All language subtitles for Amorous.2014.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]-DDD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,989 --> 00:00:05,989 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:01:15,361 --> 00:01:18,660 Hi, Leah. It's, uh, Max. 3 00:01:19,517 --> 00:01:20,985 Hi, Max. 4 00:01:21,917 --> 00:01:23,768 Hi. 5 00:01:23,888 --> 00:01:27,154 Look, I just wanted to check a couple of things. 6 00:01:28,337 --> 00:01:30,707 Does... 7 00:01:30,949 --> 00:01:35,285 your extended family know about this? 8 00:01:36,467 --> 00:01:38,827 It's nothing to do with them. 9 00:01:40,219 --> 00:01:42,088 The house is mine. 10 00:01:44,703 --> 00:01:46,437 Are you scared? 11 00:01:46,718 --> 00:01:48,288 Not scared. 12 00:01:48,411 --> 00:01:51,313 But I don't think I'll sleep very well tonight. 13 00:01:55,636 --> 00:02:00,571 This thing has been kind of always something that I've wanted to do. 14 00:02:01,076 --> 00:02:05,767 I remember when I was, I think, like, seven or eight, 15 00:02:06,714 --> 00:02:10,516 my mum shuffling me into her stupid hippie car, 16 00:02:10,664 --> 00:02:15,625 and we drove off and went into this complete isolation. 17 00:02:15,659 --> 00:02:20,522 Somewhere abroad. But it felt like a completely different world. 18 00:02:21,080 --> 00:02:25,430 And one day we were just lying on the beach. 19 00:02:27,295 --> 00:02:30,231 My mum went out to swim, 20 00:02:30,307 --> 00:02:34,031 and I remember looking up and down the beach... 21 00:02:34,084 --> 00:02:39,524 and into the sea and behind me, in the trees, and she was nowhere. 22 00:02:40,606 --> 00:02:44,149 And then sort of embracing that. 23 00:02:44,391 --> 00:02:46,298 It was my kingdom, 24 00:02:46,351 --> 00:02:52,681 but it was the closest thing to heaven I've ever experienced. 25 00:02:53,291 --> 00:02:57,609 And I guess since then I've never had that experience, 26 00:02:57,662 --> 00:02:59,598 never even gotten close. 27 00:03:01,379 --> 00:03:06,752 But with this, it's... I know that we can have that. 28 00:03:39,489 --> 00:03:44,775 I've only got enough petrol to go one way, so there's pretty much no going back. 29 00:03:45,829 --> 00:03:49,117 No going back. 30 00:04:11,536 --> 00:04:17,337 Do we just, I don't know, act on impulse, or... 31 00:04:18,677 --> 00:04:20,037 How's it gonna work? 32 00:04:20,090 --> 00:04:24,120 Maybe we should figure out the order? 33 00:04:24,173 --> 00:04:27,207 So we'll pick names from the hat. 34 00:04:27,290 --> 00:04:31,445 There'll be a different couple in the marital bedroom every single night. 35 00:04:31,560 --> 00:04:34,849 Once you're in there, you're completely free. 36 00:04:35,345 --> 00:04:37,570 We have to stick to that. 37 00:07:19,329 --> 00:07:21,498 - Good night. - Good night. 38 00:07:22,173 --> 00:07:23,675 Night, Jack. 39 00:07:58,393 --> 00:08:02,683 Hi. Hi, Jack. It's me. 40 00:08:03,576 --> 00:08:07,850 Sorry, maybe it's weird to call now. 41 00:08:08,184 --> 00:08:10,886 I heard you were going away. 42 00:08:10,939 --> 00:08:14,937 Um, it's... I just wanted to make sure you were okay. 43 00:08:15,824 --> 00:08:17,926 Sorry I haven't been in touch. 44 00:08:18,049 --> 00:08:19,876 I know I should have called. 45 00:08:19,951 --> 00:08:22,922 I'm just really sorry... 46 00:08:23,128 --> 00:08:28,865 about... me and everything. 47 00:08:29,964 --> 00:08:34,583 Okay. Um, don't know what to say now. 48 00:08:35,396 --> 00:08:38,733 Okay. I'm gonna go. 49 00:09:08,466 --> 00:09:11,402 ♪♪ 50 00:10:28,900 --> 00:10:32,867 There's a room downstairs. It's really large, 51 00:10:32,934 --> 00:10:38,703 and, um, I thought it would be perfect for the evening entertainments. 52 00:10:50,486 --> 00:10:56,705 As you can see, there are pieces of paper on each of your chairs with five questions on them. 53 00:10:56,918 --> 00:11:00,796 And I thought that by answering these questions, 54 00:11:00,849 --> 00:11:07,317 it might help us to, like, start to get to know each other properly. 55 00:11:07,395 --> 00:11:09,614 To begin that. 56 00:11:09,717 --> 00:11:14,730 So, if we can answer the questions as honestly as possible, 57 00:11:15,392 --> 00:11:19,402 I think it would be quite valuable. 58 00:12:23,830 --> 00:12:25,241 Hi. 59 00:12:27,226 --> 00:12:28,761 Hey. 60 00:12:38,712 --> 00:12:40,666 What are you up to? 61 00:12:40,719 --> 00:12:44,488 I'm just getting some stuff ready for my turn. 62 00:13:13,342 --> 00:13:17,259 I remember a family that lived in that cottage over there. 63 00:13:18,706 --> 00:13:21,777 And when we used to come down in the summer, 64 00:13:22,024 --> 00:13:25,150 I used to see them, like, every day. 65 00:13:25,419 --> 00:13:29,960 We were outdoors a lot, running around, 66 00:13:30,044 --> 00:13:34,861 when I was little, always sort of naked, having water fights. 67 00:13:35,026 --> 00:13:37,830 They were basically like a second family. 68 00:13:41,089 --> 00:13:43,218 How did you feel last night went? 69 00:13:46,268 --> 00:13:47,870 Okay. 70 00:13:48,226 --> 00:13:50,214 What do you think? 71 00:13:51,735 --> 00:13:56,163 Maybe people need to let their guard down a bit. 72 00:13:56,344 --> 00:14:00,218 It will be better for the long run. 73 00:14:00,722 --> 00:14:02,425 So. 74 00:15:07,456 --> 00:15:09,283 - Good evening. - Good evening. 75 00:15:09,336 --> 00:15:10,437 Good evening. 76 00:15:10,566 --> 00:15:11,553 Good evening. 77 00:15:11,606 --> 00:15:14,478 And a very good evening to you. Welcome. 