All language subtitles for Abbott Elementary s03e14 Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:05,338 [ Computer chimes ] An e-mail from me? 2 00:00:05,336 --> 00:00:07,462 To what do I owe the pleasure? 3 00:00:07,461 --> 00:00:08,794 What's up, future me? 4 00:00:08,794 --> 00:00:10,587 It's me. Past you. 5 00:00:10,587 --> 00:00:12,213 Reporting from the first day of school, 6 00:00:12,213 --> 00:00:13,630 where things are going swimmingly 7 00:00:13,630 --> 00:00:15,297 because of my ace leadership. 8 00:00:15,296 --> 00:00:16,880 I timed this e-mail for you to receive 9 00:00:16,880 --> 00:00:18,505 on the last day of school 10 00:00:18,505 --> 00:00:20,215 so that we can congratulate ourselves 11 00:00:20,215 --> 00:00:21,840 on all the goals we accomplished. 12 00:00:21,840 --> 00:00:23,341 Alright, let's go. 13 00:00:23,341 --> 00:00:25,383 Congratulations on reading 400 books 14 00:00:25,382 --> 00:00:26,966 in one school year. 15 00:00:26,966 --> 00:00:29,968 Damn! I wouldn't lie to me, so... continue. 16 00:00:29,967 --> 00:00:32,344 And by now, you must be fluent in Mandarin. 17 00:00:32,343 --> 00:00:35,553 So, allow me to be the first to say... 18 00:00:35,551 --> 00:00:38,053 "Ni hao cong ming!" 19 00:00:38,053 --> 00:00:40,054 And that to you, as well. 20 00:00:40,053 --> 00:00:41,845 Hey, how's the art class 21 00:00:41,845 --> 00:00:44,513 liking that new pottery wheel you got them? 22 00:00:44,512 --> 00:00:46,347 Oh, that's who that was for. 23 00:00:46,346 --> 00:00:48,222 Be proud. 24 00:00:48,222 --> 00:00:50,223 Your teachers came to you all year for guidance, 25 00:00:50,223 --> 00:00:52,015 and you gave it to them. 26 00:00:52,014 --> 00:00:55,099 Ava, can you help me with... Figure it out yourself. 27 00:00:55,098 --> 00:00:56,933 Wow. You're right. 28 00:00:56,933 --> 00:00:59,351 I can figure this out. Thanks, Ava. 29 00:00:59,350 --> 00:01:00,850 You're welcome. You're welcome. 30 00:01:00,850 --> 00:01:03,561 So, give us a pat on the back. 31 00:01:05,476 --> 00:01:07,435 Still got it. 32 00:01:07,435 --> 00:01:09,311 [ Maker's "Hold'em" playing ] 33 00:01:09,310 --> 00:01:15,310 ♪ 34 00:01:23,439 --> 00:01:25,148 Look, Alex. 35 00:01:25,148 --> 00:01:27,483 This is a plant from the Goofball Garden 36 00:01:27,482 --> 00:01:28,732 that Mr. Eddie gave me. 37 00:01:28,732 --> 00:01:29,774 See how much it's grown? 38 00:01:29,774 --> 00:01:31,316 It didn't grow that much. 39 00:01:31,316 --> 00:01:33,275 Well, wait till you see it next year 40 00:01:33,275 --> 00:01:36,277 when you come to school every day. We'll see. 41 00:01:36,275 --> 00:01:38,401 No, we will see you at school 42 00:01:38,401 --> 00:01:40,694 every day next year. 43 00:01:40,693 --> 00:01:42,236 This might shock you, 44 00:01:42,236 --> 00:01:45,029 but I actually love the last day of school. 45 00:01:45,028 --> 00:01:46,779 It's such a nice goodbye, 46 00:01:46,779 --> 00:01:48,947 because you know you'll say hi again next year. 47 00:01:48,946 --> 00:01:50,529 It's a pleasant wind-down. 48 00:01:50,529 --> 00:01:52,322 And I love Move Up Day, 49 00:01:52,322 --> 00:01:55,199 where the kindergartners "graduate" to first grade. 50 00:01:55,197 --> 00:01:56,948 It is so cute. [ Chuckles ] 51 00:01:56,948 --> 00:01:58,990 It's also a great time to reflect. 52 00:01:58,990 --> 00:02:01,075 I wasn't here most of the year, 53 00:02:01,074 --> 00:02:02,491 but I'm proud of myself 54 00:02:02,491 --> 00:02:04,283 for following my heart back to Abbott. 55 00:02:04,283 --> 00:02:05,867 And, uh, to celebrate, 56 00:02:05,867 --> 00:02:08,953 I am throwing the party of all parties at my place. 57 00:02:08,951 --> 00:02:10,034 [ Chuckles ] 58 00:02:10,034 --> 00:02:11,701 Everybody's invited... 59 00:02:11,701 --> 00:02:15,246 except for the students and most of the teachers. 60 00:02:15,245 --> 00:02:17,913 Welcome, everyone, to Move Up Day! 61 00:02:17,912 --> 00:02:19,538 [ Cheers and applause ] 62 00:02:19,537 --> 00:02:21,287 Once again, reminding you 63 00:02:21,287 --> 00:02:23,998 to hold all applause until the end of the ceremony. 64 00:02:25,330 --> 00:02:26,747 Jeremiah Banks! 65 00:02:26,747 --> 00:02:28,831 That's my baby! Go 'head, Junebug! 66 00:02:28,831 --> 00:02:30,749 [ Cheers and applause ] 67 00:02:30,748 --> 00:02:32,165 You're technically meeting your students 68 00:02:32,165 --> 00:02:33,624 for next year right now. 69 00:02:33,624 --> 00:02:35,250 Oh, yeah, that's true. Right? 70 00:02:35,250 --> 00:02:37,042 I can't believe the school year's already over. I know. 71 00:02:37,041 --> 00:02:38,541 What are your plans for the summer? 