Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,509
[Emily] Okay Shred.
We are rolling.
2
00:00:02,686 --> 00:00:05,204
Hi Seattle, my name's
Officer Taylor,
3
00:00:05,206 --> 00:00:06,688
but you can call me Shred,
4
00:00:06,690 --> 00:00:08,690
and these are our pets
of the week.
5
00:00:08,692 --> 00:00:09,599
This is Masha.
6
00:00:09,601 --> 00:00:10,692
She's looking for a new home
7
00:00:10,953 --> 00:00:13,286
after her owners couldn't
take care of her anymore.
8
00:00:13,363 --> 00:00:16,289
She's so friendly.
9
00:00:16,291 --> 00:00:18,050
Ooh, she's going exploring.
10
00:00:18,126 --> 00:00:19,270
You know what's great
about bullfrogs?
11
00:00:19,294 --> 00:00:20,627
They love jumping!
12
00:00:20,629 --> 00:00:23,204
Here's Doctor McJumpenstein
and Larry the Leaper.
13
00:00:23,282 --> 00:00:24,389
Go ahead, guys.
14
00:00:24,725 --> 00:00:26,058
Jump.
15
00:00:26,134 --> 00:00:28,301
Do you have an
active lifestyle?
16
00:00:28,378 --> 00:00:30,395
Consider adopting Dash.
17
00:00:30,472 --> 00:00:32,714
You know, me and Dash
have a lot in common.
18
00:00:32,791 --> 00:00:34,624
We both love running
on the beach,
19
00:00:34,626 --> 00:00:37,961
cuddling on rainy days,
and chasing tail.
20
00:00:37,963 --> 00:00:38,812
[Emily] Really, Victoria?
21
00:00:38,888 --> 00:00:39,888
This is Tanya.
22
00:00:40,132 --> 00:00:42,649
A 12-year-old Chihuahua
looking for a home.
23
00:00:42,726 --> 00:00:45,661
[Emily] Um, she looks uh�
maybe give her a little jiggle.
24
00:00:48,732 --> 00:00:49,732
Whoa.
25
00:00:50,900 --> 00:00:53,585
She got me.
Get her out!
26
00:00:53,662 --> 00:00:56,255
Oh, I just brought them
back from jumping!
27
00:00:56,331 --> 00:00:57,422
Oh, where did they go?
28
00:00:57,499 --> 00:01:00,000
They must have jumped out
the window.
29
00:01:00,577 --> 00:01:02,761
Emily, I think the frogs
need new batteries.
30
00:01:05,432 --> 00:01:07,248
Why are you still filming?!
31
00:01:07,326 --> 00:01:08,842
[Emily] What do you
want me to do?!
32
00:01:08,918 --> 00:01:10,343
[screaming]
33
00:01:10,420 --> 00:01:13,179
So if you want a pet,
come on down to Precinct 22
34
00:01:13,256 --> 00:01:16,090
and meet with one of
our friendly officers.
35
00:01:16,168 --> 00:01:18,735
[All] Let's get some
tails wagging!
36
00:01:20,597 --> 00:01:21,763
Frank, you have a line.
37
00:01:22,157 --> 00:01:27,027
Oh, uh, and if you want a frog
that jumps, good [bleep] luck.
38
00:01:27,103 --> 00:01:28,412
OK, that wasn't the line.
39
00:01:28,956 --> 00:01:31,181
- We can beep that.
- Yeah, we can beep it.
40
00:01:31,183 --> 00:01:33,183
[theme music]
41
00:01:33,185 --> 00:01:45,429
?
42
00:01:46,557 --> 00:01:47,564
[Shred] Oh, score!
43
00:01:48,583 --> 00:01:49,609
What?
44
00:01:49,610 --> 00:01:51,518
I was looking for Frank's
tick medication for his cat
45
00:01:51,595 --> 00:01:53,019
and I think I hit
the motherlode.
46
00:01:53,096 --> 00:01:55,447
Look at all this stuff
they had back in the '70s.
47
00:01:55,524 --> 00:01:57,357
Animal Control Zippo lighters�
48
00:01:57,359 --> 00:01:59,118
- No.
- Flip up sunglasses.
49
00:01:59,195 --> 00:02:00,453
[Emily gasps]
50
00:02:01,029 --> 00:02:03,848
Oh, hello.
Look at this!
51
00:02:03,866 --> 00:02:05,867
- [laughs]
- And it fits!
52
00:02:05,868 --> 00:02:08,276
- OK, that's good.
- You try it.
53
00:02:08,629 --> 00:02:10,187
- It looks good.
- Yeah?
54
00:02:10,189 --> 00:02:11,189
I think it goes.
55
00:02:11,190 --> 00:02:12,448
- OK.
- Yeah.
56
00:02:12,524 --> 00:02:14,749
Look at this an ancient
walkie-talkie.
57
00:02:14,926 --> 00:02:16,922
Officer Shred Taylor I'm
gonna need you back
58
00:02:16,923 --> 00:02:18,695
at the precinct
to do the hustle.
59
00:02:19,047 --> 00:02:21,288
Right now. Immediately.
60
00:02:21,366 --> 00:02:22,456
Copy that.
61
00:02:22,457 --> 00:02:25,385
Uh, when the boss says �hustle�
I always boogie, over.
62
00:02:25,462 --> 00:02:27,053
Wait, you can do the hustle
though, right?
63
00:02:27,055 --> 00:02:28,963
- I don't know that I can.
- No, you can do it.
64
00:02:29,041 --> 00:02:30,040
It's like�
65
00:02:30,042 --> 00:02:33,059
[humming music]
66
00:02:33,061 --> 00:02:34,561
[both hum]
67
00:02:34,563 --> 00:02:35,654
Is that how it goes?
68
00:02:35,656 --> 00:02:36,804
Knock knock.
69
00:02:37,958 --> 00:02:39,759
Hey, we were doing...
70
00:02:39,835 --> 00:02:41,252
- ...the hustle.
- Uh-huh.
71
00:02:41,253 --> 00:02:42,435
Everyone's in the bullpen,
72
00:02:42,571 --> 00:02:44,905
Victoria's getting ready to get
her citizenship exam results.
73
00:02:44,907 --> 00:02:46,123
- Oh yeah.
- Yes.
74
00:02:51,488 --> 00:02:53,839
OK, I'm about to check
the website.
75
00:02:53,990 --> 00:02:55,399
Ooh, no, I'm not.
I'm too nervous.
