All language subtitles for April.Rain.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,479 --> 00:00:08,579 science4me.net 2 00:00:08,680 --> 00:00:12,650 - You've been taking your pills? - Yeah, sure I'm taking 'em. 3 00:00:12,684 --> 00:00:15,185 You seem kind of obsessed with your body, Jonny. 4 00:00:15,220 --> 00:00:17,688 In the past it's been a sign you're off your meds. 5 00:00:17,723 --> 00:00:20,658 Look, look, look. It's good, right? 6 00:00:20,692 --> 00:00:23,493 Some guys take steroids. I don't. I don't need it. 7 00:00:23,527 --> 00:00:25,462 I work it. 8 00:00:28,833 --> 00:00:31,701 - Feel that. - No, thank you, Jonny. 9 00:00:31,736 --> 00:00:33,703 Yeah, do it. Feel how hard I am. 10 00:00:33,738 --> 00:00:37,574 I said no thank you, and you're making me uncomfortable. 11 00:00:43,046 --> 00:00:45,382 No, no, no. Maya, wait, wait. Please, please don't go. 12 00:00:45,416 --> 00:00:48,318 Just stay, here. I wanna show you something, all right? 13 00:00:48,352 --> 00:00:50,320 Look how hard I can punch, 14 00:00:50,354 --> 00:00:53,723 right? I can protect people. I can protect you. 15 00:00:53,758 --> 00:00:57,459 There's bad guys out there, and I'll kill 'em. No, wait, wait. 16 00:00:57,494 --> 00:00:59,962 Maya, I don't want you to leave. 17 00:00:59,997 --> 00:01:02,131 I know you don't, but I'm leaving. 18 00:01:02,166 --> 00:01:04,133 Maya, just stay with me a little, OK? 19 00:01:04,168 --> 00:01:07,336 - You could read to me. - Goodbye, Jonny. 20 00:01:19,949 --> 00:01:22,318 - Hey, Stella. - Hey, Maya. 21 00:01:22,352 --> 00:01:24,320 Sorry I missed your call. Everything OK? 22 00:01:24,354 --> 00:01:27,723 I just left Jonny Franco's. He is way off his meds. 23 00:01:27,757 --> 00:01:30,358 We need to get him back on injections, like, tomorrow. 24 00:01:30,392 --> 00:01:32,127 And I'm gonna need backup. 25 00:01:32,161 --> 00:01:35,130 I don't have extra staff tomorrow. 26 00:01:35,164 --> 00:01:37,866 Stella, he's pretty volatile. I'm worried. 27 00:01:37,900 --> 00:01:39,968 OK, I'll call Randy. 28 00:01:40,002 --> 00:01:42,838 Thank you. See you tomorrow. 29 00:01:42,872 --> 00:01:44,372 Bye, Maya. 30 00:01:49,911 --> 00:01:52,913 - Oh! - We don't want you here. 31 00:01:52,948 --> 00:01:56,451 Miss! Hey! 32 00:01:56,485 --> 00:01:58,919 Hey! Miss! 33 00:02:03,325 --> 00:02:04,791 Hello? 34 00:02:04,826 --> 00:02:07,627 Hel... hello? 35 00:02:07,662 --> 00:02:10,030 Are you... are you OK? 36 00:02:43,127 --> 00:02:45,840 Cracked 02x07 Hideaway Originally Aired November 18, 2013 37 00:02:50,537 --> 00:02:52,471 I got your text. What's the story? 38 00:02:52,506 --> 00:02:54,473 A mental health worker was murdered last night 39 00:02:54,508 --> 00:02:56,409 on her rounds. Cause of death? 40 00:02:56,443 --> 00:02:58,611 Single blow to the head. No weapons on scene, 41 00:02:58,645 --> 00:03:01,580 - no witnesses. - This nurse, what was her name? 42 00:03:01,615 --> 00:03:03,749 Maya Henson. 43 00:03:03,784 --> 00:03:05,751 Oh, my god, Maya? 44 00:03:05,786 --> 00:03:07,920 Maya... 45 00:03:07,954 --> 00:03:11,056 You knew her? Give us a minute. 46 00:03:13,643 --> 00:03:15,928 Leo, I'm sorry. 47 00:03:15,962 --> 00:03:17,629 Was... was she... 48 00:03:17,663 --> 00:03:19,631 No, there was no sign of sexual assault. 49 00:03:19,665 --> 00:03:21,666 From what we can tell, she died instantly. 50 00:03:23,836 --> 00:03:27,605 I mean, she was... Maya was one of the best. 51 00:03:27,640 --> 00:03:30,608 So, you're thinking the killer was one of her clients? 52 00:03:30,643 --> 00:03:32,610 She was case manager for a number of clients 53 00:03:32,645 --> 00:03:35,447 with a history of violence, so... 54 00:03:35,481 --> 00:03:38,182 Her husband, Brendan. He know yet? 55 00:03:38,216 --> 00:03:40,184 He called in when she didn't come home last night. 56 00:03:40,218 --> 00:03:43,120 I have a detective doing the death notification now. 57 00:03:43,155 --> 00:03:45,489 This is gonna rip him apart. 58 00:03:45,523 --> 00:03:48,359 They've been together since high school, and I'm... 59 00:03:48,393 --> 00:03:50,361 I was really good friends with both of them. 60 00:03:50,395 --> 00:03:52,182 You wanna take a pass on this one? 61 00:03:52,302 --> 00:03:57,334 No. I want to find out who did this. 62 00:03:57,368 --> 00:04:00,337 Maya Henson, age 36. 63 00:04:00,371 --> 00:04:02,405 Worked out of St. Stephen's. 64 00:04:02,440 --> 00:04:04,475 Jogger found the body this morning. 65 00:04:04,509 --> 00:04:06,477 And the head wound is the only injury? 66 00:04:06,511 --> 00:04:07,978 Uh, yeah. 67 00:04:08,012 --> 00:04:10,814 - We know what did it? - Preliminary assessment says 68 00:04:10,849 --> 00:04:13,216 the weapon had heft and a sharp point. 69 00:04:13,250 --> 00:04:16,186 Thank you. All right, first thing we'll need is 70 00:04:16,220 --> 00:04:18,188 a list of her appointments yesterday. 71 00:04:18,222 --> 00:04:20,190 I already asked her supervisor to send it over. 72 00:04:20,224 --> 00:04:22,592 With the ones who live near here at the top of the list. 73 00:04:22,626 --> 00:04:25,999 - Which, of course, you've already done. - Problem is, her last 74 00:04:26,119 --> 00:04:28,228 appointment is nowhere near here, nor is her house. 75 00:04:28,348 --> 00:04:31,688 Strange. This is a hard street to find. Suburban maze. 76 00:04:31,721 --> 00:04:34,122 So, Maya Henson didn't end up here by accident. 77 00:04:34,157 --> 00:04:36,024 What about the neighbours? Have we started canvassing yet? 78 00:04:36,059 --> 00:04:38,126 - Yeah, uniforms are on it. - All right. 79 00:04:38,161 --> 00:04:40,128 We need our own eyes out there. 80 00:04:40,163 --> 00:04:42,865 - Someone's seen this girl. - I'll help. 81 00:04:42,899 --> 00:04:46,801 - Never done it. - Yeah, good, you go with Poppy. 