72 00:02:38,541 --> 00:02:40,167 Oh, I'm actually really excited about that. 73 00:02:40,167 --> 00:02:41,626 So, I'm going to take the Goofball grant money, 74 00:02:41,626 --> 00:02:42,626 and then I'm going to... 75 00:02:42,626 --> 00:02:43,751 Hey, Janine. Yeah. 76 00:02:43,751 --> 00:02:45,418 So, for your party tonight, 77 00:02:45,418 --> 00:02:46,627 are you sure you don't want to do it at Barbara's 78 00:02:46,627 --> 00:02:48,086 since she offered? 79 00:02:48,086 --> 00:02:51,088 And since it's a house and has rooms, plural? 80 00:02:51,087 --> 00:02:52,420 Look, while that offer has the power 81 00:02:52,420 --> 00:02:54,421 to give me a joy stroke... Mnh-mnh, don't say that. 82 00:02:54,421 --> 00:02:55,838 Why not? It doesn't mean what you think it does. 83 00:02:55,838 --> 00:02:57,923 No, it doesn't. Really? Okay. 84 00:02:57,922 --> 00:02:59,422 Well, my place will do just fine. 85 00:02:59,422 --> 00:03:01,840 You live in a refurbished entryway. 86 00:03:01,839 --> 00:03:03,257 What are we gossiping about? 87 00:03:03,257 --> 00:03:05,716 Gregory's sweater T-shirt? Man, make up your mind. 88 00:03:05,715 --> 00:03:08,008 Is it a sweater, or is it a T-shirt? 89 00:03:08,008 --> 00:03:10,218 Oh, hey, hey, hey, man. 90 00:03:10,217 --> 00:03:12,009 No, we're trying to convince Janine to have her party 91 00:03:12,009 --> 00:03:14,052 in a more spacious space. 92 00:03:14,051 --> 00:03:16,928 Some of us have had a rough year. Preach. 93 00:03:16,927 --> 00:03:18,552 And broke up with their partner and best friend 94 00:03:18,552 --> 00:03:19,928 who will no longer speak to them... Preach. 95 00:03:19,928 --> 00:03:21,887 And find themselves... Guys, I hear you, 96 00:03:21,886 --> 00:03:23,428 and I can assure you all 97 00:03:23,428 --> 00:03:25,680 that I have gotten all 350 square feet... 98 00:03:25,679 --> 00:03:27,388 350 square what? 99 00:03:27,388 --> 00:03:29,305 Why don't you just throw the damn party in my mop's closet? 100 00:03:29,305 --> 00:03:31,807 350 square feet of my big-enough apartment 101 00:03:31,806 --> 00:03:33,306 into party mode. 102 00:03:33,306 --> 00:03:34,723 Alright, I'll bring some limoncello. 103 00:03:34,723 --> 00:03:36,307 No. I've got it covered. 104 00:03:36,307 --> 00:03:38,058 Just bring your wonderful self. 105 00:03:38,057 --> 00:03:40,058 Maybe just some wine... Hey, Mel. 106 00:03:40,058 --> 00:03:41,100 Just don't, alright? 107 00:03:41,100 --> 00:03:44,227 Ava: Last but not least, Jamal Wilkins. 108 00:03:44,226 --> 00:03:46,352 And there you have it! 109 00:03:46,351 --> 00:03:47,977 They said you couldn't do it. [ Audience gasps ] 110 00:03:47,977 --> 00:03:49,727 No, they didn't. No one said that. 111 00:03:49,727 --> 00:03:51,270 But look at you now! 112 00:03:51,269 --> 00:03:54,104 Congratulations to the class of 2024! 113 00:03:54,103 --> 00:03:56,312 You're all moving on up! 114 00:03:56,312 --> 00:03:58,398 [ Cheers and applause ] 115 00:04:00,480 --> 00:04:02,107 See you all at 8:00. 116 00:04:06,690 --> 00:04:07,898 [ Knock on door ] 117 00:04:07,898 --> 00:04:09,108 Showtime. 118 00:04:11,149 --> 00:04:12,525 Hey, guys. Come on in. 119 00:04:12,525 --> 00:04:15,235 Thank you very much, Janine, and wow! 120 00:04:15,234 --> 00:04:19,153 You neighborhood is quite the work in progress. 121 00:04:19,151 --> 00:04:21,987 You need anything? A knife, a Taser, stale baguette? 122 00:04:21,986 --> 00:04:23,486 No, guys, I feel safe. 123 00:04:23,486 --> 00:04:25,737 I have ADT and wonderful neighbors 124 00:04:25,736 --> 00:04:28,530 who love watching over me... or watching me... 125 00:04:28,529 --> 00:04:30,196 and a cardboard cutout of Allen Iverson, 126 00:04:30,196 --> 00:04:31,989 so people think he lives here. 127 00:04:31,988 --> 00:04:33,405 No judgment or anything, kid, 128 00:04:33,405 --> 00:04:36,490 but your place seems a little... disheveled. 129 00:04:36,489 --> 00:04:38,407 [ Sighs ] Yeah, I know. 130 00:04:38,407 --> 00:04:40,324 I have just been so busy. 131 00:04:40,323 --> 00:04:42,741 I wish I had more time to make it presentable. 132 00:04:42,740 --> 00:04:44,408 Don't you worry, sweetheart. 133 00:04:44,408 --> 00:04:46,200 We're gonna get this place together. 134 00:04:46,200 --> 00:04:48,076 Oh. And don't you dare try to help, 135 00:04:48,075 --> 00:04:49,784 because you'll just slow us down. 136 00:04:49,784 --> 00:04:52,369 Oh, my goodness. Thank you so much. 137 00:04:52,368 --> 00:04:53,743 I mean, I've been such a wreck. 138 00:04:53,743 --> 00:04:56,203 Lucky for you, we got here early. 139 00:04:56,202 --> 00:04:58,161 Luck? I don't know her. 140 00:04:58,161 --> 00:05:00,663 I knew that Mel and Barb would show up at 7:00. 141 00:05:00,662 --> 00:05:02,830 In fact, I planned for it. 142 00:05:02,829 --> 00:05:05,247 As I have planned this entire party to the tee, 143 00:05:05,247 --> 00:05:06,664 so that every individual coming 144 00:05:06,664 --> 00:05:08,957 will have the time of their lives. 