76
00:02:55,401 --> 00:02:57,009
I'll do it.
I'll do it.
77
00:02:57,661 --> 00:02:58,660
What the hell's this?
78
00:02:58,662 --> 00:02:59,827
That's the wrong question.
79
00:03:00,163 --> 00:03:01,922
What you should be asking
is �where can I get one?�
80
00:03:01,998 --> 00:03:04,349
Authentic 1971
Animal Control hat.
81
00:03:04,384 --> 00:03:06,852
That's interesting. And were all
hats too small back then?
82
00:03:06,929 --> 00:03:09,354
Oh my God, can I just�
I'm gonna look.
83
00:03:09,431 --> 00:03:11,932
[reading] Thank you for taking
the US naturalization test,
84
00:03:11,934 --> 00:03:13,341
blah, blah, blah,
blah, blah.
85
00:03:13,343 --> 00:03:15,986
Click this link to access
your results.
86
00:03:17,180 --> 00:03:19,364
Congratulations!
[streamer explosion]
87
00:03:20,201 --> 00:03:22,183
Guys, the screen is frozen.
88
00:03:22,261 --> 00:03:24,094
Oh. That's premature discharge.
89
00:03:24,096 --> 00:03:26,596
And that's how you had
your fourth kid, am I right?
90
00:03:26,598 --> 00:03:27,188
Put it right there.
91
00:03:27,266 --> 00:03:27,597
No.
92
00:03:27,708 --> 00:03:28,708
Congratulations!
93
00:03:29,043 --> 00:03:31,451
[Victoria] No, I think
the whole site has crashed.
94
00:03:31,528 --> 00:03:33,437
This stupid country!
95
00:03:33,439 --> 00:03:35,363
I know the stakes
feel crazy high right now
96
00:03:35,441 --> 00:03:36,456
but just breathe.
97
00:03:36,792 --> 00:03:38,344
You know, you either pass
or you get, uh, deported.
98
00:03:38,368 --> 00:03:39,276
Oh, wow.
99
00:03:39,386 --> 00:03:40,944
OK, the stress is
hitting me now, too.
100
00:03:40,946 --> 00:03:42,036
What if I failed?
101
00:03:42,205 --> 00:03:44,205
I'm sure you'll get some
good news soon. Right?
102
00:03:44,283 --> 00:03:45,115
Ma'am.
103
00:03:45,117 --> 00:03:46,374
Oh, oh, oh,
oh, no, no, no.
104
00:03:46,710 --> 00:03:48,952
Alright, you'll get this back
at the end of the school year.
105
00:03:48,954 --> 00:03:50,378
Emily, can I talk to you?
106
00:03:50,456 --> 00:03:52,397
OK, I know where you hide
my stuff, Frank!
107
00:03:54,126 --> 00:03:55,459
The eagle has landed.
108
00:03:55,461 --> 00:03:57,127
Where?
I'll let dispatch know.
109
00:03:57,129 --> 00:03:58,219
No, the-the lemur.
110
00:03:58,297 --> 00:03:59,297
[gasps]
111
00:03:59,406 --> 00:04:00,981
Remember the animal buy
I set up at the gala
112
00:04:01,057 --> 00:04:02,407
with Lucas, tonight,
at the docks.
113
00:04:02,484 --> 00:04:04,243
Yes, the lemur at the docks.
114
00:04:04,319 --> 00:04:06,245
I'm so glad that I wore my
fashion forward boat shoes.
115
00:04:06,321 --> 00:04:07,441
[phone rings]
Yeah, thank God.
116
00:04:07,581 --> 00:04:08,822
Oh, it's Rick.
117
00:04:09,141 --> 00:04:10,974
We've been checking in every day
since he went to Nepal.
118
00:04:10,976 --> 00:04:13,143
Yes, yes. Yours is a love story
for the ages.
119
00:04:13,145 --> 00:04:14,920
I just need you to focus
on this investigation.
120
00:04:14,922 --> 00:04:16,904
It's really coming together.
121
00:04:16,982 --> 00:04:19,483
Rick, hi.
How was your sound bath?
122
00:04:19,485 --> 00:04:22,335
The vibrations rattled my ears
so much that it fell off.
123
00:04:22,337 --> 00:04:24,170
But the-the monks,
they just rolled with it.
124
00:04:24,247 --> 00:04:27,099
In fact, they decided
that it was my turn
125
00:04:27,175 --> 00:04:28,492
to guard the flame
of enlightenment.
126
00:04:28,677 --> 00:04:30,385
I'm assuming that's the giant
torch that you're holding?
127
00:04:30,387 --> 00:04:31,387
Exactly.
128
00:04:31,421 --> 00:04:33,330
And if I can keep it lit
for 24 hours
129
00:04:33,348 --> 00:04:35,923
I will be granted an audience
with the Lama.
130
00:04:36,001 --> 00:04:37,334
Just to confirm, that's uh-
131
00:04:37,336 --> 00:04:38,593
A religious leader,
not an animal.
132
00:04:38,670 --> 00:04:40,094
Not an animal, right.
133
00:04:40,096 --> 00:04:41,096
[notification alert]
134
00:04:41,673 --> 00:04:44,024
Did you just get a text
from contractor Greg?
135
00:04:44,100 --> 00:04:45,191
House is done!
136
00:04:45,268 --> 00:04:46,343
Not technically.
137
00:04:46,603 --> 00:04:48,172
I requested they leave
one outlet plate unscrewed
138
00:04:48,196 --> 00:04:50,438
so that we could do
the honors together as�
139
00:04:50,516 --> 00:04:51,773
- [both] House brothers.
- [laughs]
140
00:04:51,775 --> 00:04:52,440
Yeah.
141
00:04:52,609 --> 00:04:53,609
Did he leave a screwdriver?
142
00:04:54,186 --> 00:04:55,852
- I'll call him on the way.
- Yeah.
143
00:04:56,355 --> 00:04:58,446
You seem pretty good for just
getting out of surgery.
144
00:04:58,524 --> 00:05:00,190
You can operate heavy
machinery.
145
00:05:00,192 --> 00:05:01,550
How about this copier, buddy?
146
00:05:03,620 --> 00:05:05,286
Frank, you had a kid?
147
00:05:05,364 --> 00:05:07,197
Oh, wow.
148
00:05:07,199 --> 00:05:08,882
[sniffs] He smells just
like you.
