --> 00:20:14,640 while the other grown adult cleans a mantelpiece like a maniac 451 00:20:14,640 --> 00:20:16,880 to avoid communicating. Oh, right. Sorry. 452 00:20:16,880 --> 00:20:19,680 Yeah, but, what I... You know, I want to give you your money's worth. 453 00:20:19,680 --> 00:20:21,560 Plus... 454 00:20:21,560 --> 00:20:23,800 ..it's actually quite nice to feel useful. 455 00:20:23,800 --> 00:20:26,160 Jonathan, you have been more useful in the last few hours 456 00:20:26,160 --> 00:20:27,680 than my ex was in seven years. 457 00:20:27,680 --> 00:20:29,800 So for the love of God, can you please sit down? 458 00:20:29,800 --> 00:20:31,480 Um, yeah. OK. Erm... 459 00:20:32,760 --> 00:20:34,320 Yeah. 460 00:20:34,320 --> 00:20:36,720 CHAIR SCRAPES Oop, that was the chair! 461 00:20:41,000 --> 00:20:42,880 Nice, aren't they, spaghetti hoops. 462 00:20:44,120 --> 00:20:45,680 Yeah... 463 00:20:45,680 --> 00:20:46,720 I like toast. 464 00:20:47,720 --> 00:20:50,360 Oh... God, it's awkward dating when you've kids, isn't it? 465 00:20:50,360 --> 00:20:53,200 So this is a date? No, it's not a date, Jonathan, you pervert. 466 00:20:53,200 --> 00:20:54,960 What? I'm joking! 467 00:20:56,280 --> 00:20:58,360 How could it not be a date? 468 00:20:58,360 --> 00:21:00,480 Well, it's been a very, very long time 469 00:21:00,480 --> 00:21:03,400 since I...last had a date, you know, so... 470 00:21:04,640 --> 00:21:07,040 Well, can I be honest with you? 471 00:21:07,040 --> 00:21:08,960 Yeah, please do. 472 00:21:08,960 --> 00:21:10,840 I really like spending time with you. 473 00:21:12,880 --> 00:21:15,000 I really like spending time with you, too. 474 00:21:16,480 --> 00:21:19,040 Do you want to open a bottle of wine? 475 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 Um... 476 00:21:20,440 --> 00:21:22,560 Yeah, yeah, yeah, I'd love that. Yeah. 477 00:21:22,560 --> 00:21:24,240 Well, what would you pair this with? 478 00:21:24,240 --> 00:21:25,800 I don't know, like a Capri-Sun? 479 00:21:25,800 --> 00:21:27,680 SHE LAUGHS Maybe a Ribena chaser. 480 00:21:27,680 --> 00:21:29,600 Yeah. SHE LAUGHS, PHONE RINGS 481 00:21:29,600 --> 00:21:30,640 Oh, sorry. 482 00:21:31,880 --> 00:21:33,120 Um, just... 483 00:21:35,400 --> 00:21:37,000 Claire, um... 484 00:21:37,000 --> 00:21:38,680 Claire. All right? 485 00:21:38,680 --> 00:21:40,520 Still stuck in the toilet? 486 00:21:40,520 --> 00:21:42,280 No, no, I'm just... 487 00:21:42,280 --> 00:21:44,640 Well, I'm just finishing off at work, actually. 488 00:21:44,640 --> 00:21:48,600 Oh. OK, great. Can you swing by and pick up some bags to take to Dan's? 489 00:21:48,600 --> 00:21:50,680 Erm, what, now? 490 00:21:50,680 --> 00:21:53,560 Well, yeah. You just said you were on your way home. 491 00:21:53,560 --> 00:21:56,880 Oh, right, yeah... Yeah, I did, didn't I? Erm... 492 00:21:56,880 --> 00:21:58,560 Yeah, I'll... 493 00:21:58,560 --> 00:21:59,960 I'll come now. 494 00:21:59,960 --> 00:22:01,960 OK. Thank you. See you in a