145 00:05:08,956 --> 00:05:10,665 I knew they would have no choice 146 00:05:10,665 --> 00:05:13,292 but to help the life of poor, little Janine. 147 00:05:13,291 --> 00:05:15,333 [ Laughs evilly ] 148 00:05:15,332 --> 00:05:16,708 It doesn't stop there. 149 00:05:16,708 --> 00:05:18,000 While they have activity, 150 00:05:18,000 --> 00:05:20,293 the antisocials will have a section. 151 00:05:20,293 --> 00:05:22,168 The gamers will have a section. 152 00:05:22,167 --> 00:05:24,627 The dancers will have a section. 153 00:05:24,626 --> 00:05:26,210 I even have a movie room 154 00:05:26,210 --> 00:05:27,752 where I'll be showing "We're the Millers." 155 00:05:27,752 --> 00:05:28,961 And that's not your first choice, is it? 156 00:05:28,961 --> 00:05:31,212 Yeah, try it. Thank me later. 157 00:05:31,211 --> 00:05:35,047 I have all the necessary drinks and fun enhancers and more. 158 00:05:35,046 --> 00:05:36,922 I have so perfectly planned for everything 159 00:05:36,921 --> 00:05:39,006 that in three seconds, watch this. 160 00:05:39,006 --> 00:05:40,631 Three, two, one. 161 00:05:40,630 --> 00:05:43,674 Janine, do you have any sponges? [ Mouths words ] 162 00:05:43,673 --> 00:05:46,675 This kitchen is a mess! [ Chuckles ] 163 00:05:46,674 --> 00:05:48,633 Melissa: Are these your only spices? 164 00:05:48,633 --> 00:05:51,719 Salt, pepper, Lawry's, and Tajín? 165 00:05:51,717 --> 00:05:54,260 And why are they in separate cabinets? 166 00:05:54,259 --> 00:05:56,343 [ Chuckles ] Perfection. 167 00:05:56,343 --> 00:05:57,973 [ Knock on door ] Hold on, please. 168 00:06:00,344 --> 00:06:02,721 Hi! Hi! What's up, guys? 169 00:06:02,720 --> 00:06:04,554 Get out of my way. I got a party to save. 170 00:06:04,554 --> 00:06:07,431 Ava, you're an hour late. Right on time. 171 00:06:07,430 --> 00:06:09,431 Jacob: I thought you said it starts at 8:00. It does. 172 00:06:09,430 --> 00:06:10,972 The strobe light effect is amazing. 173 00:06:10,972 --> 00:06:12,723 Yes, an intentional strobe, 174 00:06:12,723 --> 00:06:15,266 not broken light that's too high to reach, exactly. 175 00:06:15,265 --> 00:06:17,182 Okay, I know you said not to bring anything, 176 00:06:17,181 --> 00:06:19,683 but this raspberry stout was aged in bourbon barrels, 177 00:06:19,683 --> 00:06:21,673 and, girl, let me tell you this is, like... 178 00:06:23,808 --> 00:06:26,685 Rude yet generous. I like it. 179 00:06:26,684 --> 00:06:28,268 Yes. Right this way, gentlemen. 180 00:06:28,268 --> 00:06:31,186 You'll be stationed over here in the social section. 181 00:06:31,185 --> 00:06:32,978 [ Knock on door ] Jacob: Hmm. Okay. 182 00:06:32,978 --> 00:06:35,396 Hey, Gregory. Hey, you look nice. 183 00:06:35,395 --> 00:06:37,438 Thank you. I'm glad you came. 184 00:06:37,437 --> 00:06:40,022 You're welcome. I parked my G-Wagen in the red. 185 00:06:40,021 --> 00:06:42,063 So, if I get a ticket, we're splitting it. 186 00:06:42,063 --> 00:06:44,149 [ Laughter ] 187 00:06:46,315 --> 00:06:47,982 Okay, yeah, sure. Of course. 188 00:06:47,982 --> 00:06:50,108 Mr. Johnson, for you, I have the dominoes section. 189 00:06:50,107 --> 00:06:52,775 [ Laughing ] Oh, this is a "party" party. Yes. 190 00:06:52,774 --> 00:06:53,983 And for you, Gregory Eddie, 191 00:06:53,983 --> 00:06:55,567 I thought you might enjoy 192 00:06:55,567 --> 00:06:58,027 the "socially awkward but trying" section. 193 00:06:58,026 --> 00:07:00,319 I love the layout. This is prime. Right? 194 00:07:00,318 --> 00:07:03,611 She's not in the minors 'cause she's the Big Teagues! 195 00:07:03,610 --> 00:07:04,944 [ Laughs ] 196 00:07:04,944 --> 00:07:07,362 Gregory Eddie, what's up? Hey, guys. 197 00:07:07,361 --> 00:07:09,404 Manny? Oh, yeah, no, he's great. 198 00:07:09,404 --> 00:07:11,196 I was, um... I'm happy 199 00:07:11,195 --> 00:07:13,864 that Janine is still cool with her district people. 200 00:07:13,863 --> 00:07:15,363 What's up? Welcome. 201 00:07:15,363 --> 00:07:16,530 Emily: Oh! Oh, my God! 202 00:07:16,530 --> 00:07:18,823 Oh, no! I'm so sorry. 203 00:07:18,823 --> 00:07:20,449 I knew I was unworthy of this party. 204 00:07:20,448 --> 00:07:21,906 I'll leave. Yeah, just go. 205 00:07:21,906 --> 00:07:24,158 No, guys. Emily, it's fine, really. 206 00:07:24,158 --> 00:07:25,283 I mean, hakuna matata. 207 00:07:25,283 --> 00:07:27,284 Prop vase. 208 00:07:27,283 --> 00:07:28,575 Yeah, it's not a party until something breaks. 209 00:07:28,575 --> 00:07:30,200 [ Whispering ] Bingo! 210 00:07:30,200 --> 00:07:31,952 ♪ 211 00:07:34,410 --> 00:07:38,580 [ "Ready Set" by Joey Valence & Brae playing ] 212 00:07:38,578 --> 00:07:40,245 I'm out. 213 00:07:40,245 --> 00:07:41,579 I got to get home and get ready. 