82 00:04:46,836 --> 00:04:49,404 Leo and I will work backward from her appointment book. 83 00:04:49,438 --> 00:04:51,473 He's done her job; it'll be good to have him with me. 84 00:04:51,507 --> 00:04:53,775 And away from here. 85 00:05:00,349 --> 00:05:02,783 OK, we're just about done here. 86 00:05:02,817 --> 00:05:05,953 I got guys going both directions. I'll call 'em, get you an update. 87 00:05:05,988 --> 00:05:08,693 No, that's OK. Dr. Malone and I are gonna canvass this street again. 88 00:05:08,813 --> 00:05:11,392 What, you don't think your dad's doing a good enough job? 89 00:05:11,426 --> 00:05:14,128 Just trying to do my job, Dad. 90 00:05:16,164 --> 00:05:18,164 Hey, how ya doin', sweetheart? What's up? 91 00:05:18,199 --> 00:05:21,167 - Listen, Ray, we missed this street. - What? 92 00:05:21,202 --> 00:05:23,604 I don't know how the hell it happened. 93 00:05:23,638 --> 00:05:25,606 We're gonna have to start all over. 94 00:05:25,640 --> 00:05:28,043 No, Ray, we've already done that one already, OK? 95 00:05:28,163 --> 00:05:29,334 What we've got to do is this dead end 96 00:05:29,454 --> 00:05:31,645 over here; that's where we're gonna go next, all right? 97 00:05:31,679 --> 00:05:33,746 That's OK. Dr. Malone and I got this covered. 98 00:05:33,781 --> 00:05:35,748 We're doing it again. OK, then, fancy pants. 99 00:05:35,783 --> 00:05:37,984 See you later. 100 00:05:38,019 --> 00:05:40,053 What the hell's a doctor doing on a canvass? 101 00:05:40,087 --> 00:05:42,155 She gonna take everybody's pulse? 102 00:05:45,359 --> 00:05:47,693 Maya called about Jonny, but she seemed more concerned 103 00:05:47,728 --> 00:05:50,996 than upset. Should I have done something? 104 00:05:51,031 --> 00:05:54,166 Jonny Franco didn't do it. He spent the night with his mother. 105 00:05:54,200 --> 00:05:57,470 These are the rest of her clients. 106 00:05:57,504 --> 00:06:00,306 Did Maya pay home visits to anyone potentially violent? 107 00:06:00,340 --> 00:06:04,477 No. I mean, everyone's potentially violent. 108 00:06:04,511 --> 00:06:07,313 Maya knew how to assess risk; She was the best with 109 00:06:07,347 --> 00:06:09,815 the volatile ones. How's Brendan? 110 00:06:09,849 --> 00:06:12,351 Have you talked to him? He must be shattered. 111 00:06:12,385 --> 00:06:15,287 No, I haven't yet. 112 00:06:15,322 --> 00:06:17,689 How were things between Maya and her husband? 113 00:06:17,723 --> 00:06:19,847 You know, the usual ups and downs. 114 00:06:19,967 --> 00:06:22,561 What about her coworkers? Did she do much socializing? 115 00:06:22,595 --> 00:06:26,397 - I'm not sure what you're asking. - I'm asking if Maya had 116 00:06:26,432 --> 00:06:29,133 any other relationships that we should know about. 117 00:06:29,168 --> 00:06:31,803 Aidan, Maya wasn't like that. 118 00:06:31,838 --> 00:06:33,338 Stella, was Maya seeing 119 00:06:33,372 --> 00:06:34,840 someone else? 120 00:06:34,874 --> 00:06:38,810 Look, your friend is dead, Stella. 121 00:06:38,845 --> 00:06:41,512 Please help us find who killed her. 122 00:06:41,546 --> 00:06:46,150 She told me things weren't good with Brendan... 123 00:06:46,185 --> 00:06:49,120 hadn't been for a while. 124 00:06:49,154 --> 00:06:52,656 I... I think she was seeing someone. 125 00:06:52,691 --> 00:06:56,527 Do you know who, Stella? I mean, can you give us a name? 126 00:06:56,561 --> 00:07:00,831 I don't know. 127 00:07:00,866 --> 00:07:03,100 I don't like any of the clients for it. I mean, they're 128 00:07:03,134 --> 00:07:05,369 not all alibied, but I think this is about the affair. 129 00:07:05,403 --> 00:07:07,371 All right, well, see what the husband knows. 130 00:07:07,405 --> 00:07:09,373 Brendan Dersh. He's waiting for you. 131 00:07:09,407 --> 00:07:12,075 And, Aidan, I want Leo to sit in on the interview. 132 00:07:12,110 --> 00:07:14,211 He's not gonna like being used like that. 133 00:07:14,245 --> 00:07:17,314 If putting Leo into the interview makes the husband think he's not a suspect, 134 00:07:17,348 --> 00:07:19,483 and gets us some answers, that's what we do. 135 00:07:19,517 --> 00:07:22,285 You think it's about the affair? Get me some proof. 136 00:07:25,723 --> 00:07:27,190 Where did it happen? 137 00:07:27,225 --> 00:07:29,191 She was found in Mimico. 138 00:07:29,226 --> 00:07:32,328 - Mimico? - Yeah. 139 00:07:32,362 --> 00:07:35,732 - Did Maya know anybody out that way? - No. 140 00:07:35,766 --> 00:07:38,100 So, what was she doing out there? 141 00:07:42,305 --> 00:07:44,273 What are you not telling me? 142 00:07:44,307 --> 00:07:46,942 Mr. Dersh, we think your wife was seeing someone, 143 00:07:46,976 --> 00:07:50,046 - possibly near where she was killed. - But we don't know that 144 00:07:50,080 --> 00:07:52,481 - for a fact. - Yes, you do. 145 00:07:52,516 --> 00:07:54,650 Who was it? 146 00:07:54,684 --> 00:07:57,619 Mr. Dersh, maybe for right now 147 00:07:57,654 --> 00:08:00,156 you could just start by telling us were you were last night. 148 00:08:00,190 --> 00:08:01,657 I was at a bar. 149 00:08:01,691 --> 00:08:03,659 - Were you with someone? - No. 150 00:08:03,693 --> 00:08:05,994 - Did you talk to anyone? - No! 151 00:08:10,800 --> 00:08:13,635 So, I guess that makes me a suspect too. 152 00:08:19,175 --> 00:08:21,909 I went to bed early. I didn't 153 00:08:21,944 --> 00:08:25,280 hear anything, not until the police showed up this morning. 154 00:08:25,314 --> 00:08:27,707 You said she isn't from around here? 155 00:08:27,827 --> 00:08:29,740 Never mind! Have you got something to hide?! 156 00:08:29,860 --> 00:08:31,319 Is there something that you're hiding in there?! 157 00:08:31,439 --> 00:08:33,002 You get a warrant, or you leave me the hell alone. 