149
00:05:08,958 --> 00:05:10,216
Rudolph just had some
teeth removed
150
00:05:10,293 --> 00:05:12,460
to make his breath better,
not like yours.
151
00:05:12,479 --> 00:05:13,999
What're you doing here?
You looking to adopt?
152
00:05:14,056 --> 00:05:17,390
No. A little bird informant
told me
153
00:05:17,467 --> 00:05:19,225
that you are doing
an undercover bust.
154
00:05:19,302 --> 00:05:20,727
I told you, dumbass.
155
00:05:20,804 --> 00:05:23,396
Irregardless, you're gonna
want me on this one.
156
00:05:23,473 --> 00:05:25,549
I asked you for your help,
you mocked me,
157
00:05:25,551 --> 00:05:27,159
and now that I'm about
to spike the ball
158
00:05:27,235 --> 00:05:30,220
and do an elaborate end zone
dance you want in? Nah.
159
00:05:30,222 --> 00:05:32,146
Hey. Hey. Hey!
You're my brother.
160
00:05:32,148 --> 00:05:33,148
I don't wanna see you get hurt.
161
00:05:33,408 --> 00:05:35,075
You dangled me off a bridge
when I was seven.
162
00:05:35,077 --> 00:05:36,335
That's called
immersion therapy.
163
00:05:36,337 --> 00:05:37,894
It's so you wouldn't have
a fear of heights.
164
00:05:37,896 --> 00:05:38,986
I'm terrified of heights.
165
00:05:39,231 --> 00:05:42,174
Frank, you're not a cop,
you don't have back-up.
166
00:05:42,250 --> 00:05:46,252
You're a sad pretty boy with a
beagle hanging off your teats.
167
00:05:46,254 --> 00:05:47,404
That's it.
168
00:05:47,664 --> 00:05:49,848
Yeah, well, these teats
can bench press 300 pounds.
169
00:05:49,925 --> 00:05:51,575
Hey, you know what?
Beagle check.
170
00:05:51,593 --> 00:05:53,000
[kissy noises]
171
00:05:53,078 --> 00:05:54,186
Nut check!
172
00:05:54,596 --> 00:05:55,596
Gotcha.
173
00:05:56,248 --> 00:05:58,840
And the re-model is done.
174
00:05:59,693 --> 00:06:02,027
It was a pleasure screwing
with you, house brother.
175
00:06:02,029 --> 00:06:04,754
Pleasure screwing with you.
Look what we did.
176
00:06:04,756 --> 00:06:05,756
- Yeah.
- Mmhmm?
177
00:06:06,033 --> 00:06:08,258
You know, life and zoning laws
threw a lot at us,
178
00:06:08,260 --> 00:06:11,018
and sure, it was twice
as expensive as we expected
179
00:06:11,096 --> 00:06:13,279
but I think we crushed it.
180
00:06:13,356 --> 00:06:15,265
We should throw a party.
181
00:06:15,267 --> 00:06:16,766
My first instinct is no.
182
00:06:16,768 --> 00:06:19,119
You know, the last one
was kind of a total bust.
183
00:06:19,195 --> 00:06:20,437
We got working toilets now.
184
00:06:20,439 --> 00:06:21,880
Also, we have a guest of honor,
Victoria.
185
00:06:21,957 --> 00:06:23,273
My partner deserves a rager.
186
00:06:23,533 --> 00:06:25,792
She does, but she hasn't
technically passed the test yet.
187
00:06:25,794 --> 00:06:26,943
My dad's been coaching her.
188
00:06:26,945 --> 00:06:28,106
The fear of disappointment
in that man,
189
00:06:28,130 --> 00:06:30,055
it's gonna drive her
to do impossible things.
190
00:06:30,132 --> 00:06:31,556
What if we made it
a surprise party?
191
00:06:31,633 --> 00:06:33,541
That way, if nobody shows up
192
00:06:33,543 --> 00:06:34,946
we can sorta cancel it
without her knowing.
193
00:06:34,970 --> 00:06:37,787
I need you to be positive.
I need you to manifest this.
194
00:06:37,789 --> 00:06:39,714
- Manifest.
- Mmmhmm.
195
00:06:39,791 --> 00:06:41,625
OK, yeah.
Let's do it.
196
00:06:41,627 --> 00:06:43,050
No surprise.
197
00:06:43,128 --> 00:06:44,218
Now you're in my head.
198
00:06:44,296 --> 00:06:45,440
I think we need
to cover ourselves.
199
00:06:45,464 --> 00:06:47,388
OK. Surprise.
You know what I'll do?
200
00:06:47,466 --> 00:06:48,890
I'll invite my
golf course girl.
201
00:06:48,967 --> 00:06:49,983
You found her?
202
00:06:50,059 --> 00:06:51,151
No, I didn't find her yet,
203
00:06:51,394 --> 00:06:53,136
but as the only one who's
taken my mind off Emily
204
00:06:53,138 --> 00:06:54,988
I'm determined, so
I am getting close.
205
00:06:55,064 --> 00:06:56,248
I found out where she works,
206
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
I'm just waiting on them
to return my calls.
207
00:06:58,326 --> 00:07:01,144
You think guys like us
achieve something like this
208
00:07:01,146 --> 00:07:02,996
waiting for someone
to return our call?
209
00:07:03,072 --> 00:07:05,148
[phone rings]
210
00:07:05,592 --> 00:07:09,553
Hey, Greg, thanks
for returning my call. Listen�
211
00:07:14,075 --> 00:07:15,816
There's our man.
Here we go.
212
00:07:15,818 --> 00:07:18,319
Uh, I forgot my fake name.
What's my fake Italian name?
213
00:07:18,396 --> 00:07:20,321
Is it Marty? Mickey?
What is it?
214
00:07:20,398 --> 00:07:21,339
It's Maria. Don't panic.
215
00:07:21,416 --> 00:07:23,007
And-and maybe don't talk.
216
00:07:23,084 --> 00:07:23,991
OK.
217
00:07:24,010 --> 00:07:25,010
Oh, that's not Lucas.
218
00:07:25,161 --> 00:07:26,401
What? Should we abort?
Should we run?
219
00:07:26,513 --> 00:07:28,738
I could probably make a run
for it in my boat shoes.
220
00:07:28,740 --> 00:07:29,830
- No, he sees us. We're doing it.
- OK.
221
00:07:29,832 --> 00:07:30,832
Oh, good evening.
222
00:07:31,042 --> 00:07:32,362
I don't believe we've had
the pleasure.
