All language subtitles for Arcadian 2024 1080p WEB H264-GigaHoundOfUltimateAction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,734 --> 00:03:39,584 Sí, está bien. 2 00:03:39,784 --> 00:03:40,365 Está bien. 3 00:03:40,565 --> 00:03:42,812 No, está bien, está bien. 4 00:03:43,012 --> 00:03:45,557 Está bien. No. 5 00:04:09,577 --> 00:04:13,483 15 AÑOS DESPUÉS 6 00:04:33,376 --> 00:04:34,976 Ven. 7 00:05:27,185 --> 00:05:29,579 ¡Es casi hora! 8 00:05:41,368 --> 00:05:43,762 ¡Llegas tarde! 9 00:05:44,105 --> 00:05:45,528 ¡Perdona! 10 00:05:45,728 --> 00:05:47,184 Siento haber perdido la noción del tiempo. 11 00:05:47,208 --> 00:05:48,669 Muy bien. 12 00:05:48,869 --> 00:05:50,572 Vamos. 13 00:06:11,995 --> 00:06:14,097 ¿Estás bien, muchachote? 14 00:06:14,297 --> 00:06:16,898 Te he dejado una. 15 00:06:44,887 --> 00:06:47,453 Segundo piso. 16 00:07:05,110 --> 00:07:06,187 ¿Estamos a salvo? 17 00:07:06,387 --> 00:07:07,568 Sí. 18 00:07:07,768 --> 00:07:08,880 ¿Estamos seguros? 19 00:07:09,080 --> 00:07:11,232 Sí. 20 00:07:12,117 --> 00:07:14,477 Hora de cenar. 21 00:07:16,018 --> 00:07:18,308 Hora de cenar. 22 00:07:18,879 --> 00:07:22,447 - Esa ha sido buena. - Sí, después de ti. 23 00:07:23,459 --> 00:07:24,965 Gracias por esta comida que estamos a punto de recibir... 24 00:07:24,989 --> 00:07:27,308 para nutrir y fortalecer a nuestros cuerpos. 25 00:07:27,508 --> 00:07:28,734 Gracias por este hermoso día. 26 00:07:28,934 --> 00:07:30,242 Ya está listo. 27 00:07:30,442 --> 00:07:33,837 Gracias por reunirnos en familia. 28 00:07:35,351 --> 00:07:35,917 Amén. 29 00:07:36,117 --> 00:07:38,201 - Amén. - Amén. 30 00:07:41,982 --> 00:07:43,497 - Thomas. - ¿Sí? 31 00:07:43,697 --> 00:07:44,843 Si vuelves a llegar tarde, 32 00:07:45,043 --> 00:07:48,335 no podrás pasar de los límites. 33 00:07:48,840 --> 00:07:51,992 - Estaba ayudando al señor Rose. - Sé lo que estabas haciendo. 34 00:07:52,192 --> 00:07:54,608 ¿Me has entendido? 35 00:07:54,808 --> 00:07:56,962 - Sí. - Muy bien. 36 00:07:57,162 --> 00:07:59,660 ¿Por qué lo hiciste? 37 00:07:59,917 --> 00:08:00,635 Eso no ayuda. 38 00:08:00,835 --> 00:08:02,416 Sí. Cállate. 39 00:08:02,616 --> 00:08:05,528 Eso tampoco ayuda. 40 00:08:09,164 --> 00:08:14,008 Oye, Tom, ¿qué tiene de especial la Granja Rose? 41 00:08:14,317 --> 00:08:16,677 Qué tú no estás allí. 42 00:08:24,055 --> 00:08:25,938 Oye. 43 00:08:26,170 --> 00:08:27,507 ¡Oigan! ¡Oigan! ¡Deténganse! 44 00:08:27,707 --> 00:08:29,726 ¡Alto, alto! 45 00:08:29,926 --> 00:08:32,217 ¡Basta! 46 00:08:32,922 --> 00:08:35,311 ¿Qué son... animales? 47 00:08:35,511 --> 00:08:38,457 ¿Quieren ser animales? 48 00:08:41,897 --> 00:08:44,463 ¿No somos hombres? 49 00:08:48,869 --> 00:08:50,849 ¿No somos hombres? 50 00:08:51,692 --> 00:08:53,845 ¿No somos hombres? 51 00:09:17,063 --> 00:09:20,832 Joseph está jugando al ajedrez contra sí mismo. 52 00:09:21,032 --> 00:09:26,876 Esto es "Tal contra Koblents", 1961. 53 00:09:28,391 --> 00:09:30,124 Y... 54 00:09:30,324 --> 00:09:33,158 ¿Por qué haces eso? 55 00:09:33,358 --> 00:09:36,615 Porque me resulta interesante. 56 00:09:41,681 --> 00:09:44,351 Muy bien, ¿quién es quién? 57 00:09:45,550 --> 00:09:47,448 Tal es las blancas. 58 00:09:47,648 --> 00:09:50,862 Pero, eso es un alfil. 59 00:09:51,062 --> 00:09:53,879 Me faltan algunas piezas. 60 00:09:54,079 --> 00:09:56,784 Es un movimiento valiente. 61 00:09:57,489 --> 00:09:59,257 - Me gusta. - ¿Quieres jugar? 62 00:09:59,457 --> 00:10:01,501 Sí. 63 00:10:01,701 --> 00:10:03,956 Muy bien. 64 00:10:56,786 --> 00:10:59,560 Thomas. 65 00:12:00,467 --> 00:12:03,966 Volveremos a revisar la puerta por la mañana. 66 00:12:09,062 --> 00:12:11,071 Sí, sirve de mucho eso. 67 00:12:11,271 --> 00:12:12,908 ¿Dónde estabas cuando papá y yo bajamos corriendo a la puerta? 68 00:12:12,932 --> 00:12:15,382 Podían haber bajado caminando hasta la puerta. 69 00:12:15,582 --> 00:12:17,598 La puerta era sólida. Papá la cerró, yo la revisé. 70 00:12:17,798 --> 00:12:22,217 Sí, pero tenemos que permanecer vigilantes. 71 00:12:22,417 --> 00:12:24,153 Cuando bajaste corriendo las escaleras, 72 00:12:24,353 --> 00:12:27,374 ¿notaste cuántas veces sacudieron la puerta? 73 00:12:27,574 --> 00:12:28,682 ¿Y durante cuánto tiempo? 74 00:12:28,882 --> 00:12:30,684 - No. - ¿Por qué? 75 00:12:30,884 --> 00:12:33,135 Bueno, yo escuché... 76 00:12:33,335 --> 00:12:35,344 y conté. 77 00:12:35,544 --> 00:12:37,800 Hubo tres. 78 00:12:38,026 --> 00:12:40,487 El primero fue de 10 segundos, 79 00:12:40,687 --> 00:12:42,562 el segundo intento fue de 20, 80 00:12:42,762 --> 00:12:46,640 y el último fue de 1. 81 00:12:47,014 --> 00:12:48,422 De acuerdo. 82 00:12:48,622 --> 00:12:50,076 ¿Y? 83 00:12:50,276 --> 00:12:53,462 Bueno, el primero fue una prueba, 84 00:12:53,662 --> 00:12:56,013 y, el segundo creo que fue... 85 00:12:56,213 --> 00:12:58,198 un intento real de romper la puerta. 86 00:12:58,398 --> 00:13:00,757 ¿Y el tercero? 87 00:13:04,131 --> 00:13:06,594 ¿La frustración? 88 00:13:34,523 --> 00:13:35,684 Muy bien, ambos agarren... 89 00:13:35,884 --> 00:13:37,886 algunas de esas raíces. 