78 00:15:14,567 --> 00:15:17,400 Tonight we'll be doing some life drawing. 79 00:15:18,377 --> 00:15:24,104 And... we'll be having a nude model. 80 00:15:24,157 --> 00:15:29,778 Very artistic, tasteful, classy. 81 00:15:30,230 --> 00:15:36,794 So, uh, Leah, if you'll come up, we'd like to draw you. 82 00:15:39,326 --> 00:15:42,906 Uh, you don't have to do that if you don't want to. 83 00:15:44,814 --> 00:15:45,982 Mmm. 84 00:15:47,711 --> 00:15:50,073 No, I'll do it. 85 00:15:53,399 --> 00:15:55,269 No, no, no. 86 00:15:55,360 --> 00:15:59,500 Um, take this robe, go outside, undress, 87 00:15:59,553 --> 00:16:03,001 - put on the robe, come back, then take the robe off. - Okay. 88 00:16:03,054 --> 00:16:06,011 - Just do it, like, the real way. - Okay. 89 00:16:06,109 --> 00:16:07,778 Terrific. 90 00:16:16,430 --> 00:16:18,627 I'm really bad at drawing. 91 00:16:19,024 --> 00:16:20,704 I'm really good. 92 00:17:10,446 --> 00:17:13,716 Terrific. So, let's begin. 93 00:17:13,769 --> 00:17:16,584 We'll hold this pose for five minutes. 94 00:17:58,332 --> 00:18:00,034 Max. 95 00:18:01,957 --> 00:18:03,629 Max. 96 00:18:05,437 --> 00:18:10,958 Max, are you awake? Max. 97 00:18:12,513 --> 00:18:15,464 - Max, are you awake? - Mmm. 98 00:18:15,517 --> 00:18:18,520 - Max? - Mmm? 99 00:18:19,975 --> 00:18:22,617 - Are you awake? - Yes. 100 00:18:22,971 --> 00:18:25,090 I'm really tired. I think I'm going to go to sleep. 101 00:18:25,143 --> 00:18:31,178 Are you kidding? Are you kidding me? 102 00:20:12,458 --> 00:20:14,927 So where did you get my scarf from? 103 00:20:15,026 --> 00:20:20,298 Right. Uh, I took it out of your suitcase when I was going through your stuff earlier. 104 00:20:20,544 --> 00:20:23,787 - Mmm. You've been going through my stuff? - Yeah. 105 00:20:24,176 --> 00:20:26,045 I did. Yeah. 106 00:20:29,623 --> 00:20:31,348 You don't mind, do you? 107 00:20:32,010 --> 00:20:34,394 As long as you've been going through everyone else's stuff. 108 00:20:34,493 --> 00:20:38,580 Yours was definitely the most boring. 109 00:20:38,742 --> 00:20:41,801 Yeah, I don't really have any good stuff. 110 00:20:41,854 --> 00:20:43,455 Yeah. This is cute. 111 00:20:43,534 --> 00:20:47,632 Stop it. 112 00:20:48,787 --> 00:20:52,881 - I've got some really ugly stuff in here. - I don't think so. 113 00:20:52,934 --> 00:20:55,738 I'm just trying to find the underwear really. 114 00:20:59,094 --> 00:21:01,347 - Secret note? - Don't look at that. 115 00:21:01,900 --> 00:21:03,152 It's boring. 116 00:21:04,956 --> 00:21:06,559 Who's Simon? 117 00:21:09,454 --> 00:21:12,749 Simon is an old friend. 118 00:21:12,847 --> 00:21:14,221 Your boyfriend? 119 00:21:14,392 --> 00:21:15,689 Ex. 120 00:21:15,772 --> 00:21:17,423 For a long time? 121 00:21:21,805 --> 00:21:23,347 What was he like? 122 00:21:25,526 --> 00:21:27,003 Boring. 123 00:21:27,350 --> 00:21:30,904 What did he do? 124 00:21:33,557 --> 00:21:35,425 He was a musician. 125 00:21:36,100 --> 00:21:38,799 Like a violinist? 126 00:21:40,581 --> 00:21:43,385 - No. - A rocker. 127 00:21:44,650 --> 00:21:47,311 Were you, like, in a band also? 128 00:21:48,754 --> 00:21:49,920 No. 129 00:21:50,019 --> 00:21:54,390 - Were you at the university? - No. 130 00:21:54,718 --> 00:21:56,285 What were you doing? 131 00:21:59,521 --> 00:22:00,987 Nothing. 132 00:23:21,485 --> 00:23:22,993 Leah? 133 00:23:37,302 --> 00:23:38,903 Who lives here? 134 00:23:58,374 --> 00:24:05,276 I just... It wasn't like this. 135 00:24:06,922 --> 00:24:10,713 There were people here that I knew. 136 00:24:12,295 --> 00:24:15,647 And now everyone has gone. 137 00:24:30,855 --> 00:24:32,791 But I'm here. 138 00:24:46,401 --> 00:24:51,827 I feel like... none of us have really got a lot at the moment. 139 00:24:53,948 --> 00:24:55,331 But... 140 00:24:57,691 --> 00:25:03,539 somehow we've found ourselves here, and we're together. 141 00:25:17,267 --> 00:25:19,366 I'm gonna head back to the house. 142 00:25:20,195 --> 00:25:22,311 - Are you gonna come? - Yep. 143 00:26:17,749 --> 00:26:21,742 - Wow. - Oh, my God! 144 00:26:21,795 --> 00:26:24,559 - Jack. - Look at the fire. 145 00:26:24,612 --> 00:26:27,649 - Charlotte. - I love this den. 146 00:26:28,112 --> 00:26:29,323 Come on. 147 00:26:30,150 --> 00:26:33,052 - Thank you. - Marshmallows. 148 00:26:33,111 --> 00:26:37,223 So from now on, we are 12 years old. 149 00:26:38,722 --> 00:26:43,031 And our parents have taken us on holiday, for a bank holiday weekend. 150 00:26:43,391 --> 00:26:46,886 To... the Welsh valleys of Abergavenny. 151 00:26:46,939 --> 00:26:48,525 Okay. 152 00:26:48,578 --> 00:26:52,368 So they've got their camp all set up, 153 00:26:52,475 --> 00:26:54,578 and we've insisted that we're two miles away from their camp... 154 00:26:54,631 --> 00:26:59,782 so we can gossip about our top five boys and our top five girls in our class. 155 00:27:00,282 --> 00:27:02,795 Well, if we're really gonna talk about boys, 156 00:27:02,848 --> 00:27:06,407 then me and Leah need to retire to the tent. 157 00:27:06,460 --> 00:27:09,070 - Yeah, I wanna go in the tent. - No boys allowed. 158 00:27:09,146 --> 00:27:10,310 - Okay. - Can I come? 159 00:27:10,363 --> 00:27:13,317 No! No boys allowed. Are you a girl? 160 00:27:13,750 --> 00:27:15,828 Right. 161 00:27:15,881 --> 00:27:19,746 These can be our midnight snacks, midnight feasts. 162 00:27:19,799 --> 00:27:22,465 Yeah. Midnight feasts. Can we take the blanket? 