223
00:07:32,427 --> 00:07:35,520
Mr. Lucas sends his regrets.
He has business elsewhere.
224
00:07:35,522 --> 00:07:37,689
[Italian accent] Oh, how�
disappointing.
225
00:07:37,691 --> 00:07:40,007
My Italian attach� is correct.
226
00:07:40,085 --> 00:07:43,344
Unfortunately, this is not the
arrangement upon which we agreed.
227
00:07:43,421 --> 00:07:44,770
Well, it is what it is.
228
00:07:44,772 --> 00:07:47,198
Uh� ciao.
229
00:07:47,275 --> 00:07:48,441
Oh!
230
00:07:48,851 --> 00:07:52,762
Uh, Beaudine, this is not um�
how do you say� the lemur?
231
00:07:52,780 --> 00:07:56,374
This is a� how do you say�
a cat.
232
00:07:56,451 --> 00:07:59,377
What? Wait, seriously?
This is a cat?
233
00:07:59,454 --> 00:08:01,454
Si. Si.
The meow, meow.
234
00:08:01,530 --> 00:08:04,549
Always being chased
by uh the bow wow.
235
00:08:04,626 --> 00:08:05,866
It's a cat.
236
00:08:06,052 --> 00:08:09,462
You were looking for a lemur?
Because they're illegal.
237
00:08:09,538 --> 00:08:11,931
Whoever would be in that
kind of business
238
00:08:11,966 --> 00:08:13,641
are dangerous people.
239
00:08:14,895 --> 00:08:15,935
I'd be careful.
240
00:08:20,549 --> 00:08:21,608
[meowing]
241
00:08:23,461 --> 00:08:26,529
Wait, this is not just a cat.
242
00:08:27,723 --> 00:08:29,574
This is my cat,
Doc Whiskers.
243
00:08:29,651 --> 00:08:31,817
Which means they must have
broken into my apartment.
244
00:08:31,894 --> 00:08:32,994
Mama mia.
245
00:08:33,914 --> 00:08:35,062
Leonardo DiCaprio.
246
00:08:35,140 --> 00:08:36,305
Are you serious?
247
00:08:36,416 --> 00:08:38,324
I don't know, I'm freaking out
and I'm just saying
248
00:08:38,401 --> 00:08:39,834
whatever comes to my mind
that's Italian.
249
00:08:44,073 --> 00:08:45,632
Protect my boy.
250
00:08:46,834 --> 00:08:47,834
Clear!
251
00:08:49,337 --> 00:08:50,511
Clear!
252
00:08:51,264 --> 00:08:52,321
Clear.
253
00:08:52,323 --> 00:08:53,489
OK, what are we clearing?
254
00:08:53,749 --> 00:08:55,394
Shouldn't we just call the cops,
or like your brother?
255
00:08:55,418 --> 00:08:57,435
No, I'm not gonna call
the cops, it's my place.
256
00:08:57,512 --> 00:08:58,752
I can handle it.
257
00:08:58,830 --> 00:08:59,845
Oh my God!
What?
258
00:09:00,089 --> 00:09:01,089
They opened the 2007.
259
00:09:01,516 --> 00:09:04,167
Oh, this is a beautiful vintage,
dark fruits, leather�
260
00:09:04,169 --> 00:09:06,927
and they didn't even pair it
with a hard cheese.
261
00:09:07,005 --> 00:09:08,446
[gasps] Oh, wow.
262
00:09:08,523 --> 00:09:10,597
I haven't been to
your apartment before
263
00:09:10,675 --> 00:09:13,767
and this is not
what I pictured.
264
00:09:13,845 --> 00:09:15,511
Well, I contain multitudes.
265
00:09:15,513 --> 00:09:16,679
[clinking]
266
00:09:16,681 --> 00:09:18,772
Wait, is that a robot
cat feeder?
267
00:09:18,774 --> 00:09:20,774
How much money have you spent
on this animal?
268
00:09:20,776 --> 00:09:21,936
It's actually a great
investment.
269
00:09:22,128 --> 00:09:24,687
It's got a camera and it
records everything he does,
270
00:09:24,689 --> 00:09:27,023
and this is such a fun age.
He's three�
271
00:09:27,025 --> 00:09:28,615
Wait, it's got a camera!
272
00:09:28,693 --> 00:09:31,043
OK, I'm looking for anything
unusual, untoward,
273
00:09:31,045 --> 00:09:32,619
out of the ordinary�
274
00:09:32,697 --> 00:09:33,529
Stealing your cat?
275
00:09:33,531 --> 00:09:34,639
- Yeah.
- Right.
276
00:09:34,716 --> 00:09:35,876
Oh, wait, wait, wait,
what's that?
277
00:09:35,958 --> 00:09:37,642
[baby talk] You ate everything
in the bowl.
278
00:09:37,719 --> 00:09:39,978
You're cleaning it for me.
Thank you so much.
279
00:09:40,054 --> 00:09:41,054
Wrong day.
280
00:09:41,130 --> 00:09:43,055
- Where did you go?
- Mmhmm.
281
00:09:43,057 --> 00:09:44,631
Oh, what about that?
282
00:09:44,709 --> 00:09:46,651
[reading] "�From beneath
his slouched hat,
283
00:09:46,728 --> 00:09:49,303
"Ahab dropped a tear
into the sea."
284
00:09:49,380 --> 00:09:50,971
Are you reading him
Moby Dick?
285
00:09:51,049 --> 00:09:52,824
Yeah, he loves�
he loves fish.
286
00:09:55,069 --> 00:09:56,477
So this is what happens
287
00:09:56,479 --> 00:09:58,496
when a high school football
player grows up.
288
00:09:59,332 --> 00:10:00,665
Check out all this vino.
289
00:10:01,059 --> 00:10:03,334
There's the assault
on my cabernet.
290
00:10:03,411 --> 00:10:04,818
It's a little jammy
for my taste.
291
00:10:04,896 --> 00:10:07,005
Yeah, that's because
you didn't let it breathe,
292
00:10:07,007 --> 00:10:08,007
you thieving rube!
293
00:10:08,157 --> 00:10:09,232
[message alert]
It's okay. It's okay.
294
00:10:09,250 --> 00:10:10,250
The boss just texted.
295
00:10:10,401 --> 00:10:11,545
It's coming in tomorrow
at the docks.
296
00:10:11,569 --> 00:10:12,568
Flight from Tanzania.