90 00:13:38,086 --> 00:13:39,646 Pónganse a ambos lados. 91 00:13:39,846 --> 00:13:42,722 Y a la de tres, tiren tan fuerte como puedan. 92 00:13:42,922 --> 00:13:43,922 ¿Listos? 93 00:13:44,061 --> 00:13:46,518 ¿De acuerdo? Uno. Dos. Tres. 94 00:13:46,718 --> 00:13:48,595 ¡Vamos! 95 00:13:49,142 --> 00:13:51,915 ¡Ya está! 96 00:13:52,241 --> 00:13:56,706 Bueno, ¿está... ¿Está bien si me voy ahora? 97 00:13:57,629 --> 00:13:59,597 Sí, corta el arbusto... 98 00:13:59,797 --> 00:14:01,077 y apila la leña junto a la casa. 99 00:14:01,226 --> 00:14:03,689 Y entonces, ¿puedo irme? 100 00:14:12,396 --> 00:14:14,298 ¿Por qué siempre le dejas hacer lo que quiere? 101 00:14:14,498 --> 00:14:17,418 No puedes impedir que crezca la hierba. 102 00:14:17,618 --> 00:14:20,081 En realidad, sí puedes. 103 00:14:44,355 --> 00:14:48,199 ¿Quieres enseñarme en qué has estado trabajando? 104 00:14:51,382 --> 00:14:55,055 No, no es... no es nada. 105 00:14:55,255 --> 00:14:57,006 Vamos, ¿no querrías enseñar a tu viejo padre... 106 00:14:57,030 --> 00:14:59,804 qué has estado haciendo? 107 00:15:01,407 --> 00:15:04,973 Bueno, no consigo que arranque. 108 00:15:05,173 --> 00:15:07,454 Pero una vez que empiece a funcionar... 109 00:15:07,654 --> 00:15:10,223 creo que será de gran ayuda para el trabajo de por aquí. 110 00:15:10,423 --> 00:15:13,300 ¿Por eso has construido esto? 111 00:15:16,398 --> 00:15:18,964 No lo sé. 112 00:15:20,495 --> 00:15:24,407 Ya no quiero esconderme de ellos. 113 00:15:29,435 --> 00:15:32,415 No quiero tener miedo. 114 00:15:43,559 --> 00:15:46,186 "Hay quienes creen... 115 00:15:46,386 --> 00:15:51,364 que vinieron después de la contaminación que causó la gente, 116 00:15:51,564 --> 00:15:54,170 y están aquí para limpiar al planeta del virus, 117 00:15:54,370 --> 00:15:55,920 el de la raza humana. 118 00:15:56,120 --> 00:15:59,826 Así que nos extinguiremos todos." 119 00:16:01,508 --> 00:16:03,303 Bueno... 120 00:16:03,503 --> 00:16:07,852 Creo que la Tierra ya ha pasado por lo peor. 121 00:16:08,052 --> 00:16:11,031 Creo que el aire y el agua son cada vez más limpios, 122 00:16:11,231 --> 00:16:15,489 y creo que hay más gente de la que sabemos. 123 00:16:15,971 --> 00:16:18,839 Y algunas de esas personas... 124 00:16:19,039 --> 00:16:22,636 podríamos llamarlos héroes, 125 00:16:22,836 --> 00:16:27,336 y vendrán por las colinas y nos salvarán. 126 00:16:27,845 --> 00:16:30,066 Eso es lo que yo creo. 127 00:16:53,905 --> 00:16:55,266 ¿Qué es eso? 128 00:16:55,466 --> 00:16:56,466 ¿Qué has hecho? 129 00:16:56,598 --> 00:16:59,164 Sólo cambié los relés. 130 00:17:02,051 --> 00:17:04,368 Soy un idiota. 131 00:17:04,568 --> 00:17:08,101 Creo que probablemente eres un genio. 132 00:17:09,300 --> 00:17:11,723 Despacio... Reduce la velocidad cuando llegues a la colina. 133 00:17:11,923 --> 00:17:13,643 Sí... De acuerdo. Detente, detente, detente. 134 00:17:13,677 --> 00:17:16,300 Pedal izquierdo. Pisa el freno. De acuerdo. 135 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Intentémoslo de nuevo. 136 00:17:17,557 --> 00:17:19,597 No me siento seguro. 137 00:17:19,797 --> 00:17:20,974 Eso no ayuda. 138 00:17:21,174 --> 00:17:22,294 De acuerdo, hay dos pedales. 139 00:17:22,486 --> 00:17:24,086 Muy bien, el pedal izquierdo es el freno, 140 00:17:24,112 --> 00:17:25,361 y el pedal derecho es el acelerador. 141 00:17:25,385 --> 00:17:27,065 Utilizarás el pie derecho para ambas cosas. 142 00:17:27,146 --> 00:17:31,740 Así que quita el pie derecho del freno y ponlo en el acelerador. 143 00:17:31,940 --> 00:17:33,849 Presiona muy suavemente. 144 00:17:34,049 --> 00:17:35,647 Bien. Un poco más. 145 00:17:35,847 --> 00:17:37,270 Un poco más de gasolina. Ya lo tienes. 146 00:17:37,294 --> 00:17:39,045 Un poco más de gasolina. Presiona hacia abajo uniformemente. 147 00:17:39,069 --> 00:17:41,574 Presiona un poco más. Dale más, más, más. 148 00:17:41,774 --> 00:17:43,624 - Bien. Bien. - Sabes... Me retracto. 149 00:17:43,824 --> 00:17:45,584 - Me siento a salvo. - Por favor... ¡Dios...! 150 00:17:45,723 --> 00:17:46,269 - Por favor. - No... No... 151 00:17:46,469 --> 00:17:48,212 No le escuches, presta atención... 152 00:17:48,412 --> 00:17:50,771 a lo que tú estás haciendo. 153 00:17:51,059 --> 00:17:53,527 Demos la vuelta por esa colina. 154 00:17:53,727 --> 00:17:55,260 - De acuerdo. - Bien. 155 00:17:55,460 --> 00:17:57,466 Un poco más de gasolina. 156 00:17:57,666 --> 00:18:00,025 Ya lo tienes. 157 00:18:02,739 --> 00:18:03,499 Sí... 158 00:18:03,699 --> 00:18:05,670 De acuerdo. De acuerdo. Un poco menos de gasolina. 159 00:18:05,870 --> 00:18:06,927 Aquí arriba, llegando a la colina, 160 00:18:06,951 --> 00:18:08,677 un poco menos de gasolina en la colina. 161 00:18:08,877 --> 00:18:10,682 Quita un poco el pie del acelerador. 162 00:18:10,882 --> 00:18:12,999 De acuerdo, bien. De acuerdo. Muy bien. 163 00:18:13,199 --> 00:18:15,765 ¿Tú estás bien? 164 00:18:16,719 --> 00:18:18,269 Una vez más. 165 00:18:18,469 --> 00:18:19,999 - Sí. - De acuerdo. Vamos. 166 00:18:20,199 --> 00:18:21,624 Un poco más... De acuerdo, estás retrocediendo. 