158 00:08:33,122 --> 00:08:35,122 Let me inside this house! You let me in! 159 00:08:35,156 --> 00:08:37,108 I told you an hour ago, I don't want any cops in here. 160 00:08:37,228 --> 00:08:38,373 I don't care what you want! 161 00:08:38,493 --> 00:08:40,427 I'm sorry, I'm sorry, excuse me... 162 00:08:40,462 --> 00:08:43,163 - Let go of me! Listen to me... - Dad! 163 00:08:43,198 --> 00:08:47,935 Dad! It's Poppy! Stop it! 164 00:08:47,970 --> 00:08:49,971 Let's leave and go somewhere we can talk, OK? 165 00:08:50,005 --> 00:08:51,972 Poppy, what are you doing here? 166 00:08:52,006 --> 00:08:54,007 Is it your mother? Is there something wrong? 167 00:08:54,041 --> 00:08:57,644 Mom's gone, Dad. Mom's gone. Come on. 168 00:08:57,678 --> 00:09:00,914 You know, I... I... 169 00:09:00,948 --> 00:09:04,384 Come on. Let's walk. Let's go. Come on. 170 00:09:04,419 --> 00:09:06,353 I'm gonna take you home, all right? 171 00:09:06,387 --> 00:09:08,354 Yeah. Yeah, that's a good idea. 172 00:09:08,388 --> 00:09:11,257 Yeah. All right, watch your head. 173 00:09:11,291 --> 00:09:12,792 Watch your foot. 174 00:09:14,962 --> 00:09:17,097 He's just tired. I'm gonna take him home and come right back. 175 00:09:17,131 --> 00:09:20,100 Whatever is going on with your father, a nap is not gonna fix it. 176 00:09:20,134 --> 00:09:23,103 Hey, I appreciate your concern, but he's not your patient, all right? 177 00:09:23,137 --> 00:09:25,104 He's just been pulling a lot of overtime. 178 00:09:25,139 --> 00:09:29,242 Poppy. You know it's more than that. He needs to see a doctor. 179 00:09:29,276 --> 00:09:31,244 No, he can't. 180 00:09:31,278 --> 00:09:34,347 Please, if you report this, he will lose his job. 181 00:09:36,350 --> 00:09:38,984 I have a friend - a specialist. 182 00:09:39,019 --> 00:09:40,986 I'll see if she can do an assessment. 183 00:09:41,021 --> 00:09:42,988 Unofficially. 184 00:09:43,023 --> 00:09:45,423 OK? 185 00:09:45,458 --> 00:09:46,959 OK. 186 00:10:23,006 --> 00:10:25,120 You still don't even know his name, 187 00:10:25,154 --> 00:10:28,123 the man Maya was... seeing? 188 00:10:28,157 --> 00:10:29,625 No, we don't, 189 00:10:29,659 --> 00:10:32,794 and we're not even sure if he's responsible for her death. 190 00:10:32,828 --> 00:10:36,731 Whoever he is, he isn't the first. 191 00:10:36,765 --> 00:10:38,934 What do you mean? 192 00:10:41,904 --> 00:10:45,407 Just before we got married, Maya changed. 193 00:10:45,441 --> 00:10:47,408 I thought it was cold feet at first. 194 00:10:47,443 --> 00:10:51,979 Looking back, I think there was something going on then too. 195 00:10:54,115 --> 00:10:56,684 You were working with her back then. 196 00:10:56,718 --> 00:10:58,218 Yeah. 197 00:11:00,221 --> 00:11:02,222 Anything you want to tell me? 198 00:11:07,963 --> 00:11:09,964 Say the words, Leo. 199 00:11:12,834 --> 00:11:14,335 It was me. 200 00:11:17,272 --> 00:11:19,239 Brendan... 201 00:11:19,274 --> 00:11:20,774 Don't you... 202 00:11:31,118 --> 00:11:33,587 Well, three down, not one a contender. 203 00:11:33,621 --> 00:11:36,289 You really think you know Maya's taste in men? 204 00:11:36,323 --> 00:11:38,958 You have your hunches, I have mine. 205 00:11:38,993 --> 00:11:41,294 All right, next up, Timothy Lawton. 206 00:11:41,328 --> 00:11:44,998 Oh, I remember him. He's kinda cute in a nerdy way. 207 00:11:55,942 --> 00:11:57,409 Hello again. 208 00:11:57,443 --> 00:11:58,911 Hi. I'm Detective Aidan Black. 209 00:11:58,945 --> 00:12:01,346 You know Dr. Malone. Sorry to have to bother you again. 210 00:12:01,381 --> 00:12:03,248 Oh, that's fine. You know, 211 00:12:03,282 --> 00:12:05,751 I just want things to get back to normal around here. 212 00:12:05,785 --> 00:12:07,753 Do you mind if I ask what normal is for you, 213 00:12:07,787 --> 00:12:09,754 - Mr. Lawton? - Um, sure. 214 00:12:09,788 --> 00:12:11,423 I work mostly from home. 215 00:12:11,457 --> 00:12:13,958 I got an online business in antiques 216 00:12:13,993 --> 00:12:15,994 and collectibles. And Saturdays are 217 00:12:16,029 --> 00:12:19,431 my shopping days - estate and garage sales. 218 00:12:19,465 --> 00:12:21,599 Early mornings. Are you married? 219 00:12:21,634 --> 00:12:24,269 - No. - Seeing anyone? 220 00:12:24,303 --> 00:12:28,105 No, I... I don't get out much. 221 00:12:28,140 --> 00:12:30,474 What's that got to do with anything? 222 00:12:30,509 --> 00:12:32,510 Well, we believe the victim, Maya Henson, 223 00:12:32,545 --> 00:12:34,546 was visiting somebody in this neighbourhood. 224 00:12:34,580 --> 00:12:38,416 You know, people often think that the little things aren't worth mentioning, 225 00:12:38,450 --> 00:12:42,453 but if you saw anything, or heard anything out of the ordinary, it could help. 226 00:12:42,487 --> 00:12:44,488 I really just mind my own business. 227 00:12:44,523 --> 00:12:46,357 Is, uh, is there 228 00:12:46,391 --> 00:12:49,326 - anything else, or...? - Yeah, if you don't mind, 229 00:12:49,361 --> 00:12:51,495 we'd like you to provide us with a DNA sample. 230 00:12:51,530 --> 00:12:54,331 You're asking everyone? 231 00:12:54,366 --> 00:12:56,633 Of course. It's just to eliminate suspects. 232 00:12:56,668 --> 00:12:59,169 Um... 233 00:12:59,203 --> 00:13:01,137 I want to help. 234 00:13:01,172 --> 00:13:04,875 But, uh, but with all the news of wrongful convictions, 235 00:13:04,909 --> 00:13:07,010 you know, I mean, what if the samples got mislabelled? 236 00:13:07,045 --> 00:13:09,145 That won't happen. We'll cross you off the list 237 00:13:09,180 --> 00:13:11,147 and destroy the sample when we close the case. 238 00:13:11,182 --> 00:13:15,685 Still, I think I should talk to a lawyer before I agree to that. 239 00:13:15,719 --> 00:13:18,721 Completely understand. That's your right. 240 00:13:18,755 --> 00:13:21,757 You have yourself a good afternoon. Thank you. 241 00:13:26,597 --> 00:13:28,931 You didn't ask anyone else for a sample. 