297
00:10:12,570 --> 00:10:13,570
[gasps]
298
00:10:13,829 --> 00:10:15,571
I thought we had tomorrow off.
Let's just go.
299
00:10:15,573 --> 00:10:17,664
Grab the ugly cat.
[meows]
300
00:10:17,666 --> 00:10:19,517
That is not true.
You're my prettiest boy.
301
00:10:19,594 --> 00:10:21,410
I hate to break up this moment
302
00:10:21,412 --> 00:10:23,579
but it's coming in tomorrow
from Tanzania.
303
00:10:23,581 --> 00:10:24,581
That's an animal, right?
304
00:10:24,691 --> 00:10:27,525
Yeah. My cousin Billy
is an air marshal.
305
00:10:27,602 --> 00:10:28,751
We have history
but he's family
306
00:10:28,753 --> 00:10:30,528
so I think he can get us
the flight info.
307
00:10:30,530 --> 00:10:32,421
What is it with your family
and uniforms?
308
00:10:32,423 --> 00:10:33,865
You just love to be in them?
309
00:10:33,867 --> 00:10:36,784
We love epaulets.
I can't stop staring at these.
310
00:10:38,429 --> 00:10:40,429
Any word?
Website still down?
311
00:10:40,431 --> 00:10:42,189
Yeah, so friggin' stressful.
312
00:10:42,267 --> 00:10:45,376
If you need a break why don't
you come by the house tonight?
313
00:10:45,528 --> 00:10:48,529
We'll give you a little tour,
remodel's finally done.
314
00:10:48,531 --> 00:10:50,289
I don't want a surprise party.
315
00:10:50,366 --> 00:10:51,457
That's a leap. [laughs]
316
00:10:51,534 --> 00:10:52,216
That's such a leap.
317
00:10:52,293 --> 00:10:53,293
What? What?
318
00:10:53,386 --> 00:10:54,777
You just want to give me
a friendly tour
319
00:10:54,779 --> 00:10:55,779
of your crappy house
320
00:10:56,038 --> 00:10:57,722
on the night that I get
my citizenship results?
321
00:10:57,799 --> 00:11:00,616
OK, fine.
You want the real reason?
322
00:11:00,618 --> 00:11:01,392
We wanted to ask your opinion
323
00:11:01,561 --> 00:11:03,452
on a color palette
for our furniture
324
00:11:03,454 --> 00:11:05,212
because we can't afford
an interior designer.
325
00:11:05,290 --> 00:11:06,767
You know, with the black mold
and everything�
326
00:11:06,791 --> 00:11:08,624
Yeah, and the
foundation issues.
327
00:11:08,626 --> 00:11:10,551
Yeah. The house tilts.
We should have caught that.
328
00:11:10,628 --> 00:11:11,235
We're out of money.
329
00:11:11,312 --> 00:11:12,312
[Shred] Right.
330
00:11:12,388 --> 00:11:14,405
Please. Will you
come take a tour.
331
00:11:14,407 --> 00:11:16,723
OK. Might be nice to take
my mind off things.
332
00:11:16,801 --> 00:11:17,801
Thank you.
333
00:11:19,412 --> 00:11:20,486
Good save.
334
00:11:20,488 --> 00:11:21,895
Yeah. The key to lying?
335
00:11:21,973 --> 00:11:25,374
Little bit of selfishness
coupled with incompetence.
336
00:11:33,426 --> 00:11:36,151
There's our seaplane.
Thank you, cousin Billy.
337
00:11:36,153 --> 00:11:38,153
I'm, like, having a lot of fun.
338
00:11:38,155 --> 00:11:39,338
I kinda feel like a badass
right now.
339
00:11:39,340 --> 00:11:40,989
You're not gonna sing again,
are you?
340
00:11:40,991 --> 00:11:42,157
No, I'm not gonna�
341
00:11:42,159 --> 00:11:44,159
? This Emily plays for keeps
342
00:11:44,161 --> 00:11:47,162
? And Alvin Lucas
you're going down. ?
343
00:11:47,164 --> 00:11:49,106
Alright, that's it.
I got it out of my system.
344
00:11:49,183 --> 00:11:50,849
This actually is fun.
345
00:11:50,851 --> 00:11:52,276
I mean, like, the moment
before the bust,
346
00:11:52,278 --> 00:11:53,518
the adrenaline's flowing
347
00:11:53,779 --> 00:11:56,855
and then feeling that you're
gonna make a real difference
348
00:11:56,932 --> 00:11:58,357
and get revenge for your cat,
you know?
349
00:11:58,433 --> 00:11:59,950
I mean, it's like
the best feeling.
350
00:12:00,953 --> 00:12:02,936
You miss it, don't you?
351
00:12:03,013 --> 00:12:04,288
Yeah, more than I realized.
352
00:12:04,698 --> 00:12:05,998
Oh, here we go.
353
00:12:06,792 --> 00:12:07,958
OK.
354
00:12:11,113 --> 00:12:12,630
I've got eyes on Alvin.
355
00:12:12,706 --> 00:12:13,706
Oh, wow.
356
00:12:13,874 --> 00:12:15,299
You know, I'm excited
to see what it is.
357
00:12:15,376 --> 00:12:18,193
If Lucas touches that cage
I'm gonna shoot him.
358
00:12:18,195 --> 00:12:18,636
What?
359
00:12:18,879 --> 00:12:19,452
I'm gonna get a photo.
360
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
Oh.
361
00:12:23,309 --> 00:12:25,258
Oh, it's a Zoboomafoo!
It's a lemur.
362
00:12:25,719 --> 00:12:27,035
It's go time.
363
00:12:27,146 --> 00:12:28,812
This is happening.
Oh, my gosh.
364
00:12:28,889 --> 00:12:31,206
[sirens approaching]
365
00:12:31,558 --> 00:12:33,442
Wait, why are they here?
366
00:12:37,564 --> 00:12:38,564
[gasps]
367
00:12:40,308 --> 00:12:41,325
Patrick!
368
00:12:41,402 --> 00:12:42,402
Your brother?
369
00:12:43,162 --> 00:12:45,162
Hey. Hey.
370
00:12:45,480 --> 00:12:48,557
Look. Yeah. I'm glad that
justice is done
371
00:12:48,559 --> 00:12:50,392
but this was my bust.
372
00:12:50,394 --> 00:12:51,818
Our bust.
373
00:12:51,820 --> 00:12:53,319
OK, let's not credit hog,
partner.
