All language subtitles for Action.U.S.A..1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,190 --> 00:01:14,990 Whoo! All right. 2 00:01:16,900 --> 00:01:18,610 You ain't seen nothing yet. Check this out. 3 00:01:20,120 --> 00:01:21,280 What's that? 4 00:01:21,620 --> 00:01:22,870 Just hold on to your shirt, baby. 5 00:02:58,050 --> 00:03:00,340 Where did you get the money for this thing? 6 00:03:00,680 --> 00:03:02,720 Let's just say I got it from some friends. 7 00:03:12,020 --> 00:03:13,560 Wait till I get you in the house. 8 00:03:13,900 --> 00:03:15,480 I think I've been wanting some of this now. 9 00:03:15,820 --> 00:03:17,150 Yeah? 10 00:03:54,100 --> 00:03:55,520 Wait a minute. 11 00:04:01,360 --> 00:04:03,320 Yeah, those are looking nice. 12 00:04:05,110 --> 00:04:07,370 I don't think you need this. 13 00:04:07,700 --> 00:04:09,620 You sure about that? 14 00:04:25,380 --> 00:04:26,970 Let's get to it. 15 00:04:27,300 --> 00:04:28,720 Oh, I missed you. 16 00:04:34,850 --> 00:04:36,060 Why don't you get on top. 17 00:04:36,400 --> 00:04:37,650 Oh, yeah. 18 00:04:45,490 --> 00:04:46,910 Damn, I missed you. 19 00:04:47,200 --> 00:04:48,320 It's only been a week. 20 00:04:48,660 --> 00:04:49,870 You're so bad. 21 00:04:51,620 --> 00:04:53,370 Come on down here. 22 00:05:06,840 --> 00:05:08,640 - Shit! - Hey, Billy Ray. 23 00:05:08,970 --> 00:05:10,010 Frankie sends his greetings. 24 00:05:10,350 --> 00:05:11,560 Who the hell are these guys? 25 00:05:16,230 --> 00:05:17,850 Come on, man! We can cut a deal! 26 00:05:18,190 --> 00:05:19,810 We don't make deals with dead men. 27 00:05:21,070 --> 00:05:22,730 Deals? What are they talking about? 28 00:05:23,070 --> 00:05:24,530 Shut up, bitch. 29 00:05:28,570 --> 00:05:29,860 Come on, we can deal! 30 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 This ain't no game show, punk. 31 00:05:34,620 --> 00:05:36,500 Come on, damn it! 32 00:05:36,830 --> 00:05:38,960 Frankie's tired of making deals, pretty boy. 33 00:05:39,290 --> 00:05:41,290 This time, you're going to give him what he wants. 34 00:06:20,080 --> 00:06:22,170 Let's go for a ride, shithead. 35 00:06:32,890 --> 00:06:34,600 How do you expect to get this bird off the ground... 36 00:06:34,930 --> 00:06:36,560 with your fat ass on board? 37 00:06:36,890 --> 00:06:38,430 We'll see about that. 38 00:06:38,770 --> 00:06:40,640 Come on, let's get this thing airborne. 39 00:06:46,530 --> 00:06:49,240 I've looked forward to this since last year. 40 00:07:00,210 --> 00:07:01,750 Better get ready. 41 00:07:02,080 --> 00:07:03,750 Fuck you, asshole. 42 00:07:04,040 --> 00:07:05,590 It's a pretty little town, ain't it? 43 00:07:06,920 --> 00:07:08,300 Why don't you take a closer look. 44 00:07:13,260 --> 00:07:14,720 What's wrong, Billy Ray? 45 00:07:15,050 --> 00:07:16,760 Move it up fast, moron! 46 00:07:17,100 --> 00:07:18,180 Eat shit! 47 00:07:18,520 --> 00:07:20,350 Come on, guys! 48 00:07:33,280 --> 00:07:34,700 Let me up! 49 00:07:36,370 --> 00:07:39,290 Help! Aah! 50 00:07:45,790 --> 00:07:47,500 You ain't going to get away there. 51 00:07:47,840 --> 00:07:51,300 Don't drop me, asshole! 52 00:07:51,630 --> 00:07:53,550 You got me pissed off, you lucky fucker. 53 00:07:53,880 --> 00:07:56,010 Now let's see if you can fly. 54 00:08:17,830 --> 00:08:19,620 Oh, my god. 55 00:08:40,260 --> 00:08:42,020 Come on! 56 00:08:42,310 --> 00:08:44,100 I can't take it out here much longer! 57 00:08:45,640 --> 00:08:48,230 Look, man, I can't tell you what I don't know. 58 00:08:53,650 --> 00:08:56,660 Just give Frankie what he wants, Billy Ray. 59 00:08:56,990 --> 00:08:59,490 All right, it's in the gym! 60 00:08:59,830 --> 00:09:01,490 Locker number 12. 61 00:09:09,920 --> 00:09:12,210 Goddamn it, you let him drop! 62 00:09:13,380 --> 00:09:15,170 Come on, take us down over there. 63 00:09:38,660 --> 00:09:40,030 Down there. On the bridge. 64 00:09:40,370 --> 00:09:41,660 We're out of gas. 65 00:09:41,990 --> 00:09:43,910 I don't give a shit. We got to get him. 66 00:09:44,200 --> 00:09:45,290 What happened to you? 67 00:09:45,620 --> 00:09:47,370 Move the fuck over, damn it! 68 00:09:56,840 --> 00:09:58,930 That black car... set her down. 69 00:10:15,980 --> 00:10:18,440 Come on, Perez, let's get that Mercedes. 70 00:10:20,360 --> 00:10:22,530 Come on, get your ass out of that car, you old fart. 71 00:10:22,870 --> 00:10:24,830 Come on, move. Move! 72 00:10:35,130 --> 00:10:37,050 You can't take that car. It's paid for. 73 00:10:41,010 --> 00:10:41,880 Damn! 74 00:10:42,220 --> 00:10:43,800 Billy, take it easy. 75 00:10:46,390 --> 00:10:47,520 Where are we going? 76 00:10:47,850 --> 00:10:49,520 Why'd those guys come after you? 77 00:10:49,850 --> 00:10:51,600 Don't ask me that. I can't tell you. 78 00:10:51,940 --> 00:10:52,940 I want to help you. 79 00:10:53,270 --> 00:10:55,480 I don't need any help, goddamn it. 80 00:10:55,770 --> 00:10:58,190 Well, at least tell me who they are. 81 00:10:58,530 --> 00:11:00,740 Believe me, you don't want to know. 82 00:11:01,070 --> 00:11:02,410 Punch it, punch it! He's getting away! 83 00:11:02,740 --> 00:11:04,490 - Come on! - Hell, I'm on him, goddamn. 84 00:11:06,290 --> 00:11:08,080 They want something, and I know where it is. 85 00:11:08,410 --> 00:11:09,790 They think I told them the truth,... 86 00:11:10,120 --> 00:11:11,830 but I fooled them and I jumped. - You jumped? 87 00:11:12,170 --> 00:11:15,000 Yeah, I jumped into the cold, cruel world, into snow and ice. 88 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 Beautiful ice. 89 00:11:16,670 --> 00:11:18,510 Snow and ice? 90 00:11:18,840 --> 00:11:21,260 People are always wanting something from me. 91 00:11:22,050 --> 00:11:23,380 And believe me, 92 00:11:23,720 --> 00:11:25,430 the less you know about it, the better. 93 00:11:25,760 --> 00:11:27,100 Where are we going? Can we hide from 'em? 94 00:11:27,430 --> 00:11:29,060 There's an old ranch just outside of Aveline. 95 00:11:29,390 --> 00:11:30,600 The Circle D. 96 00:11:30,890 --> 00:11:32,060 Do you like windmills? 97 00:11:32,390 --> 00:11:33,730 - What, you mean like in Holland? - Yeah. 98 00:11:34,060 --> 00:11:35,480 Tulips in the springtime. 99 00:11:35,770 --> 00:11:37,730 Tulips? 100 00:11:38,070 --> 00:11:39,570 Dikes, chocolate, cheese. 101 00:11:39,900 --> 00:11:40,900 Punch the son of a bitch. 102 00:11:41,240 --> 00:11:42,490 Hey, you want to fucking drive? 103 00:11:54,670 --> 00:11:57,380 Come on, we'll get him now. He's going in some traffic. Hang on! 104 00:12:09,810 --> 00:12:11,770 I'll get the son of a bitch this time, I swear to God. 105 00:12:12,100 --> 00:12:13,270 If you wouldn't have dropped the son of a bitch, 106 00:12:13,600 --> 00:12:14,890 we wouldn't be chasing him anyway. 107 00:12:29,450 --> 00:12:31,160 Hey, stop! 108 00:13:57,330 --> 00:13:58,710 Hang on a second. 109 00:13:59,040 --> 00:14:00,210 I can't! Help! 110 00:14:15,180 --> 00:14:17,020 What do you mean you're giving me a ticket? 111 00:14:19,100 --> 00:14:20,650 Oh, shit! 112 00:14:28,110 --> 00:14:29,900 Looks like I'm going window-shopping. 113 00:14:34,410 --> 00:14:35,580 Whoa! 114 00:14:38,790 --> 00:14:42,420 Oh, shit! Look out! 115 00:14:53,800 --> 00:14:55,720 Whoa! 116 00:15:06,190 --> 00:15:08,780 Come on, move that damn thing. I got work to do. 117 00:15:11,950 --> 00:15:13,410 I'm gonna bust your ass. 118 00:15:14,740 --> 00:15:16,330 I'm gonna pop your jaw. 119 00:15:17,790 --> 00:15:19,370 Hey, settle down. Keep it down. 120 00:15:23,380 --> 00:15:24,670 Oh, my god, turn at the bus! 121 00:15:25,000 --> 00:15:26,380 Hang on, baby. We're going airborne. 122 00:15:35,550 --> 00:15:38,180 No! 123 00:15:46,610 --> 00:15:47,860 Watch out for the motor home! 124 00:15:48,190 --> 00:15:49,780 Hang on to your ass. We're going through. 125 00:15:50,110 --> 00:15:51,400 Oh, shit! 126 00:16:07,040 --> 00:16:08,840 Come on, let's get him. 127 00:16:17,220 --> 00:16:19,310 Get in there. Get in. 128 00:16:20,680 --> 00:16:22,140 Let's get the girl too. 129 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 Come on, get her out of there. 