All language subtitles for Avoidance s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Jonathan. It. Is. Over. 2 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Let's see how we feel after the dust settles? 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 We're going to tell Spencer today. 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,800 You'll be all right, mate. 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,000 We're here for you. We're not. 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,320 This is a normal relationship. 7 00:00:15,320 --> 00:00:18,000 Yeah, running away from everything isn't always the answer, Jonathan. 8 00:00:18,000 --> 00:00:19,040 It's just been really nice 9 00:00:19,040 --> 00:00:21,000 getting to know Auntie Dan and Auntie Courtney. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,320 I know we said that kids weren't for us. 11 00:00:23,320 --> 00:00:25,640 I don't know. Maybe, maybe for now, 12 00:00:25,640 --> 00:00:29,440 let's just say it's, erm...an open discussion. 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,000 Was I really that awful? 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,280 No! 15 00:00:32,280 --> 00:00:34,000 You're a good man. 16 00:00:36,400 --> 00:00:38,320 I'm asking you back. 17 00:00:38,320 --> 00:00:41,720 No. You're saying no? Spencer seems happy. 18 00:00:41,720 --> 00:00:45,040 Maybe we're better parents to him when we're apart. 19 00:00:48,720 --> 00:00:51,320 This programme contains some strong language 20 00:01:06,400 --> 00:01:08,240 Jonathan? Claire. 21 00:01:08,240 --> 00:01:12,039 Listen. You know, I've been thinking about us a lot. 22 00:01:12,039 --> 00:01:14,000 OK, go on. 23 00:01:14,000 --> 00:01:15,520 I made a mistake. 24 00:01:15,520 --> 00:01:18,000 You're the best thing that ever happened to me. 25 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 And I think maybe I might hopefully be one of the top ten things 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 that ever happened to you. 27 00:01:23,000 --> 00:01:25,640 I think we should get back together. 28 00:01:25,640 --> 00:01:27,039 Yes. 29 00:01:28,160 --> 00:01:31,640 Yes! Yes! 30 00:01:35,680 --> 00:01:37,320 Dad! 31 00:01:37,320 --> 00:01:41,800 You repaired our family and my childhood! Woof! 32 00:01:41,800 --> 00:01:44,720 Bloody hell. It's another dream. 33 00:01:44,720 --> 00:01:48,200 Jonathan and Claire are back 34 00:01:48,200 --> 00:01:51,000 Jonathan and Claire are back 35 00:01:51,000 --> 00:01:54,720 Together. 36 00:01:54,720 --> 00:01:56,600 No, we're not, piss off. 37 00:01:56,600 --> 00:01:59,240 ALARM RINGS 38 00:01:59,240 --> 00:02:02,920 MUSIC: Mr Big Stuff by Jean Knight 39 00:02:05,600 --> 00:02:09,600 I'm confident and I'm going to milk the teat of life. 40 00:02:09,600 --> 00:02:13,000 I am confident and I'm going to milk the teat of life. 41 00:02:13,000 --> 00:02:17,360 I am confident and I'm going to milk the teat of life. 42 00:02:17,360 --> 00:02:19,240 LAUGHS 43 00:02:19,240 --> 00:02:21,079 Courtney! 44 00:02:25,120 --> 00:02:27,240 Milk that teat, mate. 45 00:02:27,240 --> 00:02:29,000 Do you know what? 46 00:02:29,000 --> 00:02:31,920 I don't know why people moan so much. 47 00:02:31,920 --> 00:02:33,960 I think I'm nailing pregnancy. 48 00:02:33,960 --> 00:02:35,240 I feel amazing. 49 00:02:36,600 --> 00:02:38,160 Erm, Courtney... 50 00:02:38,160 --> 00:02:40,200 Oh, actually, I take that back. 51 00:02:40,200 --> 00:02:41,560 I suddenly feel quite nauseous. 52 00:02:41,560 --> 00:02:44,000 Have you been listening to my morning affirmations again? 53 00:02:44,000 --> 00:02:45,440 Yes, I have. 54 00:02:45,440 --> 00:02:47,560 Actually, I think we've run out of milk. 55 00:02:47,560 --> 00:02:50,000 Do you mind if I borrow one of your teats? 56 00:02:50,000 --> 00:02:51,440 The morning affirmation is supposed 57 00:02:51,440 --> 00:02:53,000 to give me a boost first thing in the day. 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,760 It's slightly undermined by a cackling witch at the door. 59 00:02:55,760 --> 00:02:57,680 I don't know why you're getting so worked up. 60 00:02:57,680 --> 00:03:01,000 Well, the reason I'm getting so worked up, if you must know, 61 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 is that I've had an epiphany. 62 00:03:03,000 --> 00:03:04,560 Oh, Dan, 63 00:03:04,560 --> 00:03:07,000 you should probably put your coat down, because Jonathan's had one 64 00:03:07,000 --> 00:03:08,400 of his epiphanies, again. 65 00:03:08,400 --> 00:03:10,440 Tell me, would the epiphany be that you realised you made 66 00:03:10,440 --> 00:03:13,000 a massive mistake with Claire? Yeah. And that suddenly she's going to see 67 00:03:13,000 --> 00:03:15,640 all of this self-improvement and whatever 68 00:03:15,640 --> 00:03:18,000 it is that you're wearing and suddenly want to take 69 00:03:18,000 --> 00:03:19,760 you back again. 70 00:03:19,760 --> 00:03:21,440 Well, that is sort of the gist of it, OK, 71 00:03:21,440 --> 00:03:23,600 but there is a lot more nuance to it than that. 72 00:03:23,600 --> 00:03:26,400 Well, that makes sense, because Claire did say that her ideal 73 00:03:26,400 --> 00:03:29,000 man is somebody that talks to himself in Lycra. 74 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Yes. Well, I am going to get her back. 75 00:03:32,000 --> 00:03:34,280 All right? I'm just playing the long game. 76 00:03:34,280 --> 00:03:36,720 Christ, you know, avoiding asking her back 77 00:03:36,720 --> 00:03:38,400 is not playing the long game. 78 00:03:38,400 --> 00:03:40,360 You're not milking the teat. 79 00:03:40,360 --> 00:03:42,160 It's very much un-milked. 