All language subtitles for A.P.BIO.S01E10.Durbin.Crashes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:03,307 . 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,614 - All right, all right, everyone start to shut up. 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,137 I have some news today 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,183 that is gonna make you guys so happy. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,011 - You're gonna teach us biology? 6 00:00:11,054 --> 00:00:12,447 - [laughs] 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,144 Nice, Sarika. No, guys, be serious. Come on. 8 00:00:14,188 --> 00:00:15,928 Teach you biology. 9 00:00:15,972 --> 00:00:18,148 I was just at the bagel shop, and I ran into my ex, Meredith. 10 00:00:18,192 --> 00:00:19,541 - You seem to run into her a lot. 11 00:00:19,584 --> 00:00:21,369 It's kind of bordering on stalking. 12 00:00:21,412 --> 00:00:23,284 - Marcus, you'd be lucky to have someone stalking you. 13 00:00:23,327 --> 00:00:26,113 - Oh, trust me. Being stalked is no picnic. 14 00:00:26,156 --> 00:00:27,331 - I'm not stalking you. 15 00:00:27,375 --> 00:00:29,333 We have the same class schedule. 16 00:00:29,377 --> 00:00:31,857 - Interesting. Yeah, well, anyway, 17 00:00:31,901 --> 00:00:33,816 Meredith mentioned that she and her boyfriend 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,687 are going through a bit of a rough patch. 19 00:00:35,731 --> 00:00:37,950 So I said, "Oh, my goodness. I'm so sorry to hear that. 20 00:00:37,994 --> 00:00:39,561 Let me know if I can help." 21 00:00:39,604 --> 00:00:42,303 So basically, I'll be a shoulder to cry on for a while 22 00:00:42,346 --> 00:00:45,871 and then transition to full-on boning. 23 00:00:45,915 --> 00:00:46,959 Huh. 24 00:00:47,003 --> 00:00:48,526 [laughs] 25 00:00:49,571 --> 00:00:51,181 Yeah, well, there should have been applause there. 26 00:00:51,225 --> 00:00:55,055 Okay, guys, let's do a Miles update, shall we? 27 00:00:55,098 --> 00:00:57,970 No, tell me, what is the first thing that comes up 28 00:00:58,014 --> 00:01:00,886 when you Google "Miles Leonard"? 29 00:01:00,930 --> 00:01:02,453 - "Miles Leonard Stanford." 30 00:01:02,497 --> 00:01:04,151 "Miles Leonard handsome genius." 31 00:01:04,194 --> 00:01:05,717 Miles Leonard shirtless." 32 00:01:05,761 --> 00:01:07,067 - Okay, all right, thank you, Heather. 33 00:01:07,110 --> 00:01:08,198 - "Miles Leonard great penis." 34 00:01:08,242 --> 00:01:09,721 - Got it. Got it. 35 00:01:09,765 --> 00:01:11,114 We--we all got it. 36 00:01:11,158 --> 00:01:12,898 Okay, everybody take out your phones. 37 00:01:12,942 --> 00:01:15,640 I want you to Google "Miles Leonard pedophile," 38 00:01:15,684 --> 00:01:17,599 and just keep typing that in until it's 39 00:01:17,642 --> 00:01:19,296 the first result that comes up. 40 00:01:19,340 --> 00:01:21,864 Now, if you'll excuse me, I'm going to be chatting 41 00:01:21,907 --> 00:01:23,909 with my friend. 42 00:01:23,953 --> 00:01:25,824 [chuckles] 43 00:01:28,436 --> 00:01:31,221 - Ohh, damn, homeboy. 44 00:01:31,265 --> 00:01:33,005 [Ramones' "Listen to My Heart"] 45 00:01:33,049 --> 00:01:34,572 - One, two, three, four! 46 00:01:34,616 --> 00:01:36,835 - ♪ Next time I'll listen to my heart ♪ 47 00:01:36,879 --> 00:01:39,969 ♪ Next time, well, I'll be smart ♪ 48 00:01:40,012 --> 00:01:47,194 ♪ 49 00:01:49,370 --> 00:01:51,502 - So you guys watch "Wyoming" last night? 50 00:01:51,546 --> 00:01:53,939 - Mm-hmm. - Best show ever. 51 00:01:53,983 --> 00:01:56,159 - When the rancher tells Father Tran that Sister Agnes 52 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 is missing, I'm like... 53 00:01:57,813 --> 00:02:00,207 - I know. It's, like, who kidnaps a nun? 54 00:02:00,250 --> 00:02:01,773 - I have a theory about that. 55 00:02:01,817 --> 00:02:03,514 What is the whole show is an erotic nightmare that the 56 00:02:03,558 --> 00:02:05,255 - Guys, guys, guys, guys. - Security guard is having? 57 00:02:05,299 --> 00:02:07,257 - No "Wyoming" spoilers, please. 58 00:02:07,301 --> 00:02:09,172 - Ralph, how behind are you? 59 00:02:09,216 --> 00:02:11,609 - My wife won't let me watch it, 60 00:02:11,653 --> 00:02:14,786 says it gets me too riled up, and I yelp and gasp too much. 61 00:02:14,830 --> 00:02:16,571 - Well, that's how you know it's good. 62 00:02:16,614 --> 00:02:18,442 As I said, the whole time I'm watching, I'm like... 63 00:02:18,486 --> 00:02:20,879 [gasps] No, him? 64 00:02:20,923 --> 00:02:22,620 - Okay, fine. Maybe I'll sneak watch it 65 00:02:22,664 --> 00:02:24,405 when she goes and visits her mom this summer, 66 00:02:24,448 --> 00:02:27,886 but for now, can we just change the subject, please? 67 00:02:27,930 --> 00:02:30,150 - Remember when Sister Agnes coughed up those snakes... 