242 00:13:28,966 --> 00:13:31,267 No one got me curious enough to see if they'd say no. 243 00:13:31,302 --> 00:13:34,770 I'll have Poppy check him out. 244 00:13:34,805 --> 00:13:36,271 Everything OK? 245 00:13:36,306 --> 00:13:39,609 Yeah. I need you to drop me off at St. Stephen's. 246 00:13:39,643 --> 00:13:41,811 There's something I gotta do. 247 00:13:43,981 --> 00:13:47,316 Mr. Wisnefski, can you tell me which one of these is a tool? 248 00:13:51,921 --> 00:13:53,888 Well... 249 00:13:59,562 --> 00:14:02,731 OK. Now, which is a utensil? 250 00:14:02,765 --> 00:14:06,534 Well... 251 00:14:06,568 --> 00:14:08,036 Shit! 252 00:14:08,070 --> 00:14:12,240 This gets out, my father's 30-year career is over, 253 00:14:12,274 --> 00:14:13,742 thanks to you. 254 00:14:13,776 --> 00:14:16,911 Poppy, your father is showing signs 255 00:14:16,946 --> 00:14:19,247 of advancing dementia. 256 00:14:19,281 --> 00:14:21,649 If he makes a serious mistake on the job, 257 00:14:21,683 --> 00:14:26,420 if someone gets hurt, imagine the consequences. 258 00:14:26,455 --> 00:14:28,756 Look, I know you were worried about him too. 259 00:14:28,790 --> 00:14:30,924 - I could see it on your face. - No, I didn't know! 260 00:14:30,959 --> 00:14:34,828 And this test doesn't mean anything. He's good at his job. 261 00:14:34,863 --> 00:14:38,142 What the hell is going on here? Is this your doing? 262 00:14:38,262 --> 00:14:40,801 - She said he needed an assessment. - What? 263 00:14:40,835 --> 00:14:42,302 You're Vince's partner. 264 00:14:42,336 --> 00:14:44,672 You must have known about his condition. 265 00:14:48,409 --> 00:14:52,379 Look, all I know is the guy's got eight months to go 266 00:14:52,413 --> 00:14:54,548 before he can retire with his head held up high. 267 00:14:54,582 --> 00:14:57,217 You take that away from him, you are gonna kill him. 268 00:14:57,251 --> 00:15:00,220 - He's a danger on the job. - I have it under control! 269 00:15:00,254 --> 00:15:03,089 From where I'm standing, no, you don't. 270 00:15:18,672 --> 00:15:20,639 Are these the suspects from near the scene? 271 00:15:20,674 --> 00:15:23,442 - Yeah. - Who do you like? 272 00:15:23,476 --> 00:15:26,813 This guy. Tim Lawton. 273 00:15:26,847 --> 00:15:29,281 - We have any proof? - He's single, 274 00:15:29,316 --> 00:15:32,050 he lives near where we found the body, but... 275 00:15:32,085 --> 00:15:34,587 mostly, I just don't like him. 276 00:15:34,621 --> 00:15:36,755 Do we have enough for a warrant? 277 00:15:36,789 --> 00:15:39,458 Not yet. 278 00:15:39,492 --> 00:15:42,361 Mr. Dersh. How can I help you? 279 00:15:42,395 --> 00:15:43,995 I have something to tell you. 280 00:15:46,833 --> 00:15:50,736 - What's this? - Jewelry. Maya kept bringing home all this 281 00:15:50,770 --> 00:15:53,071 new stuff over the last few weeks... 282 00:15:53,106 --> 00:15:56,808 said she got it from an online collector. But the thing is, when I checked 283 00:15:56,843 --> 00:16:01,178 her credit card statement, there was only one purchase. 284 00:16:01,213 --> 00:16:03,914 So, maybe you can tell me where she got the rest. 285 00:16:03,949 --> 00:16:06,083 Where did she buy the first one from? 286 00:16:06,118 --> 00:16:08,720 Lawton Antiquities. 287 00:16:23,268 --> 00:16:25,269 Mr. Lawton, it's the police! 288 00:16:28,606 --> 00:16:32,276 Mr. Lawton, I have a warrant to conduct a search of the premises! 289 00:16:34,945 --> 00:16:36,446 OK, open it up. 290 00:16:47,392 --> 00:16:49,293 I walked through the whole house. It's 291 00:16:49,327 --> 00:16:52,228 beyond neat, like he doesn't really live here. 292 00:16:52,263 --> 00:16:54,230 These are the only signs of life, and they're all 293 00:16:54,265 --> 00:16:58,067 to sell to other people. No art of his own, 294 00:16:58,102 --> 00:17:00,436 no plants, no family photos. 295 00:17:00,470 --> 00:17:03,639 You see his clothes? All identical. 296 00:17:03,674 --> 00:17:05,809 This guy lives for control. 297 00:17:07,811 --> 00:17:09,779 It's like he's playing a part, 298 00:17:09,813 --> 00:17:12,948 keeping up appearances. 299 00:17:12,982 --> 00:17:15,484 All these curtains closed... 300 00:17:15,519 --> 00:17:17,820 You think we spooked him before? 301 00:17:17,854 --> 00:17:19,555 Has he run? 302 00:17:19,589 --> 00:17:21,624 Maybe, but there's no sign 303 00:17:21,658 --> 00:17:23,892 that Maya was ever inside the house. 304 00:17:23,927 --> 00:17:26,728 No sign of a murder weapon, no... 305 00:17:26,762 --> 00:17:29,564 - What? - Look. 306 00:17:29,598 --> 00:17:32,767 - One's missing. - The poker. 307 00:17:32,802 --> 00:17:34,769 What was the prelim on the murder weapon? 308 00:17:34,804 --> 00:17:37,572 Something with heft and a sharp point? So, where is it? 309 00:17:37,606 --> 00:17:39,708 Good question. 310 00:18:01,029 --> 00:18:03,030 Where does this second wire go? 311 00:18:14,242 --> 00:18:16,076 This is interesting. 312 00:18:18,747 --> 00:18:20,213 Huh. 313 00:18:20,248 --> 00:18:23,250 I don't have a good feeling about this. 314 00:18:41,835 --> 00:18:44,704 Hey. 315 00:18:44,738 --> 00:18:46,739 What's your name? 316 00:19:15,119 --> 00:19:17,120 Is it too bright? 317 00:19:28,492 --> 00:19:30,015 Do you remember me? 318 00:19:30,888 --> 00:19:32,869 I'm Dr. Malone. 319 00:19:32,903 --> 00:19:35,404 Can you tell me your name? 320 00:19:39,180 --> 00:19:42,678 I realize this must be overwhelming for you. 321 00:19:44,747 --> 00:19:47,149 Are you frightened? 322 00:19:49,119 --> 00:19:51,087 You're safe. 323 00:19:51,121 --> 00:19:53,622 The man who locked you up can't get you here. 324 00:19:57,794 --> 00:19:59,961 It's just to protect you. 325 00:19:59,996 --> 00:20:01,797 Where is he? 326 00:20:01,831 --> 00:20:05,067 We don't know where Tim Lawton is. 327 00:20:05,101 --> 00:20:07,069 But we'll find him. 328 00:20:07,103 --> 00:20:09,605 He's safe? 329 00:20:11,974 --> 00:20:13,609 Thank you. 330 00:20:13,643 --> 00:20:15,643 Thank you, thank you, thank you. 331 00:20:25,688 --> 00:20:29,424 - Any progress with the name? - Well, we know she's not a relative, 332 00:20:29,458 --> 00:20:32,117 so we're looking at missing girls to see if we can find a match. 