80 00:03:42,160 --> 00:03:45,560 In fact, the teat is dry! OK, yes, can see you're enjoying the teat thing. 81 00:03:45,560 --> 00:03:47,320 I get it. It's just a complicated situation... 82 00:03:47,320 --> 00:03:51,560 Seriously, you just need to ask her back - like, today. 83 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 CHUCKLING: Oh, sorry. 84 00:03:53,000 --> 00:03:55,320 That was about something unrelated. 85 00:03:55,320 --> 00:03:58,680 Definitely not about the idea of Jonathan taking action. 86 00:03:58,680 --> 00:04:01,000 Do you know what, Dan? I actually think you're right. 87 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 I'm going to do it. I'm going to go see Claire now. 88 00:04:03,000 --> 00:04:05,480 I'm going to do it. I'm actually going to do it right now. 89 00:04:05,480 --> 00:04:08,560 If you do go and see Claire, though, I would definitely consider popping 90 00:04:08,560 --> 00:04:09,680 a little sock down there 91 00:04:09,680 --> 00:04:11,000 just to, you know, pad it out. 92 00:04:11,000 --> 00:04:14,520 Look, I'm actually a grower, not a shower, and I'm not currently 93 00:04:14,520 --> 00:04:17,000 in, like, a combat situation. 94 00:04:17,000 --> 00:04:18,519 Fuck. 95 00:04:20,000 --> 00:04:23,040 He's never going to ask her back. Not a chance. 96 00:04:24,920 --> 00:04:28,000 Hi, Claire. Hi, Claire. Oh, hi. 97 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 What are you doing here? Thought I was getting mugged by a horse. 98 00:04:31,000 --> 00:04:33,440 Yeah, well, I just thought I'd check in. 99 00:04:33,440 --> 00:04:35,560 Check in on me walking my own son to school? 100 00:04:35,560 --> 00:04:37,000 What? No, that would be weird. 101 00:04:37,000 --> 00:04:39,600 Besides, if I was going to do that, I'd watch from a distance, you know? 102 00:04:39,600 --> 00:04:41,600 But that's not what I'm doing. I actually... 103 00:04:41,600 --> 00:04:44,000 I've wanted to talk to you about something, actually. 104 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Oh, God. Go on. 105 00:04:46,000 --> 00:04:47,720 Dad, what are you doing here? 106 00:04:47,720 --> 00:04:50,520 Well, I just wanted to see my son before work. Is that weird? 107 00:04:50,520 --> 00:04:53,000 Yeah, it is. Bye. Bye. Bye. 108 00:04:53,000 --> 00:04:54,680 Anyway... Yeah, 109 00:04:54,680 --> 00:04:57,960 listen, can I ask you a serious question? 110 00:04:57,960 --> 00:05:01,520 Yeah. Is all the Lycra necessary? 111 00:05:01,520 --> 00:05:04,200 Yes, it is, Claire, because I'm going straight to work after this, so... 112 00:05:04,200 --> 00:05:07,000 What, via the velodrome? Yeah. Very funny. Look... 113 00:05:07,000 --> 00:05:09,320 Oh, my God. Are you wearing arse pants? 114 00:05:09,320 --> 00:05:11,720 Yes, yeah, I am, but not for aesthetic reasons, actually. 115 00:05:11,720 --> 00:05:13,680 It's just... I did a long bike ride the other day 116 00:05:13,680 --> 00:05:16,000 and I got off the bike and it felt like I'd been in prison. 117 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 OK? Is there anything else you want to comment on? 118 00:05:19,000 --> 00:05:22,000 Yeah, one last thing. Where are the socks? 119 00:05:22,000 --> 00:05:23,680 Well, I just... 120 00:05:23,680 --> 00:05:25,800 Claire, oh, look at you! 121 00:05:25,800 --> 00:05:28,040 Mwah, mwah, you look spectacular. 122 00:05:28,040 --> 00:05:29,640 Thank you. Jonathan. 123 00:05:29,640 --> 00:05:32,000 Yeah, Tom, we're actually in the middle of something. 124 00:05:32,000 --> 00:05:34,400 You two still on for the fundraiser tonight? 125 00:05:34,400 --> 00:05:36,560 We were just saying we might need to find an extra item 126 00:05:36,560 --> 00:05:41,880 for the auction, and it would be hilarious if you did it! 127 00:05:41,880 --> 00:05:45,480 What? You know, one of those "offer your services" things. 128 00:05:45,480 --> 00:05:49,720 Although I would advise not wearing this body condom, though! 129 00:05:49,720 --> 00:05:53,640 I like the Lycra. I think it brings out your curves. 130 00:05:53,640 --> 00:05:55,000 Um...yeah. 131 00:05:55,000 --> 00:05:58,280 Thank you. Look, Tom, I'm not sure, to be honest with you. 132 00:05:58,280 --> 00:06:01,000 Oh, what, you don't care about kids having textbooks, huh? 133 00:06:01,000 --> 00:06:03,600 Obviously I care about kids having textbooks, but... No, no, I guess 134 00:06:03,600 --> 00:06:07,000 it's one of those "someone else raise the money, not in my back yard" things, yeah. 135 00:06:07,000 --> 00:06:09,080 Well, I mean, those two things are not connected. 136 00:06:09,080 --> 00:06:11,240 Look, it just gives me anxiety thinking about it. 137 00:06:11,240 --> 00:06:14,000 It's like getting picked last for sports at school. Jonathan, 138 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 it's a favours auction. 139 00:06:16,000 --> 00:06:18,440 Just doing little jobs for people around the house. 140 00:06:18,440 --> 00:06:19,720 It's got nothing to do with sports. 141 00:06:19,720 --> 00:06:21,920 Wish I'd had nothing to do with sports. 142 00:06:21,920 --> 00:06:24,320 Oh, is that a sports injury? Yes. 143 00:06:24,320 --> 00:06:27,000 I was watching Strictly and I fell over my cat. 144 00:06:27,000 --> 00:06:29,680 Hmm. Worst comes to the worst, 145 00:06:29,680 --> 00:06:32,520 I'll bid on you, but I absolutely won't want you if I win! 146 00:06:32,520 --> 00:06:34,000 Sorted. 