130 00:16:26,400 --> 00:16:27,900 Come on. 131 00:16:30,570 --> 00:16:31,650 What the fuck you looking at? 132 00:16:31,990 --> 00:16:33,900 Get the fuck out of here, goddamn it. 133 00:17:07,190 --> 00:17:09,190 Come on, out of the car. 134 00:17:12,190 --> 00:17:13,690 What are you going to do with us? 135 00:17:14,030 --> 00:17:15,150 Ask him. 136 00:17:16,150 --> 00:17:17,950 End of the line, babe. 137 00:17:18,280 --> 00:17:20,240 - End of the line. - No. 138 00:17:20,580 --> 00:17:23,160 Please, what do you want? We'll give it to you. 139 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 Too late for that. 140 00:17:25,330 --> 00:17:27,000 Enough of this shit. Waste him. 141 00:17:27,330 --> 00:17:29,380 - Yeah! - No! No! 142 00:17:29,710 --> 00:17:31,750 Eat lead, fucker. 143 00:17:32,090 --> 00:17:34,880 No! No, please! 144 00:17:35,220 --> 00:17:36,260 No! 145 00:17:37,380 --> 00:17:41,600 Motherfucker! 146 00:17:50,310 --> 00:17:51,610 Shit! Let's get out of here. 147 00:18:28,600 --> 00:18:29,770 Relax! 148 00:18:30,100 --> 00:18:31,190 Look, I'm with the FBI. 149 00:18:31,520 --> 00:18:33,270 - Prove it. - Hold on, okay? 150 00:18:35,610 --> 00:18:37,490 Look, I'm Clay Osborn. 151 00:18:37,820 --> 00:18:38,950 I'm here to help you. 152 00:18:39,280 --> 00:18:40,240 Well, then get off of me! 153 00:18:40,570 --> 00:18:41,610 Don't touch me! 154 00:18:41,950 --> 00:18:43,490 I'm sick of people grabbing at me! 155 00:18:43,830 --> 00:18:45,740 Bitch! 156 00:18:52,540 --> 00:18:53,920 Very nice. 157 00:18:55,250 --> 00:18:59,170 Hmm. 158 00:19:04,390 --> 00:19:06,470 Where are we going? 159 00:19:08,310 --> 00:19:09,430 What about my rights? 160 00:19:09,730 --> 00:19:11,190 Or isn't this a free country anymore? 161 00:19:11,520 --> 00:19:13,060 You're not under arrest. 162 00:19:13,400 --> 00:19:15,110 Well, great, why don't you let me off at the next corner. 163 00:19:15,440 --> 00:19:16,940 We can't do that, Miss. 164 00:19:17,280 --> 00:19:21,490 Just because some crazy guys come and kill my boyfriend 165 00:19:21,820 --> 00:19:23,320 is no reason for you to arrest me. 166 00:19:23,660 --> 00:19:25,240 You are not under arrest. 167 00:19:25,580 --> 00:19:26,990 This is all for your own protection. 168 00:19:27,330 --> 00:19:29,500 I'm a big girl. I can take care of myself. 169 00:19:29,830 --> 00:19:31,410 You don't have any idea 170 00:19:31,750 --> 00:19:33,460 what kind of people you've gotten mixed up with, do you? 171 00:19:33,790 --> 00:19:36,000 I assume you're talking about the two of you? 172 00:19:36,290 --> 00:19:39,920 Look, you saw a murder. The men who did it know it. 173 00:19:40,260 --> 00:19:42,340 And we got to get you to a safe place until... 174 00:19:43,800 --> 00:19:45,720 Until what? 175 00:19:47,060 --> 00:19:48,640 What the hell is going on here? 176 00:19:48,970 --> 00:19:50,270 Where are you taking me? 177 00:19:50,600 --> 00:19:52,520 Miss, I'm afraid we cannot tell you any more. 178 00:19:54,350 --> 00:19:55,520 We will be boarding a flight shortly 179 00:19:55,860 --> 00:19:57,480 to take us to an undisclosed location 180 00:19:57,820 --> 00:19:59,480 for an indeterminate period. 181 00:19:59,780 --> 00:20:02,450 There, you'll have adequate shelter, food and new clothing. 182 00:20:03,740 --> 00:20:05,240 Look at me. 183 00:20:05,570 --> 00:20:08,280 Can we at least stop so I can get cleaned up? 184 00:20:08,620 --> 00:20:09,580 There's no time. 185 00:20:09,910 --> 00:20:11,200 Shit. 186 00:20:19,550 --> 00:20:21,090 I'm Carmen. 187 00:20:22,920 --> 00:20:24,220 Agent Earl McKinnon. 188 00:20:24,550 --> 00:20:26,050 Call me Panama. 189 00:20:27,300 --> 00:20:29,050 Panama? Far out... 190 00:20:30,140 --> 00:20:31,680 for an FBI agent. 191 00:20:34,190 --> 00:20:36,020 If you are with the FBI. 192 00:20:45,570 --> 00:20:46,910 Hey! 193 00:20:48,910 --> 00:20:50,660 We missed the last flight, didn't we? 194 00:20:50,990 --> 00:20:52,040 By 10 minutes. 195 00:20:53,620 --> 00:20:55,910 Another night in glorious Texas. 196 00:20:57,250 --> 00:20:59,460 - Where's Carmen? - She's in the car. 197 00:20:59,790 --> 00:21:02,380 And we had better get that woman something to eat in a hurry. 198 00:21:02,710 --> 00:21:05,800 Yeah, well, I'll book us a room. 199 00:21:27,410 --> 00:21:28,860 The girl. 200 00:21:30,950 --> 00:21:35,000 Are you sure Billy Ray didn't say anything about diamonds? 201 00:21:35,330 --> 00:21:37,460 About a shipment for a man named Frankie Navarro? 202 00:21:37,790 --> 00:21:38,880 Or a package? 203 00:21:39,210 --> 00:21:40,960 I've told you and I've told you! 204 00:21:41,290 --> 00:21:43,550 He didn't say anything about diamonds! 205 00:21:43,880 --> 00:21:45,720 I don't know anything about Frankie. 206 00:21:46,050 --> 00:21:47,590 Look, it's important. 207 00:21:47,930 --> 00:21:49,970 There's nothing I can do about it! 208 00:21:52,930 --> 00:21:54,140 Clayton, give it a rest. 209 00:21:54,470 --> 00:21:55,890 Look, she's been through a lot. 210 00:21:56,230 --> 00:21:57,640 Yeah, what about us the last four months, huh? 211 00:21:57,980 --> 00:21:59,230 Five goddamn states, 212 00:21:59,560 --> 00:22:01,110 now we lose our only lead to the Navarro syndicate. 213 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 - Right, but she didn't kill him. - I know that. 214 00:22:03,860 --> 00:22:05,150 We got to get some answers quick, 215 00:22:05,490 --> 00:22:07,950 or Conover's going to nail our asses to the wall. 216 00:22:14,620 --> 00:22:17,290 Did he say anything that sounded unusual? 217 00:22:17,620 --> 00:22:18,910 Anything you didn't understand? 218 00:22:19,250 --> 00:22:20,880 Unusual? 219 00:22:22,630 --> 00:22:24,250 You didn't know him. 220 00:22:24,590 --> 00:22:26,210 He was weird! 221 00:22:26,510 --> 00:22:27,920 He was crazy! 222 00:22:28,220 --> 00:22:30,220 Like he was making his life up as he went along. 223 00:22:39,770 --> 00:22:41,850 You guys think I can get a room to myself? 224 00:22:42,190 --> 00:22:45,190 Come on, a little privacy can go a long way right now. 225 00:22:46,530 --> 00:22:47,570 It's not possible, Miss. 226 00:22:47,900 --> 00:22:49,490 I knew you'd say that. 227 00:22:54,780 --> 00:22:56,240 Great work, Osborn. 228 00:22:56,540 --> 00:22:58,500 Nice interrogation. 229 00:23:03,840 --> 00:23:06,170 Things are generally quiet around here, 230 00:23:06,500 --> 00:23:09,420 except for parking tickets and bar fights. 231 00:23:10,680 --> 00:23:13,180 Ha! Yes, sir, you can say that again. 232 00:23:16,430 --> 00:23:19,230 Once we get the witness to Dallas, 233 00:23:19,560 --> 00:23:20,940 we'll be back for Perez and Garrick. 234 00:23:21,270 --> 00:23:23,310 Where'd y'all end up staying last night,... 235 00:23:23,650 --> 00:23:25,770 if you don't mind my asking? 236 00:23:33,160 --> 00:23:35,410 Yeah, well, thanks for all your help, sheriff. 237 00:23:50,130 --> 00:23:51,970 This here's Pritchard. 238 00:23:57,890 --> 00:23:59,810 Let me speak to Frankie. 239 00:24:00,140 --> 00:24:02,850 It's about time you done something right, 240 00:24:03,190 --> 00:24:04,900 you asshole. 241 00:24:05,230 --> 00:24:07,060 Don't get suds on that. 242 00:24:07,400 --> 00:24:08,940 Where are you? 243 00:24:10,030 --> 00:24:11,320 Huh? 244 00:24:12,650 --> 00:24:14,860 Town Motor Lodge. 245 00:24:15,200 --> 00:24:18,240 They'd better be there, for your sake, asshole. 246 00:24:20,870 --> 00:24:23,500 Oh, you got suds on my cigar. 247 00:24:23,830 --> 00:24:25,920 Aah! Aah! 248 00:24:48,190 --> 00:24:49,360 You okay? 249 00:24:51,230 --> 00:24:53,650 Don't you ever let me get talked 250 00:24:53,990 --> 00:24:57,120 into Siamese food in Texas again. 251 00:24:59,450 --> 00:25:01,450 She put it away pretty good. 252 00:25:01,790 --> 00:25:04,210 Did you see the look on that busboy's face? 253 00:25:04,540 --> 00:25:05,920 He was definitely on the edge. 254 00:25:07,710 --> 00:25:09,090 Be a pillar of your community. 255 00:25:09,420 --> 00:25:11,170 Fight crime. 256 00:25:11,500 --> 00:25:13,630 Serve and protect your fellow citizens. 257 00:25:13,970 --> 00:25:16,930 Defend the Constitution of the United States. 258 00:25:17,260 --> 00:25:18,180 Exactly. 259 00:25:18,510 --> 00:25:21,600 And where does it get you? 260 00:25:21,930 --> 00:25:24,520 Another 20 years of chasing 10-cent hoods. 261 00:25:24,850 --> 00:25:27,310 Sleeping every night on a different cheap mattress. 262 00:25:27,650 --> 00:25:31,520 And then wham, barn, thank you, ma'am. 263 00:25:31,860 --> 00:25:33,230 Hey, we sure do appreciate 264 00:25:33,570 --> 00:25:36,820 your risking your life every night since 1975. 265 00:25:37,990 --> 00:25:39,740 Here's your half-price pension. 266 00:25:40,070 --> 00:25:42,160 If they don't lay you off before you're vested. 267 00:25:43,830 --> 00:25:45,500 Or get your ass killed. 