68 00:02:30,193 --> 00:02:31,977 - ♪ La-la-la-la 69 00:02:32,021 --> 00:02:33,718 ♪ La-la-la-la 70 00:02:33,762 --> 00:02:35,633 ♪ La-la-la-la - My theory... 71 00:02:35,677 --> 00:02:38,375 - ♪ La-la-la [together] Ralph. 72 00:02:39,724 --> 00:02:40,812 - God. 73 00:02:40,856 --> 00:02:42,510 - Was he about to do the whole song? 74 00:02:44,512 --> 00:02:46,209 - "Well, if he doesn't appreciate you, 75 00:02:46,253 --> 00:02:48,037 then that's his loss." 76 00:02:48,080 --> 00:02:50,213 Shoulder shrug emoji. 77 00:02:50,257 --> 00:02:54,304 - Hey, Jack, can I ask you something? 78 00:02:54,348 --> 00:02:55,827 - I am all ears. 79 00:02:55,871 --> 00:02:57,655 - Well, there's this show, "Wyoming," 80 00:02:57,699 --> 00:03:01,398 that I want to watch, but my wife has asked me not to, 81 00:03:01,442 --> 00:03:03,574 which is pretty lame, right? 82 00:03:08,318 --> 00:03:10,320 - Yeah. - I know, right? 83 00:03:10,364 --> 00:03:12,888 You know, but I can't just go, "Hey, Brenda, 84 00:03:12,931 --> 00:03:14,281 "I don't care what you say. 85 00:03:14,324 --> 00:03:16,326 I'm gonna watch whatever I want." 86 00:03:19,764 --> 00:03:21,201 Whew. 87 00:03:21,244 --> 00:03:22,637 - Why not? 88 00:03:22,680 --> 00:03:25,814 - Why not? Yeah. Yeah, you're right. 89 00:03:25,857 --> 00:03:27,424 Yeah, I'm gonna do this. 90 00:03:27,468 --> 00:03:29,513 I'm gonna do this. Okay, it's a big day. 91 00:03:29,557 --> 00:03:31,385 It's a big, big day, Jack. 92 00:03:31,428 --> 00:03:33,909 Yes! Thank you, Jack. 93 00:03:33,952 --> 00:03:35,389 Yes! 94 00:03:36,259 --> 00:03:37,956 - Okay. 95 00:03:39,741 --> 00:03:42,613 What's all this creepy smiling you're doing? 96 00:03:42,657 --> 00:03:44,224 And why aren't you guys Googling? 97 00:03:44,267 --> 00:03:46,226 - We did the math, and it would take us eight months 98 00:03:46,269 --> 00:03:47,879 to alter the Google search algorithm. 99 00:03:47,923 --> 00:03:50,317 - And frankly, that dog don't hunt. 100 00:03:50,360 --> 00:03:51,883 - Well, then that dog gets put down. 101 00:03:51,927 --> 00:03:53,711 - Did you just threaten to kill us? 102 00:03:53,755 --> 00:03:55,800 - No, I just--I got caught up in the metaphor. 103 00:03:55,844 --> 00:03:58,325 - We do have an idea for a different mission, 104 00:03:58,368 --> 00:04:01,589 one that combines revenge and learning. 105 00:04:01,632 --> 00:04:04,722 - If we got ahold of some of Miles' DNA, 106 00:04:04,766 --> 00:04:07,072 we could frame him for a crime and ruin his life. 107 00:04:07,116 --> 00:04:09,423 - We'd also learn a tiny bit of biology along the way. 108 00:04:09,466 --> 00:04:13,035 - But the important thing is, we'd destroy Miles' ass. 109 00:04:13,078 --> 00:04:14,993 We'd destroy his ass, man. 110 00:04:15,037 --> 00:04:16,778 - Hmm. 111 00:04:16,821 --> 00:04:19,476 I'm a little worried about the whole "learn biology" part, 112 00:04:19,520 --> 00:04:22,697 but I am intrigued by the ass destruction. 113 00:04:23,524 --> 00:04:26,004 Okay, fine, you guys can do the DNA mission. 114 00:04:27,136 --> 00:04:29,094 [bell rings] 115 00:04:29,138 --> 00:04:31,749 Hey, guys, if I send Meredith two Apple emojis 116 00:04:31,793 --> 00:04:34,491 next to each other, is it clear that I'm referring to her butt? 117 00:04:34,535 --> 00:04:36,319 - It's definitely sexual. 118 00:04:36,363 --> 00:04:37,364 You know, make it all applesaucy. 119 00:04:37,407 --> 00:04:39,017 - Bake it, Daddy. 120 00:04:39,061 --> 00:04:40,280 Okay, bob for cinnamon. 121 00:04:40,323 --> 00:04:42,369 [laughter] 122 00:04:42,412 --> 00:04:45,589 - Can anyone explain why everything 123 00:04:45,633 --> 00:04:47,635 in the nuns' convent is red? 124 00:04:47,678 --> 00:04:49,767 - Ralph, you watched "Wyoming"? 125 00:04:49,811 --> 00:04:50,551 - Yes. 126 00:04:50,594 --> 00:04:52,161 [together] Yay. 127 00:04:52,204 --> 00:04:54,598 - I told Brenda, "Look, I know this show riles me up, 128 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 "but you're just gonna have to suck it up 129 00:04:56,600 --> 00:04:57,993 and deal with it, baby." 130 00:04:58,036 --> 00:04:59,386 Just like Jack told me to. 131 00:05:00,125 --> 00:05:01,562 - I told you what now? 132 00:05:01,605 --> 00:05:02,867 - Yesterday in the hall you said, you know, 133 00:05:02,911 --> 00:05:04,173 "You've got to stand up to your wife." 134 00:05:04,216 --> 00:05:05,783 - You have a wife? 135 00:05:05,827 --> 00:05:07,959 - You know, and I can see why you guys like the show, 136 00:05:08,003 --> 00:05:09,657 you know? It's--it's good. 137 00:05:09,700 --> 00:05:13,356 It's a little gross and scary, but it's a good gross, 138 00:05:13,400 --> 00:05:16,751 and it's a fun scary, you know. 139 00:05:16,794 --> 00:05:18,448 Anyway, Brenda kicked me out. 140 00:05:20,189 --> 00:05:21,756 Yeah, so I--I got to go. 141 00:05:21,799 --> 00:05:26,978 I've got to gather up the rest of my stuff, so... 142 00:05:27,022 --> 00:05:28,545 - Jack, what did you do? 143 00:05:28,589 --> 00:05:29,938 - Come on, nobody's gets kicked out of their house 144 00:05:29,981 --> 00:05:31,853 for watching a TV show. That's crazy. 