147 00:06:34,000 --> 00:06:37,000 Well, it's not actually sorted, mate. I don't... Oh, that man. 148 00:06:37,000 --> 00:06:40,200 You know, I once saw him tell a kid he was shit at skipping. 149 00:06:40,200 --> 00:06:42,920 He's a turd. Don't let him get in your head. 150 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 I won't. Thank you. You're welcome. 151 00:06:48,200 --> 00:06:50,640 So, what did you want to talk to me about? 152 00:06:50,640 --> 00:06:53,120 Oh, right. Yes. Yeah. 153 00:06:53,120 --> 00:06:55,960 Well, er...um... 154 00:06:58,560 --> 00:07:00,800 Er, um.... 155 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 CLEARS THROAT 156 00:07:03,760 --> 00:07:06,080 Are you going to the fundraiser? 157 00:07:06,080 --> 00:07:07,400 Yeah. 158 00:07:07,400 --> 00:07:09,600 I just said, I'm going to pop in and show my face. 159 00:07:09,600 --> 00:07:12,000 I'm going, too. OK, great. 160 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 Right, so we can... 161 00:07:13,440 --> 00:07:15,480 I can see you there, if you like. 162 00:07:15,480 --> 00:07:17,400 Well, yes, we will both be there. 163 00:07:17,400 --> 00:07:19,680 So it goes without saying. OK, great. So that's brilliant. 164 00:07:19,680 --> 00:07:21,120 I'll see you there. 165 00:07:21,120 --> 00:07:22,800 Looking forward to it. 166 00:07:22,800 --> 00:07:25,600 Yeah. Ah... 167 00:07:25,600 --> 00:07:28,720 I've just seen where your socks are. 168 00:07:28,720 --> 00:07:31,240 Yeah, OK. Have a good day. 169 00:07:40,320 --> 00:07:43,159 I mean, I felt absolutely fine. 170 00:07:43,159 --> 00:07:46,280 So I can't imagine there'll be any issues. 171 00:07:46,280 --> 00:07:49,040 The doctor would explain if there's any issues. 172 00:07:50,200 --> 00:07:51,920 Are there any issues? 173 00:07:51,920 --> 00:07:55,000 The doctor will come and explain any issues. 174 00:07:55,000 --> 00:07:57,880 OK. But just the way that you're talking, you make 175 00:07:57,880 --> 00:08:00,440 it sound like there are issues, but you're just not telling us. 176 00:08:00,440 --> 00:08:03,000 Yeah. 177 00:08:03,000 --> 00:08:04,920 Yeah, the doctor will come and explain any issues. 178 00:08:04,920 --> 00:08:07,000 Are you an animatronic doll? 179 00:08:07,000 --> 00:08:09,280 Are there any issues or not? 180 00:08:11,640 --> 00:08:13,600 I mean, there are no clear issues that I can see. 181 00:08:13,600 --> 00:08:15,720 OK, great. Well done. 182 00:08:16,840 --> 00:08:18,000 Yeah, well... 183 00:08:18,000 --> 00:08:19,480 No, don't put that away, please. 184 00:08:19,480 --> 00:08:22,000 You put it back on, because we would... 185 00:08:22,000 --> 00:08:25,560 we would like to find out what the sex is, this time. 186 00:08:29,240 --> 00:08:31,120 Yeah, we can do that. We do that, right. 187 00:08:31,120 --> 00:08:32,640 There you go. 188 00:08:32,640 --> 00:08:35,559 And we just... 189 00:08:35,559 --> 00:08:36,840 Yes... 190 00:08:36,840 --> 00:08:41,120 Would you be excited if I told you...you were having a girl? 191 00:08:41,120 --> 00:08:42,919 BOTH SQUEAL 192 00:08:42,919 --> 00:08:45,280 My goodness! 193 00:08:45,280 --> 00:08:48,520 Oh, no, sorry. Oh, sorry. 194 00:08:48,520 --> 00:08:51,000 Could you stop that, please? Sorry. No, that... 195 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 That's a penis. That's a boy. 196 00:08:53,000 --> 00:08:54,560 What? 197 00:08:54,560 --> 00:08:56,240 Yeah. 198 00:08:56,240 --> 00:08:59,280 No, I've made...yeah. Is that a joke? No. 199 00:09:04,000 --> 00:09:06,040 I'm going to get a doctor, I think. 200 00:09:10,360 --> 00:09:12,400 Never thought it could be a boy. 201 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 Yeah, there was always a chance. 202 00:09:13,800 --> 00:09:15,440 Half, actually. 203 00:09:15,440 --> 00:09:18,000 My God. I mean, we have no idea how to raise a boy. 204 00:09:18,000 --> 00:09:19,800 What are we even going to call it? 205 00:09:19,800 --> 00:09:22,000 Well, let's think of some possible boy names. 206 00:09:22,000 --> 00:09:23,640 Well, not James. Why not? 207 00:09:23,640 --> 00:09:26,520 Because the name on his badge was James, and he was a twat. 208 00:09:26,520 --> 00:09:29,280 OK, but if we're ruling out all the people you think are twats, 209 00:09:29,280 --> 00:09:31,680 we might as well just call him Boy and be done with it. 210 00:09:33,680 --> 00:09:35,600 Boy. 211 00:09:35,600 --> 00:09:37,720 No, no, that, that was a joke. 212 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Look, Jonathan, Jonathan. 213 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 Jonathan, I can't talk right now. 214 00:09:45,120 --> 00:09:47,000 Yeah, but, Dan, I've got good news. 215 00:09:47,000 --> 00:09:49,360 Oh, my God. She took you back? 216 00:09:49,360 --> 00:09:51,080 Well, no, not exactly. 217 00:09:51,080 --> 00:09:53,640 She's coming to the fundraiser. 218 00:09:53,640 --> 00:09:56,360 So you managed to achieve Claire going to an event 219 00:09:56,360 --> 00:09:58,000 that she was already going to. 220 00:09:58,000 --> 00:10:00,400 Dan, that's the thing. She's coming with me. 221 00:10:00,400 --> 00:10:02,480 Really? Like, sort of. 222 00:10:02,480 --> 00:10:05,320 I mean, yeah, she was coming anyway, but she's, I'm, we'll both be there. 223 00:10:05,320 --> 00:10:07,360 OK, goodbye, Jonathan. 224 00:10:07,360 --> 00:10:09,000 Yeah, but, Dan, this is my... 225 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 Erm, excuse me. 226 00:10:11,000 --> 00:10:14,000 Phones aren't allowed in the tea room. 227 00:10:14,000 --> 00:10:15,240 Sorry. 