268 00:25:45,830 --> 00:25:48,170 Ship you to a desk in Oklahoma. 269 00:25:48,500 --> 00:25:51,540 Yeah, there's got to be a room somewhere in Washington 270 00:25:51,880 --> 00:25:54,340 full of guys just laughing their heads off. 271 00:26:01,100 --> 00:26:02,390 So... 272 00:26:02,720 --> 00:26:04,390 you going to stick it out for your 20? 273 00:26:04,720 --> 00:26:06,770 - I got a choice? - Oh, come on, Clay. 274 00:26:07,100 --> 00:26:08,440 Everybody's got a choice. 275 00:26:08,770 --> 00:26:10,150 Except her, maybe. 276 00:26:11,770 --> 00:26:12,980 I kind of feel sorry for her. 277 00:26:13,320 --> 00:26:15,110 Clay Osborn, Eagle Scout? 278 00:26:15,440 --> 00:26:18,360 Ah, she seems like a nice kid. 279 00:26:43,600 --> 00:26:46,310 - All right. - Whoa, excuse me. 280 00:26:46,640 --> 00:26:48,350 You're excused. 281 00:26:48,680 --> 00:26:52,150 You want to get a move on, Miss? We've really got to get going. 282 00:26:52,480 --> 00:26:54,320 Get away from that window, Miss! 283 00:26:54,650 --> 00:26:56,650 Why? What are you worried about? 284 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 He's dead. 285 00:27:19,170 --> 00:27:20,720 You okay, Miss? 286 00:27:23,640 --> 00:27:24,970 Let's go! 287 00:27:26,760 --> 00:27:27,470 Go! 288 00:28:04,680 --> 00:28:06,720 Goddamn Perez. Good thing he's dead. 289 00:28:07,050 --> 00:28:08,470 I'd have killed him anyway. 290 00:28:39,880 --> 00:28:41,510 Oh, shit! 291 00:28:42,840 --> 00:28:44,470 - Shit! - Jump it! Jump it! 292 00:28:44,800 --> 00:28:46,130 Hang on! Hang on! 293 00:28:54,890 --> 00:28:56,440 Ha! Yeah! 294 00:28:56,770 --> 00:28:57,810 All right! 295 00:28:58,150 --> 00:28:59,310 Oh, shit! 296 00:29:31,850 --> 00:29:34,220 A bunch of fucking amateurs. 297 00:29:34,560 --> 00:29:37,230 I could give a shit about Garrick. 298 00:29:37,560 --> 00:29:40,360 I've had it with the alibis and the excuses. 299 00:29:40,690 --> 00:29:42,530 Now you listen, Drago's coming in at the airport. 300 00:29:42,860 --> 00:29:44,400 You go pick him up. 301 00:29:44,740 --> 00:29:47,530 Tell him I want the broad back here alive. 302 00:30:00,540 --> 00:30:03,590 Why'd Frankie send for a heavyweight like Drago? 303 00:30:03,920 --> 00:30:05,760 We could have taken care of this. 304 00:30:06,090 --> 00:30:07,590 Yeah, so why don't you complain to Frankie? 305 00:30:07,930 --> 00:30:09,640 I'm not crazy. 306 00:30:11,640 --> 00:30:13,890 Boss called in Drago, he must want 'em bad. 307 00:30:15,390 --> 00:30:16,350 Is that him? 308 00:30:16,680 --> 00:30:17,730 Which one? 309 00:30:18,060 --> 00:30:20,100 No, no. 310 00:30:34,410 --> 00:30:36,040 What about the guy in the long coat? 311 00:30:36,370 --> 00:30:38,710 That's him. 312 00:30:54,810 --> 00:30:57,890 Mr. Drago, I'm Lucky. This here's Hitch. 313 00:31:05,860 --> 00:31:07,820 That's quite an outfit. 314 00:31:10,320 --> 00:31:11,700 You heard of Rome? 315 00:31:12,030 --> 00:31:13,490 What about it? 316 00:31:13,820 --> 00:31:15,030 I'm in Texas. 317 00:31:15,370 --> 00:31:18,750 And when in Texas, I dress like a Texan. 318 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 Yes, sir. 319 00:31:21,420 --> 00:31:23,000 Let's go. 320 00:31:37,770 --> 00:31:40,020 - I'll drive. - Oh, you got to be careful,... 321 00:31:40,350 --> 00:31:42,020 because this thing is really hot. 322 00:31:42,350 --> 00:31:43,600 So am I. 323 00:32:09,460 --> 00:32:11,300 What do you mean it's booked? 324 00:32:11,630 --> 00:32:12,630 I have reservations. 325 00:32:12,970 --> 00:32:14,890 I realize that, sir, and I'm so sorry. 326 00:32:15,220 --> 00:32:16,640 Look, I'm with the FBI. 327 00:32:16,970 --> 00:32:19,390 Now, I need three seats on this morning's flight. 328 00:32:21,060 --> 00:32:22,890 I'm sorry, that's impossible, sir. 329 00:32:23,230 --> 00:32:24,270 Look, I got to be on that plane, 330 00:32:24,600 --> 00:32:25,900 so you just do what you got to do... 331 00:32:26,230 --> 00:32:28,900 to get me my seats. - But 217 just left. 332 00:32:30,190 --> 00:32:31,320 When's the next flight? 333 00:32:32,860 --> 00:32:34,860 9:30 Monday morning. 334 00:32:35,200 --> 00:32:36,240 Damn! 335 00:32:37,580 --> 00:32:38,830 You got a telephone? 336 00:32:39,160 --> 00:32:41,370 Uh-huh. Right that way, sir. 337 00:32:45,080 --> 00:32:46,750 Anything else, Mr. Conover? 338 00:32:47,080 --> 00:32:48,420 How about dinner? 339 00:32:48,750 --> 00:32:49,880 Joe's Pizza, around the corner. 340 00:32:50,210 --> 00:32:52,210 - Double cheese, anchovies. - We'll see. 341 00:32:54,340 --> 00:32:55,380 Excuse me. 342 00:32:55,720 --> 00:32:57,470 Sir, it's Osborn on the safe line. 343 00:32:57,800 --> 00:32:59,680 His flight's been overbooked. He can't catch a plane. 344 00:33:00,010 --> 00:33:02,100 I don't want him on a damn plane. 345 00:33:02,430 --> 00:33:03,680 - What do they got? - Billy Ray's dead. 346 00:33:04,020 --> 00:33:05,560 He has a witness that he wants protected. 347 00:33:05,900 --> 00:33:07,440 - What'd he give up? - I don't know. 348 00:33:07,770 --> 00:33:08,900 He just said that his flight was overbooked 349 00:33:09,230 --> 00:33:10,020 and he couldn't get a plane. 350 00:33:10,360 --> 00:33:11,150 You tell him you'll be down 351 00:33:11,480 --> 00:33:12,190 at the border with some agents. 352 00:33:12,530 --> 00:33:14,030 Get to it. Move. 353 00:33:14,360 --> 00:33:15,860 Yes, sir. 354 00:33:23,250 --> 00:33:25,870 Look, you just, uh, hang tight, okay? 355 00:33:26,210 --> 00:33:27,500 I'll be right back. 356 00:33:34,420 --> 00:33:35,880 Yeah. 357 00:33:36,220 --> 00:33:37,840 Conover says there's a leak in Washington. 358 00:33:38,180 --> 00:33:40,180 He's afraid if we send a pilot he'd never make it back. 359 00:33:40,510 --> 00:33:42,470 You mean they can't even scare up a four-seater to get us out? 360 00:33:42,810 --> 00:33:44,390 Firestone and Rucker will meet us halfway at the Jessup... 361 00:33:44,730 --> 00:33:45,230 Corners Bridge. 362 00:33:45,560 --> 00:33:46,810 They'll take the girl up to Oklahoma City from there. 363 00:33:47,140 --> 00:33:48,480 Wait a minute. Don't tell me. 364 00:33:48,810 --> 00:33:50,270 - No backup. - What else? 365 00:33:50,610 --> 00:33:51,820 You got to love the fbi. 366 00:33:52,150 --> 00:33:53,150 Always there when you need them. 367 00:33:53,480 --> 00:33:54,740 So, how far is it to Jessup Corners? 368 00:33:55,070 --> 00:33:56,740 - You want the scenic route? - Naturally. 369 00:33:57,070 --> 00:33:58,490 Let's eat. 370 00:34:01,240 --> 00:34:03,700 Oh, boy, this looks good. 371 00:34:04,040 --> 00:34:05,500 Is that your nickname? "Panama"? 372 00:34:05,830 --> 00:34:07,330 How come they call you that? 373 00:34:07,670 --> 00:34:09,580 I've been trying to get that out of him for two years. 374 00:34:09,920 --> 00:34:12,630 I think he just hates his real name, don't you, Earl? 375 00:34:13,880 --> 00:34:15,170 How long are you going to keep this up? 376 00:34:15,510 --> 00:34:17,260 Only till you tell me. 377 00:34:17,590 --> 00:34:19,300 You guys got to learn to relax. 378 00:34:20,720 --> 00:34:22,600 Last night you wanted us dead. 379 00:34:25,270 --> 00:34:26,850 Maybe I'm getting to like you. 380 00:34:27,180 --> 00:34:29,100 Anyway, I can't stay mad forever. 381 00:34:29,440 --> 00:34:30,440 Especially at lunch. 382 00:34:30,770 --> 00:34:32,150 Any guess. 383 00:34:36,440 --> 00:34:38,530 Lucky, give me a light. 384 00:34:38,860 --> 00:34:40,320 So how much time is it going to take 385 00:34:40,660 --> 00:34:42,370 to finish the job? 386 00:34:42,700 --> 00:34:46,330 There's one thing we know, Lucky, it's how to do time. 387 00:34:52,250 --> 00:34:53,540 Leavenworth. 388 00:34:54,880 --> 00:34:56,170 Sing Sing. 389 00:34:58,760 --> 00:35:00,010 Yuma. 390 00:35:00,340 --> 00:35:01,930 Joliet. 391 00:35:03,010 --> 00:35:04,970 Norfolk. 392 00:35:05,310 --> 00:35:06,470 Bragg. 393 00:35:07,560 --> 00:35:08,890 Huntsville. 394 00:35:11,230 --> 00:35:12,770 Merle Haggard. 395 00:35:13,110 --> 00:35:15,360 Goddamn Johnny Cash. 396 00:35:18,490 --> 00:35:20,610 What the hell are you guys talking about? 397 00:35:20,950 --> 00:35:21,910 Education, son. 398 00:35:22,240 --> 00:35:23,320 Life and death. 399 00:35:23,660 --> 00:35:25,280 Reality. 400 00:35:25,620 --> 00:35:27,410 Prison to you, Lucky. 401 00:35:27,750 --> 00:35:29,290 I can't wait till I'm as experienced as you guys. 402 00:35:32,960 --> 00:35:35,670 You know, Frankie's not going to let this thing rest. 403 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 There's a hell of a lot of country outside. 