167 00:18:21,648 --> 00:18:24,491 Pisa el acelerador. Pisa el acelerador. 168 00:18:28,579 --> 00:18:30,178 - Voy a salir. - Sí, 169 00:18:30,378 --> 00:18:32,908 Thomas, necesito que bajes al río... 170 00:18:33,108 --> 00:18:35,034 con tu hermano y hagan salvamento. 171 00:18:35,234 --> 00:18:36,434 ¿Qué? Pero dijiste que si yo... 172 00:18:36,491 --> 00:18:38,193 Claro, claro, claro, pero las protecciones de las ventanas... 173 00:18:38,217 --> 00:18:40,874 necesitan ser reforzadas, así que... 174 00:18:41,074 --> 00:18:44,366 podrás ir a la Granja Rose, mañana. 175 00:18:52,864 --> 00:18:54,098 Me encanta. 176 00:18:54,298 --> 00:18:57,520 Les tendré la cena esperando. 177 00:19:06,383 --> 00:19:08,047 Es culpa tuya que esté aquí, ¿sabes? 178 00:19:08,247 --> 00:19:11,526 ¿Cómo que es culpa mía? ¿Cómo asumes eso? 179 00:19:11,726 --> 00:19:13,773 Bueno, si no hubieras estado a punto de estrellar esta cosa, 180 00:19:13,797 --> 00:19:15,802 papá te dejaría ir por tu cuenta. 181 00:19:16,002 --> 00:19:18,191 Y yo no me quedaría cuidando de ti. 182 00:19:18,391 --> 00:19:22,250 - ¿Así que tú cuidas de mí? - Sí. 183 00:19:22,771 --> 00:19:23,959 - Así es. - Ya sabes, tú... 184 00:19:24,159 --> 00:19:25,478 puedes irte a dónde quieras. 185 00:19:25,678 --> 00:19:28,244 No necesito de tu ayuda. 186 00:19:33,068 --> 00:19:34,618 ¿Sabes qué? Detente aquí mismo. 187 00:19:34,818 --> 00:19:38,213 Tienes razón. No me necesitas. 188 00:19:40,651 --> 00:19:42,349 Oye, nos vemos aquí mismo, antes de que se ponga el sol... 189 00:19:42,373 --> 00:19:45,906 detrás de esa colina, así podremos volver juntos. 190 00:20:25,948 --> 00:20:27,881 ¿Vuelves por más? 191 00:20:28,081 --> 00:20:29,918 Aún me queda trabajo por hacer. 192 00:20:30,118 --> 00:20:33,478 Muy bien. Me encanta oír eso. Adelante. 193 00:20:34,567 --> 00:20:36,759 - Vamos. - Tengo las piernas cansadas. 194 00:20:36,959 --> 00:20:39,146 Corrí todo el camino hasta aquí. 195 00:20:48,971 --> 00:20:50,787 Hola, Thomas. 196 00:20:50,987 --> 00:20:52,761 Nos preguntábamos sí te veríamos hoy. 197 00:20:52,961 --> 00:20:54,532 Tenía trabajo que hacer con mi padre y mi hermano... 198 00:20:54,556 --> 00:20:56,076 esta mañana, pero... pero quería volver 199 00:20:56,251 --> 00:20:57,849 y terminar lo de ayer. 200 00:20:58,049 --> 00:20:59,672 Pues, te lo agradecemos. 201 00:20:59,872 --> 00:21:03,508 Al menos bebe un poco de agua, antes de volver a empezar. 202 00:21:08,991 --> 00:21:11,316 Se ha roto. 203 00:21:11,653 --> 00:21:13,658 Me has asustado. 204 00:21:13,858 --> 00:21:16,114 Bú. 205 00:21:20,406 --> 00:21:23,456 ¿Qué haces aquí? 206 00:21:24,644 --> 00:21:27,631 Bueno, no he terminado de arreglar los establos de los corderos... 207 00:21:27,831 --> 00:21:29,049 - de ayer. - Ya está arreglado. 208 00:21:29,249 --> 00:21:32,127 Papá lo hizo. 209 00:21:33,405 --> 00:21:36,040 De acuerdo. 210 00:21:37,634 --> 00:21:40,476 Me alegro de verte. 211 00:21:42,701 --> 00:21:45,957 Sí, yo también me alegro de verte. 212 00:21:59,683 --> 00:22:01,461 Aunque mi papá quiere que le ayudes con otra cosa. 213 00:22:01,485 --> 00:22:03,567 - ¿Qué? - Mi papá quiere tu ayuda... 214 00:22:03,767 --> 00:22:05,814 con otra cosa. 215 00:22:06,014 --> 00:22:08,373 Sígueme. Vamos. 216 00:22:09,773 --> 00:22:12,236 De acuerdo. 217 00:24:27,811 --> 00:24:29,756 Mierda... 218 00:24:44,990 --> 00:24:48,833 ¿No dijiste que tu papá necesitaba de mi ayuda? 219 00:24:49,308 --> 00:24:51,943 ¿Con qué? 220 00:24:52,618 --> 00:24:55,183 Estoy confundido. 221 00:24:55,383 --> 00:24:57,288 Cuando era pequeña, esto era lo más lejos... 222 00:24:57,488 --> 00:25:00,284 que mis padres me dejaban ir. 223 00:25:00,484 --> 00:25:04,603 Dijeron que mientras tocara el árbol, estaría bien. 224 00:25:04,803 --> 00:25:08,952 No, piénsalo. Tienes mucho espacio para caminar. 225 00:25:09,152 --> 00:25:11,510 - Es decir, yo tenía ocho años. - ¡Mira esto! 226 00:25:11,710 --> 00:25:13,964 Esto es muy inteligente para alguien de 8 años. 227 00:25:14,164 --> 00:25:17,346 Realmente inteligente para alguien de 8 años. 228 00:25:17,546 --> 00:25:20,113 Ojalá se me hubiera ocurrido a mí. 229 00:25:20,332 --> 00:25:24,244 ¿Quieres jugar al Apocalipsis de mierda? 230 00:25:26,065 --> 00:25:27,215 ¿Qué es eso? 231 00:25:27,415 --> 00:25:29,769 Así que, tienes que explicar lo que pasó... 232 00:25:29,969 --> 00:25:33,224 en el fin del mundo, en 10 segundos. 233 00:25:33,424 --> 00:25:34,467 ¿10 segundos? 234 00:25:34,667 --> 00:25:36,058 ¿De todo el fin del mundo? 235 00:25:36,258 --> 00:25:38,433 Sí. 236 00:25:38,633 --> 00:25:39,783 Tú primero. 237 00:25:39,983 --> 00:25:41,370 - De acuerdo, bien. - Bueno. 238 00:25:41,570 --> 00:25:43,407 - Se me da muy bien, así que... - De acuerdo. 239 00:25:43,607 --> 00:25:45,440 - Está bien. - Sí. 240 00:25:45,640 --> 00:25:47,546 Vamos a verlo. ¿Preparada? 241 00:25:47,746 --> 00:25:49,037 Sí, cuéntame. 242 00:25:49,237 --> 00:25:50,279 Tres. 243 00:25:50,479 --> 00:25:52,654 Dos. Uno. 244 00:25:52,854 --> 00:25:54,325 - Así que, había este bicho... - 10, 9... 245 00:25:54,349 --> 00:25:55,623 y trajo esta infección... 