228 00:10:17,240 --> 00:10:19,520 That's Toby off the name list. 229 00:10:19,520 --> 00:10:22,000 Prick. Right. 230 00:10:22,000 --> 00:10:24,240 Why don't we think of names that we might actually like? 231 00:10:24,240 --> 00:10:26,040 Yeah. OK. 232 00:10:27,480 --> 00:10:32,680 Well, I once got goosed at a bar by a guy called Liam, so that's out. 233 00:10:32,680 --> 00:10:35,000 And I met a Scott once. He was a prick. 234 00:10:35,000 --> 00:10:37,400 OK, but this still feels like we're talking about names 235 00:10:37,400 --> 00:10:40,000 that we DON'T like. 236 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Harry's a lovely name. 237 00:10:42,000 --> 00:10:44,920 I'm not naming our son after a fucking wizard. Sh! 238 00:10:44,920 --> 00:10:47,480 No, you shush, Toby with your shit name! 239 00:10:47,480 --> 00:10:55,000 This heart has wings 240 00:10:56,040 --> 00:11:01,000 And it will fly to you 241 00:11:04,840 --> 00:11:10,000 This heart it sees... 242 00:11:10,000 --> 00:11:12,560 Nothing will stop me getting what I want. 243 00:11:12,560 --> 00:11:14,560 Nothing will stop me. 244 00:11:14,560 --> 00:11:16,080 CHUCKLING 245 00:11:16,080 --> 00:11:17,480 Courtney! 246 00:11:17,480 --> 00:11:19,080 SHE LAUGHS 247 00:11:20,160 --> 00:11:22,640 Claire, I want you back. 248 00:11:27,000 --> 00:11:28,440 Sorry, 249 00:11:28,440 --> 00:11:30,240 I forgot about the fundraiser. 250 00:11:30,240 --> 00:11:32,240 I just need to pop in. 251 00:11:32,240 --> 00:11:33,920 It's OK, gorgeous. 252 00:11:36,080 --> 00:11:37,440 Obviously that's fine. 253 00:11:37,440 --> 00:11:39,280 But it does mean that you owe me. 254 00:11:39,280 --> 00:11:41,520 Oh, yeah, what do I owe you? 255 00:11:41,520 --> 00:11:44,320 Well, are we at the stage of doing sex jokes yet? 256 00:11:44,320 --> 00:11:48,240 Well, we're at the stage of doing sex, so I would have thought so! 257 00:11:48,240 --> 00:11:51,560 OK, well, I was thinking, er... 258 00:11:52,800 --> 00:11:55,000 ..well, sex stuff. Oh, OK. 259 00:11:55,000 --> 00:11:56,720 Yeah. 260 00:11:56,720 --> 00:11:59,240 So sex stuff is, sex stuff is fine. 261 00:11:59,240 --> 00:12:01,240 Here's a question. 262 00:12:01,240 --> 00:12:04,760 Would it be cool if I came to pick you up at this fundraiser 263 00:12:04,760 --> 00:12:06,320 and then met Spencer? 264 00:12:06,320 --> 00:12:11,000 Yeah. I mean, you know, if by cool, you mean wildly anxiety-inducing? 265 00:12:11,000 --> 00:12:14,360 Yeah, well, listen, totally up to you. 266 00:12:14,360 --> 00:12:19,000 And there is zero pressure from me in the slightest, but, I mean, 267 00:12:19,000 --> 00:12:22,320 you told him about me weeks ago now, right? 268 00:12:22,320 --> 00:12:23,600 Yeah, of course I did. 269 00:12:23,600 --> 00:12:26,480 You know, sometimes it's easier to just get these things out the way, 270 00:12:26,480 --> 00:12:29,560 you know, rip off the Band-Aid. Yeah, yeah, 271 00:12:29,560 --> 00:12:32,080 look, I mean, I get it. 272 00:12:32,080 --> 00:12:33,920 I do. 273 00:12:33,920 --> 00:12:35,800 It's just, erm... 274 00:12:35,800 --> 00:12:39,040 Well, it's complicated, isn't it? 275 00:12:39,040 --> 00:12:41,000 Yeah. Yeah, totally. 276 00:12:41,000 --> 00:12:42,520 Totally. 277 00:12:42,520 --> 00:12:44,240 Just, just putting it out there. 278 00:12:44,240 --> 00:12:47,000 Some might call it pressure, but others might call it someone 279 00:12:47,000 --> 00:12:49,360 who's keen to push the relationship along 280 00:12:49,360 --> 00:12:53,040 and, actually, it's adorable. It is adorable! 281 00:12:53,040 --> 00:12:55,400 Anyway, one for ongoing discussion. 282 00:12:55,400 --> 00:12:58,000 Yeah. Yeah. In the future. 283 00:12:58,000 --> 00:13:00,400 Yeah. Yeah. 284 00:13:00,400 --> 00:13:05,120 Though, I guess, in a way, tonight's the future. Yeah, OK. 285 00:13:09,520 --> 00:13:11,640 Sold for £80. 286 00:13:11,640 --> 00:13:15,160 A hamper of some nondescript meats and a cheese. 287 00:13:15,160 --> 00:13:17,280 Right. We're going to take a little break, 288 00:13:17,280 --> 00:13:19,240 but we'll be back with a human auction. 289 00:13:19,240 --> 00:13:21,320 Slavery's back, baby. 290 00:13:21,320 --> 00:13:22,960 Sorry, that's... 291 00:13:22,960 --> 00:13:25,240 Right, guys, I'm asking Claire tonight. 292 00:13:25,240 --> 00:13:28,240 We know. So, what's your plan? 293 00:13:28,240 --> 00:13:30,200 What do you mean, plan? 294 00:13:30,200 --> 00:13:32,800 How are you going to do it? 295 00:13:32,800 --> 00:13:36,040 I don't know, I'm just going - I'm just going to, like, ask her. 296 00:13:36,040 --> 00:13:39,000 Wasn't that part of the reason why it ended in the first place? 297 00:13:39,000 --> 00:13:40,920 You didn't make an effort? 298 00:13:40,920 --> 00:13:43,760 I have made an effort. I'm wearing a shirt and a jumper. 299 00:13:43,760 --> 00:13:47,320 More of an effort. Like, make it a moment. 300 00:13:47,320 --> 00:13:49,480 Well, look, there's a band setting up. 301 00:13:49,480 --> 00:13:52,600 You could ask them to play a song that you both love. 302 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 Do you know what? That is actually not a bad idea. 303 00:13:55,000 --> 00:13:56,320 I think I'm going to do that. 304 00:13:56,320 --> 00:13:57,920 Do you know what? For a new hobby, 305 00:13:57,920 --> 00:14:00,160 you should try getting some ideas of your own. 306 00:14:00,160 --> 00:14:02,720 Oh, do you know what? For a new hobby, you-you should... 