Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,382 --> 00:00:05,326
[BOBBY] So, I love what Janice
2
00:00:05,361 --> 00:00:07,801
had to say about gratitude.
3
00:00:09,673 --> 00:00:11,239
That's what does it for me.
4
00:00:11,804 --> 00:00:13,478
That's what helps me endure.
5
00:00:13,871 --> 00:00:16,513
And I have so many
reasons to be grateful.
6
00:00:17,588 --> 00:00:21,384
Today, I walk through life with
a beautiful wife and partner,
7
00:00:22,906 --> 00:00:24,376
a family that loves me
8
00:00:24,419 --> 00:00:27,515
and a job that fills me
with a sense of purpose.
9
00:00:27,889 --> 00:00:29,711
And I have all of you.
10
00:00:30,297 --> 00:00:32,666
I still feel like I
don't deserve any of it,
11
00:00:32,701 --> 00:00:34,346
but I'm getting better and better
12
00:00:34,381 --> 00:00:36,786
at embracing the good
things and letting go,
13
00:00:37,284 --> 00:00:39,384
of the past and that fear.
14
00:00:40,949 --> 00:00:43,293
And for that, I'm
grateful. [LAUGHS SOFTLY]
15
00:00:43,363 --> 00:00:45,541
Thank you all for showing
up and for sharing.
16
00:00:45,597 --> 00:00:47,357
[APPLAUSE]
17
00:00:47,392 --> 00:00:49,651
I guess that about
wraps it up for tonight.
18
00:00:49,911 --> 00:00:52,634
Unless anybody else has
a burning desire to share?
19
00:00:52,695 --> 00:00:54,628
[AMIR] I have something
I'd like to share.
20
00:00:56,470 --> 00:00:57,816
Great.
21
00:01:05,099 --> 00:01:07,781
- My name is Amir.
- [ALL] Hi, Amir.
22
00:01:08,088 --> 00:01:09,635
And I shouldn't be here.
23
00:01:12,175 --> 00:01:13,294
But I am.
24
00:01:14,966 --> 00:01:16,569
Ten years ago,
25
00:01:17,164 --> 00:01:21,606
an apartment fire in
Minnesota almost took my life.
26
00:01:23,334 --> 00:01:25,090
And there were times I wish it had.
27
00:01:25,986 --> 00:01:29,492
It did for 148 other people,
28
00:01:30,185 --> 00:01:33,462
including the one I was supposed
to walk through life with.
29
00:01:35,509 --> 00:01:37,740
She never even made it to the hospital.
30
00:01:39,547 --> 00:01:41,107
So now I walk alone.
31
00:01:41,938 --> 00:01:44,806
And the one responsible
for the fire, well...
32
00:01:45,899 --> 00:01:47,386
he just walked away.
33
00:01:49,074 --> 00:01:50,858
So I had a choice to make.
34
00:01:52,039 --> 00:01:55,730
I could either nurse
my anger and resentment,
35
00:01:56,422 --> 00:01:58,285
or I could nurse other people.
36
00:01:59,878 --> 00:02:02,098
To ease their suffering
as a way to ease my own,
37
00:02:02,156 --> 00:02:04,329
so that's what I did, and-and it worked.
38
00:02:05,238 --> 00:02:07,075
It worked for a long time, but you know,
39
00:02:07,093 --> 00:02:10,198
life is such a pitiless thing.
40
00:02:10,757 --> 00:02:13,364
Just when you think you have
everything under control,
41
00:02:13,434 --> 00:02:16,294
that you're on the right
path, something can happen
42
00:02:16,618 --> 00:02:18,856
something as simple as
seeing one person's face,
43
00:02:18,862 --> 00:02:20,518
and then, suddenly, in that instant...
44
00:02:21,427 --> 00:02:24,130
... everything that
you have struggled with,
45
00:02:24,765 --> 00:02:27,575
the loss, the misery,
46
00:02:27,689 --> 00:02:30,759
the fear, the anger,
47
00:02:32,045 --> 00:02:35,876
rages up until it consumes
you all over again.
48
00:02:36,925 --> 00:02:38,570
Like a fire.
49
00:02:45,357 --> 00:02:49,099
As firefighters, we all know
that, when that bell sounds,
50
00:02:49,134 --> 00:02:50,570
we're called to duty.
51
00:02:50,648 --> 00:02:52,413
And we answer that call.
52
00:02:52,448 --> 00:02:55,554
But Captain Nash, he
need not hear that bell
53
00:02:55,563 --> 00:02:57,487
in order to rise to the occasion.
54
00:02:57,867 --> 00:03:01,475
And apparently, he even likes
to do it when he's off duty.
55
00:03:01,563 --> 00:03:03,854
- [LAUGHTER]
- Which is why we're presenting to you
56
00:03:03,924 --> 00:03:07,606
our Honor of Bravery Award
in recognition of your bravery
57
00:03:07,635 --> 00:03:10,186
and your dedication both
in and out your uniform.
58
00:03:10,466 --> 00:03:12,261
[APPLAUSE]
59
00:03:17,887 --> 00:03:20,586
[SPEAKS QUIETLY]
60
00:03:20,674 --> 00:03:23,088
[TIM] Oh, wow. Thank you. Um...