374
00:12:53,397 --> 00:12:56,156
And what were you gonna do?
Leash him and crate train him?
375
00:12:56,233 --> 00:12:58,825
You are so going down,
Alvin Lucas.
376
00:12:58,903 --> 00:12:59,677
Can she touch me?
377
00:12:59,845 --> 00:13:01,420
- No. Don't crowd my suspect.
- Okay.
378
00:13:01,830 --> 00:13:03,013
Are you surprised, Alvin?
379
00:13:03,090 --> 00:13:05,015
You don't recognize me,
do you?
380
00:13:05,092 --> 00:13:06,092
How about now?
381
00:13:07,002 --> 00:13:09,002
Beaudine Devereaux.
Are you my Huckleberry?
382
00:13:09,079 --> 00:13:10,245
[lemur squeaking]
383
00:13:10,431 --> 00:13:12,338
Wait! What the�
384
00:13:12,766 --> 00:13:13,749
Can I just get
in the cruiser?
385
00:13:13,751 --> 00:13:14,751
- Yes. Of course.
- Thank you.
386
00:13:15,010 --> 00:13:16,509
Hey, remind me to read you
your rights later?
387
00:13:16,587 --> 00:13:17,586
Yeah, you got it.
388
00:13:17,588 --> 00:13:18,420
What?
389
00:13:18,422 --> 00:13:19,530
How could you do this?
390
00:13:19,848 --> 00:13:21,848
Cousin Billy called me,
he gave me the flight number,
391
00:13:21,850 --> 00:13:24,259
he said, and I quote
392
00:13:24,261 --> 00:13:26,261
�Franker the wanker
is gonna need your help�.
393
00:13:26,263 --> 00:13:28,947
You stole my bust just like
you stole my Sega Genesis.
394
00:13:28,949 --> 00:13:30,432
You know, if I'm ever murdered
395
00:13:30,434 --> 00:13:33,210
I'd rather my case go unsolved
than have you involved.
396
00:13:33,287 --> 00:13:35,695
If you're ever murdered I won't
even bother to plant evidence.
397
00:13:35,715 --> 00:13:36,788
What?
398
00:13:37,107 --> 00:13:39,258
Not that we even do that,
but I wouldn't anyway.
399
00:13:42,613 --> 00:13:45,297
[dance music playing]
400
00:13:45,373 --> 00:13:47,299
[crowd chatting]
401
00:13:48,285 --> 00:13:50,118
Hey, Victoria will be here soon.
Booties, please.
402
00:13:50,120 --> 00:13:51,120
- Get those on your feet.
- Hey.
403
00:13:51,213 --> 00:13:54,139
Hey, look who it is! Bento!
[laughs]
404
00:13:54,216 --> 00:13:56,883
Woah, hey buddy, I thought
you RSVP'd plus one?
405
00:13:56,961 --> 00:13:58,293
The more, the merrier,
am I right?
406
00:13:58,295 --> 00:13:59,478
-That's actually not the case
-No, buddy.
407
00:13:59,480 --> 00:14:01,405
just because right now
we're sorta at capacity.
408
00:14:01,407 --> 00:14:03,282
- Opa!
- [all] Opa!!
409
00:14:04,818 --> 00:14:08,153
Well, after months of hard work
by you and me,
410
00:14:08,230 --> 00:14:10,155
my brother, who once
shared an Uber
411
00:14:10,232 --> 00:14:12,082
with the Golden State Killer
without realizing it,
412
00:14:12,159 --> 00:14:13,308
gets the win.
413
00:14:13,568 --> 00:14:16,253
Yeah, look. I know it didn't
turn out how we expected
414
00:14:16,330 --> 00:14:18,313
but Alvin Lucas was brought
to justice
415
00:14:18,315 --> 00:14:20,591
and a lot of animals
are better off for it.
416
00:14:20,667 --> 00:14:24,987
So, if I may, to the animals.
To Beaudine and Maria.
417
00:14:24,989 --> 00:14:27,264
[Italian accent] How you say�
we did it?
418
00:14:27,341 --> 00:14:28,248
We did it.
419
00:14:28,325 --> 00:14:28,991
[clink]
420
00:14:29,101 --> 00:14:30,768
You did pretty good, partner.
421
00:14:30,844 --> 00:14:32,327
Yeah? Like a real cop?
422
00:14:32,329 --> 00:14:35,831
Well, as real a cop can be
in fancy boat shoes.
423
00:14:35,833 --> 00:14:36,833
I'll take it.
424
00:14:38,002 --> 00:14:40,018
Oh, OK.
Now it's a party.
425
00:14:40,095 --> 00:14:41,353
I'm so glad you two
could make it.
426
00:14:41,429 --> 00:14:43,930
Patel, I'd like you
to meet Carousel Pony
427
00:14:44,008 --> 00:14:44,689
and Reese the Pitbull.
428
00:14:44,691 --> 00:14:45,691
Hey, thanks for coming.
429
00:14:45,951 --> 00:14:47,951
I want to hear about
the cruise later, you two.
430
00:14:49,179 --> 00:14:50,270
That's terrifying.
431
00:14:51,181 --> 00:14:53,439
Oh, she's here! She's here!
Places!
432
00:14:53,700 --> 00:14:55,867
Victoria's here!
Places!
433
00:14:55,944 --> 00:14:58,045
Shhh! Get down!
434
00:15:05,529 --> 00:15:06,804
Oh God.
435
00:15:06,806 --> 00:15:08,955
Surprise.
436
00:15:09,033 --> 00:15:10,233
- [weakly] Surprise.
- Where is she?
437
00:15:10,367 --> 00:15:12,810
You ruined this thing
you didn't want.
438
00:15:12,812 --> 00:15:13,960
What? Are you kidding me?
439
00:15:14,038 --> 00:15:15,479
Who told you?
Who told her?
440
00:15:15,556 --> 00:15:16,796
No one.
441
00:15:17,132 --> 00:15:18,701
I had my doubts and then I saw
Bento's party bus out front.
442
00:15:18,725 --> 00:15:20,375
So, are we celebrating
good news?
443
00:15:20,377 --> 00:15:21,877
Still nothing.
Still nothing.
444
00:15:21,879 --> 00:15:23,228
Still nothing!
Still don't know.
445
00:15:23,230 --> 00:15:25,489
well, let's get that
music back up!
446
00:15:25,566 --> 00:15:26,990
[crowd cheers]
447
00:15:27,568 --> 00:15:31,328
Hey, partner, you are going
to pass this thing.