404 00:35:37,590 --> 00:35:39,210 All we need to do is get to the bridge. 405 00:35:39,550 --> 00:35:41,220 Tabasco, please. 406 00:35:42,760 --> 00:35:44,220 You think he'll send Drago? 407 00:35:44,550 --> 00:35:46,050 Salt. 408 00:35:46,390 --> 00:35:48,010 - Wouldn't you? - Thank you. 409 00:35:50,390 --> 00:35:51,890 Do you want your pickle? 410 00:35:53,150 --> 00:35:54,940 - No. - Thanks. 411 00:35:59,230 --> 00:36:01,990 You know, sometimes you find the best places out on the road. 412 00:36:03,910 --> 00:36:05,910 Are you not hungry? 413 00:36:07,410 --> 00:36:08,740 Too bad. 414 00:36:10,660 --> 00:36:12,830 Looks like they're about ready to leave. 415 00:36:16,040 --> 00:36:19,670 About the only goddamn home I ever had was gray walls. 416 00:36:20,010 --> 00:36:21,510 Everybody's a prisoner on this mud ball. 417 00:36:21,840 --> 00:36:23,970 Only them poor, dumb bastards don't know it. 418 00:36:27,510 --> 00:36:28,930 Hey, the quail's moving. Let's hunt. 419 00:36:29,260 --> 00:36:30,470 Let's go. 420 00:36:51,660 --> 00:36:52,870 Get the door for you, ma'am? 421 00:36:53,210 --> 00:36:54,080 Thank you. 422 00:36:54,420 --> 00:36:55,460 Move, goddamn it! 423 00:36:55,790 --> 00:36:56,960 Get in the back! 424 00:36:57,290 --> 00:36:58,290 Come on, move it! Hurry up! 425 00:36:58,630 --> 00:37:00,590 Goddamn it, let's go! Go, go! 426 00:37:04,720 --> 00:37:07,470 - Shit! - I'll get the car. 427 00:37:11,430 --> 00:37:14,230 I'm going to call Frankie. Keep an eye on her. 428 00:37:21,690 --> 00:37:23,320 Back it over to the corner there. 429 00:37:39,420 --> 00:37:41,460 Now don't you worry, honey. 430 00:37:42,960 --> 00:37:44,590 I'm not going to hurt you. 431 00:37:54,310 --> 00:37:56,230 I love a real man. 432 00:38:15,870 --> 00:38:19,040 Bet you could really teach a girl to behave. 433 00:38:30,720 --> 00:38:32,800 I've been a bad girl. 434 00:38:35,390 --> 00:38:37,810 Maybe you could show me sometime. 435 00:38:43,650 --> 00:38:45,780 Don't play me, sweetheart. 436 00:38:46,110 --> 00:38:47,740 Don't do that. 437 00:38:57,660 --> 00:39:02,130 You know, it's really the strong silent types... 438 00:39:02,460 --> 00:39:04,590 that get me going. 439 00:39:08,630 --> 00:39:10,760 You got a name, honey? 440 00:39:12,510 --> 00:39:14,550 Don't play me, sweetheart. 441 00:39:14,890 --> 00:39:15,970 Get a hold of Frankie? 442 00:39:16,310 --> 00:39:17,680 No. 443 00:39:18,020 --> 00:39:19,770 Lucky, you stop messing around with these skirts. 444 00:39:20,100 --> 00:39:22,600 Get your ass in the back seat. We got a job to finish. 445 00:39:23,730 --> 00:39:25,610 What exactly do you do? 446 00:39:25,940 --> 00:39:27,480 Me? 447 00:39:29,240 --> 00:39:31,070 I bury people, bitch. 448 00:39:32,530 --> 00:39:33,950 Freeze! 449 00:39:34,280 --> 00:39:35,330 Shit. 450 00:39:35,660 --> 00:39:37,120 - Don't move! - You wouldn't shoot... 451 00:39:37,450 --> 00:39:39,330 with this little girl in the car, now would you? 452 00:39:39,660 --> 00:39:41,160 It's Drago. 453 00:39:45,960 --> 00:39:47,550 Hey! Get the fuck out of here! 454 00:39:52,680 --> 00:39:53,680 Get out! 455 00:39:57,810 --> 00:39:59,100 Stay down. 456 00:40:13,780 --> 00:40:16,030 Lucky, get that goddamn car started. 457 00:40:18,120 --> 00:40:19,910 They took the damn keys! 458 00:40:20,250 --> 00:40:21,750 You want me to hot-wire it, Drago? 459 00:40:22,080 --> 00:40:23,120 No, we'll push the son of a bitch. 460 00:40:23,460 --> 00:40:25,380 Of course, hot-wire the motherfucker! 461 00:40:25,710 --> 00:40:27,460 Where in the hell did you find him? 462 00:40:27,790 --> 00:40:30,420 He's doing the best he can, Mr. Drago. 463 00:40:37,550 --> 00:40:39,220 Hey, kid. 464 00:40:39,560 --> 00:40:42,520 Next time you leave the car, make sure you take the keys. 465 00:40:42,850 --> 00:40:44,980 Somebody could steal the son of a bitch. 466 00:40:49,190 --> 00:40:50,230 Where are we? 467 00:40:50,570 --> 00:40:51,860 Next three towns are... 468 00:40:52,190 --> 00:40:55,320 Pushton, Dukdole and Babbittville. 469 00:40:55,660 --> 00:40:57,700 That's what I love about Texas. 470 00:40:58,030 --> 00:40:59,450 It doesn't matter what little town you're in,... 471 00:40:59,790 --> 00:41:01,500 they all look just alike. 472 00:41:01,830 --> 00:41:03,660 You know, I really want to travel. 473 00:41:04,000 --> 00:41:05,540 But not like this. 474 00:41:05,870 --> 00:41:07,210 A real trip. 475 00:41:07,540 --> 00:41:09,250 New Orleans. 476 00:41:09,590 --> 00:41:11,670 New York. Or maybe Europe. 477 00:41:13,220 --> 00:41:14,510 I'd like to go to California, 478 00:41:14,840 --> 00:41:19,050 but I've never seen a lot of snow. 479 00:41:20,560 --> 00:41:22,850 It's funny, Billy Ray was talking about snow. 480 00:41:23,180 --> 00:41:24,680 Snow and ice. 481 00:41:25,020 --> 00:41:26,560 You never told us that before. 482 00:41:26,900 --> 00:41:28,560 I just remembered it. Does it make a difference? 483 00:41:28,900 --> 00:41:30,860 Hey, anything could make a difference. 484 00:41:32,570 --> 00:41:34,940 You look like a married man, Panama. 485 00:41:35,280 --> 00:41:37,150 I was once. 486 00:41:37,490 --> 00:41:38,740 Yeah, me too. 487 00:41:40,080 --> 00:41:41,990 Take my advice. Never marry a cowboy. 488 00:41:42,330 --> 00:41:44,330 I hadn't planned on it. 489 00:41:44,660 --> 00:41:46,620 Hey, Osborn, you in there? 490 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 You think too much. 491 00:41:51,380 --> 00:41:52,920 You too, Panama. 492 00:41:53,260 --> 00:41:56,470 You know, you guys got to learn to just slow down and relax. 493 00:41:56,800 --> 00:41:58,010 Wait a minute. I know that place. 494 00:41:58,340 --> 00:42:00,090 Billy Ray said something about Circle D Ranch. 495 00:42:50,100 --> 00:42:51,480 Snow and ice. 496 00:42:52,690 --> 00:42:54,520 He had to mean the diamonds. 497 00:42:56,570 --> 00:42:58,070 What else did he say? 498 00:42:58,400 --> 00:43:00,610 Think. Think! 499 00:43:00,950 --> 00:43:02,490 I am. Don't push me. 500 00:43:02,820 --> 00:43:04,870 You know, there's only about a million and a half places 501 00:43:05,200 --> 00:43:06,540 you could hide something around here. 502 00:43:06,870 --> 00:43:09,870 Look, are they in any kind of container? 503 00:43:10,210 --> 00:43:12,080 Did he meet anyone here? 504 00:43:12,420 --> 00:43:14,340 Was he just passing through, 505 00:43:14,670 --> 00:43:16,750 or did he actually make the drop here? 506 00:43:17,090 --> 00:43:18,130 Think, damn it! 507 00:43:18,470 --> 00:43:20,220 Look, he didn't say anything! 508 00:43:20,550 --> 00:43:22,590 I can't tell you what I don't know. 509 00:43:27,020 --> 00:43:29,100 Real smooth, Osborn. 510 00:43:29,430 --> 00:43:30,770 Fuck off. 511 00:43:43,370 --> 00:43:44,910 Look, uh... 512 00:43:45,240 --> 00:43:46,870 I'm sorry. 513 00:43:47,200 --> 00:43:48,290 It's okay. 514 00:43:48,620 --> 00:43:50,750 No, really, uh, 515 00:43:51,080 --> 00:43:52,670 I shouldn't have gotten mad. 516 00:43:53,000 --> 00:43:54,880 Forget it. 517 00:43:55,210 --> 00:43:56,880 None of this has been easy. 518 00:44:02,050 --> 00:44:03,380 Damn. 519 00:44:10,980 --> 00:44:12,560 You married, Osborn? 520 00:44:14,150 --> 00:44:15,020 No. 521 00:44:15,360 --> 00:44:16,520 Why not? 522 00:44:16,860 --> 00:44:19,480 Things have a tendency not to work out. 523 00:44:19,820 --> 00:44:21,110 Let me guess. 524 00:44:21,440 --> 00:44:24,700 There's always something wrong with the woman. 525 00:44:25,030 --> 00:44:26,910 She's not pretty enough. 526 00:44:28,580 --> 00:44:30,790 She's not smart enough. 527 00:44:31,120 --> 00:44:32,750 She's lousy in the sack. 528 00:44:33,080 --> 00:44:34,250 She hates Italian food. 529 00:44:34,580 --> 00:44:37,380 Yeah, well, I hate to burst your bubble, 530 00:44:37,710 --> 00:44:40,050 but I'm not the one who does the leaving. 531 00:44:40,380 --> 00:44:42,670 By the time I get back home, 532 00:44:43,010 --> 00:44:44,380 there's nobody there. 533 00:44:45,970 --> 00:44:47,890 Well, we've all got our problems. 534 00:44:50,020 --> 00:44:52,680 The only problem I have is keeping you alive. 535 00:44:54,900 --> 00:44:56,400 You keep me alive, 536 00:44:56,730 --> 00:44:59,110 and maybe in return I'll keep you alive. 537 00:45:14,290 --> 00:45:16,330 Clay, I think this is really a waste of time. 538 00:45:16,670 --> 00:45:17,880 I'm sorry. I wish I could help. 539 00:45:18,210 --> 00:45:19,790 No, it's okay. It's not your fault. 