bit. 495 00:22:03,520 --> 00:22:05,120 Look, I'm really sorry. It's just... 496 00:22:05,120 --> 00:22:06,360 Oh, my God. 497 00:22:06,360 --> 00:22:07,880 Having a bottle of wine on my own 498 00:22:07,880 --> 00:22:10,360 and having...two massive plates of spaghetti hoops 499 00:22:10,360 --> 00:22:12,800 is exactly how I thought this evening would end. 500 00:22:12,800 --> 00:22:14,720 So... 501 00:22:14,720 --> 00:22:16,000 ..fine by me. 502 00:22:17,240 --> 00:22:18,280 HE SIGHS 503 00:22:20,960 --> 00:22:22,680 Is he still reading baby books? 504 00:22:22,680 --> 00:22:25,560 Mm. I know. It's really creepy. 505 00:22:25,560 --> 00:22:29,760 Why is he so obsessed with placentas? It's fucking weird. 506 00:22:29,760 --> 00:22:31,120 Fascinating. 507 00:22:31,120 --> 00:22:33,760 Are we dicks for not wanting that stuff? 508 00:22:33,760 --> 00:22:36,560 I think we might just be feeling like we want to get our own stuff, 509 00:22:36,560 --> 00:22:39,600 in our own time as we get to know our baby. Yeah... 510 00:22:39,600 --> 00:22:42,920 Do you know, I was really looking forward to us both being off work 511 00:22:42,920 --> 00:22:46,560 and, like, taking it shopping together between cocktails 512 00:22:46,560 --> 00:22:48,040 and spa treatments. 513 00:22:48,040 --> 00:22:49,400 It's HE, and... 514 00:22:49,400 --> 00:22:51,960 Is that what you think it's going to be like with a newborn baby? 515 00:22:51,960 --> 00:22:53,640 Yeah. Why? 516 00:22:53,640 --> 00:22:55,800 Nothing. Sounds great. 517 00:22:55,800 --> 00:22:57,120 I mean, let's be honest... 518 00:22:57,120 --> 00:22:58,800 WHISPERING: ..some of it was a bit rank. 519 00:22:58,800 --> 00:23:01,000 WHISPERING: Oh, God, it was SO rank. 520 00:23:01,000 --> 00:23:03,760 One of the baby growers had a shit stain all over it. 521 00:23:03,760 --> 00:23:06,600 Guys, you know, hands aren't noise-cancelling? 522 00:23:06,600 --> 00:23:09,240 If you don't like the stuff, you should just be honest with mum. 523 00:23:09,240 --> 00:23:12,720 I don't think we need to be taking advice from an 11-year-old, 524 00:23:12,720 --> 00:23:15,800 thank you very much. I mean, he's totally right. Yeah, I know. 525 00:23:29,880 --> 00:23:31,200 Hi, Jonathan. 526 00:23:31,200 --> 00:23:34,040 Hi, Claire. I've just come straight directly from...from work, 527 00:23:34,040 --> 00:23:36,360 just finished work and came here, so... 528 00:23:36,360 --> 00:23:37,880 Should I grab the stuff? 529 00:23:37,880 --> 00:23:39,720 Uh, actually... 530 00:23:39,720 --> 00:23:41,440 ..seeing as you're here... 531 00:23:41,440 --> 00:23:42,960 ..do you want to come in? 532 00:23:42,960 --> 00:23:45,680 Oh, what, really? Uh, yeah. 533 00:23:45,680 --> 00:23:47,080 Yeah. Um... 534 00:23:47,080 --> 00:23:51,200 Yeah, that'd...be great. Yeah, yeah. Yeah, yeah, OK. 535 00:23:51,200 --> 00:23:52,400 All right. 536 00:23:59,480 --> 00:24:01,560 Jonathan, meet Brett. 