307 00:14:02,720 --> 00:14:05,160 What, Jonathan? Just shut up, Courtney. 308 00:14:06,480 --> 00:14:09,800 OK. Thanks for dropping me. 309 00:14:09,800 --> 00:14:14,000 It's basic gentleman stuff, that, driving a woman, in her own car. 310 00:14:14,000 --> 00:14:16,760 Right, well, I'll be parked over there somewhere, 311 00:14:16,760 --> 00:14:18,000 where I won't be seen. 312 00:14:18,000 --> 00:14:22,080 You're going to wait here? Yeah. Easier, no? 313 00:14:22,080 --> 00:14:25,000 Do you not think a solitary man sitting in a school car park 314 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 is a bit weird? 315 00:14:27,680 --> 00:14:29,040 You're right. 316 00:14:30,080 --> 00:14:32,960 I could just come in. No. 317 00:14:32,960 --> 00:14:37,040 Er, like I said, it's not a good idea, Brett...cos... 318 00:14:37,040 --> 00:14:41,000 ..Spencer...might react badly. 319 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Oh. 320 00:14:43,000 --> 00:14:46,440 Well, how did he react when you told him about me? 321 00:14:46,440 --> 00:14:50,480 What? When you told him about me, how did he react? 322 00:14:50,480 --> 00:14:52,000 He was happy. 323 00:14:52,000 --> 00:14:54,480 So he was happy with the idea of a Brett. 324 00:14:54,480 --> 00:14:56,080 But... 325 00:14:56,080 --> 00:14:59,360 But you don't think that he would like actual Brett? 326 00:14:59,360 --> 00:15:01,040 Is that what you're saying? 327 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 Look, why don't I just go in there, see how he is, 328 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 and if it's a good time for him to meet a Brett, 329 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 then I'll let you know. 330 00:15:14,000 --> 00:15:16,320 OK. That sounds great. 331 00:15:16,320 --> 00:15:20,000 OK. Oh, shit. Should I get changed? No, no, we're not talking about... 332 00:15:20,000 --> 00:15:21,320 It's a child. 333 00:15:23,520 --> 00:15:26,560 OK, I'll be quick. 334 00:15:26,560 --> 00:15:28,000 I'll wait for your signal! 335 00:15:28,000 --> 00:15:29,240 OK. 336 00:15:31,360 --> 00:15:34,520 Actually, do you want to park around the corner? 337 00:15:34,520 --> 00:15:37,880 Yeah. Yeah. Like, right around the corner, OK? 338 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Erm, excuse me. 339 00:15:53,800 --> 00:15:55,280 Erm, excuse me. 340 00:15:57,000 --> 00:15:58,480 Can I help you? 341 00:15:58,480 --> 00:16:00,640 Yeah, you can, actually. 342 00:16:00,640 --> 00:16:03,000 Erm, I—I wanted to ask if... 343 00:16:03,000 --> 00:16:05,360 Come on, spit it out. 344 00:16:05,360 --> 00:16:08,600 Sorry. Well, I was just wondering if it's possible to play... 345 00:16:08,600 --> 00:16:10,360 We don't do requests. 346 00:16:10,360 --> 00:16:12,360 Well, we could. Shut up, Dave! 347 00:16:13,560 --> 00:16:16,320 Do you think Buddy and Hendrix took requests? 348 00:16:16,320 --> 00:16:19,000 Well, I mean, I suppose it's possible if Buddy or Hendrix 349 00:16:19,000 --> 00:16:21,440 were in a situation where they're at a school fundraiser, 350 00:16:21,440 --> 00:16:24,000 they might do, you know, sort of in the early days, but... 351 00:16:25,240 --> 00:16:27,680 I mean, I guess your point is-is no. 352 00:16:27,680 --> 00:16:30,480 Yeah. It's a no. 353 00:16:30,480 --> 00:16:33,760 All right, Jonathan? Seeing if they need someone on tambourine?! 354 00:16:35,960 --> 00:16:38,280 No, no, erm... 355 00:16:38,280 --> 00:16:40,520 It's SO good to see you, Claire. 356 00:16:40,520 --> 00:16:44,160 It is SO good to see you too, Jonathan. 357 00:16:44,160 --> 00:16:46,760 Look, just so you know, my strategy is show my face, 358 00:16:46,760 --> 00:16:49,520 get a raffle ticket, do one. Well, no, you should stay. 359 00:16:49,520 --> 00:16:52,040 I mean, you know, look, obviously, if you want to go, it's chill, 360 00:16:52,040 --> 00:16:55,640 You know, just sort of... "Chill"? ..enjoy the vibe, you know, hang around. 361 00:16:55,640 --> 00:16:56,960 Why? 362 00:16:56,960 --> 00:16:59,600 Well, because, you know, it's, it's... 363 00:16:59,600 --> 00:17:01,040 It's fun, isn't it? 364 00:17:02,000 --> 00:17:04,480 Jonathan, it's a PTA fundraiser. 365 00:17:04,480 --> 00:17:07,440 The level of fun decreases with every minute spent here. 366 00:17:07,440 --> 00:17:09,359 Why would I stick around? 367 00:17:09,359 --> 00:17:13,000 Well, because, um...Spencer's performing. 368 00:17:13,000 --> 00:17:16,640 Is he? Oh, shit. Well, he didn't tell me. 369 00:17:16,640 --> 00:17:18,800 Well, he wanted to be a surprise. 370 00:17:18,800 --> 00:17:20,160 Like a complete surprise. 371 00:17:20,160 --> 00:17:22,680 So don't ask me any follow-up questions, because I am a steel... 372 00:17:22,680 --> 00:17:25,200 It's locked. That is locked. If you wanted to try and unlock it, 373 00:17:25,200 --> 00:17:27,359 I'd say I don't even know the combination. 374 00:17:27,359 --> 00:17:29,000 It's locky. 375 00:17:29,000 --> 00:17:32,160 Oh, is that why you were talking to the band, about Spencer's performance? 376 00:17:32,160 --> 00:17:35,680 Yes. Yes, that is why I was talking to the band. Because he's performing. 377 00:17:35,680 --> 00:17:38,440 Yeah, we were just... Yeah, that is exactly what was happening there. 378 00:17:38,440 --> 00:17:39,880 OK. 379 00:17:45,400 --> 00:17:47,000 Yeah, he's good. 380 00:17:47,000 --> 00:17:49,680 But if it was me, I would have gone straight into half guard 381 00:17:49,680 --> 00:17:52,160 and then gone for the... BOTH: Head choke! 