163 00:27:28,446 --> 00:27:31,644 - All right. - Which boys do you like best? 164 00:27:31,727 --> 00:27:34,918 - Well, I like quite a few, but... - Do ya? 165 00:27:34,971 --> 00:27:37,392 - I'm not gonna tell you mine first. - Why? 166 00:27:37,445 --> 00:27:39,307 'Cause I'm... I think you might laugh. 167 00:27:39,360 --> 00:27:41,095 Girls. 168 00:27:41,199 --> 00:27:45,438 Have you been down to that field? With the forest? 169 00:27:47,587 --> 00:27:50,323 I saw this old guy there the other day. 170 00:27:50,398 --> 00:27:53,214 He was, like, tall and scraggly, 171 00:27:53,267 --> 00:27:55,080 with this, like, beard. 172 00:27:56,221 --> 00:28:02,161 And he told me this... this story about 75 years ago... 173 00:28:02,214 --> 00:28:04,804 four people came to the same forest. 174 00:28:05,593 --> 00:28:07,045 And I think it was two couples, 175 00:28:07,098 --> 00:28:09,434 and they were completely in love. 176 00:28:09,530 --> 00:28:14,434 And one of the girls, I think her name was, um, was Cassie. 177 00:28:15,048 --> 00:28:17,215 Cassie! 178 00:28:25,073 --> 00:28:30,583 ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ 179 00:28:30,636 --> 00:28:36,275 ♪ Will I ever see thee wed? ♪ 180 00:28:36,692 --> 00:28:42,445 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 181 00:28:42,682 --> 00:28:48,315 ♪ When thou art dead ♪ 182 00:28:48,498 --> 00:28:54,163 - ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ - ♪ Shall I ever see thee wed? ♪ 183 00:28:54,327 --> 00:29:00,098 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 184 00:29:00,253 --> 00:29:06,125 - ♪ When thou art dead ♪ - ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 185 00:29:06,309 --> 00:29:11,982 ♪ Rose, Rose, Rose Red ♪ 186 00:29:12,057 --> 00:29:17,628 ♪ Shall I ever see thee wed? ♪ 187 00:29:17,766 --> 00:29:23,605 ♪ Aye, marry, that thou shalt ♪ 188 00:29:23,688 --> 00:29:29,624 ♪ When thou art dead ♪♪ 189 00:29:37,261 --> 00:29:39,164 Shall we sleep in the tent? 190 00:29:39,758 --> 00:29:41,208 No. 191 00:29:42,464 --> 00:29:44,552 We're upstairs tonight. 192 00:30:05,139 --> 00:30:07,005 Shall I go and lock them in? 193 00:30:08,022 --> 00:30:11,695 No, not tonight. 194 00:33:13,053 --> 00:33:15,438 Do you think your parents would have liked us? 195 00:33:18,009 --> 00:33:20,286 Yeah, I do. 196 00:33:24,477 --> 00:33:28,052 We've generated a lot of energy over the past few weeks, 197 00:33:28,105 --> 00:33:32,440 and now I think we're gonna be able to do something with it. 198 00:33:34,185 --> 00:33:37,948 I just don't know what that could be. 199 00:33:40,376 --> 00:33:43,608 And it very well could be destructive. 200 00:36:38,425 --> 00:36:42,764 ♪♪ 201 00:37:16,401 --> 00:37:22,008 ♪♪ 202 00:37:43,682 --> 00:37:45,551 ♪♪ 203 00:37:47,366 --> 00:37:52,477 Charlotte. How're you doing? 204 00:38:16,802 --> 00:38:18,131 Guys. 205 00:38:20,480 --> 00:38:23,208 - This is Simon. - Hey, I'm Simon. How're you doing? 206 00:38:23,867 --> 00:38:25,211 Hey. 207 00:38:25,819 --> 00:38:28,521 - Nice to meet you. - And you. 208 00:38:28,574 --> 00:38:32,880 Um, he's gonna stay for a couple of days. 209 00:38:34,986 --> 00:38:37,755 Is that all right? This is an amazing place you've got here. 210 00:38:37,963 --> 00:38:39,997 Yeah, of course. Of course it is. 211 00:38:40,096 --> 00:38:41,364 Thanks a lot. 212 00:38:44,240 --> 00:38:46,499 Um, should I stick my bag somewhere? 213 00:38:47,211 --> 00:38:48,401 Yeah. 214 00:38:49,254 --> 00:38:51,057 Cool, guys, nice to meet you. 215 00:39:03,733 --> 00:39:05,869 This is... This is all very civilized. 216 00:39:07,345 --> 00:39:09,479 I sort of half-thought, when I was coming here, 217 00:39:09,532 --> 00:39:14,909 I'd find some sort of Charles Manson-type commune. 218 00:39:14,962 --> 00:39:17,697 But it's not... not like that at all. 219 00:39:19,100 --> 00:39:20,636 Good. 220 00:39:21,417 --> 00:39:23,304 This is great. 221 00:39:23,393 --> 00:39:25,521 How does it work with the cooking? Do you share it around... 222 00:39:25,574 --> 00:39:29,512 - and... have a rota or something? - Yeah. 223 00:39:30,331 --> 00:39:32,050 In pairs. 224 00:39:33,801 --> 00:39:37,904 Oh, yes. So who-who... Who has the short straw with Charlotte? 225 00:39:37,957 --> 00:39:42,762 No, we all... We rotate, and we all cook with her. 226 00:39:42,905 --> 00:39:46,269 - All right. - And she's a brilliant cook. 227 00:39:46,361 --> 00:39:50,509 - Aren't ya? - I am getting better. 228 00:39:53,966 --> 00:39:56,679 H-How's your chocolate cake coming along? 229 00:39:57,286 --> 00:40:00,463 It's much better than it was for your birthday. 230 00:40:00,516 --> 00:40:02,352 I can tell you that. 231 00:40:04,436 --> 00:40:06,771 No spares from Sainsbury's. 232 00:40:10,641 --> 00:40:13,936 Guys, do you mind if I don't do tonight? 233 00:40:16,673 --> 00:40:20,542 - It's fine. - Thanks. 234 00:40:23,581 --> 00:40:25,416 Wh-What's that? 235 00:40:28,058 --> 00:40:30,934 The thing that we do each evening for each other. 236 00:40:31,009 --> 00:40:35,280 And actually, I kind of don't think I'll be able to do it properly. 237 00:40:39,390 --> 00:40:41,792 Well, n-not 'cause I'm here? 238 00:40:41,976 --> 00:40:45,879 Mmm. No, I just... It's fine. 239 00:40:46,375 --> 00:40:48,459 - Let's skip it tonight. - Oh, really? 240 00:40:48,512 --> 00:40:50,014 It's not a problem. 241 00:40:50,183 --> 00:40:53,339 I don't... I don't want to stop you guys doing what you normally do. 242 00:40:53,392 --> 00:40:55,127 No imposition. 243 00:40:55,476 --> 00:41:00,798 I'd be really quite intrigued to see what you get up to in your evenings anyway. 