540 00:45:20,130 --> 00:45:21,420 Unless, uh... 541 00:45:21,760 --> 00:45:23,920 Unless I can remember something else. 542 00:45:28,180 --> 00:45:29,470 Well... 543 00:45:29,800 --> 00:45:31,930 he did mention Holland. 544 00:45:32,270 --> 00:45:33,600 Great. A travelogue. 545 00:45:33,930 --> 00:45:35,520 No. Go on. 546 00:45:35,850 --> 00:45:37,140 That's all. 547 00:45:37,480 --> 00:45:39,190 He talked about tulips. 548 00:45:39,520 --> 00:45:41,070 And? 549 00:45:42,780 --> 00:45:43,820 Chocolate. 550 00:45:44,150 --> 00:45:45,490 Dikes. 551 00:45:45,820 --> 00:45:48,070 And Hans Brinker and the Silver Skates. 552 00:45:48,410 --> 00:45:49,990 Something about cheese. 553 00:45:53,790 --> 00:45:55,120 And windmills. 554 00:45:55,460 --> 00:45:57,540 Yeah. He did mention windmills. 555 00:46:07,510 --> 00:46:08,680 You take the high road. 556 00:46:09,010 --> 00:46:10,390 I planned on it. 557 00:46:20,900 --> 00:46:22,360 Earl. 558 00:46:38,830 --> 00:46:39,870 Wow! 559 00:46:41,960 --> 00:46:44,750 Look at these rocks! 560 00:46:45,090 --> 00:46:47,090 Now there's a handful of trouble. 561 00:46:47,420 --> 00:46:48,880 - Amen. 562 00:46:52,390 --> 00:46:54,720 You know, there's no official record of these. 563 00:46:56,310 --> 00:46:57,890 - Don't even think about it. 564 00:46:59,190 --> 00:47:00,480 Whoo! 565 00:47:04,900 --> 00:47:07,070 You know what I hate the most? 566 00:47:07,400 --> 00:47:08,780 What's that? 567 00:47:09,110 --> 00:47:10,820 The smell of dry piss, 568 00:47:11,160 --> 00:47:13,910 alcohol, and death. 569 00:47:15,370 --> 00:47:17,790 I'll tell you, I think I'd rather be dead 570 00:47:18,120 --> 00:47:20,540 than locked up in one of those joints. 571 00:47:20,870 --> 00:47:23,670 How much it cost to keep him in a place like that? 572 00:47:24,000 --> 00:47:26,090 Every damn cent I can lay my hands on. 573 00:47:26,420 --> 00:47:28,760 Depends on the medical bills. 574 00:47:29,090 --> 00:47:32,220 Hey, at least we still got our moms with us, you know? 575 00:47:33,470 --> 00:47:35,010 I'm an orphan. 576 00:47:36,100 --> 00:47:37,810 Nothing lucky about that. 577 00:47:38,140 --> 00:47:39,390 That's right. 578 00:47:39,730 --> 00:47:42,270 Without our moms, where the hell would we be today? 579 00:47:42,600 --> 00:47:43,730 Nowhere. 580 00:47:44,060 --> 00:47:46,110 Wiping other people's asses, digging ditches. 581 00:47:46,440 --> 00:47:48,690 Not me. My mother deserves the best, 582 00:47:49,030 --> 00:47:50,610 And I don't give a goddamn who I have to kill. 583 00:47:50,950 --> 00:47:52,910 She's going to live out her life in style. 584 00:48:06,130 --> 00:48:08,050 Shit. There they go. 585 00:48:12,800 --> 00:48:14,800 Clay, wake up. Clay, we got company. 586 00:48:15,140 --> 00:48:16,430 Who is it? 587 00:48:16,760 --> 00:48:18,140 Shit. Get down! 588 00:48:21,350 --> 00:48:23,390 I'll tell you, with this gun I believe I can take them out... 589 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 with one shot. 590 00:48:25,060 --> 00:48:26,150 You call that a gun? That's a pimple. 591 00:48:26,480 --> 00:48:27,400 This is a gun. 592 00:48:29,320 --> 00:48:31,030 - Let's kick some educated ass. - Let's go. 593 00:48:31,360 --> 00:48:32,700 You lose them. 594 00:48:33,030 --> 00:48:34,950 - I'm not Mario Andretti, okay? - Let's pretend. 595 00:48:39,330 --> 00:48:42,000 - Watch the wheel. - I got it, go ahead. 596 00:48:50,590 --> 00:48:51,880 Shit. 597 00:48:57,140 --> 00:48:58,470 Damn, he got the rubber, he got the rubber. 598 00:49:06,150 --> 00:49:09,020 Lucky, get out there. Change that fucking rubber. Hurry up. 599 00:50:02,620 --> 00:50:04,120 You get some water. 600 00:50:04,450 --> 00:50:06,120 I'll see what I can do about the rattle under the hood. 601 00:50:06,460 --> 00:50:07,870 Wait a minute. I'll use the ladies' room. 602 00:50:08,210 --> 00:50:09,580 Keep an eye on her. 603 00:50:15,170 --> 00:50:16,260 Three dollars. 604 00:50:16,590 --> 00:50:18,220 - Thank you. - Thank you. 605 00:50:21,600 --> 00:50:22,810 That'll be three dollars. 606 00:50:23,140 --> 00:50:24,890 Look, I just need to get some water, okay? 607 00:50:25,230 --> 00:50:27,940 I don't care what you drink. It's three dollars to get in. 608 00:50:36,280 --> 00:50:37,950 - Well, then, that makes it... 609 00:50:38,280 --> 00:50:41,450 a dollar a letter, I reckon. 610 00:51:43,720 --> 00:51:45,760 Can I see your ID? 611 00:51:46,760 --> 00:51:48,180 Three dollars. 612 00:51:50,060 --> 00:51:51,980 It's ladies' night, honey, not FBI night. 613 00:51:52,310 --> 00:51:54,270 If you want in, you'll have to pay the cover. 614 00:51:54,610 --> 00:51:55,570 I'm on government business. 615 00:51:55,900 --> 00:51:57,150 Tiny. 616 00:52:00,150 --> 00:52:02,070 Just pay the lady. 617 00:52:18,170 --> 00:52:19,050 Where's Carmen? 618 00:52:19,380 --> 00:52:21,590 - In the bathroom. - You sure? 619 00:52:21,920 --> 00:52:24,590 Look, I'm unpopular enough around here as it is, okay? 620 00:52:24,930 --> 00:52:27,430 I don't need to go wandering into the ladies' room. 621 00:52:34,310 --> 00:52:37,150 This is not exactly my kind of place. 622 00:52:37,480 --> 00:52:38,860 Yeah, well, mine either. 623 00:52:39,190 --> 00:52:40,780 I never thought I'd actually be looking forward 624 00:52:41,110 --> 00:52:42,030 to seeing Conover. 625 00:52:42,360 --> 00:52:44,110 I know what you mean. 626 00:52:44,450 --> 00:52:45,870 Of course, 627 00:52:46,200 --> 00:52:48,330 that means goodbye, Carmen. 628 00:52:49,870 --> 00:52:52,040 - What? - Who are you kidding? 629 00:52:52,370 --> 00:52:53,290 Oh, no, you don't. 630 00:52:53,620 --> 00:52:54,620 You don't seriously think... 631 00:52:54,960 --> 00:52:56,210 Come on. Look, I'm a pro, okay? 632 00:52:56,540 --> 00:52:57,920 Surveillance is my job. 633 00:52:58,250 --> 00:52:59,210 I've been watching you two. 634 00:52:59,550 --> 00:53:01,170 Strictly business. 635 00:53:01,510 --> 00:53:03,470 Strictly business. Right. 636 00:53:03,800 --> 00:53:05,720 - Right. - Right. 637 00:53:06,050 --> 00:53:07,470 Right! 638 00:53:07,800 --> 00:53:09,260 Right. 639 00:53:09,600 --> 00:53:10,760 I'm going to find Carmen. 640 00:53:11,100 --> 00:53:12,390 Good idea. 641 00:53:14,190 --> 00:53:15,600 Hold it, hold it. 642 00:53:15,940 --> 00:53:17,310 You boys can't go in there dressed like that. 643 00:53:17,650 --> 00:53:19,520 You'd stick out like a couple of hard-ons. 644 00:53:19,860 --> 00:53:21,440 I have never seen anybody so goddamned concerned... 645 00:53:21,780 --> 00:53:22,860 about how they dress. 646 00:53:26,780 --> 00:53:28,320 Come on. Come on. 647 00:53:28,660 --> 00:53:30,330 - Come on. - Excuse me, boys. Excuse me. 648 00:53:30,660 --> 00:53:31,950 Can I ask you a question? 649 00:53:32,290 --> 00:53:34,750 Is everybody in Texas as ugly as you two cow-fuckers? 650 00:53:37,170 --> 00:53:38,130 Goddamn, look at that. 651 00:53:38,460 --> 00:53:40,000 His face is hanging out. 652 00:53:40,340 --> 00:53:41,340 Hats. 653 00:53:41,670 --> 00:53:42,670 You got to look like the enemy. 654 00:53:43,010 --> 00:53:44,260 You don't mind, do you? 655 00:53:48,760 --> 00:53:51,970 Do you know how lucky we are to have a mind like Drago's... 656 00:53:52,310 --> 00:53:54,100 thinking for us, Lucky, huh? 657 00:53:54,430 --> 00:53:56,520 - Thanks, Mr. Drago. - Look, that's no problem. 658 00:53:56,850 --> 00:53:59,770 You boys stick with me and you'll live forever. 659 00:54:00,110 --> 00:54:01,230 Just a minute. 660 00:54:01,570 --> 00:54:03,110 You will never make a goddamn cowboy. 661 00:54:03,440 --> 00:54:05,070 I mean, you look like a piece of shit. 662 00:54:05,400 --> 00:54:06,700 Take that off. 663 00:54:07,950 --> 00:54:09,490 There we go. 664 00:54:11,490 --> 00:54:12,910 Thanks, Hitch. 665 00:54:20,000 --> 00:54:21,840 Look, I'm telling you, if you guys hadn't been looking... 666 00:54:22,170 --> 00:54:23,960 at those two split tails in the convertible, 667 00:54:24,300 --> 00:54:26,050 you wouldn't have hit the school bus in the first place. 668 00:54:30,680 --> 00:54:32,640 How are you doing? 669 00:54:32,970 --> 00:54:34,310 Excuse me. 670 00:54:35,730 --> 00:54:37,690 What do you want, boy? 671 00:54:39,310 --> 00:54:41,860 My car overheated. Can I get some water? 672 00:54:44,360 --> 00:54:45,400 No. 673 00:54:45,740 --> 00:54:46,900 Okay, well... 674 00:54:52,830 --> 00:54:54,160 how about a peppermint schnapps? 675 00:54:54,490 --> 00:54:56,580 No, make that cinnamon. 