214 00:07:41,579 --> 00:07:42,330 This was my pre-party before the party. 215 00:07:42,330 --> 00:07:44,038 Y'all got Spotify. 216 00:07:44,038 --> 00:07:46,664 Ava, you're leaving already? I paid you. 217 00:07:46,663 --> 00:07:49,290 Not my full rate. No one's gonna pay you a million dollars, Ava. 218 00:07:49,289 --> 00:07:50,789 It only takes one, and you're not it, 219 00:07:50,789 --> 00:07:52,248 so I'm not staying. 220 00:07:52,248 --> 00:07:53,874 You know what? You're right. 221 00:07:53,874 --> 00:07:55,541 But before you head out, 222 00:07:55,540 --> 00:07:58,584 can you say a quick hi to my little cousin, Kwame? 223 00:07:58,583 --> 00:08:01,084 ♪ When the last time y'all heard it like this? ♪ 224 00:08:01,083 --> 00:08:03,376 Janine and I were like best friends growing up. 225 00:08:03,376 --> 00:08:06,295 Mm. That's wild, 'cause we're like sisters. 226 00:08:06,294 --> 00:08:08,545 ♪ Toss me the keys to the cherry-red Benz ♪ 227 00:08:08,544 --> 00:08:09,794 [ Clicks tongue ] 228 00:08:09,794 --> 00:08:11,045 Where's Mr. Johnson? 229 00:08:11,045 --> 00:08:13,546 You got somebody for Ava but not for me? 230 00:08:13,545 --> 00:08:15,046 There's like four dudes in here. 231 00:08:15,046 --> 00:08:16,713 And half of them are gay. Erika. 232 00:08:16,713 --> 00:08:19,006 Let me introduce you to my emotionally unavailable, 233 00:08:19,005 --> 00:08:21,548 fiscally irresponsible, racially ambiguous, 234 00:08:21,547 --> 00:08:23,089 well-chained friend Simon. 235 00:08:23,089 --> 00:08:24,139 Hmm? 236 00:08:25,757 --> 00:08:27,466 He owns a condo he can't afford. 237 00:08:27,466 --> 00:08:28,799 Sup, girl? 238 00:08:28,799 --> 00:08:29,841 [ Laughter ] 239 00:08:29,841 --> 00:08:31,008 Ooh. 240 00:08:31,008 --> 00:08:32,800 You hold right there. Okay. 241 00:08:32,800 --> 00:08:34,843 Young, ethnic Adam Sandler. [ Laughs ] 242 00:08:34,842 --> 00:08:35,967 Ah-shoo-ba-de-bee! 243 00:08:35,968 --> 00:08:37,594 [ Laughs ] Right? 244 00:08:37,593 --> 00:08:39,844 I'll be right back, okay? I'm gonna talk to my girl. 245 00:08:39,844 --> 00:08:41,053 Okay, update me real quick. 246 00:08:41,053 --> 00:08:42,970 Gregory here. What you doing with that? 247 00:08:42,969 --> 00:08:45,429 Nothing, okay? He's my co-worker. 248 00:08:45,429 --> 00:08:47,764 It could affect our jobs. There are rules. 249 00:08:47,763 --> 00:08:50,348 So I'm just gonna move on, I guess. 250 00:08:50,347 --> 00:08:51,555 Okay, girl. 251 00:08:51,555 --> 00:08:53,931 Come on. Let's go play "Simon Says." 252 00:08:53,930 --> 00:08:55,931 Okay. You've played that before? 253 00:08:55,931 --> 00:08:58,266 Baby girl, I invented that game. Ooh. 254 00:08:58,265 --> 00:08:59,682 ♪ Let me end it on a high note ♪ 255 00:08:59,682 --> 00:09:00,724 ♪ My motion is... ♪ 256 00:09:00,724 --> 00:09:02,725 Oh, so many books, 257 00:09:02,725 --> 00:09:05,060 and not one of them the Good Book. 258 00:09:05,059 --> 00:09:06,934 "The Joy of Reheating Takeout"? 259 00:09:06,934 --> 00:09:09,811 Janine, I taught you better than this. 260 00:09:09,809 --> 00:09:11,560 And that's... Yeah. 261 00:09:11,560 --> 00:09:14,437 I'd say that's the beginning of her "it girl" phase two. 262 00:09:14,436 --> 00:09:16,562 Wow, you know a lot about Kristen Stewart. 263 00:09:16,561 --> 00:09:18,604 Well, I'm gay. Oh. Yeah. 264 00:09:18,604 --> 00:09:20,438 [ Cellphone vibrates ] 265 00:09:20,438 --> 00:09:23,899 "It's Morton. Please help. The bouncer won't let me in." 266 00:09:23,897 --> 00:09:26,107 What? Uh, I'll be right back. 267 00:09:27,231 --> 00:09:28,940 What is going on? 268 00:09:28,939 --> 00:09:29,898 Mr. Morton: He's not letting me in. 269 00:09:29,899 --> 00:09:30,858 Says my name's not on the list. 270 00:09:30,858 --> 00:09:32,941 Okay. Mr. Johnson, we don't need a bouncer. 271 00:09:32,940 --> 00:09:34,649 Could you please go back to your dominoes? 272 00:09:34,649 --> 00:09:36,734 The party won't work if everyone's not in their section. 273 00:09:36,734 --> 00:09:40,028 And Mr. Morton, um, how about the puzzlers' corner? 274 00:09:40,026 --> 00:09:42,861 Great. My wife said to go where I'm wanted. 275 00:09:42,860 --> 00:09:43,985 What do you think she meant by that? 276 00:09:43,985 --> 00:09:47,571 Why is Zach here giving his signature hand massages? 277 00:09:47,569 --> 00:09:49,278 Now, that's a knot. 278 00:09:49,278 --> 00:09:51,780 Oh, I thought that was a knuckle. 279 00:09:51,779 --> 00:09:53,821 Janine: Zach is here because he's my friend, too. 280 00:09:53,821 --> 00:09:55,489 Which, if I remember correctly, you wanted. 281 00:09:55,489 --> 00:09:57,907 Must I reap what I always fruitfully sow? 282 00:09:57,906 --> 00:10:00,366 I know it bothers you not to be on speaking terms with Zach. 283 00:10:00,365 --> 00:10:01,805 Why not change that tonight? 