333 00:20:32,237 --> 00:20:34,995 She's malnourished, basically living in a prison cell. 334 00:20:35,030 --> 00:20:38,433 - Why does she even care about his safety? - Stockholm Syndrome? 335 00:20:38,467 --> 00:20:42,570 Possibly. Her survival, her identity, 336 00:20:42,605 --> 00:20:44,905 would all have been linked to Tim Lawton. 337 00:20:44,940 --> 00:20:47,241 Yeah, like kids who were abused and still love the adults 338 00:20:47,275 --> 00:20:49,009 who were abusing them. 339 00:20:49,044 --> 00:20:51,912 This girl couldn't risk alienating the only person 340 00:20:51,947 --> 00:20:53,614 she had in her life, so 341 00:20:53,648 --> 00:20:56,717 she formed an attachment that will be very hard to break. 342 00:20:56,752 --> 00:20:58,986 How long does it take to create that kind of bond? 343 00:20:59,020 --> 00:21:01,655 It can take as little as a few days, 344 00:21:01,689 --> 00:21:05,024 but this girl's body language and mistrust of others 345 00:21:05,059 --> 00:21:07,994 makes me think that she's been isolated much longer than that. 346 00:21:08,028 --> 00:21:10,697 - Might help with IDing her. - Mm-hmm. 347 00:21:10,732 --> 00:21:12,699 Well, I've narrowed it down to nine girls matching 348 00:21:12,734 --> 00:21:14,987 her general description, missing two to six years. 349 00:21:15,107 --> 00:21:16,384 Six years... 350 00:21:16,504 --> 00:21:18,605 All right, good news: 351 00:21:18,640 --> 00:21:20,907 We have someone who may be able to identify the girl... 352 00:21:20,941 --> 00:21:23,008 the family's lawyer. 353 00:21:23,042 --> 00:21:26,011 Isabelle Saunders, 19. Abducted on her way home 354 00:21:26,045 --> 00:21:28,013 from school in Brantford four years ago. 355 00:21:28,047 --> 00:21:30,482 Her parents are understandably eager to see her. 356 00:21:30,516 --> 00:21:33,485 - What makes you so sure it's her? - Left kneecap, shaped like a U. 357 00:21:33,519 --> 00:21:36,071 It's in the description you've been circulating. 358 00:21:36,191 --> 00:21:39,124 Even if this girl is who you say she is, 359 00:21:39,159 --> 00:21:42,160 she's a key individual in the investigation of Maya Henson's murder. 360 00:21:42,194 --> 00:21:45,229 This girl has spent years in captivity. 361 00:21:45,264 --> 00:21:48,065 God knows what kind of psychological and physical abuse 362 00:21:48,100 --> 00:21:50,568 she's suffered. Finally, the police stumble upon her... 363 00:21:50,603 --> 00:21:53,438 completely by accident, by the way - and now what? 364 00:21:53,472 --> 00:21:56,540 - Now you want to implicate her in a crime? - We just want to talk to her. 365 00:21:56,574 --> 00:21:58,542 What I hear from the hospital staff is she's half catatonic. 366 00:21:58,576 --> 00:22:01,913 You want to talk to her, fine, but when she is ready and not before. 367 00:22:01,947 --> 00:22:04,916 - It's a little more complicated than that. - Fire away. I love complicated. 368 00:22:04,950 --> 00:22:07,451 The girl was found in possession of the murder weapon. 369 00:22:07,485 --> 00:22:10,288 She'd drawn a picture of the body. 370 00:22:10,322 --> 00:22:12,423 Oh. Oh, OK, I got it. 371 00:22:12,457 --> 00:22:14,625 So, Isabelle somehow 372 00:22:14,659 --> 00:22:17,628 magically killed a woman from behind a locked door. 373 00:22:17,662 --> 00:22:19,630 The point is, we don't know. And when we don't know, 374 00:22:19,664 --> 00:22:22,098 we act in the interest of protecting everyone. 375 00:22:22,133 --> 00:22:24,368 Inspector Caligra, 376 00:22:24,402 --> 00:22:26,403 you really don't want headlines about how you're 377 00:22:26,438 --> 00:22:28,405 re-victimizing a traumatized girl. 378 00:22:28,440 --> 00:22:32,242 We don't care about headlines. This is our call. 379 00:22:32,276 --> 00:22:34,610 No, she's right, Aidan. 380 00:22:34,645 --> 00:22:37,413 Holding her would look terrible. 381 00:22:37,448 --> 00:22:42,219 All I want is to have Isabelle released to her family. 382 00:22:42,253 --> 00:22:44,888 They've been waiting a long time to see their daughter again. 383 00:22:44,922 --> 00:22:48,123 You can talk to her all you want, but first she has 384 00:22:48,158 --> 00:22:49,659 to go home. 385 00:22:54,598 --> 00:22:56,599 All those years in that basement, 386 00:22:56,633 --> 00:22:59,001 the sensory overload alone must be crippling. 387 00:22:59,035 --> 00:23:02,171 - She's not ready for this. - Neither are they. 388 00:23:02,205 --> 00:23:06,242 The whole family is gonna need counselling. 389 00:23:06,276 --> 00:23:08,744 But she's not diagnosably mentally ill, 390 00:23:08,778 --> 00:23:11,146 and her family wants her released, so, 391 00:23:11,181 --> 00:23:13,782 unless you want to arrest her... 392 00:23:16,953 --> 00:23:20,522 I'll get 24-hour surveillance put on her house. 393 00:23:29,632 --> 00:23:32,401 Hey, it's my little girl. 394 00:23:34,404 --> 00:23:35,937 How was school today? 395 00:23:35,971 --> 00:23:37,705 Relax, 396 00:23:37,739 --> 00:23:40,208 I'm just messing with you. I'm fine - for now. 397 00:23:40,242 --> 00:23:42,676 Oh, yeah, that's hilarious. You're real funny, Dad. 398 00:23:42,711 --> 00:23:47,916 Listen, I am doing everything I can to fix this. OK? 399 00:23:50,419 --> 00:23:52,386 I don't think so. I... 400 00:23:52,421 --> 00:23:54,889 I talked to the shrink. I know what I've got. 401 00:23:54,923 --> 00:23:58,893 No, so, we'll find another doctor, right? 402 00:23:58,927 --> 00:24:01,228 OK, look... look at you. 403 00:24:01,262 --> 00:24:05,365 You are totally fine right now. So, you go to your sergeant, 404 00:24:05,400 --> 00:24:09,202 right, you ask for a desk job, you tell him you want a desk job, 405 00:24:09,237 --> 00:24:11,405 and you coast through the next eight months, no problem. 406 00:24:11,439 --> 00:24:12,739 Poppy. Poppy. 407 00:24:12,773 --> 00:24:14,741 No, we need to fight this, Dad. This is not right... 408 00:24:14,775 --> 00:24:17,577 Poppy! 