145 00:05:31,896 --> 00:05:34,682 - You meddled in a complicated marriage, and apparently, 146 00:05:34,725 --> 00:05:36,553 it was the straw the broke the camel's back. 147 00:05:36,597 --> 00:05:38,381 - Go talk to Durb immediately. 148 00:05:38,425 --> 00:05:39,556 - What? No. 149 00:05:39,600 --> 00:05:40,557 - Fine, don't. 150 00:05:40,601 --> 00:05:42,385 - Well, now I'm going to. 151 00:05:42,429 --> 00:05:43,865 See how you can't control me. 152 00:05:43,908 --> 00:05:46,041 - Wow, you got me. 153 00:05:48,391 --> 00:05:50,480 - Oh, Ralph. 154 00:05:50,524 --> 00:05:52,090 [sobbing] 155 00:05:55,877 --> 00:05:56,834 - Ahh. 156 00:05:56,878 --> 00:05:58,314 - We have to be there for that man, 157 00:05:58,358 --> 00:06:00,490 that beautiful, beautiful man. 158 00:06:00,534 --> 00:06:02,492 - All right. - Give me a hug, Jack. 159 00:06:05,060 --> 00:06:07,671 - Hey, you okay? 160 00:06:07,715 --> 00:06:11,545 - [sighs] Honestly, I don't know. 161 00:06:11,588 --> 00:06:14,025 - Okay, well-- - He's so strong. 162 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 Let us be strong for you. 163 00:06:15,592 --> 00:06:17,899 - Here, come on. Let's-- - Do you underst... 164 00:06:20,118 --> 00:06:21,685 - Oh, my God. 165 00:06:21,729 --> 00:06:24,296 Come on! 166 00:06:24,340 --> 00:06:26,037 Wow. 167 00:06:26,081 --> 00:06:28,518 Hey, listen, I hope I didn't screw anything up for you, man. 168 00:06:28,562 --> 00:06:32,043 If there's anything I can do to help, you know, it's all good. 169 00:06:35,264 --> 00:06:37,614 [knock at door] 170 00:06:37,658 --> 00:06:39,660 Oh. - Hey-hey. 171 00:06:39,703 --> 00:06:41,401 - Ralph, what are you doing here? 172 00:06:41,444 --> 00:06:43,315 - Well, you said if there was anything you could do to help, 173 00:06:43,359 --> 00:06:45,405 it was "all good," so... 174 00:06:45,448 --> 00:06:47,624 - Pfff, I tell ya, that does not ring a bell. 175 00:06:47,668 --> 00:06:51,062 - It's literally probably the most recent 176 00:06:51,106 --> 00:06:52,890 conversation you've had. 177 00:06:52,934 --> 00:06:55,110 Look, Jack, I need a place to stay, 178 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 but if you can't do it, then it's fine. 179 00:06:58,069 --> 00:07:00,855 I'll just--I'll just go. 180 00:07:05,468 --> 00:07:06,730 - Oh, good God, Ralph. 181 00:07:06,774 --> 00:07:08,036 Don't be so depressing. 182 00:07:08,079 --> 00:07:09,907 Look, fine. You can crash here. 183 00:07:09,951 --> 00:07:12,301 - I can cr... 184 00:07:12,344 --> 00:07:13,998 - Oh, what was that? 185 00:07:14,042 --> 00:07:15,913 - I tried to click my heels together, 186 00:07:15,957 --> 00:07:18,568 but I was, like, going down even before I went up. 187 00:07:18,612 --> 00:07:20,962 - Oh, you coming in? - Yeah, yeah. 188 00:07:28,143 --> 00:07:28,360 . 189 00:07:28,404 --> 00:07:30,667 - Jack, I really, really appreciate this. 190 00:07:30,711 --> 00:07:33,322 - Yeah, well--Ralph, I let you in five minutes ago. 191 00:07:33,365 --> 00:07:35,324 How are you already in full-flannel pajamas? 192 00:07:35,367 --> 00:07:36,847 Were you wearing those under your clothes? 193 00:07:36,891 --> 00:07:39,676 - I'm pretty much always ready to hit the sack. 194 00:07:39,720 --> 00:07:42,549 Is it weird if I sit on your couch? 195 00:07:42,592 --> 00:07:44,159 - No, it's not weird to sit on the couch. 196 00:07:44,202 --> 00:07:45,769 You're sleeping on the couch. - Okay. 197 00:07:45,813 --> 00:07:49,251 Oh, and is it weird if I put my vitamins on the coffee table? 198 00:07:49,294 --> 00:07:51,166 - You don't have to ask to do normal stuff. 199 00:07:51,209 --> 00:07:52,472 - You're right. I'm sorry. 200 00:07:52,515 --> 00:07:53,995 I'm just--I'm a little out of it. 201 00:07:54,038 --> 00:07:55,779 Guess I'm just missing Brenda, you know? 202 00:07:55,823 --> 00:07:57,389 Oh, her little sneezes, 203 00:07:57,433 --> 00:08:00,392 the way she would print up Facebook to read at night, 204 00:08:00,436 --> 00:08:02,612 the way she would say, "Oh, I'm cold." 205 00:08:02,656 --> 00:08:04,527 She was always, always cold. 206 00:08:04,571 --> 00:08:06,224 - Listen, can we not talk about your wife? 207 00:08:06,268 --> 00:08:08,226 I'm navigating this sexually charged friendship 208 00:08:08,270 --> 00:08:09,576 with my ex, Meredith. 209 00:08:09,619 --> 00:08:12,274 Need to maintain a playful, erotic mental state 210 00:08:12,317 --> 00:08:14,058 in order to transition from the friend zone 211 00:08:14,102 --> 00:08:16,844 to the sex...zone. 212 00:08:16,887 --> 00:08:18,236 - You know, I totally get it. 213 00:08:18,280 --> 00:08:20,412 I--I should be turning in myself. 