284 00:10:02,823 --> 00:10:04,617 Fine. 285 00:10:04,741 --> 00:10:08,660 Another factor that makes a perfect party... 286 00:10:08,658 --> 00:10:09,825 Everyone gets along. 287 00:10:09,825 --> 00:10:11,326 Relationships can get messy, 288 00:10:11,326 --> 00:10:13,243 but they don't have to stay that way. 289 00:10:13,242 --> 00:10:14,868 You just have to figure out where people can 290 00:10:14,868 --> 00:10:17,286 fit in your life again and then build up from there. 291 00:10:17,285 --> 00:10:19,036 Kind of like Jenga. 292 00:10:19,036 --> 00:10:21,537 Wait, why is no one in the Jenga section? 293 00:10:21,536 --> 00:10:24,580 Okay, let's get you back to Jenga, and you... 294 00:10:24,579 --> 00:10:27,790 Janine, we got Olive Oil at the door. 295 00:10:27,789 --> 00:10:30,082 Mr. Johnson, I told you we... 296 00:10:30,081 --> 00:10:30,998 Olivia. 297 00:10:30,998 --> 00:10:32,623 Hey. Hi. 298 00:10:32,623 --> 00:10:34,624 I-I gave your bouncer a $20, but he said that I had to wait 299 00:10:34,624 --> 00:10:36,750 for a couple ladies to leave before I could go in. 300 00:10:36,749 --> 00:10:39,501 Yeah, no. Um, I remember you. Yeah. 301 00:10:39,500 --> 00:10:41,626 You work with Avi, right? Yes. 302 00:10:41,625 --> 00:10:44,035 Yes. Mr. Johnson, could you give her back her $20? 303 00:10:44,212 --> 00:10:46,629 Okay, I'll get it for you later. 304 00:10:46,628 --> 00:10:47,835 You want to just come in? 305 00:10:47,835 --> 00:10:49,252 I hope it's okay that I'm here. 306 00:10:49,252 --> 00:10:51,003 Avi invited me, but then my phone died. 307 00:10:51,002 --> 00:10:53,295 I couldn't text him. Oh, of course. 308 00:10:53,295 --> 00:10:54,670 Welcome to the party. 309 00:10:54,670 --> 00:10:56,254 Now, which section do you belong in? 310 00:10:56,254 --> 00:10:58,214 [ Sum 41's "Fat Lip" plays ] [ Guests cheer ] 311 00:10:58,213 --> 00:10:59,880 What the hell? 312 00:10:59,880 --> 00:11:01,965 It's not time for white bops yet. 313 00:11:04,589 --> 00:11:06,298 Hi, Emily. What are you doing? 314 00:11:06,298 --> 00:11:09,133 It's DJ District now, and school is in session! 315 00:11:09,132 --> 00:11:10,925 [ Air horn effect plays ] No, no, no. I paid Ava. 316 00:11:10,925 --> 00:11:12,884 ♪ Like my name was El Niño ♪ 317 00:11:12,883 --> 00:11:15,218 ♪ When I'm hanging out drinking in the back of an El Camino ♪ 318 00:11:15,218 --> 00:11:16,676 Hey, why are you here? 319 00:11:16,675 --> 00:11:18,176 The make-out section's in the corner. 320 00:11:18,176 --> 00:11:19,843 The make-out section is wherever me and your cousin end up 321 00:11:19,843 --> 00:11:21,178 in 10 minutes. [ Laughs ] 322 00:11:23,469 --> 00:11:25,553 Make that five. You know what? 323 00:11:25,553 --> 00:11:27,179 ♪ Attention that we crave, don't tell us to behave ♪ 324 00:11:27,179 --> 00:11:29,138 ♪ I'm sick of always hearin' "Act your age" ♪ 325 00:11:29,137 --> 00:11:30,388 ♪ I don't wanna waste my time ♪ 326 00:11:30,388 --> 00:11:32,222 See, Barbara? Whoo! 327 00:11:32,222 --> 00:11:35,474 Ahoy, sweetie! Okay. 328 00:11:35,473 --> 00:11:38,016 Yeah, brown liquor. I got you wine coolers. 329 00:11:38,015 --> 00:11:39,140 That's a land drink. 330 00:11:39,140 --> 00:11:42,017 I needed to put wind underneath my sails! 331 00:11:42,016 --> 00:11:43,809 And... And you, you're supposed to be cleaning. 332 00:11:43,808 --> 00:11:47,102 I am cleaning... cleaning up the dance floor! 333 00:11:47,101 --> 00:11:49,852 Hey! That's right! 334 00:11:49,851 --> 00:11:51,560 Man: Yo, why he not blue? 335 00:11:51,560 --> 00:11:53,853 "Wakanda"? Is that "Wakanda Forever"? 336 00:11:53,852 --> 00:11:55,144 Excuse me. 337 00:11:55,144 --> 00:11:57,270 [ "Fat Lip" continues ] 338 00:11:57,269 --> 00:11:59,187 What can I offer... No, guys. No, no, no. 339 00:11:59,187 --> 00:12:01,397 The movie's not supposed to be compelling, okay? 340 00:12:01,396 --> 00:12:02,938 Change it back. But Namor. 341 00:12:02,938 --> 00:12:04,271 And Angela. And Angela. 342 00:12:04,271 --> 00:12:06,940 [ Guests cheering ] 343 00:12:06,939 --> 00:12:09,524 Why are people dancing? It's supposed to be a party! 344 00:12:09,523 --> 00:12:11,732 Hey, do you have a charger? 345 00:12:11,732 --> 00:12:13,149 Yeah, I have a charger. 346 00:12:13,149 --> 00:12:14,608 I have an entire charging section. 347 00:12:14,608 --> 00:12:16,692 Why... Why are you doing the worm?! 348 00:12:16,691 --> 00:12:18,234 Oh. [ Chuckles ] 349 00:12:18,234 --> 00:12:20,360 Guys, I know the dance section is great, 350 00:12:20,359 --> 00:12:22,443 but remember your sections, people. 351 00:12:22,443 --> 00:12:23,902 Structure is fun! 352 00:12:23,902 --> 00:12:25,903 Morton, get your ass back to the puzzles! 