382 00:17:52,160 --> 00:17:54,000 SPENCER CHUCKLES 383 00:17:54,000 --> 00:17:55,840 What would you have done, Spence? 384 00:17:55,840 --> 00:17:57,600 Too many options. 385 00:17:57,600 --> 00:17:59,000 Are you into jujitsu? 386 00:17:59,000 --> 00:18:00,280 I just like, 387 00:18:00,280 --> 00:18:02,320 I just like all fighting, to be honest. 388 00:18:02,320 --> 00:18:08,000 You know, punching, kicking, punch-kicking. 389 00:18:08,000 --> 00:18:11,160 All of it. Jujitsu's more of an art form. 390 00:18:11,160 --> 00:18:13,000 Yeah. Yeah, I know. 391 00:18:13,000 --> 00:18:15,360 Exactly. 392 00:18:15,360 --> 00:18:17,080 Art form. 393 00:18:17,080 --> 00:18:19,000 Oh, my God! 394 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Jesus Christ. 395 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 I think these have got crack in them. 396 00:18:23,240 --> 00:18:25,400 Is it possible to orgasm from sugar? 397 00:18:25,400 --> 00:18:28,440 Do you mind? There are children around. 398 00:18:28,440 --> 00:18:30,000 Yes. 399 00:18:30,000 --> 00:18:33,240 And God forbid they discover what an orgasm is. 400 00:18:33,240 --> 00:18:35,040 Your wife certainly hasn't. 401 00:18:37,000 --> 00:18:39,720 Yeah, I know. That's Tom off the list. 402 00:18:39,720 --> 00:18:42,000 It's not going to happen, guys. I'll just do it tomorrow. 403 00:18:42,000 --> 00:18:44,760 Oh, that's a good idea. And tomorrow you'll say you'll do it tomorrow. 404 00:18:44,760 --> 00:18:46,680 And do you know what's going to happen the next day? 405 00:18:46,680 --> 00:18:48,920 You'll say that you'll do it... Yeah. OK, I get your point, Dan. 406 00:18:48,920 --> 00:18:53,080 Anyway, it doesn't matter, because Claire's leaving and the band don't do requests, so it's game over. 407 00:18:53,080 --> 00:18:55,000 Yeah, that does seem like an insurmountable obstacle. 408 00:18:55,000 --> 00:18:57,600 So what I'm hearing is that you're not going to ask back 409 00:18:57,600 --> 00:19:00,200 the love of your life because a band of geriatrics 410 00:19:00,200 --> 00:19:01,720 won't take a request. 411 00:19:01,720 --> 00:19:04,360 Jesus wept, Jonathan. 412 00:19:04,360 --> 00:19:06,000 I'll ask them. 413 00:19:06,000 --> 00:19:08,160 You know, they're not going to turn down a pregnant woman. 414 00:19:08,160 --> 00:19:09,520 Really? Yes. 415 00:19:09,520 --> 00:19:11,040 What's the song? 416 00:19:12,360 --> 00:19:14,320 I don't want to say. 417 00:19:14,320 --> 00:19:17,400 It is quite difficult to request an unspecified song. 418 00:19:19,280 --> 00:19:21,040 OK, I'll whisper it. 419 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Is that a joke? No. 420 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 Really? Yes. 421 00:19:32,000 --> 00:19:33,400 Fuck me. 422 00:19:35,160 --> 00:19:37,000 Right, let's go and do that, then. 423 00:19:37,000 --> 00:19:38,280 Thank you. 424 00:19:40,240 --> 00:19:42,000 Are you really not going to tell me what the song is? 425 00:19:42,000 --> 00:19:43,680 I would rather not, OK? 426 00:19:43,680 --> 00:19:46,240 It's the song that I played when I first took Claire back 427 00:19:46,240 --> 00:19:48,840 to my place and we got, you know, intimate. 428 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 And you're saying that that's less embarrassing than telling me what the song is? 429 00:19:53,000 --> 00:19:55,320 I don't want to give you the visual of, sort of, that song playing, 430 00:19:55,320 --> 00:19:56,800 and I'm kind of... 431 00:19:56,800 --> 00:20:00,680 I asked them to play your special song. 432 00:20:00,680 --> 00:20:02,520 Yeah. Guess what they said. 433 00:20:02,520 --> 00:20:04,240 What? Yes. 434 00:20:04,240 --> 00:20:05,680 After the auction. 435 00:20:05,680 --> 00:20:07,840 Seriously? Yes, Jonathan. 436 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 OK, so now you just can't let Claire leave. Fucking hell, guys, 437 00:20:10,800 --> 00:20:13,000 I'm actually going to do this. BOTH: Yes, Jonathan. 438 00:20:13,000 --> 00:20:15,040 OK, good. 439 00:20:15,040 --> 00:20:19,000 Yeah, I'll have a whole, whole strip of raffle tickets, please. 440 00:20:19,000 --> 00:20:20,920 Thanks. 441 00:20:25,360 --> 00:20:27,600 Oh, God. 442 00:20:27,600 --> 00:20:29,040 What are you doing? 443 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 No, no, no, no, no, no. Please don't. 444 00:20:32,000 --> 00:20:33,720 Please don't come in. 445 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 No, no, no! 446 00:20:35,640 --> 00:20:37,360 Please, no, no, no, no, no. 447 00:20:37,360 --> 00:20:39,000 Oh! Claire? 448 00:20:39,000 --> 00:20:40,480 Claire... 449 00:20:40,480 --> 00:20:42,000 Dad, Dad, Dad...? 450 00:20:42,000 --> 00:20:43,240 What?! 451 00:20:43,240 --> 00:20:47,000 What's half guard? What? Can you tell me some stuff about fighting? 452 00:20:47,000 --> 00:20:48,960 What? Are you in trouble? 453 00:20:48,960 --> 00:20:50,840 No. Can you just tell me some jujitsu terms? 454 00:20:50,840 --> 00:20:53,000 Well, I suppose...I don't know. 455 00:20:53,000 --> 00:20:54,400 Nunchuks. 456 00:20:54,400 --> 00:20:58,000 I can't go back and say nunchuks. Spencer, I'm in a bit of a hurry. 457 00:20:58,000 --> 00:21:00,720 OK? But if school taught me anything, it's just fake it till 458 00:21:00,720 --> 00:21:04,280 you make it, all right? Just sort of nod in agreement and say things like, "and the rest", 459 00:21:04,280 --> 00:21:06,000 or "that's what I did last time". 