246 00:25:55,823 --> 00:25:57,521 y mordió a un montón de gente... 247 00:25:57,721 --> 00:25:59,688 y todos ellos también contrajeron la infección. 248 00:25:59,888 --> 00:26:00,983 - 5... - Y luego murieron... 249 00:26:01,183 --> 00:26:02,971 y las máquinas tomaron el control... 250 00:26:03,171 --> 00:26:04,601 - y, se aprovecharon... - 2... 251 00:26:04,801 --> 00:26:05,350 y las únicas personas que quedaron... 252 00:26:05,550 --> 00:26:07,572 - 1. - Fuimos nosotros. 253 00:26:07,904 --> 00:26:08,904 Eso estuvo muy bien. 254 00:26:09,081 --> 00:26:10,341 Estabas preparada. Lo tenías preparado. 255 00:26:10,365 --> 00:26:12,194 No, no lo tenía. 256 00:26:12,394 --> 00:26:14,162 De acuerdo. Tu turno. 257 00:26:14,362 --> 00:26:15,362 Muy bien. 258 00:26:15,401 --> 00:26:16,585 - ¿Preparado? - Necesito calentar. 259 00:26:16,609 --> 00:26:17,649 - Necesito calentar. - 3... 260 00:26:17,814 --> 00:26:18,391 - Aguanta, aguanta. - 2... 261 00:26:18,591 --> 00:26:20,040 - Espera, espera. - 1, va. 262 00:26:20,240 --> 00:26:21,425 Érase una vez, que todos los humanos... 263 00:26:21,449 --> 00:26:23,685 vivían felices en sus casas. 264 00:26:23,885 --> 00:26:26,415 Y a lo lejos, aparece esta neblina púrpura. 265 00:26:26,615 --> 00:26:28,683 Y cubre a todo el cielo. 266 00:26:28,883 --> 00:26:29,664 - Todos la respiran... - 2... 267 00:26:29,864 --> 00:26:31,262 y se convierten en lobos y corren... 268 00:26:31,286 --> 00:26:32,526 - 1... - al bosque y nosotros... 269 00:26:32,629 --> 00:26:34,123 - no los hemos vuelto a ver. - Has terminado. 270 00:26:34,147 --> 00:26:35,697 Aún me queda un poco más. 271 00:26:35,897 --> 00:26:37,979 Por lo que sabes, podría ser real. 272 00:26:38,179 --> 00:26:39,601 - Podría serlo. - Podrías tener... 273 00:26:39,801 --> 00:26:40,591 un hermano lobo, perdido hace mucho tiempo. 274 00:26:40,791 --> 00:26:41,430 Tal vez lo has descifrado ya. 275 00:26:41,630 --> 00:26:44,680 - Tal vez sea eso lo que ha pasado. - Sí. 276 00:26:50,115 --> 00:26:52,203 Se está haciendo tarde. Debería irme. 277 00:26:52,403 --> 00:26:53,988 De acuerdo. 278 00:26:54,188 --> 00:26:55,900 - Pero volveré pronto. - ¿Cuándo? 279 00:26:56,100 --> 00:26:57,274 Mañana. 280 00:26:57,474 --> 00:26:59,207 Si te parece bien. 281 00:26:59,407 --> 00:27:02,629 Sí, me parece bien. 282 00:27:05,869 --> 00:27:08,332 De acuerdo. 283 00:27:16,368 --> 00:27:21,674 ¿Te sobran 10 segundos? 284 00:27:21,874 --> 00:27:24,993 ¿10 segundos? 285 00:27:25,809 --> 00:27:28,065 Sí, claro. 286 00:27:33,272 --> 00:27:35,523 Uno... 287 00:27:35,723 --> 00:27:38,284 Dos... 288 00:27:38,484 --> 00:27:40,248 Tres... 289 00:27:40,448 --> 00:27:42,112 Cuatro... 290 00:27:42,312 --> 00:27:43,914 Cinco... 291 00:27:44,114 --> 00:27:45,802 - Seis... - Seis... 292 00:27:46,002 --> 00:27:47,427 - Siete... - Siete... 293 00:27:47,627 --> 00:27:49,053 - Ocho... - Ocho... 294 00:27:49,253 --> 00:27:51,193 - Nueve... - Nueve... 295 00:27:51,393 --> 00:27:52,581 Diez. 296 00:27:52,781 --> 00:27:54,519 Diez. 297 00:28:57,839 --> 00:29:00,475 Rocco. 298 00:29:08,674 --> 00:29:10,930 Thomas. 299 00:29:12,712 --> 00:29:14,968 Joseph. 300 00:29:22,228 --> 00:29:23,245 Está bien. 301 00:29:44,675 --> 00:29:47,035 De acuerdo. 302 00:30:36,796 --> 00:30:37,574 ¿Dónde está tu hermano? 303 00:30:37,774 --> 00:30:39,214 - ¿No está aquí? - No. ¿Y dónde está? 304 00:30:39,282 --> 00:30:41,215 No lo sé, él... 305 00:30:41,415 --> 00:30:42,855 Dijo que iba a ir a la Granja Rose... 306 00:30:43,006 --> 00:30:44,815 y dijo que me reuniera con él, antes de la puesta de sol. 307 00:30:44,839 --> 00:30:47,647 Pero no estuvo allí. 308 00:30:54,631 --> 00:30:57,431 Esta noche cerrarás la casa tú solo. 309 00:30:57,631 --> 00:30:59,098 Volveré con tu hermano por la mañana. 310 00:30:59,298 --> 00:31:00,658 - No, iré contigo. - Te necesito... 311 00:31:00,855 --> 00:31:02,381 para asegurar la casa. 312 00:31:02,581 --> 00:31:03,861 Ya sabes lo que tienes que hacer. 313 00:31:04,027 --> 00:31:05,318 Lo siento, papá. 314 00:31:05,518 --> 00:31:07,386 Esto no es culpa tuya. 315 00:31:07,586 --> 00:31:10,083 Esto es culpa mía. 316 00:31:13,281 --> 00:31:16,227 Vigila esta cerradura. 317 00:31:35,514 --> 00:31:37,770 Está bien. 318 00:31:48,903 --> 00:31:51,055 Rocco. 319 00:35:16,210 --> 00:35:18,740 Thomas, ¿estás ahí abajo? 320 00:35:18,940 --> 00:35:19,940 ¿Papá? 321 00:35:20,079 --> 00:35:21,881 ¿Cómo has bajado ahí? 322 00:35:22,081 --> 00:35:23,922 Me caí. 323 00:35:24,122 --> 00:35:27,068 Encontraré la forma de entrar. 324 00:35:40,099 --> 00:35:42,424 Aquí. 325 00:36:00,986 --> 00:36:02,543 ¿Te has hecho daño? 326 00:36:02,743 --> 00:36:04,372 Me resbalé mientras corría, 327 00:36:04,572 --> 00:36:07,208 y me golpeé mi cabeza... 328 00:36:08,538 --> 00:36:10,647 Probablemente tengas una conmoción cerebral. 329 00:36:10,847 --> 00:36:13,819 Parece que nos quedaremos aquí, hasta el amanecer. 330 00:36:14,019 --> 00:36:17,897 Muy bien, intentemos cerrar esta entrada. 331 00:39:02,083 --> 00:39:05,788 Te tengo. Mierda. 332 00:39:30,284 --> 00:39:32,800 ¿Qué... ¿Qué están haciendo? 