214 00:08:20,456 --> 00:08:22,414 So how do you want to do good nights? 215 00:08:22,458 --> 00:08:24,547 I mean, a handshake feels so formal. 216 00:08:24,591 --> 00:08:27,637 I could be talked into a hug, but I'm not married to it. 217 00:08:27,681 --> 00:08:30,118 Although, really, 218 00:08:30,161 --> 00:08:32,424 I'm not married to much of anything anymore. 219 00:08:32,468 --> 00:08:35,471 I mean, do--do you want to, like, high-five or... 220 00:08:37,821 --> 00:08:40,955 Okay, good night. 221 00:08:41,695 --> 00:08:44,611 [loud thumping] 222 00:08:49,441 --> 00:08:51,269 Here. 223 00:08:51,313 --> 00:08:52,488 This way. 224 00:08:52,532 --> 00:08:53,576 Quickly. 225 00:08:53,620 --> 00:08:55,491 Thaddeus told me you would come. 226 00:08:55,535 --> 00:08:57,275 You'll be safe here till morning. 227 00:08:57,319 --> 00:08:58,494 Quick, get under here. 228 00:08:58,538 --> 00:08:59,582 I have bread. 229 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 At dawn, you will run north to freedom. 230 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 I need to thanks, sir. 231 00:09:03,630 --> 00:09:05,936 I'm just doing my duty as a good Quaker. 232 00:09:05,980 --> 00:09:07,285 Rub this deer urine on you. 233 00:09:07,329 --> 00:09:10,854 It'll throw off the hounds. 234 00:09:10,898 --> 00:09:14,554 - [groans] 235 00:09:14,597 --> 00:09:18,558 - Uh, Jack, um... [clears throat] 236 00:09:18,601 --> 00:09:19,689 I have a confession. 237 00:09:19,733 --> 00:09:22,953 I, uh, I peed last night. 238 00:09:22,997 --> 00:09:24,607 - Oh, God. Where? 239 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 - Oh, in the toilet, but I wasn't sure if you had an issue 240 00:09:26,653 --> 00:09:28,045 with it or not. 241 00:09:28,089 --> 00:09:30,439 If you do, I'll go outside when it's dark. 242 00:09:31,309 --> 00:09:32,963 How are things going with Meredith? 243 00:09:33,007 --> 00:09:34,182 - Bad. 244 00:09:34,225 --> 00:09:35,662 It's kind of hard to sleep with you 245 00:09:35,705 --> 00:09:37,098 shouting weird stuff all night. 246 00:09:37,141 --> 00:09:39,970 - Oh, no. I sleepwalk when I'm stressed. 247 00:09:40,014 --> 00:09:41,624 I--it's--what did I say? 248 00:09:41,668 --> 00:09:43,060 - It sounded like you were working for the... 249 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 both: Underground railroad. 250 00:09:44,540 --> 00:09:46,324 - Yeah, that's a recurring dream I have. 251 00:09:46,368 --> 00:09:48,370 I don't know why. - I know why. 252 00:09:48,413 --> 00:09:49,850 - Where did she come from? 253 00:09:49,893 --> 00:09:52,156 - He has that dream because this man is a saint. 254 00:09:52,200 --> 00:09:55,290 Every night he risks his life to help people. 255 00:09:55,333 --> 00:09:56,334 Jack, that's a white man. 256 00:09:56,378 --> 00:09:57,640 He could look the other way. 257 00:09:57,684 --> 00:09:59,294 - Okay, I'm sorry. Explain why you're here. 258 00:09:59,337 --> 00:10:00,687 - Oh, I'm making breakfast. 259 00:10:00,730 --> 00:10:02,384 Come on. Come look. 260 00:10:02,427 --> 00:10:04,386 [silently] 261 00:10:06,693 --> 00:10:09,521 Hope you boys like bacon and eggs. 262 00:10:09,565 --> 00:10:11,523 [whispers] I'm here because his life is falling apart. 263 00:10:11,567 --> 00:10:14,048 Not that Ralph needs any help. 264 00:10:14,091 --> 00:10:15,266 [whispers] He could snap at any minute. 265 00:10:15,310 --> 00:10:17,617 You're doing great, Ralph. 266 00:10:17,660 --> 00:10:19,793 [whispers] I'm gonna take all these knives. 267 00:10:19,836 --> 00:10:21,011 - What? 268 00:10:21,055 --> 00:10:22,491 What are you doing? 269 00:10:22,534 --> 00:10:25,189 - Hey, Jack, I want to do something to thank you. 270 00:10:25,233 --> 00:10:27,278 How about I cook dinner tonight, all right? 271 00:10:27,322 --> 00:10:29,019 Clams Durbin. How does that sound? 272 00:10:29,063 --> 00:10:31,195 - Oh, Clams Durbin. 273 00:10:31,239 --> 00:10:33,197 It's delicious. You've got to try it. 274 00:10:33,241 --> 00:10:34,721 So much dairy in it. 275 00:10:34,764 --> 00:10:36,418 Oh, it's so good. 276 00:10:36,461 --> 00:10:37,941 - Yeah, I don't think so. 277 00:10:37,985 --> 00:10:39,639 - Well, it can be anything. It doesn't have to be clams. 278 00:10:39,682 --> 00:10:41,118 - Oh, it does. It has to be clams. 279 00:10:41,162 --> 00:10:42,293 - That's kind of what I'm thinking. 280 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 - I don't want your clams, man. 281 00:10:43,730 --> 00:10:45,645 - Well, okay, I'll do all the grocery shopping. 282 00:10:45,688 --> 00:10:47,690 And I'll restock the liquor cabinet. 