353 00:12:25,902 --> 00:12:28,070 But they're watching "Wakanda Forever." [ Growls ] 354 00:12:28,070 --> 00:12:29,987 Hold this. Don't... Don't worry about it. 355 00:12:29,986 --> 00:12:31,779 No, no, it's okay. It's fine. 356 00:12:31,779 --> 00:12:33,530 I can create a space for you. 357 00:12:33,530 --> 00:12:34,738 Careful, 'cause sockets are the number-one source 358 00:12:34,738 --> 00:12:36,155 of home electrocution. 359 00:12:36,155 --> 00:12:38,532 I promise you it's totally fine, okay? 360 00:12:38,531 --> 00:12:40,281 [ Imitates being electrocuted, chuckles ] 361 00:12:40,281 --> 00:12:41,699 I'm just... I'm kidding. I'm kidding. 362 00:12:41,698 --> 00:12:44,825 I'm playing. It's gonna be totally okay. 363 00:12:44,824 --> 00:12:47,576 [ Guests groan ] Ava: Ooh, perfect. 364 00:12:51,158 --> 00:12:53,243 Okay, slight hiccup, but don't leave. 365 00:12:53,243 --> 00:12:54,576 Um, just go outside, get some fresh air. 366 00:12:54,576 --> 00:12:55,785 The lights will be on soon. 367 00:12:55,785 --> 00:12:57,661 Guess I created a butterfly effect 368 00:12:57,661 --> 00:12:59,286 when I left the dominoes section. 369 00:12:59,285 --> 00:13:01,286 [ Sighs ] I'll fix it. 370 00:13:01,286 --> 00:13:04,038 Yeah. Okay. I'll go find a flashlight. [ Sighs ] 371 00:13:04,037 --> 00:13:08,207 ♪ I need my shoes, da-bum ♪ 372 00:13:08,205 --> 00:13:11,082 Janine: [ Quietly ] Where is it? 373 00:13:11,081 --> 00:13:12,581 Aah! Aah! 374 00:13:12,581 --> 00:13:15,417 Aah! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! It's just me. 375 00:13:15,416 --> 00:13:16,833 Did the power go out, 376 00:13:16,832 --> 00:13:18,416 or did this turn into a very different kind of party? 377 00:13:18,416 --> 00:13:19,749 What are you doing down there? 378 00:13:19,749 --> 00:13:20,625 I'm looking for a flashlight. 379 00:13:20,626 --> 00:13:21,626 I blew a fuse... 380 00:13:21,626 --> 00:13:23,251 or every fuse, okay? 381 00:13:23,251 --> 00:13:25,043 See, this is why people need to stay in their sections! 382 00:13:25,042 --> 00:13:26,668 Well, it's probably just an electrical issue. 383 00:13:26,668 --> 00:13:27,960 I did see three blenders plugged in. 384 00:13:27,960 --> 00:13:30,128 Yeah, and then I tried charging a phone. 385 00:13:30,128 --> 00:13:31,670 Olivia's, actually. 386 00:13:31,669 --> 00:13:33,628 Oh, yeah, it's really great that she came. 387 00:13:33,628 --> 00:13:35,003 [ Sighs ] You know what? Just... 388 00:13:35,003 --> 00:13:36,629 [ Switch clicks ] 389 00:13:36,629 --> 00:13:38,589 Battery powered. 390 00:13:42,381 --> 00:13:44,674 [ Sighs ] 391 00:13:44,673 --> 00:13:46,842 Barbara: I am the captain now! 392 00:13:48,257 --> 00:13:49,675 Are you good? 393 00:13:52,258 --> 00:13:54,342 It was just going so well. 394 00:13:54,342 --> 00:13:56,885 Even with the blackout, it's still a hell of a party. 395 00:13:56,884 --> 00:13:59,678 And sections and protocols are cool, 396 00:13:59,677 --> 00:14:02,346 but parties can be fun without rules, too. 397 00:14:09,054 --> 00:14:11,556 This was the perfect way to kick off the summer. Mm. 398 00:14:11,555 --> 00:14:13,305 You gonna throw some more of these? 399 00:14:13,305 --> 00:14:15,223 Maybe. Yeah. 400 00:14:15,222 --> 00:14:17,306 Oh, speaking of the summer, you were, um... 401 00:14:17,306 --> 00:14:18,682 you were telling me something 402 00:14:18,682 --> 00:14:19,932 at the Move Up Day about this summer? 403 00:14:19,932 --> 00:14:20,724 Oh! Yeah, yeah, yeah. Yeah. 404 00:14:20,724 --> 00:14:22,641 Mm-hmm. So... 405 00:14:22,641 --> 00:14:24,892 I'm doing a summer program for the Goofballs. 406 00:14:24,891 --> 00:14:27,601 It's nothing huge, just a few days a week 407 00:14:27,600 --> 00:14:29,643 to maintain the garden that we planted in the spring. 408 00:14:29,643 --> 00:14:31,352 It's the first big project I'm gonna use to grant money for. 409 00:14:31,351 --> 00:14:33,310 Wow. I'm very excited. 410 00:14:33,310 --> 00:14:35,521 No, I can tell. [ Laughs ] 411 00:14:36,249 --> 00:14:39,480 I just can't help but think about 412 00:14:39,478 --> 00:14:40,520 when you first got to Abbott, 413 00:14:40,520 --> 00:14:43,021 and you were all business. 414 00:14:43,021 --> 00:14:44,605 And look at you now. 415 00:14:44,604 --> 00:14:48,524 You are teaching in the summer 416 00:14:48,523 --> 00:14:49,648 in a garden that you created 417 00:14:49,648 --> 00:14:51,900 with a club that you started. 418 00:14:54,274 --> 00:14:56,443 I just, um... I really... 419 00:14:57,400 --> 00:14:59,444 admire you. 420 00:15:00,859 --> 00:15:02,818 Me? I mean... 421 00:15:02,818 --> 00:15:04,688 look at everything you did this year. 422 00:15:06,193 --> 00:15:07,944 The Janine I met the first day 423 00:15:07,944 --> 00:15:10,779 would have never left Abbott to try something new. 424 00:15:10,778 --> 00:15:11,737 And she definitely wouldn't let all these people 425 00:15:11,737 --> 00:15:13,612 in her place with their shoes on. [ Laughs ] 426 00:15:13,612 --> 00:15:17,992 You try new things, and you're brave. 