333 00:39:33,000 --> 00:39:35,325 Papá. Papá. 334 00:39:44,240 --> 00:39:45,669 Cuando yo diga adelante, 335 00:39:45,869 --> 00:39:48,401 tira de esa roca. 336 00:40:00,950 --> 00:40:02,757 Adelante. 337 00:40:22,896 --> 00:40:25,186 ¿Qué ocurre? 338 00:40:28,902 --> 00:40:31,813 ¡Están saliendo de debajo de nosotros! 339 00:40:33,841 --> 00:40:35,786 Tenemos que salir de aquí. 340 00:40:46,253 --> 00:40:49,890 Papá. Papá, nos han atrapado. 341 00:40:51,303 --> 00:40:53,318 ¿Papá? 342 00:40:54,962 --> 00:40:57,632 ¡Ponte contra la pared! 343 00:40:59,128 --> 00:40:59,816 ¿Qué haces? 344 00:41:00,016 --> 00:41:02,997 ¡Atrás! ¡Retrocede! ¡Retrocede! 345 00:42:30,064 --> 00:42:31,790 ¿Qué ha pasado? 346 00:42:31,990 --> 00:42:33,527 Resbalé con una roca, cuando corría hacia casa... 347 00:42:33,551 --> 00:42:36,228 - y me caí en una cueva. - ¡Joder! 348 00:42:36,460 --> 00:42:39,206 Fui y me escondí, pero esas cosas me encontraron. 349 00:42:39,406 --> 00:42:42,974 - Sí. - De acuerdo. ¿Cómo acabó así? 350 00:42:43,174 --> 00:42:45,632 Se voló el brazo, en medio de... 351 00:42:45,832 --> 00:42:48,731 - entre ellos. - De acuerdo. 352 00:42:48,931 --> 00:42:50,971 ¿Y ha estado inconsciente desde entonces? 353 00:42:51,171 --> 00:42:53,289 Sí. 354 00:42:54,012 --> 00:42:58,703 Levántale la cabeza. Levántale los brazos. Con cuidado. 355 00:42:58,903 --> 00:43:01,057 - ¿Preparado? - Sí. Dame un segundo. 356 00:43:01,257 --> 00:43:02,377 - ¿Lo tienes? - Sí, lo tengo. 357 00:43:02,528 --> 00:43:04,646 ¿Preparado? 358 00:43:20,832 --> 00:43:23,398 ¿Por qué no te concentras en conducir? 359 00:43:30,997 --> 00:43:33,372 Mira... 360 00:43:33,572 --> 00:43:36,726 - Perdona. - De acuerdo. 361 00:43:43,041 --> 00:43:45,124 Muy bien. 362 00:43:47,928 --> 00:43:49,848 ¿Crees... ¿Crees que estará bien... 363 00:43:50,048 --> 00:43:52,407 sí descansa un poco? 364 00:43:58,556 --> 00:44:00,772 Yo sólo... 365 00:44:00,972 --> 00:44:03,399 ¿Qué debemos hacer? 366 00:44:03,599 --> 00:44:05,786 No lo sé. 367 00:44:49,541 --> 00:44:51,901 No toques eso. 368 00:44:52,513 --> 00:44:54,804 ¿Qué es? 369 00:44:55,754 --> 00:44:59,797 Anoche atrapé a uno de ellos. 370 00:44:59,997 --> 00:45:02,289 No hablas en serio. 371 00:45:02,489 --> 00:45:04,809 ¿Cómo? 372 00:45:05,009 --> 00:45:08,844 Preparé una trampa, utilizándome como carnada. 373 00:45:09,044 --> 00:45:11,895 Estás loco. 374 00:45:12,095 --> 00:45:14,179 Ha funcionado. 375 00:45:18,018 --> 00:45:21,275 Thomas, no. 376 00:45:22,712 --> 00:45:23,832 Detente. La luz le hace daño. 377 00:45:23,893 --> 00:45:26,149 ¿Qué es? Tu mascota. 378 00:45:45,528 --> 00:45:48,224 Anoche fueron 8 minutos. 379 00:45:48,424 --> 00:45:50,886 Es la menor cantidad de tiempo que han pasado... 380 00:45:51,086 --> 00:45:53,298 intentando entrar. 381 00:45:53,498 --> 00:45:55,097 Y sólo hubo dos. 382 00:45:55,297 --> 00:45:59,032 Capturamos a uno. Tenemos a uno aquí. 383 00:45:59,232 --> 00:46:02,080 No lo sé. Algo no está bien. 384 00:46:02,280 --> 00:46:04,044 Quizá tengan miedo. 385 00:46:04,244 --> 00:46:05,452 Son listos. 386 00:46:05,652 --> 00:46:07,457 Papá y yo matamos a unos cuantos anoche, 387 00:46:07,657 --> 00:46:08,749 y el señor y la señora Rose... 388 00:46:08,773 --> 00:46:11,423 dijeron que ellos casi nunca iban a la Granja Rose. 389 00:46:11,623 --> 00:46:13,871 ¿Los mataste tú, no papá? 390 00:46:14,071 --> 00:46:18,641 Sí, los maté. Maté a un montón de ellos. 391 00:46:18,841 --> 00:46:20,924 De acuerdo. 392 00:46:23,494 --> 00:46:26,440 Podría matar al que está ahí ahora mismo. 393 00:46:34,619 --> 00:46:38,014 - ¿Preparado? - Adelante. 394 00:46:43,122 --> 00:46:45,278 No. ¿Estás loco? No voy a abrirla. 395 00:46:45,478 --> 00:46:47,845 - Vamos. Hazlo. - No. 396 00:46:48,045 --> 00:46:49,092 - Sólo... Hazlo. - ¡No! ¡No! 397 00:46:49,116 --> 00:46:52,477 - ¡Sólo hazlo! - ¡No! 398 00:47:03,606 --> 00:47:04,606 Un segundo. 399 00:47:04,714 --> 00:47:07,833 ¿Adónde vas? ¿Adónde vas? 400 00:47:21,393 --> 00:47:23,580 ¡Rocco! ¡No! ¡Rocco! ¡No! 401 00:47:32,007 --> 00:47:34,125 Ya lo tengo. 402 00:47:51,592 --> 00:47:54,677 Oye. ¿Estás bien? 403 00:47:57,967 --> 00:48:03,019 Iba a estudiarlo. Iba a aprender de ello. 404 00:48:04,878 --> 00:48:07,237 ¿Crees que podamos comérnoslo? 405 00:48:20,759 --> 00:48:24,223 No. Atrás. Abajo. Abajo. 406 00:49:22,400 --> 00:49:25,027 Tenemos que llevar a papá a la Granja Rose. 407 00:49:25,227 --> 00:49:27,036 Tienen mejores medicinas, mejores cuidados. 408 00:49:27,236 --> 00:49:31,358 Es una pérdida de tiempo. No nos van a ayudar. 409 00:49:31,558 --> 00:49:33,529 Y... ¿Cómo lo sabes? 410 00:49:33,729 --> 00:49:36,192 Porque yo no nos ayudaría. 411 00:49:43,421 --> 00:49:48,231 Vamos a llevar a papá a la Granja Rose. Ahora mismo. 412 00:49:56,638 --> 00:49:59,342 Acomódalo mejor. 413 00:50:02,202 --> 00:50:05,052 - Empújalo hacia ti. - De acuerdo. 414 00:50:06,584 --> 00:50:10,048 Está bien. 415 00:50:42,135 --> 00:50:44,563 Detente. 416 00:50:53,688 --> 00:50:55,608 - ¿Qué ha pasado? - Me han atrapado al anochecer, 417 00:50:55,769 --> 00:50:57,468 y mi papá tuvo que venir a buscarme. 