283 00:10:47,734 --> 00:10:48,691 - Okay, fine. 284 00:10:48,735 --> 00:10:50,258 - Yes. 285 00:10:50,301 --> 00:10:54,436 - Oh, it's gonna make you sick, but it's worth it. 286 00:10:56,133 --> 00:10:57,831 - Hey, gang. 287 00:10:57,874 --> 00:10:59,702 Now, where are you guys with this Miles plan, huh? 288 00:10:59,746 --> 00:11:02,270 You guys make any headway? Has he been arrested yet? 289 00:11:02,313 --> 00:11:04,576 - We have been making some great strides. 290 00:11:04,620 --> 00:11:07,971 - So we started talking about planting Miles' DNA at a crime 291 00:11:08,015 --> 00:11:10,017 scene, but then we realized we weren't really positive 292 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 what qualifies as a DNA sample. 293 00:11:11,758 --> 00:11:14,282 - You're gonna want blood, semen, hair, and saliva. 294 00:11:14,325 --> 00:11:15,544 That's your bread and butter. 295 00:11:15,587 --> 00:11:17,241 - Oh, and feces. 296 00:11:17,285 --> 00:11:19,417 - And it's considered such strong evidence that it can 297 00:11:19,461 --> 00:11:21,724 put people away for life. 298 00:11:21,768 --> 00:11:23,639 - I'm liking what I'm hearing, guys. 299 00:11:23,683 --> 00:11:25,119 - Well, buckle up. 300 00:11:25,162 --> 00:11:26,729 Tell him, bro. 301 00:11:26,773 --> 00:11:28,600 - If his DNA's found at a crime scene, 302 00:11:28,644 --> 00:11:30,951 a lab will compare it to a reference sample 303 00:11:30,994 --> 00:11:32,517 checking for any matching alleles. 304 00:11:32,561 --> 00:11:34,258 - And here's where it gets dope. 305 00:11:34,302 --> 00:11:36,260 If the alleles on the chromosome are the same, 306 00:11:36,304 --> 00:11:38,088 they're homozygous. 307 00:11:38,132 --> 00:11:39,960 - As opposed to heterozygous-- 308 00:11:40,003 --> 00:11:41,091 - No! 309 00:11:41,135 --> 00:11:42,484 [all gasp] 310 00:11:44,965 --> 00:11:47,402 - Oh, I'm such a fool. 311 00:11:48,664 --> 00:11:50,622 Foolish Jack. 312 00:11:50,666 --> 00:11:54,278 I wanted so badly to believe that you were good kids. 313 00:11:54,322 --> 00:11:55,758 But you're not. 314 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 You're bad kids, aren't you? 315 00:11:59,806 --> 00:12:00,807 - We're bad kids. 316 00:12:00,850 --> 00:12:02,983 - Yeah. 317 00:12:03,026 --> 00:12:04,549 You're doing this to learn biology. 318 00:12:04,593 --> 00:12:06,726 You don't give a damn about destroying my rival. 319 00:12:06,769 --> 00:12:08,031 - We just thought it would help to have 320 00:12:08,075 --> 00:12:09,641 a basic understanding of DNA. 321 00:12:09,685 --> 00:12:12,035 - It's in saliva, and it makes people go to jail. 322 00:12:12,079 --> 00:12:13,645 That's all you need to know. 323 00:12:13,689 --> 00:12:15,256 Now, you've got one day to get somewhere with this 324 00:12:15,299 --> 00:12:18,085 or it's back to typing "pedophile" all day. 325 00:12:18,128 --> 00:12:19,651 - No... 326 00:12:19,695 --> 00:12:21,218 My mom made that. 327 00:12:25,092 --> 00:12:25,309 . 328 00:12:25,353 --> 00:12:28,138 [light music] 329 00:12:28,182 --> 00:12:29,357 ♪ 330 00:12:29,400 --> 00:12:30,793 - Oh, my God. This is wild. 331 00:12:30,837 --> 00:12:32,316 You know what I mean? Brenda never let me 332 00:12:32,360 --> 00:12:33,622 drink in the house. - Uh-huh. 333 00:12:33,665 --> 00:12:35,580 - There's so much new stuff I can try. 334 00:12:35,624 --> 00:12:38,018 I could wear a Kangol hat. 335 00:12:38,061 --> 00:12:39,323 - Yeah. 336 00:12:39,367 --> 00:12:41,064 Oh, no way. 337 00:12:41,108 --> 00:12:43,806 Hey, Ralph, why don't you go rustle up 338 00:12:43,850 --> 00:12:45,460 some Clams Durbin after all? 339 00:12:45,503 --> 00:12:47,027 - Yes, you will not regret this. 340 00:12:47,070 --> 00:12:49,856 Each clam is a symphony of taste pulled from 341 00:12:49,899 --> 00:12:51,379 the cleaner parts of Lake Erie. 342 00:12:51,422 --> 00:12:53,990 - Yeah, go ahead. 343 00:12:54,948 --> 00:12:57,646 Well, hey there, text buddy. 344 00:12:57,689 --> 00:12:58,821 - Hey, Jack. 345 00:12:58,865 --> 00:13:01,476 - Oh, cookie dough, frozen tamales, 346 00:13:01,519 --> 00:13:02,782 and a gallon of ice cream. 347 00:13:02,825 --> 00:13:04,174 You doing some emotional eating? 348 00:13:04,218 --> 00:13:05,828 - What are you doing? You're doing, like, 349 00:13:05,872 --> 00:13:07,177 a "Leaving Las Vegas" drink yourself to death thing? 350 00:13:07,221 --> 00:13:09,353 - [laughs] I wish. 351 00:13:09,397 --> 00:13:12,008 Hey, so how are things with the boyfriend? 352 00:13:12,052 --> 00:13:14,532 - Ehh, well, so I took your advice. 353 00:13:14,576 --> 00:13:16,404 Thank you, by the way, for letting me vent. 354 00:13:16,447 --> 00:13:17,709 You've really been keeping me sane. 355 00:13:17,753 --> 00:13:19,581 - Oh, well, I'm glad to hear it. 356 00:13:19,624 --> 00:13:21,191 I want to help; I just-- - Hey, roomie. 357 00:13:21,235 --> 00:13:23,150 I figured I would get the saffron first, 358 00:13:23,193 --> 00:13:26,762 because you cannot make Clams Durbin without the saffron. 