676 00:55:15,470 --> 00:55:18,770 - Carmen! 677 00:55:29,610 --> 00:55:31,360 Hey, wait your turn, asshole. 678 00:55:39,580 --> 00:55:41,830 What are you drinking, boy? 679 00:55:44,170 --> 00:55:45,420 Collins. 680 00:55:57,520 --> 00:55:59,930 Tastes like shit. 681 00:56:07,070 --> 00:56:08,530 There's always one of you guys, isn't there? 682 00:56:08,860 --> 00:56:09,900 One what? 683 00:56:10,240 --> 00:56:11,400 What the hell do you want? 684 00:56:11,740 --> 00:56:14,700 You dumb motherfucker, you want to do it? 685 00:56:15,030 --> 00:56:17,280 - Fight! - All right. Fight! 686 00:56:22,620 --> 00:56:26,040 He didn't mean it. It was just a joke. Oh, shit. 687 00:56:28,670 --> 00:56:30,210 Oh, hey, thank you, buddy. 688 00:56:30,550 --> 00:56:32,590 Oh, shit. 689 00:56:42,270 --> 00:56:44,560 Oh, this is not working out at all. 690 00:56:47,820 --> 00:56:50,610 - Kick his ass! - Fight, fight! 691 00:56:55,030 --> 00:56:57,780 I'm going to kick your ass. 692 00:57:20,350 --> 00:57:21,720 You heard that one, didn't you? Huh? Huh? 693 00:57:23,350 --> 00:57:24,310 Get him out of here. Get him out. 694 00:57:24,640 --> 00:57:26,230 Get his ass in there. 695 00:57:31,230 --> 00:57:34,320 Can't you fellas take a joke? 696 00:58:23,620 --> 00:58:25,080 - Hey, are you all right? - Oh, yeah. 697 00:58:25,410 --> 00:58:27,620 Yeah, look, I was doing great. 698 00:58:30,380 --> 00:58:32,000 You know, you sing pretty good. 699 00:58:32,340 --> 00:58:34,170 - Well, thanks. I enjoy it. - Where's Osborn? 700 00:58:34,510 --> 00:58:35,630 I don't know. I was going to ask you. 701 00:58:35,970 --> 00:58:36,880 Do you know? 702 00:58:37,220 --> 00:58:38,800 Let's find him. 703 00:58:41,890 --> 00:58:43,390 Did you get anything out of him yet? 704 00:58:43,720 --> 00:58:45,020 Not yet, but we will. 705 00:58:45,350 --> 00:58:47,310 - Save some for me. - You got it. 706 00:58:47,640 --> 00:58:49,100 Looks like you boys told him a joke. 707 00:58:49,440 --> 00:58:51,360 I told him number 6. 708 00:58:54,400 --> 00:58:56,030 - Shit. Come on. - What? 709 00:58:56,360 --> 00:58:58,950 Drago, there they are. Come on. 710 00:58:59,280 --> 00:59:00,490 Come on. Look, he's safe as long as I've got you. 711 00:59:00,820 --> 00:59:01,700 Are you sure? 712 00:59:02,030 --> 00:59:03,330 Come on, Drago. 713 00:59:03,660 --> 00:59:04,910 If you're gonna drive it, let's drive it. 714 00:59:05,240 --> 00:59:06,410 Let's go! Go! We're going to lose them. 715 00:59:06,750 --> 00:59:07,870 Come on! 716 00:59:08,960 --> 00:59:10,080 Move it! 717 00:59:14,420 --> 00:59:16,420 - Fucking cowboys! 718 00:59:16,760 --> 00:59:18,130 Goddamn. 719 00:59:29,100 --> 00:59:30,770 Nothing and nobody. 720 00:59:36,320 --> 00:59:38,400 Come on, we walk. 721 00:59:41,780 --> 00:59:44,700 Maybe you think this is no big deal, huh? 722 00:59:45,030 --> 00:59:46,870 Let me tell you, 723 00:59:47,200 --> 00:59:48,750 a few lousy diamonds, 724 00:59:49,080 --> 00:59:51,290 I'll tell you what kind of deal it is. 725 00:59:52,420 --> 00:59:54,500 Cindy can only get ice, not me. 726 00:59:54,840 --> 00:59:56,340 Baco, Puglese, Molidana, 727 00:59:56,670 --> 00:59:58,210 they're the guys I'm in with on this one. 728 00:59:58,550 --> 01:00:00,260 Puglese I can handle because we go back, 729 01:00:00,590 --> 01:00:02,340 but even our two families would be worth shit 730 01:00:02,680 --> 01:00:04,760 if Baco and Molidana show up at the meeting 731 01:00:05,100 --> 01:00:07,140 and all I'm doing is serving fucking drinks. 732 01:00:07,470 --> 01:00:09,180 Yeah, yeah, yeah? What, what, what? 733 01:00:09,520 --> 01:00:10,430 Nothing from Drago. 734 01:00:10,770 --> 01:00:12,600 Ah... Son of a bitch. 735 01:00:14,020 --> 01:00:15,730 If that bastard is double-crossing me, 736 01:00:16,070 --> 01:00:18,110 I'll hang his balls out to dry. 737 01:00:18,440 --> 01:00:19,400 I want to talk to him. 738 01:00:19,740 --> 01:00:20,940 We don't know where he is, Frankie. 739 01:00:21,280 --> 01:00:23,030 You find him. 740 01:00:23,360 --> 01:00:24,660 It might take a little while. 741 01:00:24,990 --> 01:00:27,120 Find him, goddamn it! 742 01:00:28,910 --> 01:00:30,830 No more excuses. 743 01:00:31,160 --> 01:00:32,460 What a bunch of assholes. 744 01:00:37,750 --> 01:00:39,300 I know Texas is big, 745 01:00:39,630 --> 01:00:41,550 but you'd think there'd be some people somewhere. 746 01:00:41,880 --> 01:00:44,300 Well, it's a little early for spring planting. 747 01:00:44,640 --> 01:00:45,840 Don't tell me. 748 01:00:46,180 --> 01:00:48,140 You were raised on a farm. 749 01:00:48,470 --> 01:00:51,020 You've never been out of the city, have you? 750 01:00:51,350 --> 01:00:52,980 Not when I can help it. 751 01:01:11,700 --> 01:01:13,910 Boy, am I glad to see you guys. 752 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Earl McKinnon, FBI. 753 01:01:25,300 --> 01:01:29,050 Look, I am a federal agent. I need transportation. 754 01:01:31,350 --> 01:01:32,310 No, no, wait. 755 01:01:34,440 --> 01:01:37,190 Handsome, can we use your car? 756 01:01:40,360 --> 01:01:42,190 I hope you're not thinking of checking any green cards. 757 01:01:42,530 --> 01:01:43,570 Smile. 758 01:01:43,900 --> 01:01:45,070 You cannot be serious. 759 01:01:49,410 --> 01:01:50,660 Ah, si. 760 01:01:50,990 --> 01:01:53,870 We are at your service, señorita. 761 01:01:54,210 --> 01:01:55,790 Gracias, gracias. 762 01:01:56,120 --> 01:01:57,540 Thank you very much. We appreciate it. 763 01:01:57,880 --> 01:01:59,460 Thank you, buddy. Thank you. 764 01:02:12,600 --> 01:02:14,060 Excuse me, sir. 765 01:02:14,390 --> 01:02:16,850 There's still no word on Osborn or McKinnon. 766 01:02:18,480 --> 01:02:20,020 These guys are good. 767 01:02:20,360 --> 01:02:21,730 They'll make it. 768 01:02:23,070 --> 01:02:24,900 Go ahead as planned. 769 01:02:26,070 --> 01:02:28,490 Get with it, Agent. 770 01:02:35,250 --> 01:02:36,580 Go to hell. 771 01:02:38,710 --> 01:02:40,880 In case you haven't noticed, boy, you're already there. 772 01:02:41,210 --> 01:02:42,880 You need me to get the diamonds. 773 01:02:43,210 --> 01:02:44,840 Do you ever see the goddamn devil, boy? 774 01:02:47,590 --> 01:02:48,470 Huh? 775 01:02:48,800 --> 01:02:50,970 Yeah. Saigon. 776 01:02:53,600 --> 01:02:55,310 Rangers. 777 01:02:57,480 --> 01:02:59,770 Special Forces. 778 01:03:00,100 --> 01:03:01,900 You think I give a fuck 779 01:03:02,230 --> 01:03:05,900 if they find one more FBI asshole belly-up out here? 780 01:03:06,240 --> 01:03:07,530 We stick together. 781 01:03:07,860 --> 01:03:10,070 You and your goddamn fucking loyalty, 782 01:03:10,410 --> 01:03:11,780 it makes me fucking sick. 783 01:03:12,120 --> 01:03:14,830 Easy, Hitch, easy. That's what I'm counting on. 784 01:03:15,160 --> 01:03:16,700 Loyalty. 785 01:03:27,760 --> 01:03:29,050 That your best shot? 786 01:03:29,380 --> 01:03:30,880 - Ooh, whoo! - Little shit. 787 01:03:32,590 --> 01:03:33,760 I wouldn't have said that. 788 01:03:34,100 --> 01:03:35,600 No. 789 01:03:35,930 --> 01:03:38,350 - Give me a little target. - You got it. 790 01:03:46,190 --> 01:03:48,190 - Damn. 791 01:03:49,490 --> 01:03:51,240 - He's almost out, Drago. 792 01:03:51,570 --> 01:03:54,160 Well, let's wake that bad boy up and see what he's made out of. 793 01:03:54,490 --> 01:03:55,870 Come on, come on. Let's get up now. 794 01:03:56,200 --> 01:03:57,450 Here we go. 795 01:03:57,790 --> 01:03:58,870 Come on, let's get that pussy out. 796 01:03:59,200 --> 01:04:01,580 I think I got it fixed, Mr. Drago. 797 01:04:34,700 --> 01:04:36,910 I'm getting something to eat. 798 01:05:19,120 --> 01:05:20,830 Fill it up. 799 01:05:22,540 --> 01:05:24,210 I said fill it up! 800 01:05:26,630 --> 01:05:28,000 Will it be hot or regular? 801 01:05:28,340 --> 01:05:30,630 - Goddamn it, just fill it up. - Yes, sir. 802 01:05:39,600 --> 01:05:41,470 - What'll it be? - Fill it up. 803 01:05:41,810 --> 01:05:43,180 Yes, sir. 804 01:05:45,980 --> 01:05:47,730 Got full service, right? 805 01:05:48,060 --> 01:05:49,400 Yes, sir. Cost you a nickel more. 806 01:05:49,730 --> 01:05:51,650 That's all right. Don't forget to check the oil. 807 01:05:51,980 --> 01:05:53,280 I sure will. 808 01:05:58,200 --> 01:06:00,910 Hell's sake, where are they hide the cotton-picking thing at? 809 01:06:01,240 --> 01:06:04,040 Yeah, I can't wait to get back to the city. 810 01:06:05,750 --> 01:06:07,250 There you go. 811 01:06:08,710 --> 01:06:10,170 Where in the world the cotton-picking thing 812 01:06:10,500 --> 01:06:12,800 I'm supposed to find now in this doggone car? 813 01:06:13,130 --> 01:06:14,300 Here. 814 01:06:18,220 --> 01:06:19,430 Well, how is it? 815 01:06:19,760 --> 01:06:21,720 Not bad. Tastes like hot chocolate. 