537 00:24:05,200 --> 00:24:06,720 Sorry to spring this on you. 538 00:24:06,720 --> 00:24:09,400 It's just, you know, after the whole toilet episode, 539 00:24:09,400 --> 00:24:11,600 it was pretty obvious that... HIGH-PITCHED RINGING 540 00:24:11,600 --> 00:24:14,920 ..you weren't going to do any of this voluntarily. And, um, he... 541 00:24:14,920 --> 00:24:17,960 We...just thought that, 542 00:24:17,960 --> 00:24:21,880 you know, it would be better if we got everything out in the open. 543 00:24:21,880 --> 00:24:23,120 HEARTBEAT THUDS 544 00:24:23,120 --> 00:24:24,200 Um... 545 00:24:27,600 --> 00:24:29,040 Jonathan. RINGING STOPS 546 00:24:29,040 --> 00:24:32,640 I'm sorry. It is just a...bit of a...shock. 547 00:24:32,640 --> 00:24:34,520 Well, it's good to meet you again, buddy. 548 00:24:34,520 --> 00:24:35,840 Again. 549 00:24:35,840 --> 00:24:37,120 Remember? 550 00:24:38,160 --> 00:24:40,800 The toilet? Oh, yes! The...the toilet! 551 00:24:40,800 --> 00:24:42,560 I was in the... I was in the toilet. 552 00:24:42,560 --> 00:24:46,240 I had the, uh, the shits. It was pouring out of me. Just... 553 00:24:47,840 --> 00:24:49,040 JONATHAN CLEARS HIS THROAT 554 00:24:49,040 --> 00:24:51,400 Well, this is nice. KNOCK ON DOOR 555 00:24:51,400 --> 00:24:53,440 Uh, I will get that and... 556 00:24:53,440 --> 00:24:55,960 ..leave you two to get to know each other. 557 00:24:55,960 --> 00:24:57,560 Thanks, gorgeous. 558 00:24:57,560 --> 00:24:59,880 Thanks, um, uh, Claire. 559 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 So... HE CHUCKLES NERVOUSLY 560 00:25:03,400 --> 00:25:05,240 So... 561 00:25:05,240 --> 00:25:06,960 HE MUTTERS 562 00:25:06,960 --> 00:25:09,200 Denim. 563 00:25:09,200 --> 00:25:10,520 Fleece. 564 00:25:13,280 --> 00:25:15,080 Hi. SHE CLEARS HER THROAT 565 00:25:15,080 --> 00:25:16,160 What's going on? 566 00:25:17,760 --> 00:25:19,120 Hi, Mum. 567 00:25:19,120 --> 00:25:20,760 It's a chilly evening, isn't it? 568 00:25:21,880 --> 00:25:24,600 I just wanted to say I took on board what you said 569 00:25:24,600 --> 00:25:26,160 about growing up too fast 570 00:25:26,160 --> 00:25:30,120 and decided I would like to keep hold of all of my stuff, 571 00:25:30,120 --> 00:25:33,920 to keep me connected to my childhood. 572 00:25:33,920 --> 00:25:36,480 Pathetic. Spencer, I expected better of you. 573 00:25:36,480 --> 00:25:39,040 Go and wait over there. I want to talk to your aunts. 574 00:25:39,040 --> 00:25:40,080 Oh. 575 00:25:41,920 --> 00:25:44,440 Look, if you didn't want my stuff, you just had to say so. 576 00:25:44,440 --> 00:25:45,720 So you're not annoyed? 577 00:25:45,720 --> 00:25:47,120 No, I'm furious. 578 00:25:47,120 --> 00:25:50,200 Not only have you lied to me, you've got my son to lie, 579 00:25:50,200 --> 00:25:52,920 and my stuff isn't good enough for your precious little one. 580 00:25:52,920 --> 00:25:55,000 Sorry. What is that? 581 00:25:55,000 --> 00:25:59,240 Uh, that...is a little apology gift. 582 00:26:00,400 --> 00:26:02,560 Oh, my God. It's gorgeous. 