359 00:13:26,806 --> 00:13:28,372 - Right. - Oh, hey, I'm Ralph. 360 00:13:28,416 --> 00:13:29,417 - Meredith. 361 00:13:29,460 --> 00:13:30,548 - Meredith. 362 00:13:30,592 --> 00:13:32,246 This is the famous Meredith 363 00:13:32,289 --> 00:13:33,856 that Jack is always talking about. 364 00:13:33,900 --> 00:13:35,118 - No. - Let me tell you something. 365 00:13:35,162 --> 00:13:37,817 Jack is the smartest man I've ever met. 366 00:13:37,860 --> 00:13:40,863 He's a true catch. He's a classic lover. 367 00:13:40,907 --> 00:13:43,605 And I know right now he's just a shoulder to cry on, 368 00:13:43,648 --> 00:13:45,476 but oh, boy, he could be so much more. 369 00:13:45,520 --> 00:13:47,130 - Okay. - Right. 370 00:13:47,174 --> 00:13:50,220 But technically, I still have a boyfriend, so... 371 00:13:50,264 --> 00:13:53,571 - Yes, she--yeah. 372 00:13:53,615 --> 00:13:55,922 - Um... 373 00:13:58,359 --> 00:14:00,361 - Yep. 374 00:14:00,404 --> 00:14:01,884 - It was nice to see you, Jack. 375 00:14:01,928 --> 00:14:03,712 - Yeah, good to see you. Bye. - Nice meeting you. 376 00:14:03,755 --> 00:14:05,235 - I'll shoot you a text or something. 377 00:14:05,279 --> 00:14:06,410 - Don't drink too much. 378 00:14:06,454 --> 00:14:07,585 [laughter] 379 00:14:07,629 --> 00:14:09,413 - You... - She said--hey, I tried. 380 00:14:09,457 --> 00:14:12,112 You know, I'm not--I'm not very good at this. 381 00:14:12,155 --> 00:14:13,722 - No. - Next time, you've got to 382 00:14:13,765 --> 00:14:15,245 speak up, you know. 383 00:14:15,289 --> 00:14:18,248 When I set it up like that, you--boom--you spike it. 384 00:14:18,292 --> 00:14:19,423 All right? 385 00:14:19,467 --> 00:14:22,774 Hey, don't be mad. 386 00:14:22,818 --> 00:14:24,080 [loud thumping] 387 00:14:24,124 --> 00:14:25,821 - Here. 388 00:14:25,865 --> 00:14:28,432 Freedom lies this way, I promise you. 389 00:14:28,476 --> 00:14:29,869 Take this quilt. 390 00:14:29,912 --> 00:14:31,958 It is a map to Ontario. 391 00:14:32,001 --> 00:14:34,308 Shh, shh, wait, wait. 392 00:14:34,351 --> 00:14:35,918 I hear more people. 393 00:14:35,962 --> 00:14:38,616 It's more white men. I will distract them 394 00:14:38,660 --> 00:14:40,314 with bird calls. 395 00:14:41,054 --> 00:14:43,534 - [sighs] - Loo-da-loo-da-loo. 396 00:14:43,578 --> 00:14:45,188 [bell rings] 397 00:14:45,232 --> 00:14:48,931 The Lady Rams volleyball squad got annihilated last night 398 00:14:48,975 --> 00:14:53,718 again, but hey, sometimes you lose for 10 years, 399 00:14:53,762 --> 00:14:55,938 12 if you count the time you dated, 400 00:14:55,982 --> 00:15:00,247 16 if you actually are the girls' volleyball team, 401 00:15:00,290 --> 00:15:03,946 but point is, gals, you never know what's around the corner. 402 00:15:03,990 --> 00:15:06,340 - Hey, Durbin needs to crash with one of you guys. 403 00:15:06,383 --> 00:15:08,298 - Oh, I can't. It's too dangerous. 404 00:15:08,342 --> 00:15:11,562 Single Durbin is giving off some weird sex pheromones. 405 00:15:11,606 --> 00:15:13,260 - Yes. - [laughs] 406 00:15:13,303 --> 00:15:16,741 Next season, the world is full of possibilities. 407 00:15:16,785 --> 00:15:19,266 You've got to smell every flower. 408 00:15:19,309 --> 00:15:21,921 - Oh, come on. - Get sniffing, kids. 409 00:15:21,964 --> 00:15:23,313 - Look, look, something's got to give, all right? 410 00:15:23,357 --> 00:15:24,836 He's all up in my business. I haven't slept. 411 00:15:24,880 --> 00:15:26,360 He almost ruined things with Meredith. 412 00:15:26,403 --> 00:15:27,970 - Tough, Jack. 413 00:15:28,014 --> 00:15:29,189 I don't see him getting back with Brenda any time soon. 414 00:15:29,232 --> 00:15:30,494 - Mm-mm. 415 00:15:30,538 --> 00:15:32,496 - So after Sister Agnes vanished, 416 00:15:32,540 --> 00:15:33,758 I noticed the... 417 00:15:33,802 --> 00:15:34,803 - Come in. 418 00:15:34,846 --> 00:15:37,327 - Hey, Durbin. 419 00:15:37,371 --> 00:15:39,155 I've got to talk to you, man. - There's my guy. 420 00:15:39,199 --> 00:15:41,810 Hey, how good were those clams last night? 421 00:15:41,853 --> 00:15:43,594 You know what the best thing about clams is? 422 00:15:43,638 --> 00:15:46,684 Leftovers. Whoo. 423 00:15:46,728 --> 00:15:48,164 Seriously, though, I-- 424 00:15:48,208 --> 00:15:49,774 I feel like this separation is the best thing 425 00:15:49,818 --> 00:15:50,819 that's ever happened to me. 426 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 Hangin' with my bro. 427 00:15:52,473 --> 00:15:54,649 I just feel so happy and free. 428 00:15:54,692 --> 00:15:56,042 - Yeah, well, you know what-- 429 00:15:56,085 --> 00:15:58,000 you know what might make you even happier? 430 00:15:58,044 --> 00:16:00,046 Getting back together with your precious Debra. 