244 00:41:01,750 --> 00:41:04,701 It's cool. 245 00:41:05,139 --> 00:41:10,626 Well, well, what is it? Sort of... Some sort of performance thing you do? 246 00:41:10,679 --> 00:41:14,020 No. It doesn't matter, Simon. 247 00:41:14,073 --> 00:41:16,833 It's sort of a bit silly to be honest. 248 00:41:16,886 --> 00:41:18,578 Oh, come on. Don't be shy. 249 00:41:18,697 --> 00:41:21,298 It's not silly. 250 00:41:21,351 --> 00:41:23,079 Is it karaoke? 251 00:41:24,846 --> 00:41:26,214 No. 252 00:41:27,278 --> 00:41:29,848 Um, p-poetry? 253 00:41:34,578 --> 00:41:35,913 Hmm. 254 00:41:44,314 --> 00:41:46,659 Do you ever write poetry for Charlie? 255 00:41:47,193 --> 00:41:51,186 I wrote the odd song. 256 00:41:54,998 --> 00:41:58,177 Love to hear... Love to hear one. We all would. 257 00:41:58,794 --> 00:42:02,873 - Well, let's... Let's do a show. - Yeah, that would be great. 258 00:42:07,206 --> 00:42:09,798 Where-Where are you from in-in America, man? 259 00:42:10,378 --> 00:42:12,083 It's Jack. 260 00:42:12,329 --> 00:42:15,765 Jack, sorry. 261 00:42:15,985 --> 00:42:18,397 I'm not very good with names, Charlie will tell you. 262 00:42:19,403 --> 00:42:24,484 Um, I'm from New En... New England. 263 00:42:24,959 --> 00:42:27,795 Uh-huh. On the East Coast. 264 00:42:27,916 --> 00:42:30,394 That's right. Yep. 265 00:42:31,856 --> 00:42:35,043 Did you and Charlie ever go to America together? 266 00:42:35,454 --> 00:42:39,346 No, we didn't. Did we? We went to Europe a lot. 267 00:42:41,145 --> 00:42:43,253 Toured a bit in Europe. 268 00:42:43,979 --> 00:42:45,843 With your, uh, with your act? 269 00:42:45,896 --> 00:42:49,942 - Mmm. Yeah, my band, yeah. - Cool. 270 00:42:58,687 --> 00:43:02,623 And you took her along? On the tour? 271 00:43:03,507 --> 00:43:05,908 Yeah, sometimes she came with me. 272 00:43:06,125 --> 00:43:09,768 That's nice. She must have kept you out of trouble. 273 00:43:10,732 --> 00:43:12,690 Are you following the presidential elections? 274 00:43:12,743 --> 00:43:16,780 Mmm. No, we don't want to know about that kind of stuff. 275 00:43:17,089 --> 00:43:21,982 - What-What about the... - Just sort of general stuff. 276 00:43:22,048 --> 00:43:24,996 Just not of interest to us. Okay? 277 00:43:25,088 --> 00:43:27,324 Yeah, I don't care. 278 00:43:34,838 --> 00:43:38,177 What, because you're not interested in politics? 279 00:43:38,274 --> 00:43:40,653 I'm not really interested in America. 280 00:43:42,080 --> 00:43:43,582 Fair enough. 281 00:43:50,774 --> 00:43:54,912 ♪♪ 282 00:44:05,121 --> 00:44:07,990 ♪♪ 283 00:44:54,110 --> 00:44:56,241 ♪♪ 284 00:44:56,329 --> 00:44:59,327 So... you like these guys, yeah? 285 00:45:00,482 --> 00:45:01,884 Yeah. 286 00:45:05,799 --> 00:45:10,161 - You like Jack? - Yeah. 287 00:45:15,833 --> 00:45:18,749 What-What's the situation with Leah and Jack? 288 00:45:20,076 --> 00:45:23,185 - What do you mean? - I mean, are they, are they together? 289 00:45:25,012 --> 00:45:26,905 Not really. 290 00:45:36,356 --> 00:45:38,526 And what about Jack and Max? 291 00:45:40,111 --> 00:45:44,583 - Are they together? - Not really. 292 00:45:59,249 --> 00:46:01,193 Do you remember this? 293 00:46:08,088 --> 00:46:10,323 ♪ Sesame seed ♪ 294 00:46:51,679 --> 00:46:53,685 - So because you're new here... - Hmm? 295 00:46:53,784 --> 00:46:56,384 We just have a small initiation. 296 00:46:56,505 --> 00:47:00,782 We've all been through it. It's uh, just a little game. Just a bit of fun. 297 00:47:00,835 --> 00:47:03,197 - Yeah, painless? - You're not gonna get hurt or anything. 298 00:47:03,304 --> 00:47:05,088 All right, cool. 299 00:47:05,141 --> 00:47:10,200 So, um, I guess, Leah, would you please put the blindfold on? 300 00:47:10,253 --> 00:47:13,394 All right. 301 00:47:16,781 --> 00:47:19,565 - Does that feel okay? - Yeah, that's fine, yeah. 302 00:47:20,346 --> 00:47:23,375 ♪♪ 303 00:47:24,572 --> 00:47:27,147 What is your name? 304 00:47:27,238 --> 00:47:28,619 Simon. 305 00:47:28,672 --> 00:47:31,208 - How old are you, Simon? - What's your name, Simon? 306 00:47:31,299 --> 00:47:34,482 - Sorry, pardon? - What's the address in the house that you were born? 307 00:47:34,574 --> 00:47:36,493 - How old are you, Simon? - Uh, 26. 308 00:47:36,546 --> 00:47:39,245 - I'm looking for your name. - When is the last time you slept in bed with... 309 00:47:39,344 --> 00:47:41,213 - Your name? - Sorry, I can't hear. Say that again? 310 00:47:41,266 --> 00:47:43,757 When is the last time you slept in bed... 311 00:47:43,880 --> 00:47:45,882 - I'm trying to work out your name. - Have you been to prison? 312 00:47:45,935 --> 00:47:48,660 - Simon, I'm just trying to find out your name. - Never been to prison. 313 00:47:48,713 --> 00:47:53,044 Simon, have you always been as unhappy as you are now? 314 00:47:53,097 --> 00:47:54,767 I thought it was Joseph, but it's Simon... 315 00:47:54,820 --> 00:47:58,575 Have you always been as unhappy as you are now? 316 00:47:59,758 --> 00:48:02,026 Eeeee! 317 00:48:05,958 --> 00:48:07,727 Is that it? 318 00:48:09,209 --> 00:48:11,326 Is that the end of the game? 319 00:48:14,525 --> 00:48:17,093 - Boo! - What the fuck? 320 00:48:17,164 --> 00:48:20,101 What are you doing? 321 00:48:20,855 --> 00:48:23,424 It was... It was just a game. 322 00:48:23,477 --> 00:48:25,646 - Just a game. Just a game. - Just a game? 323 00:48:47,728 --> 00:48:49,478 That was fun. 324 00:48:54,585 --> 00:48:56,814 How long have you known Charlotte for? 325 00:48:57,248 --> 00:49:01,245 - I didn't actually know her before we came, you know? - Oh. 326 00:49:03,060 --> 00:49:05,322 How long were you together for? 327 00:49:06,815 --> 00:49:09,083 About five years. 