583 00:26:02,560 --> 00:26:04,280 Yeah, I know, it is, isn't it? 584 00:26:04,280 --> 00:26:07,400 And, well, the truth is, I think we're just... 585 00:26:07,400 --> 00:26:10,160 Well, we're still sort of getting used to the idea of having 586 00:26:10,160 --> 00:26:11,920 a baby boy, and... 587 00:26:13,200 --> 00:26:16,040 WHISPERED: ..all of this stuff was quite overwhelming. 588 00:26:17,480 --> 00:26:21,600 And actually, I think we're both just really looking forward 589 00:26:21,600 --> 00:26:23,960 to getting our own things for him. 590 00:26:25,000 --> 00:26:27,280 Court, you just said "him" not "it". 591 00:26:27,280 --> 00:26:30,240 TEARFULLY: Yeah, I know. 592 00:26:30,240 --> 00:26:32,040 I'm so proud of you. 593 00:26:38,560 --> 00:26:41,640 OK, well, I'll just bring all the stuff in myself, then, shall I? 594 00:26:43,960 --> 00:26:46,520 Is upholstery an art form? 595 00:26:47,680 --> 00:26:49,560 Uh... Yes, it is. 596 00:26:49,560 --> 00:26:51,400 Yes, it is. Yes. 597 00:26:51,400 --> 00:26:53,080 Well, I better make a move, 598 00:26:53,080 --> 00:26:54,920 but it's been great to meet you. Yeah. 599 00:26:56,120 --> 00:26:58,160 Good to meet you, too... 600 00:26:58,160 --> 00:26:59,840 ..Prakesh. 601 00:26:59,840 --> 00:27:01,000 What? 602 00:27:01,000 --> 00:27:02,920 How are you enjoying the chair? 603 00:27:02,920 --> 00:27:05,120 You know? Yeah, of course I know. 604 00:27:05,120 --> 00:27:07,440 I was stood right opposite you, like, five hours ago. 605 00:27:07,440 --> 00:27:10,440 Well, how come you didn't say anything? Well... 606 00:27:10,440 --> 00:27:13,040 ..I'm not going to make you like a psycho in front of your ex, 607 00:27:13,040 --> 00:27:15,280 now, am I? Eh? JONATHAN CHUCKLES WEAKLY 608 00:27:15,280 --> 00:27:18,880 Look, you seem like a good guy, mate, 609 00:27:18,880 --> 00:27:21,280 and it's not really my place... 610 00:27:21,280 --> 00:27:24,360 I think it's time you moved on, don't you? 611 00:27:24,360 --> 00:27:27,120 Yeah, I think maybe it's... I'm moving in that direction, yeah. 612 00:27:27,120 --> 00:27:30,360 Yeah. Well, Claire here, so laugh like we're having a good time. 613 00:27:30,360 --> 00:27:34,000 FORCED LAUGHTER 614 00:27:34,000 --> 00:27:36,520 Aww! 615 00:27:36,520 --> 00:27:39,880 It's so nice to see you guys getting on. 616 00:27:39,880 --> 00:27:41,440 Look what I've been given. 617 00:27:43,400 --> 00:27:46,520 What a nice chair! Hah! Sh... 618 00:28:05,880 --> 00:28:07,280 Hello. 619 00:28:07,280 --> 00:28:10,280 I was... I was just... I was just passing and... 620 00:28:10,280 --> 00:28:13,640 Well, I-I-I wondered if you had any other jobs that needed doing? 621 00:28:13,640 --> 00:28:14,880 Hmm. 622 00:28:14,880 --> 00:28:17,080 And what more could I possibly need? 623 00:28:17,080 --> 00:28:21,400 Well, I noticed on your TV that your HDMI cable was... Mm-hm... 624 00:28:26,880 --> 00:28:29,720 I don't have a TV. Yeah, I know. 625 00:28:29,720 --> 00:28:31,640 Hmm. 626 00:28:31,690 --> 00:28:36,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.