409 00:24:17,611 --> 00:24:20,580 I've been fighting this, you know? 410 00:24:20,614 --> 00:24:24,117 For a long time. Ray's been helping me. 411 00:24:26,454 --> 00:24:28,154 I'm just not winning. 412 00:24:28,188 --> 00:24:29,823 Dad... 413 00:24:29,857 --> 00:24:33,092 Like... like I... 414 00:24:33,126 --> 00:24:36,596 I always tell the rookies, you know, if... if... 415 00:24:36,630 --> 00:24:40,700 if you can't do the job right, then just don't do it. 416 00:24:44,904 --> 00:24:47,206 If I can accept this, 417 00:24:47,240 --> 00:24:49,875 so can you. 418 00:24:49,909 --> 00:24:50,443 Right? 419 00:24:50,445 --> 00:24:53,212 Right? 420 00:24:53,246 --> 00:24:55,214 - Tell me. 421 00:24:55,248 --> 00:24:57,549 OK, dad. 422 00:24:57,584 --> 00:25:00,085 That's my girl. That's my girl. 423 00:25:02,088 --> 00:25:03,589 I love you, Dad. 424 00:25:11,464 --> 00:25:15,400 Morningside and Ellesmere. Got it. Thanks. 425 00:25:15,434 --> 00:25:18,470 Tim Lawton's car just showed up. Ident's going over it now. 426 00:25:18,504 --> 00:25:21,406 I mean, Maya was smart. She worked with disturbed people 427 00:25:21,440 --> 00:25:23,574 all the time. Why didn't she see through this guy? 428 00:25:23,609 --> 00:25:26,411 He had his act down. I mean, there was no reason 429 00:25:26,445 --> 00:25:28,713 for Maya to doubt that he was exactly who he said he was... 430 00:25:28,747 --> 00:25:32,717 an antique dealer who thought that she was attractive and interesting. 431 00:25:32,751 --> 00:25:35,285 This was at the front for you. 432 00:25:35,320 --> 00:25:36,787 Oh, juvenile 433 00:25:36,822 --> 00:25:38,656 psych records on Lawton. 434 00:25:38,690 --> 00:25:40,658 But why go after 435 00:25:40,692 --> 00:25:43,594 Maya at all when he had a girl locked up in his basement? 436 00:25:43,629 --> 00:25:45,897 Well, someone like Maya might help him feel normal. 437 00:25:45,931 --> 00:25:47,931 Except he wasn't normal. 438 00:25:47,965 --> 00:25:50,634 Father died when Lawton was 10, mother worked nights 439 00:25:50,668 --> 00:25:54,738 as a cleaner at a private school till it closed down in the '80s. 440 00:25:54,772 --> 00:25:58,842 She was investigated for physical abuse and confinement 441 00:25:58,876 --> 00:26:02,012 of Tim, but committed suicide before it went to court. 442 00:26:02,047 --> 00:26:04,881 Got some audio here. 443 00:26:04,916 --> 00:26:07,651 Tell me about "the box," Tim. 444 00:26:07,685 --> 00:26:09,653 Why did your mother put you in there? 445 00:26:09,687 --> 00:26:11,755 Just, if I was bad. 446 00:26:11,789 --> 00:26:16,626 I couldn't see if it was light or dark outside, so I don't know 447 00:26:16,661 --> 00:26:21,597 for how long. I still dream about it. 448 00:26:21,631 --> 00:26:23,399 Do you think that will stop? 449 00:26:23,434 --> 00:26:25,668 I'd like to help you make it stop. 450 00:26:25,702 --> 00:26:28,771 Something tells me she didn't make it stop. 451 00:26:28,805 --> 00:26:31,974 So, Tim Lawton was locked up, 452 00:26:32,008 --> 00:26:33,976 and abused physically 453 00:26:34,010 --> 00:26:35,978 and emotionally throughout his youth. 454 00:26:36,012 --> 00:26:39,615 He can't have a relationship unless he's in total control. 455 00:26:39,649 --> 00:26:41,717 It's not about sex; It's about power. 456 00:26:41,751 --> 00:26:44,152 Now I see it. 457 00:26:44,187 --> 00:26:45,888 Maya. 458 00:26:47,891 --> 00:26:51,126 She liked the broken ones - like Brendan. Always thought 459 00:26:51,160 --> 00:26:53,128 - she could fix 'em. - All right, so, 460 00:26:53,162 --> 00:26:55,730 now we've taken away Lawton's power. What'll that do to him? 461 00:26:55,764 --> 00:27:00,202 He'll be under extreme stress. He'll need to regain control at any cost. 462 00:27:00,236 --> 00:27:02,370 Which makes him more dangerous than ever. 463 00:27:02,405 --> 00:27:05,240 Black. 464 00:27:07,577 --> 00:27:10,544 Yeah, just follow at a safe distance and keep me posted. 465 00:27:10,579 --> 00:27:14,916 Isabelle Saunders has just left her parents' house alone. 466 00:27:14,950 --> 00:27:18,185 I think I know where she's going. 467 00:27:31,099 --> 00:27:33,567 Isabelle? 468 00:27:33,602 --> 00:27:36,770 It's me, Dr. Malone. 469 00:27:43,210 --> 00:27:45,211 All my stuff is gone. 470 00:27:47,214 --> 00:27:49,349 It's evidence. 471 00:27:49,383 --> 00:27:51,718 The police had to take it away. 472 00:27:59,993 --> 00:28:02,362 What about your parents' house? 473 00:28:02,396 --> 00:28:04,864 You still have things of your own there. 474 00:28:04,898 --> 00:28:08,868 They're not my real family. Tim is my family. 475 00:28:08,902 --> 00:28:12,138 Is that what he told you? 476 00:28:12,173 --> 00:28:14,240 Tim called my parents, 477 00:28:14,275 --> 00:28:16,241 and they said they didn't want me anymore. 478 00:28:16,276 --> 00:28:19,879 He even drove me over there, and I saw. 479 00:28:19,913 --> 00:28:22,081 They were unloading groceries. 480 00:28:22,115 --> 00:28:24,917 They weren't crying. 481 00:28:27,220 --> 00:28:30,222 Tim said it proved they didn't care about me. 482 00:28:30,256 --> 00:28:31,757 Isabelle, 483 00:28:31,792 --> 00:28:34,393 Tim is gone. 484 00:28:34,427 --> 00:28:35,894 He left you here. 485 00:28:35,928 --> 00:28:38,096 - He is not coming back. - You don't know anything 486 00:28:38,130 --> 00:28:39,631 about it. 487 00:28:41,634 --> 00:28:46,137 He's always looking out for me. He only cares about me. 488 00:28:49,709 --> 00:28:52,310 You said Tim drove you to your parents' house? 489 00:28:52,344 --> 00:28:55,346 He took me on car rides when I was good. 490 00:28:55,380 --> 00:28:58,649 Where else did he take you? 491 00:28:58,684 --> 00:29:01,519 We looked at a school. 492 00:29:01,553 --> 00:29:04,022 He said I could go to school someday. 493 00:29:04,056 --> 00:29:06,857 Do you want to go to school? 