431 00:16:00,089 --> 00:16:02,439 - Brenda, but seriously, as I was saying earlier, 432 00:16:02,483 --> 00:16:04,354 I just feel like more and more that situation 433 00:16:04,398 --> 00:16:06,008 was not a good thing. 434 00:16:06,052 --> 00:16:08,358 - Yeah, but it was love, Ralph, right? 435 00:16:08,402 --> 00:16:09,707 And you didn't fight for it. 436 00:16:09,751 --> 00:16:12,362 Ralph, you didn't fight for love. 437 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 But what if you did? 438 00:16:14,060 --> 00:16:16,976 And what if you did it with the help of a Harvard professor? 439 00:16:17,019 --> 00:16:19,152 - I guess that sounds good. 440 00:16:19,195 --> 00:16:20,849 - I'd like to share a philosophy nugget with you 441 00:16:20,892 --> 00:16:22,024 if I may. 442 00:16:22,068 --> 00:16:23,417 - Yes. Oh, I've been waiting for this. 443 00:16:23,460 --> 00:16:25,854 - Okay, a stoic named Epictetus said, 444 00:16:25,897 --> 00:16:27,899 "If a storm hits your boat, 445 00:16:27,943 --> 00:16:30,728 "sometimes the only option is to drown, 446 00:16:30,772 --> 00:16:33,166 "but do so quietly without crying, 447 00:16:33,209 --> 00:16:37,039 for what is born must also die." 448 00:16:37,083 --> 00:16:39,041 - Holy cow. That is rough. 449 00:16:39,085 --> 00:16:40,956 - But you get the point, right? 450 00:16:42,871 --> 00:16:44,786 Ralph. - Yes? 451 00:16:45,700 --> 00:16:47,049 - It's time to go home. 452 00:16:48,703 --> 00:16:52,185 Ralph, it's time to go home. 453 00:16:54,187 --> 00:16:57,364 Ralph, what do you say? 454 00:17:01,150 --> 00:17:02,543 - It's time to go home. 455 00:17:02,586 --> 00:17:04,327 - There it is. 456 00:17:04,371 --> 00:17:08,114 My man. [laughs] 457 00:17:12,074 --> 00:17:12,422 . 458 00:17:12,466 --> 00:17:15,382 - Thank you so much for sitting down and talking to us, Brenda. 459 00:17:15,425 --> 00:17:17,819 The headline here is that Ralph is a good dude, 460 00:17:17,862 --> 00:17:21,127 and, well, he wants to apologize. 461 00:17:21,170 --> 00:17:24,086 - Yeah, I'm--I'm sorry that I watched that show 462 00:17:24,130 --> 00:17:25,174 that riles me up. 463 00:17:25,218 --> 00:17:26,175 - Yeah, that was bad. 464 00:17:26,219 --> 00:17:27,829 - [high-pitched sneeze] 465 00:17:27,872 --> 00:17:29,091 - Oh, there's one of those little teeny-tiny sneezes 466 00:17:29,135 --> 00:17:30,484 you were telling me about. 467 00:17:30,527 --> 00:17:32,660 Brenda, Ralph, he-- 468 00:17:32,703 --> 00:17:34,662 he misses you mad, and he wants you back, 469 00:17:34,705 --> 00:17:35,967 so what do you say, huh? 470 00:17:37,969 --> 00:17:39,710 - It's more than just that show. 471 00:17:39,754 --> 00:17:41,234 - Well, yeah, of course, yeah, sure. 472 00:17:41,277 --> 00:17:43,149 Well, talk to us, you know. What else, you know? 473 00:17:43,192 --> 00:17:44,715 I bet it's all fixable. 474 00:17:44,759 --> 00:17:47,979 - Well, he does the blender so loud in the morning. 475 00:17:48,023 --> 00:17:50,504 - Okay, well, easy fix. No blender till noon. 476 00:17:50,547 --> 00:17:52,114 - And most nights he sleepwalks, 477 00:17:52,158 --> 00:17:54,986 and he's yelling about hiding families, 478 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 and I need to sleep in another room. 479 00:17:56,553 --> 00:17:59,121 - Yeah, well, Roger that one big time. 480 00:17:59,165 --> 00:18:01,950 So if Ralph were able to make those changes, 481 00:18:01,993 --> 00:18:05,214 you think you guys could get back together? 482 00:18:05,258 --> 00:18:07,042 - Mm, ow, oh. 483 00:18:07,086 --> 00:18:09,305 Oh, God. I don't know. 484 00:18:09,349 --> 00:18:10,393 My back is killing me. 485 00:18:10,437 --> 00:18:11,873 I--I know this is silly, but 486 00:18:11,916 --> 00:18:14,441 you're sitting on those cushions, and I need them. 487 00:18:14,484 --> 00:18:16,573 - Oh, well, that's--no, that's not silly. 488 00:18:16,617 --> 00:18:17,922 I didn't realize I was sitting in your chair. 489 00:18:17,966 --> 00:18:19,141 I'm sorry. You want to switch chairs? 490 00:18:19,185 --> 00:18:20,403 - Well, stop yelling at me. 491 00:18:20,447 --> 00:18:22,057 Why do you want to make me feel bad? 492 00:18:22,101 --> 00:18:24,146 I mean, it's your chair now. 493 00:18:24,190 --> 00:18:25,321 You're the guest. 494 00:18:25,365 --> 00:18:27,410 I'll just endure the back pain. 495 00:18:27,454 --> 00:18:29,543 - Well, here's a fix. 496 00:18:29,586 --> 00:18:31,197 Why don't I take the cushions off this chair 497 00:18:31,240 --> 00:18:32,807 and put them on that chair? 498 00:18:32,850 --> 00:18:35,288 - No, but then your back will be hurting as much as mine 499 00:18:35,331 --> 00:18:37,072 is hurting, and then I am gonna feel bad 500 00:18:37,116 --> 00:18:38,204 about doing that to you. 501 00:18:38,247 --> 00:18:39,857 I would feel bad about that. 502 00:18:39,901 --> 00:18:41,163 Oh, oh, God. 503 00:18:41,207 --> 00:18:42,904 Oh, my back is hurting so bad. Oh, it's hurting. 