418 00:50:57,668 --> 00:51:00,885 Resbalé y me caí cuando corría hacia la casa. 419 00:51:01,085 --> 00:51:02,342 Necesitamos ayuda. 420 00:51:02,542 --> 00:51:03,871 Si tienen alguna medicina o si... 421 00:51:04,071 --> 00:51:07,604 Si pudiéramos quedarnos aquí. ¿Al menos hasta que él mejore? 422 00:51:08,884 --> 00:51:10,279 Por favor. 423 00:51:11,444 --> 00:51:13,741 Lo siento, chicos. 424 00:51:14,073 --> 00:51:17,128 No tenemos medicinas de sobra, y... 425 00:51:17,328 --> 00:51:19,693 No podemos acoger a nadie herido de gravedad. 426 00:51:19,893 --> 00:51:23,597 Su padre es fuerte. Se recuperará. 427 00:51:23,797 --> 00:51:27,365 - Sí tenemos sitio. - Charlotte... 428 00:51:37,021 --> 00:51:39,346 Thomas puede quedarse. 429 00:51:41,646 --> 00:51:46,042 Eso dejará más provisiones en su Granja, para su padre. 430 00:52:03,392 --> 00:52:06,023 ¿Adónde vas? 431 00:52:06,223 --> 00:52:08,449 Puedes quedarte. Eso es lo que quieres, ¿no? 432 00:52:08,649 --> 00:52:10,675 - No. - Claro que sí. 433 00:52:10,875 --> 00:52:14,000 Quiero decir, mira este lugar. ¿Quién no querría quedarse aquí? 434 00:52:14,200 --> 00:52:17,306 ¿Qué quieres de mí? 435 00:52:17,506 --> 00:52:20,452 No quiero nada de ti. 436 00:52:23,325 --> 00:52:26,039 No asumes responsabilidades y haces lo que quieres... 437 00:52:26,239 --> 00:52:27,439 y no te importa lo que ocurra. 438 00:52:27,554 --> 00:52:30,254 - Eso no es verdad. - ¡Claro que lo es! 439 00:52:30,454 --> 00:52:31,807 Papá nunca lo diría. 440 00:52:32,007 --> 00:52:34,952 ¡Pero mírale! 441 00:52:35,152 --> 00:52:36,615 ¡Se va a morir! 442 00:52:36,815 --> 00:52:38,795 ¡Cállate! 443 00:52:39,194 --> 00:52:41,518 - Ese no es... - ¡Thomas! 444 00:53:04,667 --> 00:53:07,544 No. 445 00:53:47,054 --> 00:53:49,509 Estás bien, hijo. 446 00:53:49,709 --> 00:53:52,103 Ven. 447 00:53:53,112 --> 00:53:56,092 Lamento que tenga que ser así. 448 00:53:58,487 --> 00:54:01,345 Lo comprendo. 449 00:54:01,545 --> 00:54:04,848 Charlotte, acompaña a Thomas a su dormitorio. 450 00:54:05,048 --> 00:54:08,166 Dale algo de comer. 451 00:54:12,452 --> 00:54:15,597 No estoy seguro de cómo me siento al respecto. 452 00:54:15,797 --> 00:54:17,499 Es lo mejor para todos. 453 00:54:17,699 --> 00:54:19,025 Nada es lo mejor para todos. 454 00:54:19,225 --> 00:54:22,171 Siempre hay alguien que sufre. 455 00:54:40,653 --> 00:54:43,076 Creo que deberías comer. 456 00:54:43,276 --> 00:54:46,326 Necesitas mantener tu fuerza. 457 00:55:56,829 --> 00:56:00,534 Es un caballito balancín. Es un juguete. 458 00:56:02,493 --> 00:56:05,819 Me alegro de que me lo hayas dicho, porque... 459 00:56:06,314 --> 00:56:09,151 de donde yo vengo, sólo tenemos piedras y palos... 460 00:56:09,351 --> 00:56:10,826 y bichos con los que jugar. 461 00:56:11,026 --> 00:56:15,375 De acuerdo. Lo siento si actúo como si no supieras cosas. 462 00:56:15,575 --> 00:56:16,575 Es un... 463 00:56:16,680 --> 00:56:19,376 Un hábito nervioso. 464 00:56:19,576 --> 00:56:22,867 ¿Por qué iba a estar nerviosa? 465 00:56:24,104 --> 00:56:26,671 No lo sé. 466 00:56:28,198 --> 00:56:31,385 Tú eres el que parece nervioso. 467 00:56:32,489 --> 00:56:37,055 Es, un truco que me enseñó Joseph. 468 00:56:37,255 --> 00:56:39,442 Lo leí en un libro. 469 00:56:45,402 --> 00:56:48,382 ¿Estás seguro de que no estás nervioso? 470 00:56:51,266 --> 00:56:55,040 Sí. Sí. Es que... 471 00:57:01,828 --> 00:57:06,190 Estar contigo es lo único que me hace feliz. 472 00:57:25,124 --> 00:57:27,897 Charlotte, ¿has hecho...? 473 00:57:32,314 --> 00:57:33,522 De acuerdo. 474 00:57:33,722 --> 00:57:34,722 Sólo estaba mostrando... 475 00:57:34,806 --> 00:57:36,694 Sí. 476 00:57:36,894 --> 00:57:38,948 Sé lo que estabas haciendo. 477 00:57:39,148 --> 00:57:40,574 Ven aquí ahora mismo. 478 00:57:40,774 --> 00:57:44,376 - Papá... - ¡No te lo volveré a pedir! 479 01:00:28,245 --> 01:00:30,639 ¿Qué ocurre? 480 01:00:42,021 --> 01:00:44,553 No puedo quedarme. 481 01:00:45,672 --> 01:00:48,886 No puedes irte ahora. Es demasiado tarde. 482 01:00:49,086 --> 01:00:51,963 Mi... Mi papá no lo decía en serio. 483 01:00:53,688 --> 01:00:56,012 ¿Tienes medicinas? 484 01:01:01,419 --> 01:01:03,698 Charlotte, escúchame. 485 01:01:03,898 --> 01:01:06,982 Mi papá se morirá. 486 01:01:08,043 --> 01:01:10,679 Por favor. 487 01:01:43,696 --> 01:01:46,262 Volveré. 488 01:01:51,104 --> 01:01:52,547 Sí. 489 01:02:07,692 --> 01:02:10,948 Espera un momento. 490 01:02:14,931 --> 01:02:17,290 No lo hagas. 491 01:02:23,077 --> 01:02:25,332 Andas robando. 492 01:02:25,903 --> 01:02:27,865 No. No. 493 01:02:28,065 --> 01:02:29,925 ¿Entonces, por qué corres? 494 01:02:30,125 --> 01:02:32,997 Porque no tengo mucho tiempo. 495 01:02:33,197 --> 01:02:35,241 Mira... No he robado, ¿de acuerdo? 496 01:02:35,441 --> 01:02:39,043 Yo... Charlotte me las dio. Puedes preguntárselo a ella. 497 01:02:40,978 --> 01:02:42,785 De acuerdo. 498 01:02:43,994 --> 01:02:46,353 Vamos. 499 01:02:47,860 --> 01:02:50,357 Por favor. 500 01:02:57,290 --> 01:02:59,063 Muy bien. 501 01:03:42,301 --> 01:03:44,075 ¿Ven con qué intentan sustituirme? 502 01:03:44,275 --> 01:03:47,858 Un mentiroso y ladrón. 