494 00:29:06,891 --> 00:29:10,628 Tim says I'm not... ready yet. 495 00:29:10,662 --> 00:29:12,830 But I will be. 496 00:29:12,864 --> 00:29:15,833 He told me I'm the fastest learner of all the girls he ever met. 497 00:29:15,867 --> 00:29:17,702 There were other girls? 498 00:29:17,736 --> 00:29:20,705 I was the only one he ever brought home. 499 00:29:20,739 --> 00:29:23,107 With me, he doesn't need them anymore. 500 00:29:23,141 --> 00:29:26,543 I take care of him so he doesn't have to hurt anyone else. 501 00:29:28,546 --> 00:29:30,047 That's why I've stayed. 502 00:29:31,225 --> 00:29:32,934 Isabelle, 503 00:29:34,418 --> 00:29:37,054 you stayed because you were a prisoner. 504 00:29:37,088 --> 00:29:38,588 You don't understand. 505 00:29:44,262 --> 00:29:45,762 What is it? 506 00:29:49,066 --> 00:29:51,234 Isabelle. 507 00:29:51,269 --> 00:29:53,770 What aren't you telling me? 508 00:30:06,283 --> 00:30:08,517 Tim didn't know about it at first. 509 00:30:08,551 --> 00:30:13,188 I just wanted to feel the grass under my feet. 510 00:30:13,222 --> 00:30:15,190 But he found out. 511 00:30:15,224 --> 00:30:17,626 That was a bad day. 512 00:30:20,363 --> 00:30:24,900 I only went out when it was dark and no people were around. 513 00:30:24,934 --> 00:30:27,469 Were you out two nights ago? 514 00:30:30,372 --> 00:30:32,607 Yeah. 515 00:30:32,641 --> 00:30:35,710 Is that when you drew the picture of the lady on the ground? 516 00:30:38,747 --> 00:30:40,215 Isabelle, 517 00:30:40,249 --> 00:30:42,851 what happened to her? 518 00:30:42,885 --> 00:30:44,885 I told her to leave. 519 00:30:47,956 --> 00:30:49,957 And then I hit her. 520 00:31:08,443 --> 00:31:10,410 Where you headed? 521 00:31:10,445 --> 00:31:12,279 To Barrie. 522 00:31:12,314 --> 00:31:14,281 Your parents know you're hitchhiking? 523 00:31:14,316 --> 00:31:16,616 I'm careful. 524 00:31:18,619 --> 00:31:20,620 You're running away? 525 00:31:20,655 --> 00:31:22,789 I've been a youth pastor for many years now, 526 00:31:22,824 --> 00:31:24,289 and I know the look. 527 00:31:24,324 --> 00:31:27,760 I'm going to my grandmother's. 528 00:31:27,794 --> 00:31:29,928 It's dangerous out there, you know? 529 00:31:29,963 --> 00:31:33,098 OK, hop in. I'm going past Barrie. 530 00:31:33,132 --> 00:31:36,469 I'll drop you off. You hungry? 531 00:31:36,503 --> 00:31:39,137 There's a nice hamburger joint up there. 532 00:31:39,172 --> 00:31:42,674 I can buy you some lunch, you can decide if I'm trustworthy. 533 00:31:42,708 --> 00:31:46,011 Or are you one of those vegetarian kids? 534 00:31:48,581 --> 00:31:50,916 No. I like hamburgers. 535 00:31:50,950 --> 00:31:52,450 Good. 536 00:31:56,589 --> 00:31:58,256 Put your seatbelt on. 537 00:32:04,083 --> 00:32:06,296 Isabelle Saunders just confessed to the murder. 538 00:32:06,330 --> 00:32:09,299 She's trying to protect Lawton. I don't believe she did it. 539 00:32:09,333 --> 00:32:12,235 I don't either, but we're gonna hold her in custody. 540 00:32:12,269 --> 00:32:15,038 - What? - Amber Alert. 541 00:32:15,073 --> 00:32:17,107 Jenna Wahl, 16. 542 00:32:17,141 --> 00:32:19,542 She went missing. They thought it was a classic teen runaway, 543 00:32:19,577 --> 00:32:21,777 but then a cashier reported seeing her at a burger joint. 544 00:32:21,812 --> 00:32:23,779 That's from their security camera. 545 00:32:23,814 --> 00:32:27,584 - Oh, no. We've got to get Isabelle to talk. - Every cop in the city's 546 00:32:27,618 --> 00:32:29,586 looking for this guy, and he takes another girl? 547 00:32:29,620 --> 00:32:31,087 How crazy is he? 548 00:32:31,122 --> 00:32:33,356 Extreme stress makes people act out... 549 00:32:33,390 --> 00:32:36,226 people with anger issues go into a rage, 550 00:32:36,260 --> 00:32:38,227 people with drinking problems drink to excess. 551 00:32:38,261 --> 00:32:40,730 And deviant control freaks find new victims to abduct. 552 00:32:40,764 --> 00:32:42,732 Mmhmm. Well, find this one. 553 00:32:48,805 --> 00:32:50,773 I just gotta go into this place real quick. 554 00:32:50,807 --> 00:32:52,775 - I'll wait for you here. - Are you kidding? 555 00:32:52,809 --> 00:32:55,210 No way is it safe out here for you. 556 00:32:55,245 --> 00:32:57,212 You got a lot to learn, Jenna. 557 00:32:57,247 --> 00:32:59,214 Yeah, but I was thinking I should go home. 558 00:32:59,249 --> 00:33:02,451 My parents will be looking for me. That's a good idea. 559 00:33:02,485 --> 00:33:04,953 But first you should come in with me. 560 00:33:04,987 --> 00:33:06,955 Real quick, just to be safe. 561 00:33:06,989 --> 00:33:10,125 And then I'll take you back home. You got my word on that. 562 00:33:18,300 --> 00:33:20,068 Ugh! Ugh! 563 00:33:20,102 --> 00:33:23,471 You'll like me, you'll see. When you get to know me better. 564 00:33:23,505 --> 00:33:26,541 No! Please. Please! 565 00:33:29,678 --> 00:33:31,312 Please let me go! 566 00:33:31,346 --> 00:33:33,113 Help! 567 00:33:33,148 --> 00:33:34,615 Help me! 568 00:33:34,650 --> 00:33:37,418 I don't want to talk to you anymore. 569 00:33:37,452 --> 00:33:39,820 You want to hurt Tim. 570 00:33:39,854 --> 00:33:42,923 And you want to protect him? 571 00:33:42,957 --> 00:33:45,592 Can you tell me why? 572 00:33:45,626 --> 00:33:47,594 You think I'm stupid. 573 00:33:47,628 --> 00:33:50,430 You think he fooled me, 574 00:33:50,464 --> 00:33:53,300 but I KNOW he loves me. 575 00:33:53,334 --> 00:33:55,435 Your parents love you. 576 00:33:55,469 --> 00:33:57,104 You had friends who loved you, 577 00:33:57,138 --> 00:33:59,639 and you will have friends again when you go back home. 578 00:34:01,642 --> 00:34:04,377 Tim says the only one who loves me is him. 579 00:34:04,412 --> 00:34:05,912 Isabelle... 580 00:34:11,819 --> 00:34:15,121 that was a lie Tim told you. 581 00:34:15,155 --> 00:34:19,959 He left you in that basement alone. 582 00:34:19,993 --> 00:34:22,161 Because you scared him. 583 00:34:25,165 --> 00:34:29,001 He wants you to take the blame for murdering that woman. 