427 00:15:19,239 --> 00:15:20,907 You care about people. 428 00:15:22,282 --> 00:15:24,284 That's what I admire about you. 429 00:15:31,075 --> 00:15:32,409 [ Music resumes ] 430 00:15:32,409 --> 00:15:33,993 Mr. Johnson: It's a miracle! 431 00:15:33,993 --> 00:15:36,161 And I am God. 432 00:15:36,160 --> 00:15:38,661 Ooh, what's this, now? 433 00:15:38,660 --> 00:15:40,327 Um... 434 00:15:40,327 --> 00:15:42,829 Mr. Johnson, you fixed it. How? 435 00:15:42,828 --> 00:15:45,246 'Cause I'm an adult. I'll show you. Mm. 436 00:15:45,246 --> 00:15:47,205 Time for the teacher to become the janitor. 437 00:15:47,204 --> 00:15:49,289 Come on. Okay. [ Sighs ] 438 00:15:49,289 --> 00:15:52,541 ♪ 'Cause I'll be better, well, I'll show you how ♪ 439 00:15:52,539 --> 00:15:54,039 ♪ I'll show you how, yeah ♪ 440 00:15:54,039 --> 00:15:55,498 ♪ I will never stop, I will never stop ♪ 441 00:15:55,498 --> 00:15:56,790 ♪ I will never ♪ 442 00:15:56,790 --> 00:15:58,833 ♪ 443 00:15:58,832 --> 00:16:00,124 ♪ I put in 10,000 hours... ♪ 444 00:16:00,124 --> 00:16:02,125 Wow, I always thought that was a little room 445 00:16:02,125 --> 00:16:04,126 for mice or the Borrowers. 446 00:16:04,126 --> 00:16:06,419 Okay, so, do I just not plug as much stuff in, or...? 447 00:16:06,418 --> 00:16:08,043 No, plug in what you want. 448 00:16:08,043 --> 00:16:10,462 If another fuse blows, I'll just fix it again. 449 00:16:10,461 --> 00:16:12,670 Mr. Johnson, how do you do it? 450 00:16:12,669 --> 00:16:14,044 You just flip the fuse switch. 451 00:16:14,044 --> 00:16:15,253 No, no, I mean, 452 00:16:15,253 --> 00:16:18,046 how do you just live your life 453 00:16:18,045 --> 00:16:19,880 doing whatever you want? 454 00:16:19,880 --> 00:16:21,839 Aren't you afraid things will go wrong? Things will go wrong 455 00:16:21,838 --> 00:16:23,755 whether you're doing what you want or not. 456 00:16:23,755 --> 00:16:26,007 For me, regrets have always been harder to live with 457 00:16:26,006 --> 00:16:27,923 than consequences. 458 00:16:27,923 --> 00:16:30,175 Yeah, but what if the consequences 459 00:16:30,174 --> 00:16:32,467 are really bad? 460 00:16:32,467 --> 00:16:34,009 You kill someone? What? 461 00:16:34,008 --> 00:16:36,342 I won't rat. No, no, no, no, no. 462 00:16:36,342 --> 00:16:37,719 I just mean, like... 463 00:16:38,968 --> 00:16:41,094 what if you could lose your job? 464 00:16:41,093 --> 00:16:42,302 Who cares? 465 00:16:42,302 --> 00:16:44,678 [ Scoffs ] Really? 466 00:16:44,677 --> 00:16:46,761 Jobs come and jobs go. 467 00:16:46,761 --> 00:16:48,345 I've quit, been fired, 468 00:16:48,345 --> 00:16:50,263 been replaced on the panel by Paula Abdul 469 00:16:50,262 --> 00:16:51,471 right before the show blew up. 470 00:16:51,471 --> 00:16:52,596 Hmm. 471 00:16:52,597 --> 00:16:54,014 But I don't regret leaving them behind 472 00:16:54,014 --> 00:16:56,474 to live my life to the fullest. 473 00:16:56,473 --> 00:16:59,183 But I love this job. 474 00:16:59,182 --> 00:17:00,348 ♪ All the way ♪ 475 00:17:00,348 --> 00:17:01,974 ♪ I'm all the way lit ♪ 476 00:17:01,974 --> 00:17:03,349 ♪ All the way, all the way ♪ 477 00:17:03,349 --> 00:17:04,184 ♪ I'm all the way lit ♪ 478 00:17:04,184 --> 00:17:06,434 It'll be alright. 479 00:17:06,433 --> 00:17:07,892 Trust me. 480 00:17:07,892 --> 00:17:08,975 ♪ Go blind trynna look at me, whoa ♪ 481 00:17:08,975 --> 00:17:10,309 ♪ Go blind trynna look at me ♪ 482 00:17:10,309 --> 00:17:13,060 ♪ Be mine ♪ 483 00:17:13,059 --> 00:17:16,020 ♪ I'mma let you be mine ♪ 484 00:17:16,019 --> 00:17:22,019 ♪ 485 00:17:23,979 --> 00:17:25,688 Boom! Yes! 486 00:17:25,688 --> 00:17:26,938 Nice, Morton. 487 00:17:26,938 --> 00:17:28,355 Man: Hey! 488 00:17:28,355 --> 00:17:30,648 ♪ 489 00:17:30,647 --> 00:17:33,107 ♪ See you all around my way ♪ 490 00:17:33,107 --> 00:17:34,774 ♪ Been meaning to say hi ♪ 491 00:17:34,773 --> 00:17:37,275 ♪ But I'm just way too shy ♪ 492 00:17:37,275 --> 00:17:41,237 ♪ I gotta make you see this is ♪ 493 00:17:42,234 --> 00:17:46,155 ♪ More than just a silly crush ♪ 494 00:17:47,235 --> 00:17:51,322 ♪ And I ♪ ♪ Wonder if you even notice me ♪ 495 00:17:51,320 --> 00:17:52,695 ♪ Oh ♪ 496 00:17:52,695 --> 00:17:55,405 ♪ You gotta feel me ♪ 497 00:17:55,404 --> 00:17:59,199 ♪ And I ♪ ♪ Would love you good ♪ 498 00:17:59,197 --> 00:18:01,156 ♪ Just wanna be your girl ♪ 499 00:18:01,156 --> 00:18:05,159 ♪ Oh, oh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 500 00:18:05,157 --> 00:18:08,451 ♪ I wonder, I wonder ♪ 501 00:18:08,449 --> 00:18:09,657 [ Cheering ] 502 00:18:09,658 --> 00:18:11,785 ♪ You gotta feel me ♪ 503 00:18:11,784 --> 00:18:15,203 All: [ Chanting ] Janine! Janine! Janine! Janine! Janine! 