448
00:15:31,405 --> 00:15:32,405
I know it.
449
00:15:32,665 --> 00:15:33,665
Thank you.
450
00:15:34,166 --> 00:15:36,224
Thank you for this dumb party.
451
00:15:36,226 --> 00:15:37,167
It's nothing.
452
00:15:37,169 --> 00:15:38,818
I mean, it was a lot
of organizing�
453
00:15:38,896 --> 00:15:40,128
Hey, Frank,
pour me a drink.
454
00:15:41,507 --> 00:15:43,298
[phone ringing]
Oh.
455
00:15:46,995 --> 00:15:49,162
Hey! Everything good?
456
00:15:49,239 --> 00:15:51,181
Everything is amazing.
457
00:15:51,258 --> 00:15:54,259
I had the most enlightening
meeting with the Lama.
458
00:15:54,261 --> 00:15:55,261
Oh, really?
459
00:15:55,337 --> 00:15:56,444
It was transformative.
460
00:15:56,671 --> 00:15:58,763
We only spoke for minutes
but it felt like hours.
461
00:15:59,583 --> 00:16:04,152
And I figured out exactly
what I need to be fulfilled.
462
00:16:05,013 --> 00:16:07,281
And what I need is you.
463
00:16:09,201 --> 00:16:09,941
Mmmhmm.
464
00:16:10,018 --> 00:16:11,285
Emily Price�
465
00:16:12,580 --> 00:16:14,079
will you marry me?
466
00:16:18,102 --> 00:16:22,028
Oh. Oh, I think you froze.
Hello? Em? Emily?
467
00:16:22,106 --> 00:16:24,789
Stupid Himalayan wifi.
It must be the storm.
468
00:16:24,791 --> 00:16:26,866
I'll just try again
when it clears.
469
00:16:26,944 --> 00:16:28,051
[hangs up]
470
00:16:30,389 --> 00:16:33,724
Frank, I've got someone here
that wants to say hi.
471
00:16:33,800 --> 00:16:35,784
If it's my brother I'm gonna
burn your investment down
472
00:16:35,786 --> 00:16:36,952
and urinate on the ashes.
473
00:16:36,954 --> 00:16:38,970
[Jimmy Shaw] What kind of
shindig is this?
474
00:16:39,123 --> 00:16:40,138
My dad?
475
00:16:40,399 --> 00:16:42,065
Well, I thought you were gonna
get a big win today
476
00:16:42,067 --> 00:16:44,217
and I wanted him to be here
to celebrate.
477
00:16:44,294 --> 00:16:47,053
Some Indian guy handed me
this hair net.
478
00:16:47,131 --> 00:16:48,388
What the hell am I supposed
to do with this?
479
00:16:48,390 --> 00:16:50,982
He's just getting started.
Everybody, Jimmy Shaw!
480
00:16:51,059 --> 00:16:52,558
Mr. Shaw, Frank's had
a really tough day.
481
00:16:52,560 --> 00:16:54,244
So I know you got a hard shell
482
00:16:54,321 --> 00:16:55,895
but I think right now
he could use a view
483
00:16:55,897 --> 00:16:57,623
of that chewy
little center.
484
00:16:57,625 --> 00:17:00,976
Tell not Rick to quit coming
down to my burger place.
485
00:17:01,236 --> 00:17:03,253
Ah yes, that's my cue.
486
00:17:03,255 --> 00:17:04,255
Gentlemen.
487
00:17:05,149 --> 00:17:06,906
I heard you had
an exciting day.
488
00:17:06,984 --> 00:17:08,926
Well, not as exciting
as Patrick's.
489
00:17:09,002 --> 00:17:10,652
That hair net is actually
supposed to be
490
00:17:10,654 --> 00:17:12,412
jammed in your mouth.
491
00:17:12,489 --> 00:17:13,764
I asked around.
492
00:17:14,341 --> 00:17:17,517
You did good police work
on that Alvin Lucas case.
493
00:17:19,087 --> 00:17:20,753
If you can't think of
a punchline
494
00:17:20,831 --> 00:17:22,831
I'm not gonna help you
brainstorm one.
495
00:17:22,833 --> 00:17:24,107
No, I mean it.
496
00:17:25,169 --> 00:17:27,352
I could probably
pull some strings,
497
00:17:27,429 --> 00:17:29,363
get you back on
the police force.
498
00:17:30,932 --> 00:17:32,765
Your sincerity is throwing me.
499
00:17:32,843 --> 00:17:34,368
Yeah, I'm not good
with it either.
500
00:17:35,529 --> 00:17:36,870
Hey.
501
00:17:37,531 --> 00:17:38,531
You OK?
502
00:17:38,699 --> 00:17:40,182
Mmm. Mmm-hmm.
503
00:17:40,184 --> 00:17:41,274
Do you need protein?
504
00:17:41,351 --> 00:17:43,018
I could make you a plate
of tenders.
505
00:17:43,020 --> 00:17:44,686
I can combo the sauces
just like you like it.
506
00:17:44,688 --> 00:17:49,782
No, no, no. Uh� Rick
just asked me to marry him.
507
00:17:49,860 --> 00:17:50,358
What?
508
00:17:50,527 --> 00:17:52,210
Yay! Congratulations!
509
00:17:52,362 --> 00:17:54,120
No. Um, but I didn't
answer him though.
510
00:17:54,198 --> 00:17:56,473
I uh, pretended that
the call froze.
511
00:17:56,550 --> 00:17:57,623
- Oh.
- Oh.
512
00:17:57,959 --> 00:18:00,702
Yeah. I was on the phone
and I looked over and um,
513
00:18:00,704 --> 00:18:05,540
I saw Shred doing this weird
dance with that hat�
514
00:18:05,542 --> 00:18:06,891
I'm gonna kill him.
515
00:18:06,968 --> 00:18:08,151
Why did I freeze?
516
00:18:08,153 --> 00:18:09,302
I don't know.
517
00:18:09,563 --> 00:18:11,563
But it sounds like you might
need to talk to Shred.
518
00:18:11,639 --> 00:18:13,156
Why would I talk to Shred?
519
00:18:13,158 --> 00:18:14,232
Life is short, OK?
520
00:18:14,568 --> 00:18:16,901
You never know when you might
die or get deported
521
00:18:16,978 --> 00:18:19,054
or whatever it is that pertains
to your situation right now.