503 01:03:48,058 --> 01:03:52,280 ¿Sabes que antes teníamos unas cosas llamadas leyes? 504 01:03:52,480 --> 01:03:55,407 ¿Lo sabías? Esto fue antes de tu época. 505 01:03:55,607 --> 01:03:58,424 Y si violabas la ley, te castigaban. 506 01:03:58,624 --> 01:04:01,185 Igual cómo voy a castigarte ahora mismo. 507 01:04:01,385 --> 01:04:03,108 - Agárrale las piernas... - No. 508 01:04:03,308 --> 01:04:05,089 ¡Se los estoy diciendo! ¡Yo no he robado! 509 01:04:05,289 --> 01:04:07,674 Ahora no serás tan rápido. 510 01:04:07,874 --> 01:04:10,477 - ¡No! - Respira hondo. 511 01:04:10,677 --> 01:04:12,207 - ¡No! ¡No! - Eso es. 512 01:04:12,407 --> 01:04:14,740 ¡No! ¡Por favor! ¡No! 513 01:04:14,940 --> 01:04:17,805 - No te preocupes, chico. - ¡Por favor, Dios! ¡Por favor, Dios! 514 01:04:18,005 --> 01:04:22,435 - Es sólo la vida. - ¡Por favor! ¡Charlotte! 515 01:04:25,026 --> 01:04:27,661 ¡Hobs! 516 01:04:31,726 --> 01:04:33,982 ¡Hobs! 517 01:04:52,989 --> 01:04:55,279 ¿Qué pasa? 518 01:04:59,198 --> 01:05:02,041 No estoy seguro. 519 01:05:08,663 --> 01:05:11,091 Será mejor que vaya a echar un vistazo. 520 01:05:11,946 --> 01:05:12,946 ¡No! 521 01:05:13,048 --> 01:05:15,018 ¡Dios mío! 522 01:05:28,572 --> 01:05:31,035 ¡Charlotte! 523 01:05:32,155 --> 01:05:34,169 ¡Charlotte! 524 01:05:49,915 --> 01:05:53,517 ¡No! 525 01:06:52,991 --> 01:06:56,903 Por favor, déjame levantarme. Por favor, desátame. ¡Por favor! 526 01:07:05,497 --> 01:07:08,615 ¡Esperen! ¡Desátenme! 527 01:07:16,770 --> 01:07:19,025 ¡No! 528 01:07:35,620 --> 01:07:37,979 Vamos. 529 01:07:39,786 --> 01:07:41,939 Aguarda. 530 01:07:50,325 --> 01:07:54,176 No. No. Se han ido. 531 01:07:55,008 --> 01:07:57,525 Están muertos. 532 01:07:57,725 --> 01:08:00,119 Tenemos que irnos ya. 533 01:08:08,819 --> 01:08:10,303 De acuerdo. 534 01:09:48,273 --> 01:09:49,592 ¿Tom? 535 01:09:49,792 --> 01:09:52,922 Joseph. Joseph. Soy yo. 536 01:09:53,122 --> 01:09:55,656 Ponte de ese lado. 537 01:09:55,856 --> 01:09:58,940 ¿Cómo demonios has llegado hasta aquí? 538 01:10:00,181 --> 01:10:03,024 - ¿Estás bien? - Sí. 539 01:10:07,720 --> 01:10:10,209 ¿Qué ha pasado? 540 01:10:10,409 --> 01:10:11,493 Corrimos hacia aquí. 541 01:10:11,693 --> 01:10:13,668 ¿Te encuentras bien? 542 01:10:13,868 --> 01:10:16,702 Sí. Sí, estoy bien. 543 01:10:16,902 --> 01:10:19,192 De acuerdo. 544 01:10:39,825 --> 01:10:42,241 Oye. 545 01:10:42,441 --> 01:10:44,795 Yo... 546 01:10:44,995 --> 01:10:48,287 he traído estas, para papá. 547 01:10:51,619 --> 01:10:54,876 ¿Alguien más sobrevivió? 548 01:11:03,949 --> 01:11:05,998 Joseph... 549 01:11:07,949 --> 01:11:11,025 Lo que hice... 550 01:11:11,225 --> 01:11:14,171 Yo... 551 01:11:15,930 --> 01:11:18,496 No puedo... 552 01:11:19,782 --> 01:11:22,624 Yo no puedo hacer esto solo. 553 01:11:24,038 --> 01:11:26,363 No puedo. 554 01:11:31,176 --> 01:11:34,812 ¿Papá? ¡Papá! 555 01:11:42,759 --> 01:11:46,029 Papá, ellos han... 556 01:11:46,229 --> 01:11:50,022 Han excavado por debajo de la casa. 557 01:11:50,222 --> 01:11:53,824 Van a subir por los suelos. 558 01:11:55,100 --> 01:11:57,528 ¿Qué hacemos? 559 01:12:08,845 --> 01:12:11,273 Pelear... 560 01:12:20,028 --> 01:12:22,526 ¡Oye! ¡Espera! ¿Adónde vas? 561 01:12:31,512 --> 01:12:33,526 Joseph. 562 01:12:40,763 --> 01:12:42,350 ¿Estuvieron aquí? 563 01:12:42,550 --> 01:12:44,601 No. Yo hice esto. 564 01:12:44,801 --> 01:12:48,023 Coge esa carretilla de ahí atrás. 565 01:12:51,632 --> 01:12:54,820 - Oye. Agarra esto, por favor. - De acuerdo. 566 01:13:07,935 --> 01:13:09,914 Rocco. Ven aquí. 567 01:13:12,388 --> 01:13:14,282 Ven aquí, chico. 568 01:13:14,482 --> 01:13:16,399 Quédate aquí, ¿de acuerdo? Pórtate bien. 569 01:13:16,599 --> 01:13:18,039 Quédate aquí. Es demasiado peligroso. 570 01:13:18,090 --> 01:13:21,089 ¿De acuerdo? Ven. Pórtate bien, ¿sí? 571 01:13:21,289 --> 01:13:23,050 Quédate, quédate, quédate. 572 01:13:23,250 --> 01:13:25,207 Quédate aquí. 573 01:13:25,407 --> 01:13:27,233 De acuerdo. Tenemos que llevar esto adentro. 574 01:13:27,433 --> 01:13:28,718 ¿Por qué? 575 01:13:28,918 --> 01:13:32,069 Tienes que confiar en mí. ¿De acuerdo? Ahora. Por favor. Por favor. 576 01:13:32,269 --> 01:13:35,411 Sí. De acuerdo. ¿Preparado? 577 01:13:35,611 --> 01:13:37,797 ¿Lo tienes? ¡Arriba! 578 01:13:38,367 --> 01:13:39,412 De acuerdo. 579 01:13:40,036 --> 01:13:42,878 De acuerdo. Muy bien. 580 01:13:56,137 --> 01:13:57,433 Necesito más tiempo. 581 01:13:57,633 --> 01:14:01,104 ¿Cuánto tiempo necesitas? Podemos ayudarte. 582 01:14:02,436 --> 01:14:05,593 Necesito 10 minutos. 583 01:14:05,793 --> 01:14:08,187 Sí. De acuerdo. 584 01:14:34,531 --> 01:14:36,235 Muy bien. 585 01:15:07,430 --> 01:15:09,824 ¿Qué pasa? 586 01:15:35,916 --> 01:15:38,655 De acuerdo. 587 01:17:05,544 --> 01:17:07,731 ¡Muévete! 588 01:17:11,754 --> 01:17:12,994 ¡Entrarán en cualquier momento! 589 01:17:13,035 --> 01:17:14,495 Está bien. Los queremos en la casa. 590 01:17:14,695 --> 01:17:17,158 - ¿Por qué? - Él tiene un plan. 591 01:17:22,634 --> 01:17:23,915 Muy bien, Tom, ayúdame. 592 01:17:24,115 --> 01:17:26,474 ¿Es un buen plan? 593 01:17:31,701 --> 01:17:33,923 ¿Papá? 594 01:17:35,271 --> 01:17:37,009 Bájalo. 