584 00:34:29,036 --> 00:34:32,038 You think he misses you? 585 00:34:34,907 --> 00:34:38,744 What if I told you that Tim has already taken another girl? 586 00:34:41,348 --> 00:34:42,848 He wouldn't do that. 587 00:34:49,889 --> 00:34:52,490 Isabelle, 588 00:34:52,524 --> 00:34:56,427 stop protecting someone who doesn't care about you. 589 00:35:02,935 --> 00:35:06,137 He said he was gonna come back for me. 590 00:35:10,776 --> 00:35:12,733 But he didn't come back. 591 00:35:14,280 --> 00:35:18,583 Isabelle, you didn't hit anybody, did you? 592 00:35:21,953 --> 00:35:24,955 I heard Tim talking to that lady on the phone a couple times. 593 00:35:27,558 --> 00:35:30,494 She came over to see him, but I was outside. 594 00:35:32,497 --> 00:35:35,732 I tried to make her go away. Are you OK? 595 00:35:35,767 --> 00:35:37,734 I told you, we don't want you here! 596 00:35:37,769 --> 00:35:40,370 But she followed me. 597 00:35:40,405 --> 00:35:43,139 My name is Maya. 598 00:35:43,174 --> 00:35:45,241 Tim came up. 599 00:35:50,448 --> 00:35:52,148 He killed her. 600 00:35:54,452 --> 00:35:57,586 So she wouldn't tell anyone about me. 601 00:35:57,621 --> 00:36:00,256 You see what you m... what you made me do? 602 00:36:00,291 --> 00:36:02,025 Are you proud of yourself? 603 00:36:05,462 --> 00:36:08,097 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 604 00:36:08,132 --> 00:36:10,533 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 605 00:36:12,536 --> 00:36:14,002 Do you know 606 00:36:14,037 --> 00:36:19,542 where Tim could be now? Where he's taken this girl? 607 00:36:25,816 --> 00:36:27,316 Where he took me first. 608 00:36:30,386 --> 00:36:32,321 He took me to school. 609 00:36:40,763 --> 00:36:43,165 Tim's mother, you said she was a cleaner 610 00:36:43,199 --> 00:36:45,199 at a school that closed down, right? 611 00:36:48,371 --> 00:36:51,706 Everton College. Closed in 1987. 612 00:36:51,741 --> 00:36:53,742 Still abandoned. 613 00:36:55,878 --> 00:36:57,879 That's where he is. 614 00:37:27,040 --> 00:37:29,074 Whoa, whoa, whoa, whoa. 615 00:37:29,109 --> 00:37:31,076 - What? - Wait here. Watch the doors. 616 00:37:31,111 --> 00:37:33,078 Any sign of Lawton or the girl, you just buzz us. 617 00:37:33,113 --> 00:37:35,080 Aidan, I need to be a part of this. 618 00:37:35,115 --> 00:37:38,183 You are a part of this, Leo, but I need level heads in there. 619 00:37:38,218 --> 00:37:41,887 So, just watch the door and let us do our job. 620 00:38:34,322 --> 00:38:36,423 If you're good, Jenna, 621 00:38:36,457 --> 00:38:38,090 I can be really 622 00:38:38,125 --> 00:38:41,594 nice to you. It's so much better if you're good, Jenna. 623 00:38:41,629 --> 00:38:43,930 - Please... - Oh. 624 00:38:43,964 --> 00:38:46,499 Please, please stop. 625 00:38:46,534 --> 00:38:48,501 - Stop it. - I'll teach you how, 626 00:38:48,536 --> 00:38:50,503 - Please... 627 00:38:50,538 --> 00:38:52,505 - But you gotta be positive. - Please. 628 00:38:52,540 --> 00:38:55,507 - Hey, you gotta believe in us. - Please. 629 00:38:55,542 --> 00:38:57,810 You gotta believe in us, OK? 630 00:38:57,844 --> 00:39:00,479 You gotta believe in us. 631 00:39:04,184 --> 00:39:06,652 Police! Don't move! 632 00:39:09,423 --> 00:39:12,558 Drop the scissors, Lawton, and move away from the girl. 633 00:39:12,592 --> 00:39:15,627 - No, you... you got this wrong, officer. - Do it now! 634 00:39:15,662 --> 00:39:18,630 I found this girl, and she was trespassing, all right? 635 00:39:18,665 --> 00:39:20,966 On private property. I was gonna call you guys. 636 00:39:21,000 --> 00:39:23,602 This is your last warning. 637 00:39:28,274 --> 00:39:31,176 If you think I won't pull this trigger, you're wrong. 638 00:39:33,179 --> 00:39:35,880 I'll kill her. 639 00:39:35,914 --> 00:39:38,749 - Ow! - Drop it! 640 00:39:38,784 --> 00:39:41,386 You don't understand. 641 00:39:41,420 --> 00:39:42,887 I understand. 642 00:39:42,921 --> 00:39:47,157 Just give me an excuse to put you down right here and now. 643 00:39:47,192 --> 00:39:48,693 Drop it! 644 00:39:51,630 --> 00:39:54,832 Get down on your knees! You don't understand. 645 00:39:54,867 --> 00:39:57,267 On your knees! 646 00:39:57,302 --> 00:39:59,203 All the way down! 647 00:39:59,237 --> 00:40:01,338 Hands behind your back! 648 00:40:01,373 --> 00:40:04,841 Don't move. Don't move! 649 00:40:04,876 --> 00:40:08,778 Tim Lawton, you're under arrest for the murder of Maya Henson, 650 00:40:08,813 --> 00:40:11,181 two counts of kidnapping and forcible confinement, 651 00:40:11,216 --> 00:40:13,183 aggravated assault, sexual assault, 652 00:40:13,218 --> 00:40:15,886 and a lot more coming. 653 00:40:26,998 --> 00:40:28,264 Just give me one minute with him. 654 00:40:28,384 --> 00:40:29,694 - Back off, Leo. - One minute. 655 00:40:29,814 --> 00:40:31,180 Hey! Back off. 656 00:40:32,146 --> 00:40:36,305 It's a good thing you didn't let me go in there. 657 00:40:36,340 --> 00:40:39,808 You were in love with Maya Henson, weren't you? 658 00:40:39,843 --> 00:40:44,147 Yeah... years ago. 659 00:40:44,181 --> 00:40:46,182 You should've told me, Leo. 660 00:41:40,635 --> 00:41:42,136 Let's go. 661 00:41:56,851 --> 00:41:59,486 They never stopped looking for you. 662 00:42:21,742 --> 00:42:23,209 You OK? 663 00:42:23,244 --> 00:42:24,744 Yeah. 664 00:42:31,652 --> 00:42:34,186 You think Isabelle's gonna be OK? 665 00:42:34,220 --> 00:42:35,955 Yeah. Yeah. 666 00:42:35,989 --> 00:42:38,124 Family support and some time, 667 00:42:38,158 --> 00:42:40,159 I think she has a good chance. 668 00:42:42,162 --> 00:42:46,298 I just... I can't stop thinking. 669 00:42:46,332 --> 00:42:48,634 About what? 670 00:42:48,668 --> 00:42:50,801 Who else is out there? 671 00:42:50,835 --> 00:42:53,804 How many more Isabelles? 672 00:42:53,838 --> 00:42:55,806 One less than yesterday. 50984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.