522
00:18:19,056 --> 00:18:20,376
Sorry, I'm a little
one-track-minded.
523
00:18:20,557 --> 00:18:23,250
But I think your heart is
trying to tell you something.
524
00:18:29,508 --> 00:18:30,899
Have you seen Shred?
525
00:18:30,901 --> 00:18:32,100
No, have you seen Bento?
526
00:18:32,102 --> 00:18:33,251
He's missing and
that scares me.
527
00:18:33,328 --> 00:18:34,328
No.
528
00:18:36,573 --> 00:18:37,573
[exhales]
529
00:18:42,095 --> 00:18:42,502
OK.
530
00:18:42,837 --> 00:18:44,104
[message alert]
531
00:18:47,434 --> 00:18:48,859
Turn around.
532
00:18:51,438 --> 00:18:53,196
Oh, uh�
533
00:18:54,533 --> 00:18:55,924
[message alert]
534
00:18:55,926 --> 00:18:57,159
Other way.
535
00:19:01,448 --> 00:19:04,357
You don't happen to have a
really old cough drop, do you?
536
00:19:04,359 --> 00:19:05,359
You're here.
537
00:19:05,602 --> 00:19:07,860
Oh my-I've been looking
everywhere for you!
538
00:19:07,938 --> 00:19:09,028
Have you?
539
00:19:09,030 --> 00:19:10,789
Well, a devil bird
ate that phone.
540
00:19:10,865 --> 00:19:11,548
You know, I've heard
that one before.
541
00:19:11,550 --> 00:19:12,698
- Yeah?
- Uh-huh.
542
00:19:12,885 --> 00:19:14,270
- It's a pretty common thing?
- It's a common one.
543
00:19:14,294 --> 00:19:15,794
I can't believe you're here
right now.
544
00:19:15,870 --> 00:19:18,296
I got your card,
and went to the precinct.
545
00:19:18,298 --> 00:19:20,448
They said you were here so
I thought I'd make an entrance.
546
00:19:20,450 --> 00:19:23,185
Well, I for one
will never forget it.
547
00:19:28,975 --> 00:19:31,068
[screams]
I passed!
548
00:19:31,144 --> 00:19:33,278
I frickin' passed!
I get to stay!
549
00:19:33,572 --> 00:19:36,198
[cheering and applause]
You can't get rid of me!
550
00:19:36,891 --> 00:19:38,724
USA! USA!
551
00:19:39,060 --> 00:19:41,203
I've never seen you before
in my life!
552
00:19:41,972 --> 00:19:43,747
[Victoria] USA! USA!
553
00:19:43,824 --> 00:19:45,104
[Patel] What is wrong
with this thing?
554
00:19:45,233 --> 00:19:48,143
They will let anybody
into this country nowadays.
555
00:19:48,145 --> 00:19:50,253
I'm surprised you didn't offer
to marry me.
556
00:19:50,330 --> 00:19:52,297
Oh, the divorce
would have been a mess.
557
00:19:54,167 --> 00:19:55,483
[crash]
558
00:19:55,485 --> 00:19:56,485
[gasps]
559
00:19:56,595 --> 00:19:57,595
Bento?
560
00:19:59,264 --> 00:20:00,264
Opa!
561
00:20:02,676 --> 00:20:04,309
Oh my God,
look at that hole.
562
00:20:05,495 --> 00:20:07,920
Yep, looks like dry rot.
563
00:20:07,998 --> 00:20:09,940
That's 100K off asking.
564
00:20:10,258 --> 00:20:11,399
Jeez.
565
00:20:12,260 --> 00:20:13,260
[chuckles]
566
00:20:14,504 --> 00:20:19,674
?
567
00:20:19,676 --> 00:20:23,528
? Oh, I can't takeanother heartache, ?
568
00:20:23,530 --> 00:20:25,530
? Though you sayyou're my friend, ?
569
00:20:25,607 --> 00:20:28,107
? I'm at my wits end,
570
00:20:28,185 --> 00:20:30,943
? You say your loveis bonafide ?
571
00:20:31,021 --> 00:20:33,855
? But that don't coincide
572
00:20:33,857 --> 00:20:35,948
? With the thingsthat you do, ?
573
00:20:36,026 --> 00:20:40,804
? And when I ask youto be nice you say ?
574
00:20:40,881 --> 00:20:42,788
? You gotta be cruelto be kind� ?
575
00:20:43,366 --> 00:20:45,124
So am I making a call
for you or not?
576
00:20:45,126 --> 00:20:46,643
I don't think so.
577
00:20:46,719 --> 00:20:49,479
I thought that's what I wanted
578
00:20:49,555 --> 00:20:53,966
but I think I'm right where
I belong� unfortunately.
579
00:20:53,968 --> 00:20:55,610
You're an idiot.
580
00:20:57,063 --> 00:20:58,396
I love you, too, Dad.
581
00:20:58,472 --> 00:20:59,989
? �cruel to be kind.
582
00:21:03,811 --> 00:21:05,745
I'm an American!
583
00:21:06,814 --> 00:21:07,814
[cheering]
584
00:21:07,999 --> 00:21:10,574
Now someone get me a Big Gulp
and a gun.
585
00:21:10,651 --> 00:21:12,651
This deserves an
all-American lunch.
586
00:21:12,729 --> 00:21:14,562
There's a great sushi place
around the corner.
587
00:21:14,564 --> 00:21:15,988
Wait, we have to get
a group photo first.
588
00:21:16,065 --> 00:21:17,065
- Oh.
- Okay.
589
00:21:18,009 --> 00:21:19,425
[horn honking]
590
00:21:23,330 --> 00:21:25,515
Alright, be cool,
10 o'clock. WV.
591
00:21:25,666 --> 00:21:26,182
What?
592
00:21:26,500 --> 00:21:27,332
West Virginia
license plate.
593
00:21:27,410 --> 00:21:28,743
What?
594
00:21:28,745 --> 00:21:30,812
West Virginia, Victoria.
West Virginia.
595
00:21:32,749 --> 00:21:33,264
Say che�
596
00:21:33,583 --> 00:21:34,749
- Let's go, go, go!
- Wait!
597
00:21:34,751 --> 00:21:35,900
Go, go, go, go, go!!!
598
00:21:37,420 --> 00:21:38,695
I didn't even get the photo.
599
00:21:38,719 --> 00:21:42,219
� Subtitling formatting by Alice �
� www.addic7ed.com �
600
00:21:42,269 --> 00:21:46,819
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.