504 00:18:15,201 --> 00:18:18,620 Go Janine! Go Janine! 505 00:18:18,619 --> 00:18:21,662 Bye. Good luck on your marriage, Morton. Okay? 506 00:18:21,661 --> 00:18:25,831 Oh. Shiver me timbers, tiny bucko! 507 00:18:25,829 --> 00:18:27,914 Time to abandon ship! [ Laughs ] 508 00:18:27,913 --> 00:18:29,955 Okay. 509 00:18:29,954 --> 00:18:31,497 Congrats, kid. 510 00:18:31,497 --> 00:18:34,123 Your party made Sea Barbara go full pirate. [ Laughs ] 511 00:18:34,122 --> 00:18:35,414 Didn't know you had it in you. 512 00:18:35,414 --> 00:18:37,123 Okay, yo, ho, ho. Leave the rum. 513 00:18:37,123 --> 00:18:38,749 Oh. Oh. 514 00:18:38,749 --> 00:18:41,125 Oops. How'd that get there? [ Chuckling ] Oh, no. 515 00:18:41,124 --> 00:18:42,166 Oh, my God. 516 00:18:42,166 --> 00:18:43,458 Oh, hey, guys. 517 00:18:43,458 --> 00:18:46,043 Um, you know, you can stay. 518 00:18:46,043 --> 00:18:48,419 There's no last call at Club Janine. Oh, no, no, no. 519 00:18:48,418 --> 00:18:50,085 I got to keep moving, or else I'll black out. 520 00:18:50,085 --> 00:18:51,628 Oh, no. 521 00:18:51,627 --> 00:18:53,753 What about Simon? We broke up. 522 00:18:53,753 --> 00:18:55,253 Avi: Oh, no, you guys were so good together. 523 00:18:55,253 --> 00:18:57,723 Jacob: Forget him. Avi: Yeah, you deserve better. 524 00:18:59,796 --> 00:19:01,004 Well... 525 00:19:01,004 --> 00:19:03,005 Oh, um... 526 00:19:03,005 --> 00:19:04,131 Gregory, you... 527 00:19:07,256 --> 00:19:09,341 Yeah, if Gregory would've stayed, 528 00:19:09,340 --> 00:19:11,299 I would have told him how I felt, 529 00:19:11,299 --> 00:19:14,176 which is that I like him 530 00:19:14,175 --> 00:19:17,052 and I want to be with him. 531 00:19:17,051 --> 00:19:19,886 Whoo! That feels good to say out loud. [ Chuckles ] 532 00:19:19,884 --> 00:19:21,760 I want to be with him. 533 00:19:21,760 --> 00:19:23,094 But he left. 534 00:19:23,761 --> 00:19:25,512 [ Laughs ] Okay. 535 00:19:25,511 --> 00:19:26,886 How about I get the cheeseburger... 536 00:19:26,886 --> 00:19:28,136 Alright. and then if you get a... 537 00:19:28,136 --> 00:19:29,512 Whoa, whoa, where are you going? 538 00:19:29,512 --> 00:19:31,429 She clearly wanted you to stay. 539 00:19:31,429 --> 00:19:32,930 I don't know what you're so worried about, 540 00:19:32,930 --> 00:19:35,264 if it... if it's HR or the rules or that text message, 541 00:19:35,263 --> 00:19:37,389 but maybe you should be a little more worried 542 00:19:37,389 --> 00:19:39,349 about that. It has nothing to do with that, okay? 543 00:19:39,348 --> 00:19:40,598 I don't even care about the rules at this point, 544 00:19:40,598 --> 00:19:41,973 but Manny is inside. 545 00:19:41,973 --> 00:19:43,783 Isn't that him literally leaving? 546 00:19:46,058 --> 00:19:47,433 Okay, that's weird, 547 00:19:47,433 --> 00:19:49,810 but I'm pretty sure that they're dating. 548 00:19:49,809 --> 00:19:51,226 I'm pretty sure they're not. 549 00:19:51,226 --> 00:19:52,768 He asked, but the thing about dates, Gregory, 550 00:19:52,768 --> 00:19:54,894 is that the other person has to say yes. 551 00:19:54,894 --> 00:19:56,520 Janine shut that down. 552 00:19:56,519 --> 00:19:58,771 Told Mr. Manny that she likes somebody else. 553 00:20:09,689 --> 00:20:11,982 You know what? No. 554 00:20:11,981 --> 00:20:13,899 I am done waiting. 555 00:20:13,898 --> 00:20:15,565 I bet I can still catch him. 556 00:20:15,565 --> 00:20:16,857 Okay. 557 00:20:16,857 --> 00:20:18,942 [ Faint winding ] 558 00:20:18,942 --> 00:20:21,069 [ Knock on door ] 559 00:20:22,567 --> 00:20:24,361 I fixed your light. 560 00:20:48,824 --> 00:20:53,453 43, 44, 45, 46, 47... Melissa: That's insane! 561 00:20:53,450 --> 00:20:55,326 [ Groans ] That was incredible! 562 00:20:55,326 --> 00:20:56,535 What I get? 563 00:20:56,535 --> 00:20:58,202 48-second headstand. 564 00:20:58,202 --> 00:20:58,953 Jacob: Well done. Barbara: Hm. 565 00:20:58,953 --> 00:21:01,328 That isn't so long. 566 00:21:01,327 --> 00:21:02,245 Well, you do it, then! 567 00:21:02,246 --> 00:21:03,829 None of us are doing that. 568 00:21:03,828 --> 00:21:05,745 Then I guess that makes me headstand champion. 569 00:21:05,745 --> 00:21:08,247 Unh-unh. Hold my hoagie! 570 00:21:08,246 --> 00:21:09,788 Jacob: Uh-oh! Excuse me. 571 00:21:09,788 --> 00:21:12,665 [ Laughter ] 572 00:21:12,664 --> 00:21:14,665 Ava: Don't encourage her. 573 00:21:14,664 --> 00:21:18,458 [ Laughter, indistinct chatter ] 574 00:21:18,457 --> 00:21:19,507 Jacob: Go Barb! 575 00:21:20,666 --> 00:21:22,459 You missed a spot! 576 00:21:23,408 --> 00:21:27,958 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.