328 00:49:10,122 --> 00:49:14,293 - That's a long time. - Yeah, it is. Yeah. 329 00:49:16,966 --> 00:49:19,966 You bite your nails like me. 330 00:49:20,019 --> 00:49:21,911 Yeah, I do, yeah. 331 00:49:22,731 --> 00:49:24,700 In times of stress. 332 00:49:25,859 --> 00:49:27,729 Are you a painter? 333 00:49:29,381 --> 00:49:31,549 No, a musician. 334 00:49:31,625 --> 00:49:33,828 Yeah. 335 00:49:33,918 --> 00:49:35,574 I thought you were an artist of some kind. 336 00:49:35,666 --> 00:49:40,562 - Look... Yeah, because you've got the same long fingers as me. - Yeah? 337 00:49:41,464 --> 00:49:44,367 We've almost got the same sized hands. 338 00:49:46,564 --> 00:49:48,764 - What are you doing? - I like you, Simon. 339 00:49:48,817 --> 00:49:51,587 - What are you doing? Don't! - I like you. 340 00:49:53,046 --> 00:49:55,754 What are you doing? 341 00:49:55,807 --> 00:49:58,528 I came here to see Charlotte, you know? 342 00:50:01,912 --> 00:50:04,209 - Did you lock the door? - I didn't lock it, no. 343 00:50:04,262 --> 00:50:07,421 Come on. It's locked. Can you come and open it? 344 00:50:07,474 --> 00:50:10,438 - I can't unlock the door. - What do you mean you can't unlock it? 345 00:50:10,491 --> 00:50:12,426 It's locked from the outside. 346 00:50:12,528 --> 00:50:15,574 But that's okay, because we get to spend... 347 00:50:15,681 --> 00:50:18,526 the whole night together in this room. 348 00:50:18,626 --> 00:50:21,671 And we can do whatever you want. 349 00:50:21,724 --> 00:50:25,656 I could play out any fantasy you wanted. 350 00:50:25,779 --> 00:50:27,756 - Whatever you want to do. - Come on. Open the door! 351 00:50:27,809 --> 00:50:29,448 Come on. I'm tired of this! Open the door! 352 00:50:29,501 --> 00:50:31,994 We're gonna have sex 'cause we're weird! 353 00:50:32,148 --> 00:50:35,489 - A strange, weird, odd, surreal cult. - Come on! 354 00:50:35,542 --> 00:50:38,204 - That's all we are. Absolute freaks. - Come on! 355 00:50:38,257 --> 00:50:40,500 Weird freaks. 356 00:50:42,307 --> 00:50:44,261 Do you want me to go? 357 00:50:44,820 --> 00:50:47,756 For fuck's sake, Charlotte. 358 00:50:47,848 --> 00:50:51,139 Do you know what's been going on? Do you know what they're doing? 359 00:50:51,396 --> 00:50:53,970 I've just been locked in a bedroom with Leah. 360 00:50:54,220 --> 00:50:57,660 You know, they're... They're trying to freak me out with some game downstairs. 361 00:50:57,746 --> 00:51:00,720 Trying to humiliate me. 362 00:51:04,066 --> 00:51:06,135 Ah! 363 00:51:08,755 --> 00:51:11,587 Look... Charlie, like, I came here... 364 00:51:13,093 --> 00:51:15,223 because I just wanted some time to talk to you. 365 00:51:15,279 --> 00:51:19,150 You know, talk things through and... 366 00:51:19,265 --> 00:51:21,232 I missed you so much. 367 00:51:21,695 --> 00:51:24,237 You... Things are really... 368 00:51:25,635 --> 00:51:29,516 You know, I've got... I've got some momentum now, you know? 369 00:51:29,829 --> 00:51:32,255 And I... And I'm in a new place. 370 00:51:32,650 --> 00:51:35,448 And I've got a beautiful big room. 371 00:51:35,917 --> 00:51:37,752 And you know, this... 372 00:51:39,080 --> 00:51:42,205 What's going on here is not real. 373 00:51:42,907 --> 00:51:45,422 You know, we... We have something. 374 00:51:48,093 --> 00:51:50,196 Something precious. 375 00:51:52,558 --> 00:51:56,713 And, you know, 376 00:51:56,766 --> 00:51:59,287 I've got a whole bunch of songs ready to record. 377 00:51:59,340 --> 00:52:01,372 And the singing... 378 00:52:01,510 --> 00:52:06,859 I know... I know how much you wanted to... to do it. 379 00:52:07,073 --> 00:52:09,129 We-We can make it happen. We can make something real. 380 00:52:09,182 --> 00:52:12,435 Because this is not going anywhere, Charlie. 381 00:52:13,198 --> 00:52:15,033 These people... 382 00:52:16,593 --> 00:52:18,229 They're not good for you. 383 00:52:28,280 --> 00:52:30,761 I'm sorry. 384 00:52:31,332 --> 00:52:32,800 What do you mean? 385 00:52:39,779 --> 00:52:43,131 I'm the happiest here I've ever been in my life. 386 00:52:49,704 --> 00:52:52,215 You're the happiest you've ever been in your life? 387 00:53:04,377 --> 00:53:06,785 Well, look, when this all falls apart... 388 00:53:07,444 --> 00:53:09,724 You know, 'cause it will fall apart, 389 00:53:10,281 --> 00:53:12,659 next week or the week after that... 390 00:53:14,212 --> 00:53:16,115 I want you to remember this. 391 00:53:17,717 --> 00:53:21,692 Don't forget it. Don't forget me here. 392 00:53:23,072 --> 00:53:25,589 Don't forget me coming here for you. 393 00:53:25,642 --> 00:53:27,783 Don't you dare forget it! 394 00:54:12,764 --> 00:54:14,808 Before... 395 00:54:17,040 --> 00:54:20,923 it's properly over, I just wanted to say some things. 396 00:54:21,041 --> 00:54:22,577 Um... 397 00:54:28,058 --> 00:54:30,863 I'm really, really grateful... 398 00:54:31,594 --> 00:54:34,965 for everything that you did for me. 399 00:54:35,755 --> 00:54:37,123 Um. 400 00:54:40,372 --> 00:54:43,342 And I wanted to say thank you for... 401 00:54:46,947 --> 00:54:49,849 being there for me for such a long time... 402 00:54:52,872 --> 00:54:55,942 when no one else was. 403 00:54:58,743 --> 00:55:02,565 And... 404 00:55:04,284 --> 00:55:09,345 for teaching me so much... 405 00:55:10,116 --> 00:55:12,220 about the world. 