504 00:18:42,947 --> 00:18:44,514 Oh. Oh! [high-pitched sneeze] 505 00:18:44,558 --> 00:18:45,950 - You've got to leave that woman. 506 00:18:45,994 --> 00:18:47,387 - I know. 507 00:18:47,430 --> 00:18:49,215 - I mean, at first, she was complaining about you, 508 00:18:49,258 --> 00:18:50,825 and I was like, "Whatever," and then she turned it on me, 509 00:18:50,868 --> 00:18:52,566 and I was like, "Pfff, that's no good." 510 00:18:52,609 --> 00:18:54,698 She's bad news, brother, and if that means you've got to stay 511 00:18:54,742 --> 00:18:56,831 here a couple more nights, it's all good. 512 00:18:56,874 --> 00:18:59,616 - Mucho mucho appreciated. 513 00:18:59,660 --> 00:19:01,096 God, you and I, we are a-- 514 00:19:01,140 --> 00:19:02,924 we are a couple of pieces of work, huh? 515 00:19:02,967 --> 00:19:05,318 - Yeah. Whoa, how so? 516 00:19:05,361 --> 00:19:07,407 - Well, I mean, at least my dysfunctional relationship 517 00:19:07,450 --> 00:19:08,669 was a relationship. 518 00:19:08,712 --> 00:19:10,453 It wasn't this one-way obsession 519 00:19:10,497 --> 00:19:14,849 with my high school ex. 520 00:19:14,892 --> 00:19:18,026 That was a massive overstep, wasn't it? 521 00:19:18,853 --> 00:19:20,289 - No. You know what? 522 00:19:20,333 --> 00:19:21,899 I like this color on you, Ralph. 523 00:19:21,943 --> 00:19:24,206 I do, and you're not totally wrong about Meredith. 524 00:19:24,250 --> 00:19:25,599 - Hey, no kidding. 525 00:19:25,642 --> 00:19:27,601 Listen, she's got a boyfriend, all right? 526 00:19:27,644 --> 00:19:29,168 You're deluding yourself, bro. 527 00:19:29,211 --> 00:19:30,212 - Okay, now it's too much. 528 00:19:30,256 --> 00:19:31,779 - [laughs] 529 00:19:31,822 --> 00:19:33,433 - Hey, which one of these pills calms you down? 530 00:19:33,476 --> 00:19:35,261 - All uppers. [laughs] 531 00:19:35,304 --> 00:19:36,262 - Oh, no. 532 00:19:36,305 --> 00:19:38,612 Oh, no. 533 00:19:51,494 --> 00:19:52,930 Nope, uh-uh. 534 00:19:52,974 --> 00:19:54,671 Shut it down. Shut it all down right now. 535 00:19:54,715 --> 00:19:56,543 Whatever biology you're studying back there, 536 00:19:56,586 --> 00:19:57,631 it's done, okay? 537 00:19:57,674 --> 00:19:59,285 Back to the Miles missions. 538 00:19:59,328 --> 00:20:01,243 - As we said, this is both. 539 00:20:01,287 --> 00:20:04,986 - I think you'll be pleased with this. 540 00:20:05,029 --> 00:20:07,902 - I got a lock of Miles' hair, boss. 541 00:20:11,210 --> 00:20:14,648 - "And a little child shall lead them." 542 00:20:14,691 --> 00:20:16,258 How'd you do this? 543 00:20:16,302 --> 00:20:18,521 - Remember when you had me send him that catfish message? 544 00:20:18,565 --> 00:20:19,914 - Mm-hmm. - It blossomed into a very 545 00:20:19,957 --> 00:20:22,308 complicated online relationship. 546 00:20:22,351 --> 00:20:24,353 - Wow, okay. Well, kudos. 547 00:20:24,397 --> 00:20:26,877 Now I think it's probably best that you cut off all ties 548 00:20:26,921 --> 00:20:29,271 to this 40-year-old man forever. 549 00:20:29,315 --> 00:20:32,056 - Oh, it's gonna be much easier after the holidays, chief. 550 00:20:32,100 --> 00:20:33,841 - Looks like I underestimated you guys. 551 00:20:33,884 --> 00:20:36,017 I mean, hell, if it takes five minutes of biology a day 552 00:20:36,060 --> 00:20:37,888 to destroy my rival, then maybe it's worth it. 553 00:20:37,932 --> 00:20:40,587 All right, go ahead and take your seats, yeah. 554 00:20:40,630 --> 00:20:44,721 All right, so what's the next step? 555 00:20:44,765 --> 00:20:47,028 - We find a murdered body. 556 00:20:47,071 --> 00:20:48,508 - What? 557 00:20:48,551 --> 00:20:50,510 Damn it. That's the next step? 558 00:20:50,553 --> 00:20:51,902 That is a very hard next step. 559 00:20:51,946 --> 00:20:53,861 You luck into a murdered body 560 00:20:53,904 --> 00:20:56,037 presumably before the police have arrived? 561 00:20:56,080 --> 00:20:57,386 That's insane. 562 00:20:57,430 --> 00:20:58,866 All right, take out your phones and start typing 563 00:20:58,909 --> 00:21:00,998 "Miles Leonard pedophile" into Google. 564 00:21:01,042 --> 00:21:02,565 Luck into a murdered body. 565 00:21:02,609 --> 00:21:04,219 What are you talking about? 566 00:21:04,263 --> 00:21:06,047 - You want me to throw away the hair? 567 00:21:06,090 --> 00:21:07,309 - [sighs] 568 00:21:07,353 --> 00:21:09,006 No, why don't you go ahead and keep the hair? 569 00:21:09,050 --> 00:21:10,791 You know, this is Toledo after all. 570 00:21:10,834 --> 00:21:11,879 There's probably a dead body somewhere in this room. 571 00:21:11,922 --> 00:21:15,099 [upbeat quirky music] 572 00:21:15,143 --> 00:21:16,536 ♪ 573 00:21:16,579 --> 00:21:20,061 [laughs] 41359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.