595 01:17:56,937 --> 01:17:59,572 Papá, he preparado una trampa. No hay tiempo. 596 01:19:07,003 --> 01:19:11,537 ¡Vamos! ¡Papá! Oye. 597 01:19:15,861 --> 01:19:17,944 ¿Papá? 598 01:19:18,515 --> 01:19:20,024 ¡Papá! 599 01:19:20,224 --> 01:19:22,410 ¡Papá! 600 01:19:27,735 --> 01:19:30,578 - ¡Papá! - Joseph, tenemos que irnos. 601 01:19:33,865 --> 01:19:36,535 Joe... Tenemos que irnos. 602 01:19:54,813 --> 01:19:58,484 Está bien. Está bien. 603 01:20:06,356 --> 01:20:09,137 ¡Ya! ¡Tenemos que irnos! 604 01:20:10,469 --> 01:20:13,657 De acuerdo. 605 01:20:14,433 --> 01:20:16,309 Tira. 606 01:20:27,052 --> 01:20:28,589 ¡Sujeta! ¡No! 607 01:20:28,789 --> 01:20:31,494 ¡No! 608 01:20:35,099 --> 01:20:37,320 ¡No! 609 01:20:41,691 --> 01:20:42,990 ¡Dios mío! 610 01:20:58,056 --> 01:21:01,373 ¡Papá! ¡Papá! 611 01:21:01,573 --> 01:21:02,892 ¡Papá! 612 01:21:03,092 --> 01:21:06,418 Tom, sólo... Tom, por aquí. 613 01:21:20,756 --> 01:21:21,943 ¡Mierda! 614 01:21:24,351 --> 01:21:27,988 ¡Para atrás, Joe! ¡Ve al tractor! 615 01:21:30,651 --> 01:21:33,079 Correcto. Correcto. 616 01:21:38,300 --> 01:21:40,148 ¡¿Cómo lo arranco?! 617 01:21:40,480 --> 01:21:43,357 Gira la llave cuando te lo diga. 618 01:21:43,557 --> 01:21:45,575 Espera, espera, espera. Vamos. 619 01:21:45,775 --> 01:21:46,356 - ¿Ahora? - ¡Sí! 620 01:21:46,556 --> 01:21:49,641 - Gírala, gírala, gírala. - De acuerdo. 621 01:22:11,402 --> 01:22:13,588 Nos faltó uno. 622 01:22:53,420 --> 01:22:55,468 ¿Estás bien? 623 01:23:00,903 --> 01:23:03,124 Miren eso. 624 01:23:29,763 --> 01:23:32,191 Lo reconstruiremos. 625 01:23:33,970 --> 01:23:37,115 No quiero reconstruirlo. 626 01:23:37,315 --> 01:23:40,227 Quiero construir algo nuevo. 627 01:24:02,171 --> 01:24:04,807 Me han enseñado mucho. 628 01:24:07,003 --> 01:24:09,363 Todo lo que sé. 629 01:24:11,929 --> 01:24:15,841 Dieron su vida en un mundo de muerte. 630 01:24:17,252 --> 01:24:20,405 Y amor en un mundo de violencia. 631 01:24:25,753 --> 01:24:29,340 Un futuro en un mundo sin futuro. 632 01:24:29,540 --> 01:24:33,556 Los llevaremos con nosotros, a dondequiera que vayamos. 633 01:24:37,862 --> 01:24:39,842 Siempre. 634 01:25:40,611 --> 01:25:43,902 Tú... Lo has manejado bastante bien. 635 01:25:47,069 --> 01:25:49,463 Gracias. 636 01:25:51,801 --> 01:25:55,093 Entonces... ¿a dónde vamos? 637 01:25:56,316 --> 01:25:59,119 Bueno, hay seis Granjas en el Valle. 638 01:25:59,319 --> 01:26:02,160 Son 23 personas, incluyéndonos a nosotros. 639 01:26:02,360 --> 01:26:05,214 ¿Y si llegaron hasta ellos? 640 01:26:05,414 --> 01:26:07,407 Esperemos que alguien haya sobrevivido a la noche. 641 01:26:07,607 --> 01:26:09,636 Nosotros lo conseguimos. 642 01:26:09,836 --> 01:26:13,783 - "Nosotros". - Sí, "nosotros". 643 01:26:14,948 --> 01:26:17,448 Yo le disparé como a cien de esas cosas. 644 01:26:17,648 --> 01:26:19,967 Tú sólo explotaste tu casa. 645 01:26:20,167 --> 01:26:23,079 Cualquiera puede explotar su casa. 646 01:26:29,622 --> 01:26:33,307 Ella es genial. Sí... 647 01:26:49,825 --> 01:26:52,572 Aguarda. Espera, espera, espera. 648 01:26:52,772 --> 01:26:55,235 De acuerdo. Inténtalo ahora. 649 01:26:56,065 --> 01:27:01,117 ♪ Quiero ser guardabosques, correr entre el musgo... 650 01:27:03,483 --> 01:27:07,325 ♪ Eso es lo que haré 651 01:27:07,525 --> 01:27:10,194 ♪ Lanzar un bumerán 652 01:27:10,394 --> 01:27:15,480 ♪ Esperando a que vuelva a mí 653 01:27:26,095 --> 01:27:29,723 ♪ Cuando crezca... 654 01:27:29,923 --> 01:27:32,978 ♪ Quiero vivir cerca del mar 655 01:27:33,178 --> 01:27:37,324 ♪ Tenazas de cangrejo y botellas de ron 656 01:27:37,524 --> 01:27:41,546 ♪ Eso es lo que tomaré 657 01:27:41,746 --> 01:27:44,504 ♪ Mirando a una concha marina 658 01:27:44,704 --> 01:27:49,824 ♪ Esperando a que me abrace 659 01:27:59,833 --> 01:28:04,048 ♪ Pongo mi alma en lo que hago 660 01:28:04,248 --> 01:28:06,985 ♪ Anoche, dibujé a un hombre gracioso 661 01:28:07,185 --> 01:28:11,572 ♪ Con ojos de perro y lengua colgante 662 01:28:11,772 --> 01:28:15,607 ♪ Salió muy mal 663 01:28:15,807 --> 01:28:18,472 ♪ Nunca me gustó esa mirada triste 664 01:28:18,672 --> 01:28:24,035 ♪ De alguien que quiere ser amado por ti 665 01:28:34,274 --> 01:28:38,082 ♪ Soy muy buena con las plantas 666 01:28:38,282 --> 01:28:40,732 ♪ Cuando mis amigos no están... 667 01:28:40,932 --> 01:28:45,389 ♪ Me dejan mantener la tierra húmeda 668 01:28:45,589 --> 01:28:49,538 ♪ En el séptimo día, descanso 669 01:28:49,738 --> 01:28:52,334 ♪ Durante uno o dos minutos 670 01:28:52,534 --> 01:28:58,655 ♪ Luego vuelvo a ponerme en pie, para llamarte 671 01:29:31,155 --> 01:29:35,039 ♪ Tienes pepinos en tus ojos 672 01:29:35,239 --> 01:29:38,756 ♪ Demasiado tiempo dedicado a nada 673 01:29:38,956 --> 01:29:42,939 ♪ Esperando a que surja un momento 674 01:29:43,139 --> 01:29:47,036 ♪ Cara en el techo 675 01:29:47,236 --> 01:29:49,801 ♪ Con los brazos demasiado largos 676 01:29:50,001 --> 01:29:56,374 ♪ Estoy esperando a que me atrape 677 01:30:15,135 --> 01:30:23,135 Arcadian (2024) Una traducción de TaMaBin 42637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.