406 00:55:17,711 --> 00:55:23,077 And I'm sorry that things change. 407 00:55:24,385 --> 00:55:26,054 But they do. 408 00:55:29,925 --> 00:55:31,861 But... 409 00:55:33,077 --> 00:55:37,483 they're changed but not forgotten. 410 00:56:13,578 --> 00:56:16,694 ♪♪ 411 00:56:29,307 --> 00:56:31,642 ♪♪ 412 00:57:56,555 --> 00:57:58,810 ♪♪ 413 00:57:58,863 --> 00:58:01,666 - Bravo! - Bravo! 414 00:58:01,754 --> 00:58:04,857 - Encore! - More! 415 00:58:08,604 --> 00:58:10,951 I remember when I first arrived here, 416 00:58:11,004 --> 00:58:13,232 I thought I'd open the door... 417 00:58:13,285 --> 00:58:16,281 into this utopia. 418 00:58:17,279 --> 00:58:19,606 But... I kind of realize now... 419 00:58:19,659 --> 00:58:21,734 that you have to... 420 00:58:21,816 --> 00:58:24,412 you have to work for perfection. 421 00:58:28,977 --> 00:58:33,415 ♪♪ 422 00:58:35,267 --> 00:58:40,525 ♪♪ 423 00:58:44,038 --> 00:58:46,841 ♪♪ 424 00:58:56,455 --> 00:58:58,376 Hey. 425 00:59:00,675 --> 00:59:04,246 - What ya doing? - Making a bridge. 426 00:59:06,115 --> 00:59:08,407 We might be here forever. 427 00:59:09,275 --> 00:59:11,084 Really? 428 00:59:11,137 --> 00:59:13,198 Do you wanna come and sit on my bridge? 429 00:59:13,251 --> 00:59:15,699 Is it safe? 430 00:59:15,806 --> 00:59:17,459 I don't know. 431 00:59:18,711 --> 00:59:20,547 I think so. 432 00:59:37,499 --> 00:59:42,078 - Have you ever kissed a girl before? - I don't think so. 433 00:59:42,594 --> 00:59:47,232 Would you like me to teach you how to kiss a girl? 434 00:59:47,331 --> 00:59:50,901 How can you do that? You're just a barber. 435 00:59:51,068 --> 00:59:55,672 Well, I-I have more talents than just shaving. 436 00:59:55,810 --> 00:59:58,344 You're not very good at shaving. 437 01:00:00,344 --> 01:00:02,313 Don't do it. 438 01:00:07,386 --> 01:00:11,395 Why don't you ever kiss me like that? 439 01:00:11,977 --> 01:00:15,127 - Maybe I will later tonight. - Oh, maybe you will? 440 01:00:15,180 --> 01:00:17,415 - Maybe. - Oh, maybe you will. Oh. 441 01:01:22,997 --> 01:01:26,267 I think I can see your pubic hair sticking out of your underwear. 442 01:01:28,860 --> 01:01:31,416 - Oh, really? - Yeah. 443 01:01:31,712 --> 01:01:35,516 But maybe you can let me confirm it? 444 01:01:39,175 --> 01:01:40,744 I think you're wrong. 445 01:01:47,607 --> 01:01:49,143 Could be. 446 01:01:49,536 --> 01:01:51,592 I think you definitely are. 447 01:01:59,030 --> 01:02:03,197 And welcome back. 448 01:02:03,281 --> 01:02:07,262 We are very lucky to have three wonderful guests this evening. 449 01:02:07,315 --> 01:02:09,817 I'd like to invite my first out now. 450 01:02:09,944 --> 01:02:12,943 A very lovely and chesty young woman, 451 01:02:13,016 --> 01:02:16,772 Charlotte Robertson, please come join us. 452 01:02:17,701 --> 01:02:21,621 Charlotte, you are looking absolutely ravishing. 453 01:02:21,674 --> 01:02:23,273 It's great to be here, Jack. 454 01:02:23,364 --> 01:02:28,478 Please try to be honest, open, and we'll get along just fine. 455 01:02:28,636 --> 01:02:30,444 What's your take on current affairs? 456 01:02:30,497 --> 01:02:34,239 - I'm kind of out of touch. - It's so hard to keep up these days, isn't it? 457 01:02:34,292 --> 01:02:35,510 It really is. 458 01:02:35,563 --> 01:02:37,859 Well, just tell me. What have you been doing? 459 01:02:37,912 --> 01:02:40,930 Well, yesterday, 460 01:02:40,983 --> 01:02:42,624 Leah and I... 461 01:02:42,677 --> 01:02:46,688 made the world's biggest daisy chain. 462 01:02:46,741 --> 01:02:49,029 That's wonderful. Thank you so much for that. 463 01:02:49,107 --> 01:02:54,711 Let's bring out our next guest, the always-amazing Leah Kimber. 464 01:02:58,926 --> 01:03:02,708 - Leah, my darling, thank you so much for coming. - Jack. 465 01:03:02,761 --> 01:03:03,604 Thank you. 466 01:03:03,657 --> 01:03:06,298 Perhaps, I was thinking, after the show, 467 01:03:06,351 --> 01:03:10,587 maybe the three of us could go somewhere, have a little fun? 468 01:03:10,640 --> 01:03:12,512 Ooh! 469 01:03:12,565 --> 01:03:14,834 But I think we'll have a good time. 470 01:03:14,934 --> 01:03:17,061 No stranger to a good time himself, 471 01:03:17,114 --> 01:03:19,726 my next guest, Max Morris, 472 01:03:19,779 --> 01:03:23,558 has come here to talk to us about his many failures with women. 473 01:03:23,611 --> 01:03:25,671 Max, please join us. 474 01:03:29,053 --> 01:03:31,855 Max, baby, how are you? 475 01:03:31,908 --> 01:03:34,692 I'm feeling... I'm feeling good. 476 01:03:34,745 --> 01:03:37,812 - And how is everything? - Everything's good. 477 01:03:38,287 --> 01:03:39,978 So, is it true... 478 01:03:40,062 --> 01:03:43,531 that you've sabotaged every relationship that you've ever had? 479 01:03:43,754 --> 01:03:47,991 Uh, I don't know where you got that information, Jack, but no. 480 01:03:48,442 --> 01:03:51,412 So, I'm sorry to have to bring this up, 481 01:03:51,971 --> 01:03:54,624 but it's the elephant in the room. 482 01:03:54,805 --> 01:03:57,442 There have been some rumors circulating. 483 01:03:57,501 --> 01:04:00,790 You know, you two have been spending quite a lot of time together. 484 01:04:00,844 --> 01:04:04,057 Is there, uh, some kind of romance under the surface? 485 01:04:04,242 --> 01:04:07,592 - Uh, I don't know. - So then, yes. 486 01:04:07,658 --> 01:04:09,950 And you know we don't lie on this program. 487 01:04:10,003 --> 01:04:13,438 I can't believe it. Absolutely wonderful. 