816 01:06:22,060 --> 01:06:23,810 Jesus Christ. 817 01:06:25,310 --> 01:06:28,440 They eat oil in this state. 818 01:06:28,770 --> 01:06:31,440 Keep your eye on him and stop fucking with that hick. 819 01:06:32,770 --> 01:06:34,110 Put in a 30 weight. 820 01:06:34,440 --> 01:06:36,110 We ain't got no 30 weight. 821 01:06:36,450 --> 01:06:38,030 Give me 40. 822 01:06:38,360 --> 01:06:39,660 We ain't got 40. 823 01:06:46,910 --> 01:06:48,420 Hey, Panama, what do you think about...? 824 01:06:51,290 --> 01:06:52,670 Come on! 825 01:06:58,050 --> 01:07:00,510 Hitch, get in the car! Lucky, move! 826 01:07:04,600 --> 01:07:06,180 Get out of the way, you goddamn hick. 827 01:07:06,520 --> 01:07:07,850 Lucky, come on. Get your ass in here. 828 01:07:08,190 --> 01:07:09,600 Come on, let's go. 829 01:08:05,200 --> 01:08:07,910 Goddamn it, drove right through the bedroom! 830 01:08:08,250 --> 01:08:10,410 Sorry about the house, buddy. 831 01:08:55,330 --> 01:08:58,750 Hey, J. Edgar Hoover, how do you want to be buried? 832 01:08:59,090 --> 01:09:00,760 Ass up, or head down? 833 01:09:20,400 --> 01:09:21,690 Oh, shit! 834 01:09:38,540 --> 01:09:40,960 Come on, Drago, now let's get this over with 835 01:09:41,300 --> 01:09:42,340 before you get us all killed. 836 01:09:42,670 --> 01:09:44,090 All right, get me on his goddamn tailpipe. 837 01:09:44,420 --> 01:09:46,010 Oh, yes, sir. 838 01:10:06,660 --> 01:10:08,410 You're going to have to take the wheel. 839 01:10:36,940 --> 01:10:38,350 Oh, good lord! 840 01:11:23,520 --> 01:11:25,020 Clay, get in the truck! 841 01:11:26,940 --> 01:11:27,940 Come on! 842 01:11:28,280 --> 01:11:29,650 Clay! 843 01:11:31,490 --> 01:11:32,740 Come on! 844 01:11:38,910 --> 01:11:40,460 Come on! 845 01:11:41,630 --> 01:11:43,540 Hurry! Big truck! 846 01:11:45,880 --> 01:11:47,380 What the hell's going on? 847 01:11:49,720 --> 01:11:51,010 Aah! 848 01:11:53,220 --> 01:11:55,390 I'll see you in hell, Lucky! 849 01:12:05,940 --> 01:12:07,900 Hang in there, buddy. 850 01:12:08,240 --> 01:12:10,320 Conover's sending down a couple men. 851 01:12:14,200 --> 01:12:16,990 You got to love the FBI. 852 01:12:17,330 --> 01:12:19,330 Always there when you need them. 853 01:12:28,260 --> 01:12:32,010 You know, uh, you never told me where "Panama" came from. 854 01:12:36,510 --> 01:12:38,180 My mom and dad. 855 01:12:40,180 --> 01:12:42,230 Never got any further from Newark. 856 01:12:42,560 --> 01:12:43,980 Coney Island. 857 01:12:45,690 --> 01:12:47,770 Stay with me. 858 01:12:49,280 --> 01:12:50,610 Yeah. 859 01:12:52,740 --> 01:12:55,660 They started calling me "Panama" 860 01:12:55,990 --> 01:12:58,870 because that was about the farthest place from Newark 861 01:12:59,200 --> 01:13:00,660 they could think of. 862 01:13:02,250 --> 01:13:04,500 And that's what they wanted for me. 863 01:13:06,080 --> 01:13:09,840 To get as far away as I could get. 864 01:13:13,590 --> 01:13:16,850 The name just kind of stuck. 865 01:13:22,560 --> 01:13:24,980 The sedative is taking effect. 866 01:13:25,310 --> 01:13:26,810 He needs to sleep now. 867 01:13:27,150 --> 01:13:29,610 I'll be at the Charles Hotel. 868 01:13:29,940 --> 01:13:33,240 Call me if his condition changes. 869 01:13:52,920 --> 01:13:54,840 Maybe Panama was right. 870 01:13:56,010 --> 01:13:57,550 What's the point? 871 01:14:02,270 --> 01:14:04,060 He's got people who care about him, 872 01:14:04,390 --> 01:14:05,180 does the right thing... 873 01:14:05,520 --> 01:14:06,810 He'll make it. 874 01:14:12,780 --> 01:14:15,610 Tomorrow morning I'll take you to our agents at the bridge. 875 01:14:18,160 --> 01:14:20,120 Our people should be moving on Frankie about then, 876 01:14:20,450 --> 01:14:21,700 so, uh... 877 01:14:25,330 --> 01:14:27,580 you won't have a thing to worry about. 878 01:14:27,920 --> 01:14:29,920 Then you'll leave me. 879 01:14:32,750 --> 01:14:35,670 I almost got you killed five times over. 880 01:14:36,010 --> 01:14:37,970 But you didn't. 881 01:14:38,300 --> 01:14:39,340 I'm still here, 882 01:14:39,680 --> 01:14:41,720 and I'm not ready to say goodbye. 883 01:14:49,230 --> 01:14:51,270 Are you ready to say goodbye? 884 01:14:55,570 --> 01:14:58,030 I'm not sure I even want to say good night. 885 01:14:59,410 --> 01:15:00,870 Then don't. 886 01:15:06,290 --> 01:15:08,040 I have to. 887 01:15:35,110 --> 01:15:36,780 Morning. 888 01:15:37,110 --> 01:15:38,780 I thought you were dead. 889 01:15:39,110 --> 01:15:41,660 They don't build a bullet big enough. 890 01:15:41,990 --> 01:15:43,950 Let's go. 891 01:15:44,280 --> 01:15:45,490 What do you mean he's not there? 892 01:15:45,830 --> 01:15:48,120 He was just there last night. 893 01:15:48,460 --> 01:15:50,330 McKinnon. Right. 894 01:15:51,540 --> 01:15:52,750 Right, that's him. 895 01:15:53,080 --> 01:15:54,420 How's he doing? 896 01:15:56,800 --> 01:15:58,460 Clay! Help! 897 01:16:12,560 --> 01:16:14,690 - Where are we going? - Shut up. 898 01:16:20,320 --> 01:16:21,610 Lucky. 899 01:17:03,530 --> 01:17:05,870 Come on, let's go. 900 01:17:13,710 --> 01:17:14,830 Goddamn you. 901 01:17:15,170 --> 01:17:16,460 You do that again and I'll empty your skull. 902 01:17:16,790 --> 01:17:17,670 Now, stay there. 903 01:17:18,000 --> 01:17:19,920 - Drago! - Clay! 904 01:17:22,420 --> 01:17:25,220 Is this what you're looking for, you wimpy piece of shit? 905 01:17:25,550 --> 01:17:27,260 Let her go! 906 01:17:27,600 --> 01:17:29,760 Sure. Whatever you say. 907 01:17:44,860 --> 01:17:46,660 - It's locked. - Ow! 908 01:18:02,340 --> 01:18:04,210 - Come on. 909 01:18:13,890 --> 01:18:14,640 Clay! 910 01:18:14,980 --> 01:18:17,020 Get goddamn across the street, Lucky. 911 01:18:19,480 --> 01:18:21,940 Goddamn! Watch it, Lucky! 912 01:18:22,280 --> 01:18:23,570 Move it, move it! 913 01:18:26,490 --> 01:18:27,610 Shut up. 914 01:18:29,320 --> 01:18:30,700 Let's go, come on. 915 01:18:31,030 --> 01:18:32,950 - Get over there by the stairs. 916 01:18:33,290 --> 01:18:35,080 Come on. Over by the stairs. 917 01:18:35,410 --> 01:18:36,960 Hurry up. 918 01:18:39,710 --> 01:18:41,540 Get over there. 919 01:18:50,640 --> 01:18:52,260 Move your ass. Up here. 920 01:18:55,390 --> 01:18:56,890 Goddamn it. 921 01:19:13,790 --> 01:19:15,080 Help! 922 01:19:17,540 --> 01:19:20,080 Hurry up. 923 01:19:20,420 --> 01:19:22,630 - Ah, shut up. 924 01:19:26,090 --> 01:19:27,420 Goddamn this. Come on. 925 01:19:27,760 --> 01:19:28,880 Hurry up, Lucky. 926 01:19:39,810 --> 01:19:41,440 Surprise. 927 01:19:41,770 --> 01:19:43,110 Take it easy. 928 01:19:43,440 --> 01:19:44,940 Somebody wants to see you. 929 01:19:55,700 --> 01:19:57,750 Tickle him, Lucky. 930 01:20:05,040 --> 01:20:06,550 That's why they call me Lucky. 931 01:20:06,880 --> 01:20:08,800 All right, now send him to heaven. 932 01:20:10,930 --> 01:20:12,510 No! 933 01:20:12,840 --> 01:20:15,350 - Oh, fuck. 934 01:20:15,680 --> 01:20:17,390 You're not so lucky now, asshole. 935 01:20:41,870 --> 01:20:43,210 Let's get it over with. 936 01:20:45,630 --> 01:20:48,710 Oh, I'm going to teach you the Sing Sing slice, son. 937 01:20:49,050 --> 01:20:50,880 This is for old Hitch. 938 01:20:51,220 --> 01:20:52,720 Come on, you're not so goddamn good. 939 01:20:53,800 --> 01:20:55,180 Come on, get up. Get up... 940 01:20:57,760 --> 01:21:00,810 Damn, baby, you are better than I thought. 941 01:21:01,140 --> 01:21:02,600 Look at that vertical blow! 942 01:21:05,150 --> 01:21:06,560 - Clay! - Come on, son. 943 01:21:06,900 --> 01:21:08,730 Come on. There's another one! 944 01:21:11,360 --> 01:21:13,700 Oh, damn, the FBI sure doesn't make them tough anymore. 945 01:21:14,030 --> 01:21:15,870 Come on. Look me in the eye. 946 01:21:16,200 --> 01:21:17,450 Come on, that's it. Come on. 947 01:21:17,780 --> 01:21:18,790 Get up. Look at me. 948 01:21:19,120 --> 01:21:20,700 Oh, yeah. 949 01:21:23,750 --> 01:21:25,670 You flabby piece of shit. 950 01:21:26,000 --> 01:21:27,960 Take that! 951 01:21:29,840 --> 01:21:31,340 Ooh, you son of a bitch. 952 01:21:31,670 --> 01:21:33,970 Oh! Goddamn you, bitch! That had nails in it! 953 01:21:34,300 --> 01:21:36,180 You little twat, son of a bitch. 954 01:21:36,510 --> 01:21:37,970 Clay, are you all right? 