460 00:21:06,000 --> 00:21:08,560 What? Oh, hi, Claire. Hi. 461 00:21:08,560 --> 00:21:11,240 Look, I know it's supposed to be a surprise, but I do 462 00:21:11,240 --> 00:21:14,320 need to know when your performance is going to be. 463 00:21:14,320 --> 00:21:16,000 What performance? 464 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Your dad told me you're doing a performance. 465 00:21:19,000 --> 00:21:21,480 I-I don't know what you're talking about. 466 00:21:21,480 --> 00:21:23,200 I don't want to perform. 467 00:21:26,360 --> 00:21:28,040 Jonathan, what's going on? 468 00:21:29,880 --> 00:21:33,000 Look, I know it looks bad, OK? But everything will become clear after the auction. 469 00:21:33,000 --> 00:21:36,320 Can you just stay till after the auction, please? Why? What's happening after the auction? 470 00:21:36,320 --> 00:21:39,000 Nothing in particular, but it'll just... It will explain everything. 471 00:21:39,000 --> 00:21:41,240 Can you just please stay? Please. 472 00:21:41,240 --> 00:21:43,360 The thing is... Jonathan, you're up. 473 00:21:43,360 --> 00:21:46,000 OK, just five minutes. That's all I need. Five minutes. 474 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 OK, fine. Fine! 475 00:21:48,000 --> 00:21:49,520 Am I still performing? 476 00:21:49,520 --> 00:21:51,200 No, Spencer. 477 00:21:54,320 --> 00:21:57,000 Fake it till you make it. What are you offering? 478 00:21:57,000 --> 00:21:59,000 Sorry. What do you mean? 479 00:21:59,000 --> 00:22:01,680 Well, no-one wants a free speed-awareness session. 480 00:22:01,680 --> 00:22:04,080 So, what are you good at? For the auction! 481 00:22:04,080 --> 00:22:07,520 You know, I'm great at plumbing and, well, provide a bit of eye candy. 482 00:22:07,520 --> 00:22:09,560 You obviously don't have that. 483 00:22:09,560 --> 00:22:11,360 So what, what can you do? 484 00:22:11,360 --> 00:22:13,760 Erm... Well, I, erm, 485 00:22:13,760 --> 00:22:18,000 I was the youngest person in Horsham to get my 50m swimming badge. 486 00:22:18,000 --> 00:22:20,400 Jesus Christ. 487 00:22:20,400 --> 00:22:22,240 I'll just make something up. 488 00:22:22,240 --> 00:22:24,000 Swimming? Are you high?! 489 00:22:24,000 --> 00:22:26,480 OK. Good evening, ladies and gentlemen. 490 00:22:26,480 --> 00:22:29,280 Our next lot doesn't necessarily look like the handiest of blokes, 491 00:22:29,280 --> 00:22:31,720 but what he lacks in expertise, I assure you, he makes 492 00:22:31,720 --> 00:22:33,760 up for with mumbled apologies. 493 00:22:35,000 --> 00:22:38,600 OK. So who will start the bidding? 494 00:22:38,600 --> 00:22:39,880 Ah... 495 00:22:41,360 --> 00:22:43,400 Yeah. Um... 496 00:22:45,720 --> 00:22:48,000 To be expected, really, isn't it? 497 00:22:48,000 --> 00:22:49,560 I mean, come on. 498 00:22:49,560 --> 00:22:52,000 £50! From his sister. 499 00:22:52,000 --> 00:22:54,400 I do suggest other people bidding just to avoid 500 00:22:54,400 --> 00:22:56,080 this becoming incredibly sad. 501 00:22:56,080 --> 00:22:59,600 What are you doing? Can't let him go for nothing before he asks Claire back. 502 00:22:59,600 --> 00:23:01,000 £60. Ah, good. 503 00:23:01,000 --> 00:23:03,960 60. And amazingly, from someone he isn't related to. 504 00:23:03,960 --> 00:23:06,000 Wow. £70. 505 00:23:06,000 --> 00:23:10,080 I'm not losing. Oh, gosh, his sister seems really determined. 506 00:23:10,080 --> 00:23:14,880 Right. I imagine that's it. All finished at 70. £80. 507 00:23:14,880 --> 00:23:20,000 Yes, 80. 90. Stop it. What? £100. 508 00:23:20,000 --> 00:23:22,240 Please, no, no, no, no, no. 509 00:23:22,240 --> 00:23:25,080 110! This is ridiculous. 510 00:23:25,080 --> 00:23:27,840 Incredibly, there seems to be a really bizarre bidding war. 511 00:23:27,840 --> 00:23:30,000 Go back. Go back, please. Why? 512 00:23:30,000 --> 00:23:31,200 110. 513 00:23:31,200 --> 00:23:34,320 Are there any more offers on 110, anyone? 514 00:23:34,320 --> 00:23:36,360 300 Great British pounds. Wow! 515 00:23:36,360 --> 00:23:39,000 Sold for the highest amount of any lot 516 00:23:39,000 --> 00:23:41,600 at a PTA fundraiser. 517 00:23:41,600 --> 00:23:43,640 £300?! 518 00:23:43,640 --> 00:23:45,720 Er-er, and now time for some music. 519 00:23:48,720 --> 00:23:51,280 That was bizarre. Mate, you're on. 520 00:23:51,280 --> 00:23:55,000 I've already said, I don't do requests, but the band has agreed 521 00:23:55,000 --> 00:23:57,040 to do an instrumental, if you want. 522 00:24:00,000 --> 00:24:03,840 Jonathan, what are you doing? She's about to leave. 523 00:24:03,840 --> 00:24:05,160 Erm... 524 00:24:06,320 --> 00:24:10,800 BACKGROUND ECHOING: Nothing will stop me getting what I want. 525 00:24:10,800 --> 00:24:14,080 I've just seen where your socks are. 526 00:24:16,240 --> 00:24:17,640 RAPID HEARTBEATS 527 00:24:17,640 --> 00:24:19,120 Milk that teat, mate. 528 00:24:19,120 --> 00:24:20,600 OK... 529 00:24:22,600 --> 00:24:24,040 Hot in... 530 00:24:24,040 --> 00:24:25,600 MIC WHINES 531 00:24:25,600 --> 00:24:27,360 So hot in here 532 00:24:29,120 --> 00:24:31,000 Oh! 533 00:24:31,000 --> 00:24:32,800 Go on. 534 00:24:34,280 --> 00:24:36,560 With a little bit-a ah-ah 535 00:24:36,560 --> 00:24:38,520 Just a little bit-a uh-uh 536 00:24:38,520 --> 00:24:41,880 I was like, good gracious, ass is bodacious, flirtatious, 537 00:24:41,880 --> 00:24:43,560 Trying to show patience, 538 00:24:43,560 --> 00:24:45,680 Looking for the right time to shoot my steez 539 00:24:45,680 --> 00:24:47,840 You know, Looking for the right time to flash them keys 540 00:24:47,840 --> 00:24:50,600 Then, uh, I'm leaving' best believin' 541 00:24:50,600 --> 00:24:52,560 Me and the rest of my heathens 542 00:24:52,560 --> 00:24:54,960 HE FORGETS LYRICS ..the top of the Four Seasons... 