488 01:04:13,491 --> 01:04:15,294 Do you think you could describe, 489 01:04:15,347 --> 01:04:18,847 uh, in some kind of graphic detail how it is? 490 01:04:18,900 --> 01:04:20,532 Yeah, look this is strange. 491 01:04:20,585 --> 01:04:22,934 Uh, maybe we should do something different... 492 01:04:22,987 --> 01:04:26,100 and start asking questions of Jack. 493 01:04:26,153 --> 01:04:29,501 - Maybe let's call it the Jack interview. - Interview? 494 01:04:32,872 --> 01:04:35,456 Well, I'm afraid that's all the time we have for today. 495 01:04:35,509 --> 01:04:37,020 It's been an absolute pleasure. 496 01:04:37,073 --> 01:04:39,880 Charlotte, Leah, Max, it's been wonderful. 497 01:04:39,933 --> 01:04:42,469 I do hope you'll come back soon. 498 01:04:42,522 --> 01:04:44,721 Thank you and good night. 499 01:05:28,049 --> 01:05:30,256 I feel like you're my sister. 500 01:05:30,635 --> 01:05:32,082 Mm-hmm. 501 01:05:41,348 --> 01:05:43,223 And I think... 502 01:05:45,898 --> 01:05:48,081 No, I know that... 503 01:05:50,285 --> 01:05:52,425 it'll always be that way. 504 01:05:55,087 --> 01:05:57,967 That we'll always be best friends. 505 01:05:58,841 --> 01:06:01,747 Best friends forever. 506 01:06:04,943 --> 01:06:09,656 I know that, years from now, you'll still be my sister. 507 01:06:11,438 --> 01:06:13,431 Never leave me. 508 01:06:19,627 --> 01:06:21,696 Whoo! Ooh! 509 01:06:25,810 --> 01:06:26,813 Whoo! 510 01:06:29,936 --> 01:06:32,391 I need some help. 511 01:06:32,444 --> 01:06:34,412 - With what? - Now, in there. 512 01:06:34,485 --> 01:06:37,184 Mmm. Come on. 513 01:06:37,890 --> 01:06:39,838 - Come on. - Right. Give me a lift. 514 01:06:39,891 --> 01:06:41,774 - Give you a lift? I'll give you a piggyback. - Guys. 515 01:06:41,827 --> 01:06:43,995 - Come on. - Coming! 516 01:06:44,048 --> 01:06:48,414 - Really? - "If I profane, with my unworthiest hand..." 517 01:06:48,467 --> 01:06:50,494 - What does that mean? - I think he takes her hand. 518 01:06:50,547 --> 01:06:51,827 Oh. 519 01:06:52,325 --> 01:06:55,967 "This holy shrine, the gentle fine is this: 520 01:06:56,020 --> 01:06:57,985 My lips, two blushing pil..." 521 01:06:58,038 --> 01:07:00,740 - That's pretty forward. - Yeah. 522 01:07:00,810 --> 01:07:03,704 - He's making a move. - Yeah. 523 01:07:03,831 --> 01:07:05,403 He's smooth. 524 01:07:27,229 --> 01:07:31,157 Charlotte, you're 15 minutes late. 525 01:07:31,213 --> 01:07:32,956 For what? 526 01:07:33,606 --> 01:07:35,262 For your date. 527 01:07:35,840 --> 01:07:38,264 Sit down. 528 01:07:44,612 --> 01:07:47,144 To us. 529 01:07:51,584 --> 01:07:55,444 Sorry to disturb. Um, are you ready to order, sir? 530 01:07:55,570 --> 01:08:00,676 Yeah, uh, we will have two of the specials. 531 01:08:00,729 --> 01:08:03,218 - Two specials. - Yeah. 532 01:08:03,271 --> 01:08:06,369 - That's an excellent choice. - Yes. 533 01:08:07,452 --> 01:08:11,007 It's really, really special. 534 01:08:11,060 --> 01:08:13,229 - Okay. - Yeah. 535 01:08:14,443 --> 01:08:18,545 A little too special, um, but you'll see. 536 01:08:26,618 --> 01:08:29,493 - I can't believe that you remembered. - Yeah. 537 01:08:29,546 --> 01:08:32,782 That's so sweet! 538 01:08:33,667 --> 01:08:35,303 Shall we? 539 01:08:42,118 --> 01:08:45,355 Mm, that is gorgeous. 540 01:08:45,664 --> 01:08:48,182 - Mmm. We're late. - Mmm. 541 01:08:48,248 --> 01:08:52,452 I booked tickets for the best show in the West End... 542 01:08:52,633 --> 01:08:55,495 of the room. 543 01:08:55,548 --> 01:08:58,550 - "O, then, dear saint..." - I'm not being a prude. 544 01:08:58,603 --> 01:09:01,366 "Let lips do what hands do. 545 01:09:01,472 --> 01:09:03,089 They pray..." 546 01:09:03,142 --> 01:09:08,414 "grant thou, lest faith turn to despair." 547 01:09:08,500 --> 01:09:10,582 "You kiss by the book." 548 01:09:10,635 --> 01:09:13,900 - Thank you, and I'll do it again. - Mmm. 549 01:09:19,524 --> 01:09:21,835 I think I should walk you home. 550 01:09:21,888 --> 01:09:25,339 - So, this is your place, yeah? - Yes, this is where I live. 551 01:09:25,392 --> 01:09:28,366 - Mm. No, it's gorgeous, yeah. - Thanks. 552 01:09:28,686 --> 01:09:31,390 You gonna invite me in for coffee or... 553 01:09:31,676 --> 01:09:33,949 - Yes! - Okay. 554 01:09:35,010 --> 01:09:36,639 Do you fancy coming in for coffee? 555 01:09:36,692 --> 01:09:38,761 Yes, I would love to come up for coffee. 556 01:09:38,936 --> 01:09:42,259 But, um, first, 557 01:09:42,635 --> 01:09:47,787 there's something I wanted to tell you, quite honestly. 558 01:09:48,994 --> 01:09:55,320 So, you've probably already realized that this is all for you. 559 01:09:56,745 --> 01:10:01,045 And I've realized that everything I ever do... 560 01:10:01,152 --> 01:10:05,396 from now on in my life, I want to do for you. 561 01:10:06,157 --> 01:10:10,156 Because I am completely in love with you, Charlotte. 562 01:10:12,981 --> 01:10:15,510 I love your stupid little jokes, 563 01:10:15,601 --> 01:10:17,498 and... 564 01:10:17,981 --> 01:10:20,691 and your silly little smile. 565 01:10:21,191 --> 01:10:23,127 Your eyes. 566 01:10:25,665 --> 01:10:29,099 And I want to spend the rest of my life with you. 567 01:10:30,788 --> 01:10:32,189 So... 568 01:10:39,833 --> 01:10:41,969 Oh, my God. 569 01:10:43,567 --> 01:10:45,284 Charlotte, 570 01:10:47,709 --> 01:10:49,445 will you marry me? 571 01:10:59,602 --> 01:11:01,020 Yes. 572 01:11:03,876 --> 01:11:05,711 Yes? 573 01:11:29,100 --> 01:11:30,737 Okay, wait. 574 01:11:38,098 --> 01:11:41,644 So, as you've probably realized, 575 01:11:41,870 --> 01:11:44,699 um, I'm very happy. 