955 01:21:38,300 --> 01:21:39,180 You okay? 956 01:21:39,510 --> 01:21:41,810 I'm okay. I'm okay. 957 01:21:44,690 --> 01:21:45,810 You hungry? 958 01:21:46,150 --> 01:21:47,230 No. 959 01:21:47,560 --> 01:21:49,190 I don't mind stopping. 960 01:21:49,520 --> 01:21:50,530 We have time. 961 01:21:50,860 --> 01:21:52,780 I wouldn't want to put you out. 962 01:21:53,110 --> 01:21:55,070 Come on, Carmen. 963 01:21:55,410 --> 01:21:57,070 What do you want from me? 964 01:21:58,450 --> 01:21:59,950 I'm just trying to do my job, 965 01:22:00,280 --> 01:22:01,740 protecting a federal witness from being chased 966 01:22:02,080 --> 01:22:03,290 by a bunch of assholes who shoot at us... 967 01:22:03,620 --> 01:22:05,120 every time I turn around. 968 01:22:05,460 --> 01:22:07,120 Just doing your job. 969 01:22:09,500 --> 01:22:11,750 Why don't you tell that to Panama... 970 01:22:12,090 --> 01:22:13,460 if he's still alive. 971 01:22:39,450 --> 01:22:41,240 Give me the binoculars. 972 01:23:10,230 --> 01:23:11,900 Listen to me. 973 01:23:12,230 --> 01:23:13,320 I want you to stay in the car, 974 01:23:13,650 --> 01:23:14,860 and don't move till I come back for you. 975 01:23:15,190 --> 01:23:16,820 - But what if...? - Don't move. 976 01:23:41,510 --> 01:23:43,100 Where's the girl? 977 01:23:43,430 --> 01:23:44,350 She's safe. 978 01:23:44,680 --> 01:23:46,390 - That's good. - Drago got away. 979 01:23:47,890 --> 01:23:50,140 I expected to see Firestone and Rucker. 980 01:23:50,480 --> 01:23:52,190 Well, I really couldn't risk it. 981 01:23:52,520 --> 01:23:55,530 You see, we're not really sure who we're dealing with. 982 01:23:59,240 --> 01:24:00,820 Could I see the diamonds, please? 983 01:24:01,160 --> 01:24:02,870 How do you...? 984 01:24:06,200 --> 01:24:08,040 Well, we came up empty. 985 01:24:08,370 --> 01:24:09,620 Really? 986 01:24:10,620 --> 01:24:11,830 You don't want to smoke. 987 01:24:12,170 --> 01:24:14,000 He don't want to smoke, does he? 988 01:24:15,040 --> 01:24:17,210 You don't. 989 01:24:21,180 --> 01:24:23,050 You know, you'll never pull this off. 990 01:24:23,390 --> 01:24:27,890 If you even slip past the Bureau, Frankie will find you. 991 01:24:28,640 --> 01:24:31,390 Well, I never really considered Frankie any sort of a threat. 992 01:24:34,270 --> 01:24:35,730 Drago knew where we were. 993 01:24:36,070 --> 01:24:38,440 And where we were going all along, didn't he? 994 01:24:38,780 --> 01:24:40,650 See, Billy Ray was the only one 995 01:24:40,990 --> 01:24:43,110 that really knew where the diamonds were. 996 01:24:45,660 --> 01:24:47,410 Now, you have them... 997 01:24:47,740 --> 01:24:49,200 and I want them. 998 01:24:50,830 --> 01:24:52,620 Think about what you're doing. 999 01:24:52,960 --> 01:24:54,210 It's not worth it. 1000 01:24:54,540 --> 01:24:57,290 I've been thinking about it for 25 years. 1001 01:24:57,630 --> 01:25:01,510 Five more years, I'm a retired FBI agent. 1002 01:25:02,510 --> 01:25:04,430 A future security guard. 1003 01:25:05,470 --> 01:25:07,220 So, what I do, 1004 01:25:07,560 --> 01:25:09,350 I get up in the morning, I go out to the golf course, 1005 01:25:09,680 --> 01:25:11,140 and I play nine holes, wham. 1006 01:25:11,480 --> 01:25:13,980 Then I come home and I sit on a porch with my fat ass... 1007 01:25:14,310 --> 01:25:17,440 A lot of men have risked their lives for you. What about them? 1008 01:25:17,770 --> 01:25:19,150 Fuck 'em. 1009 01:25:19,480 --> 01:25:20,900 If they were smart, 1010 01:25:21,240 --> 01:25:23,400 they would have taken their chance when they got it. 1011 01:25:30,620 --> 01:25:33,410 I wanted to bring you into this thing, Osborn. 1012 01:25:33,750 --> 01:25:35,830 You're smart and you're tough. 1013 01:25:36,170 --> 01:25:38,340 But you think small. 1014 01:25:46,640 --> 01:25:48,140 The diamonds. 1015 01:25:53,020 --> 01:25:54,560 The diamonds. 1016 01:25:54,890 --> 01:25:56,060 Not a chance. 1017 01:26:02,490 --> 01:26:03,820 Maybe. 1018 01:26:04,150 --> 01:26:05,450 Come here. 1019 01:26:07,410 --> 01:26:09,070 You heard him. 1020 01:26:12,500 --> 01:26:14,290 Take a look. 1021 01:26:25,300 --> 01:26:26,930 The car is hooked up with 10 pounds of TNT 1022 01:26:27,260 --> 01:26:29,180 wired to this frequency. 1023 01:26:31,430 --> 01:26:33,520 You bastard. 1024 01:26:37,480 --> 01:26:38,850 The diamonds. 1025 01:26:40,060 --> 01:26:41,520 The diamonds. 1026 01:26:59,080 --> 01:27:01,040 Now, let's find the girl. 1027 01:27:56,020 --> 01:27:57,520 Fucking yuppie. 1028 01:28:05,820 --> 01:28:07,110 Oh, my god. 1029 01:28:08,110 --> 01:28:09,570 I got you, fucking bitch! 1030 01:28:32,010 --> 01:28:33,680 No! 1031 01:28:49,400 --> 01:28:50,740 Damn it! 1032 01:29:04,290 --> 01:29:05,830 Is he in there? 1033 01:29:10,710 --> 01:29:13,010 Get your butt over here... 1034 01:29:13,340 --> 01:29:15,930 so I can kick it. 1035 01:29:17,850 --> 01:29:19,430 Panama. 1036 01:29:20,390 --> 01:29:21,730 Are you okay? 1037 01:29:22,060 --> 01:29:23,980 You had me a little worried there, buddy. 1038 01:29:24,310 --> 01:29:25,600 Had you worried? 1039 01:29:25,940 --> 01:29:28,860 Getting out of the car wasn't the tough part. 1040 01:29:29,190 --> 01:29:30,530 It was all that rolling. 1041 01:29:32,280 --> 01:29:33,360 Conover? 1042 01:29:33,700 --> 01:29:35,240 He didn't make it. 1043 01:29:35,570 --> 01:29:36,700 The diamonds? 1044 01:29:37,030 --> 01:29:38,530 They went in the river with Drago. 1045 01:29:38,870 --> 01:29:40,700 Well, so much for Panama. 1046 01:29:41,040 --> 01:29:42,330 Oh, at least you're alive. 1047 01:29:42,660 --> 01:29:44,460 - Yeah. - Well... 1048 01:29:44,790 --> 01:29:45,710 it ain't a total loss. 1049 01:29:46,040 --> 01:29:46,960 Huh? 1050 01:29:47,290 --> 01:29:48,500 Guess that bag had a hole in it. 1051 01:29:48,840 --> 01:29:50,340 - Oh! 1052 01:29:54,050 --> 01:29:55,880 Oh, the hell with it. 1053 01:29:58,430 --> 01:30:00,350 You take care of Panama. I'll go get the truck. 1054 01:30:03,980 --> 01:30:05,440 Don't even say it. 1055 01:30:12,230 --> 01:30:14,690 You know those diamonds are government property. 1056 01:30:15,030 --> 01:30:17,450 Yeah. Right, right. 1057 01:30:17,780 --> 01:30:19,530 Right. Right. 1058 01:30:22,080 --> 01:30:24,620 Not anymore. 1059 01:30:26,420 --> 01:30:29,880 Panama sounds pretty good to me. 1060 01:30:30,210 --> 01:30:32,670 Palm trees, ocean breeze... 1061 01:30:33,010 --> 01:30:34,800 - Uh-uh, uh-uh! - ...native girls. 1062 01:30:35,130 --> 01:30:36,550 Look, do you have any idea what's going on down 1063 01:30:36,880 --> 01:30:37,340 there right now? 1064 01:30:37,680 --> 01:30:39,550 I don't know about you, but I am tired of getting shot at. 1065 01:30:39,890 --> 01:30:42,220 Okay. It was just a suggestion. 1066 01:30:42,560 --> 01:30:43,810 What do you got in mind? 1067 01:30:45,060 --> 01:30:46,310 St. Thomas. 1068 01:30:46,640 --> 01:30:49,060 Ooh. Hey, I like it, I like it. 1069 01:30:49,400 --> 01:30:50,810 Of course, we're never going to get anywhere 1070 01:30:51,150 --> 01:30:51,690 with her driving. 1071 01:30:52,020 --> 01:30:53,730 She just might surprise you. 1072 01:30:55,400 --> 01:30:56,440 Hang on. 1073 01:30:56,780 --> 01:30:58,200 Right. 1074 01:31:01,530 --> 01:31:02,780 - Slate. - Marker. 1075 01:31:03,120 --> 01:31:06,200 Wired with 10 tons of TNT and it's only... 1076 01:31:06,540 --> 01:31:07,710 Could we go from the top, 1077 01:31:08,040 --> 01:31:11,290 because Ross fucked up the scene for me. 1078 01:31:11,630 --> 01:31:12,790 I always do that. 1079 01:31:45,290 --> 01:31:46,540 Action! 1080 01:31:46,870 --> 01:31:48,790 - Will it be hot or regular? - Go back down. 1081 01:32:28,910 --> 01:32:30,000 Yes, sir. 1082 01:32:30,330 --> 01:32:31,960 Yes, sir. Will it be hot or regular? 1083 01:32:34,040 --> 01:32:35,210 Stay there. 1084 01:32:35,540 --> 01:32:36,670 Just calm down. 1085 01:32:54,480 --> 01:32:56,480 Hey, wait, stop the car! It's rolling! 1086 01:33:55,830 --> 01:33:57,670 Stand up and say the line. 1087 01:33:58,000 --> 01:33:59,040 Action. 1088 01:33:59,380 --> 01:34:01,130 Will it be hot or regular, sir? 1089 01:34:39,670 --> 01:34:41,130 Marks. Cameras rolling. 1090 01:34:41,460 --> 01:34:42,590 Action. 1091 01:35:46,400 --> 01:35:49,110 Yes, sir, will it be hot or regular? 1092 01:35:49,450 --> 01:35:50,320 Regular. 1093 01:35:50,660 --> 01:35:51,950 Yes, sir! 1094 01:36:10,090 --> 01:36:13,140 I got to tell you, I got to get back to the city. 73600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.