543 00:24:54,960 --> 00:24:57,040 Checked in, rooftop, birds I'm pleasin' 544 00:24:57,040 --> 00:25:00,160 No deceiving, nothing up my sleeve and no teasing 545 00:25:00,160 --> 00:25:03,080 What you need is to get up, up on the dance floor... 546 00:25:03,080 --> 00:25:05,600 HE SCATS 547 00:25:05,600 --> 00:25:09,480 Cos I feel like bustin' loose and I feel like touching you 548 00:25:09,480 --> 00:25:12,000 Cos can't nobody stop the juice 549 00:25:12,000 --> 00:25:14,360 Baby, baby, tell me, what's the use? 550 00:25:14,360 --> 00:25:17,480 I said it's getting hot in here 551 00:25:17,480 --> 00:25:19,280 So take off all your clothes 552 00:25:19,280 --> 00:25:21,560 STRAINED FALSETTO: I am getting so hot 553 00:25:21,560 --> 00:25:23,000 I want to take my clothes off... 554 00:25:23,000 --> 00:25:25,640 Jonathan. Jonathan. What? 555 00:25:25,640 --> 00:25:28,000 What? Claire's gone. 556 00:25:28,000 --> 00:25:29,320 What? 557 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Woo! 558 00:25:34,000 --> 00:25:35,760 Woo-woo! 559 00:25:35,760 --> 00:25:37,440 Woo! 560 00:25:37,440 --> 00:25:38,680 SCATTERED APPLAUSE 561 00:25:38,680 --> 00:25:40,080 Woo! 562 00:25:42,120 --> 00:25:44,400 Look, can I be honest and say I'm... 563 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 I'm not sure why you are so angry. 564 00:25:46,400 --> 00:25:48,440 I mean, you've told 'em about me. 565 00:25:48,440 --> 00:25:49,960 I haven't told them. 566 00:25:51,240 --> 00:25:52,440 What? 567 00:25:55,560 --> 00:25:57,040 I haven't told them. 568 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Right. 569 00:26:01,000 --> 00:26:03,320 Well, that makes more sense. 570 00:26:03,320 --> 00:26:07,000 Look, it's not cos I'm not committed to you. 571 00:26:07,000 --> 00:26:09,520 It's just... 572 00:26:09,520 --> 00:26:11,000 Well, it's going to be horrible. 573 00:26:11,000 --> 00:26:12,640 But I will. 574 00:26:12,640 --> 00:26:15,240 I will tell them - tomorrow. 575 00:26:18,640 --> 00:26:20,000 Oh, God, I'm dumped, aren't I? 576 00:26:21,320 --> 00:26:22,760 No. 577 00:26:24,000 --> 00:26:28,720 And, to be fair, my behaviour tonight was incredibly irritating. 578 00:26:30,920 --> 00:26:33,040 Well, shall we call it even, then? 579 00:26:40,560 --> 00:26:42,320 Come on. 580 00:26:54,480 --> 00:26:56,000 I'm so sorry, Jonathan. 581 00:26:56,000 --> 00:26:57,880 I had no idea. 582 00:26:57,880 --> 00:27:00,040 God, he's really good-looking, isn't he? 583 00:27:01,760 --> 00:27:04,160 Are you all right? 584 00:27:04,160 --> 00:27:06,480 Not great, to be honest. 585 00:27:06,480 --> 00:27:09,000 Yes, he is disgustingly fit. 586 00:27:09,000 --> 00:27:13,240 If you want to talk about it, I know a great therapist. 587 00:27:13,240 --> 00:27:15,600 Thanks, Dan. Dad! Oh, hey, mate. 588 00:27:15,600 --> 00:27:19,440 You all right? Did you see what went on in there? 589 00:27:19,440 --> 00:27:21,000 Yeah. What was that about? 590 00:27:21,000 --> 00:27:23,400 Well, you know, just sometimes if you've got skills to show, 591 00:27:23,400 --> 00:27:25,600 you've got to show them skills, you know? 592 00:27:25,600 --> 00:27:27,200 Maybe don't tell your mum, eh? 593 00:27:27,200 --> 00:27:29,000 Look, I'm sorry about in there. 594 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 I wasn't really a great dad. 595 00:27:31,000 --> 00:27:34,760 I was a bit distracted. Actually, your advice was amazing. 596 00:27:34,760 --> 00:27:37,040 That "fake it till you make it" really worked. 597 00:27:37,040 --> 00:27:40,000 Oh, so, maybe I'm a great dad after all. 598 00:27:40,000 --> 00:27:41,640 So I've done the "fake it" part. 599 00:27:41,640 --> 00:27:45,240 But now I just need to become a red belt in jiujitsu by next Tuesday. 600 00:27:45,240 --> 00:27:46,960 OK, so not that great. 601 00:27:48,120 --> 00:27:52,520 How about we all go back inside and have a little dance? 602 00:27:52,520 --> 00:27:55,880 I want to see if I can still twerk with a bump. 603 00:27:55,880 --> 00:27:57,640 What do you say, Nelly? 604 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 AS NELLY: Let's do it! Don't do that. 605 00:28:01,000 --> 00:28:03,480 That is Nelly. He does not do that. 606 00:28:03,480 --> 00:28:06,280 He does, well, he just goes... Nelly's not a bad name. 607 00:28:06,280 --> 00:28:09,000 Nelly's an awful name, for a boy. 608 00:28:09,000 --> 00:28:12,000 Great name for an elephant. Who's Nelly? 609 00:28:12,000 --> 00:28:15,720 Oh, it's getting hot in here 610 00:28:15,720 --> 00:28:17,280 So take off all your clothes 611 00:28:17,280 --> 00:28:19,160 I am getting so hot 612 00:28:19,160 --> 00:28:22,000 I wanna take my clothes off 613 00:28:22,000 --> 00:28:24,440 It's getting hot in here 614 00:28:24,440 --> 00:28:26,120 So take off all your clothes 615 00:28:26,120 --> 00:28:28,240 I am getting so hot 616 00:28:28,240 --> 00:28:30,840 I wanna take my clothes off 617 00:28:30,840 --> 00:28:32,840 Mix a little bit of Ah-ah 618 00:28:32,840 --> 00:28:34,240 With a little bit of Ah-ah 619 00:28:34,240 --> 00:28:35,840 Let it just fall out 620 00:28:35,840 --> 00:28:37,280 Give a little bit of Ah-ah 621 00:28:37,280 --> 00:28:38,880 Girl, baby make it Ah-ah 622 00:28:38,880 --> 00:28:39,920 Oh! 623 00:28:39,970 --> 00:28:44,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.