576 01:11:46,671 --> 01:11:49,058 But this can't work now. 577 01:11:49,793 --> 01:11:54,600 Because when we came here, the idea was that we were missing something in our lives. 578 01:11:54,676 --> 01:11:58,880 And that thing that I was missing... 579 01:11:59,213 --> 01:12:01,482 was Charlotte. 580 01:12:02,491 --> 01:12:07,652 And I've found her, and my life is perfect. 581 01:12:08,978 --> 01:12:13,021 So there's no need anymore for this. 582 01:12:13,903 --> 01:12:17,153 We don't need it, which is why... 583 01:12:19,193 --> 01:12:21,793 Charlotte and I are gonna leave. 584 01:12:23,019 --> 01:12:25,450 And I hope you can be happy for us. 585 01:12:56,276 --> 01:12:58,225 So that's it then. 586 01:13:11,461 --> 01:13:14,131 Everyone will leave tomorrow then, I guess. 587 01:13:28,415 --> 01:13:31,392 - Uh, I... I mean, I was sensational. - That went... 588 01:13:31,445 --> 01:13:34,415 I cri... I'm crying. 589 01:13:34,599 --> 01:13:35,883 - You are crying. - I win. 590 01:13:35,936 --> 01:13:37,796 But then, tears, schmears, darling. 591 01:13:37,943 --> 01:13:40,841 - That was absolutely perfect. - That was so good. Did you see them? 592 01:13:40,894 --> 01:13:43,790 Yeah. I feel a bit bad. 593 01:13:43,891 --> 01:13:47,528 No, I don't. I don't! I feel... It's great. It's great. 594 01:13:47,581 --> 01:13:49,045 We should go back in and tell them. 595 01:13:49,098 --> 01:13:51,166 No, we shouldn't, we shouldn't, we shouldn't. 596 01:13:51,417 --> 01:13:54,763 We should... definitely go back. Okay. Wait. 597 01:14:00,603 --> 01:14:04,366 Smile. Go, dear. 598 01:14:08,562 --> 01:14:13,838 - That was mean. - It was... a joke. 599 01:14:13,910 --> 01:14:15,814 It wasn't funny. 600 01:14:15,870 --> 01:14:18,519 It was. Come on. It's nothing. 601 01:14:18,572 --> 01:14:20,891 It's not like we're actually gonna do it. 602 01:14:21,353 --> 01:14:23,396 Not a very good joke. 603 01:14:25,019 --> 01:14:29,050 It was quite a good joke, wasn't it? 604 01:14:35,390 --> 01:14:38,369 - It was unfair. - We wouldn't do a joke like that. 605 01:14:38,422 --> 01:14:42,560 No, we wouldn't. 606 01:14:43,421 --> 01:14:45,518 - But. - But? 607 01:14:45,571 --> 01:14:48,341 What if it wasn't a joke? 608 01:15:52,610 --> 01:15:53,945 Come in. 609 01:15:55,493 --> 01:15:57,321 They got Christmas in here. 610 01:15:57,374 --> 01:16:00,210 - They did get Christmas in here. - Yeah. 611 01:16:00,263 --> 01:16:03,168 - Merry Christmas. - Thanks, Charlotte. 612 01:16:03,557 --> 01:16:11,181 ♪♪ ♪ In the bleak midwinter ♪ 613 01:16:11,525 --> 01:16:17,262 ♪ Frosty wind made moan ♪ 614 01:16:19,689 --> 01:16:27,496 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 615 01:16:27,658 --> 01:16:33,742 ♪ Water like a stone ♪♪ 616 01:16:35,691 --> 01:16:39,437 But I just think maybe we can sing it together. 617 01:16:39,905 --> 01:16:41,439 Yeah. 618 01:16:45,333 --> 01:16:48,703 We can take turns, and you do it first. 619 01:16:54,324 --> 01:17:01,676 ♪ In the bleak midwinter ♪ 620 01:17:02,181 --> 01:17:08,921 ♪ Frosty wind made moan ♪ 621 01:17:09,942 --> 01:17:17,393 ♪ Earth stood hard as iron ♪ 622 01:17:17,508 --> 01:17:24,231 ♪ Water like a stone ♪ 623 01:17:25,334 --> 01:17:29,527 ♪ Snow had fallen ♪ 624 01:17:29,627 --> 01:17:33,368 ♪ Snow on snow ♪ 625 01:17:33,694 --> 01:17:40,299 ♪ Snow on snow ♪ 626 01:17:42,166 --> 01:17:50,057 ♪ In the bleak midwinter ♪ 627 01:17:50,465 --> 01:17:56,901 ♪ Long ago ♪ 628 01:17:58,968 --> 01:18:06,903 ♪ What can I give him ♪ 629 01:18:07,099 --> 01:18:13,485 ♪ Poor as I am? ♪ 630 01:18:14,914 --> 01:18:22,559 ♪ If I were a shepherd ♪ 631 01:18:22,653 --> 01:18:29,527 ♪ I would bring a lamb ♪ 632 01:18:30,596 --> 01:18:38,270 ♪ If I were a wise man ♪ 633 01:18:38,408 --> 01:18:45,370 ♪ I would do my part ♪ 634 01:18:46,129 --> 01:18:53,736 ♪ Yet what can I give him? ♪ 635 01:18:53,789 --> 01:19:00,743 ♪ Give my heart ♪♪ 636 01:20:24,160 --> 01:20:27,724 If we carry this on indefinitely, 637 01:20:27,777 --> 01:20:30,288 I think we're going to have to... 638 01:20:31,253 --> 01:20:34,268 treat it like something organic... 639 01:20:34,627 --> 01:20:37,385 and let it continue to change. 640 01:20:39,460 --> 01:20:43,694 If we were to continue forever, 641 01:20:46,129 --> 01:20:49,940 then I think together... 642 01:20:50,966 --> 01:20:55,767 we could move towards paradise. 643 01:20:55,820 --> 01:20:59,358 And no one would be hurt or rejected, 644 01:20:59,519 --> 01:21:02,660 because everyone would still be together. 645 01:21:02,744 --> 01:21:06,480 We'd still be in each other's lives... 646 01:21:06,533 --> 01:21:10,879 but new relationships would form. 647 01:21:10,932 --> 01:21:12,863 We'll wake up, 648 01:21:13,300 --> 01:21:15,711 and there will be no obstacles in our way. 649 01:21:16,235 --> 01:21:20,140 And we'll have forgotten that there ever were any obstacles. 650 01:21:20,458 --> 01:21:24,962 And... I reckon... 651 01:21:25,177 --> 01:21:27,521 we're pretty close to that. 652 01:21:28,731 --> 01:21:31,599 If this were to continue forever, 653 01:21:34,433 --> 01:21:36,436 we would grow old. 654 01:21:39,376 --> 01:21:41,345 And we'd die. 655 01:21:43,736 --> 01:21:45,538 But... 656 01:21:47,584 --> 01:21:49,984 I think we'd all die together, 657 01:21:50,428 --> 01:21:52,352 holding each other. 658 01:21:54,474 --> 01:21:59,277 I think that's what I'd like. 659 01:21:59,752 --> 01:22:04,752 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 48466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.