61
00:03:23,444 --> 00:03:24,829
You know, when you tell people you run
62
00:03:24,864 --> 00:03:26,072
into burning buildings for a living,
63
00:03:26,093 --> 00:03:28,242
they tend to look at
you like you're nuts,
64
00:03:28,277 --> 00:03:31,551
which we probably are. [CHUCKLES]
65
00:03:31,728 --> 00:03:33,686
But the thing that we
know that they don't
66
00:03:33,728 --> 00:03:36,296
is that living a life of consequence,
67
00:03:36,387 --> 00:03:38,148
a life in service,
68
00:03:38,183 --> 00:03:39,357
is a privilege.
69
00:03:39,391 --> 00:03:41,978
So, yes, I will treasure this.
70
00:03:42,195 --> 00:03:43,972
But I'm gonna treasure tomorrow more
71
00:03:44,007 --> 00:03:46,505
because I get to get back to work.
72
00:03:46,812 --> 00:03:48,388
- Thank you all.
- [APPLAUSE]
73
00:03:50,920 --> 00:03:52,495
Thank you so much.
74
00:03:52,646 --> 00:03:54,164
?
75
00:03:58,203 --> 00:04:00,859
- Hear, hear.
- Whoa. Whoa.
76
00:04:00,920 --> 00:04:02,731
You get any braver, you're
gonna run out of room here, Nash.
77
00:04:02,801 --> 00:04:05,364
- [TIM] Well, yeah...
- [ANN] Did you hear that, Deputy Chief?
78
00:04:05,486 --> 00:04:07,927
Time to give my husband a raise
so he can get us a bigger house.
79
00:04:07,953 --> 00:04:10,077
Oh... Mwah.
80
00:04:10,111 --> 00:04:11,699
[LAUGHS] Now you know why I married her.
81
00:04:12,738 --> 00:04:14,330
Hey, Tim, how many is that?
82
00:04:14,356 --> 00:04:16,316
And now you know why
I'm gonna divorce her.
83
00:04:16,421 --> 00:04:18,660
[CHARLIE] Hey, Mom, can I go to Jody's?
84
00:04:18,686 --> 00:04:19,997
[ANN] Shouldn't you have
asked me that question
85
00:04:20,041 --> 00:04:21,545
before you put on your coat?
86
00:04:21,807 --> 00:04:23,987
You didn't just roll
your eyes at your mother.
87
00:04:24,022 --> 00:04:26,215
- It's okay. You can go.
- Just, in a minute.
88
00:04:26,224 --> 00:04:28,516
Your youngest son has
something he wants to give you.
89
00:04:28,544 --> 00:04:29,950
- Yeah?
- Hey, Bobby?
90
00:04:30,003 --> 00:04:31,507
What's that?
91
00:04:31,719 --> 00:04:33,212
- Here, Dad.
- Whoa.
92
00:04:33,308 --> 00:04:34,690
For me?
93
00:04:35,302 --> 00:04:36,929
What's this?
94
00:04:43,577 --> 00:04:44,863
Whoa.
95
00:04:45,733 --> 00:04:47,225
This is...
96
00:04:47,470 --> 00:04:49,245
This is really something, Bobby.
97
00:04:49,455 --> 00:04:51,755
You must have worked real hard on this.
98
00:04:51,790 --> 00:04:53,338
[ANN] He's been taking
trips to the library,
99
00:04:53,399 --> 00:04:55,104
using their Xerox machine.
100
00:04:55,139 --> 00:04:57,274
It's got all the people you've saved.
101
00:04:58,194 --> 00:04:59,548
Thank you, son.
102
00:04:59,851 --> 00:05:01,493
[TORRES] Hey, Bobby, maybe
you could make me one of those.
103
00:05:01,535 --> 00:05:02,997
- [TONGUE CLICKS]
- [UNDERWOOD] Yeah, you could do it
104
00:05:03,025 --> 00:05:05,138
- on the back of a napkin.
- [LAUGHTER]
105
00:05:05,908 --> 00:05:07,056
Can I go now?
106
00:05:07,077 --> 00:05:08,825
I thought you already did.
107
00:05:10,317 --> 00:05:11,611
Wow.
108
00:05:11,765 --> 00:05:12,997
Charlie.
109
00:05:13,081 --> 00:05:15,208
- Oh... come on.
- Hey.
110
00:05:16,202 --> 00:05:18,112
Hey, Bobby, grab that glass, would you?
111
00:05:18,248 --> 00:05:20,659
There. Okay. There we go. [GRUNTS]
112
00:05:23,530 --> 00:05:24,738
[SNIFFS]
113
00:05:24,990 --> 00:05:26,109
Know what?
114
00:05:27,016 --> 00:05:28,569
Go ahead. You've earned it.
115
00:05:29,973 --> 00:05:31,316
Just don't tell your mother.
116
00:05:31,372 --> 00:05:32,708
[CHUCKLES]
117
00:05:33,712 --> 00:05:35,231
[ALL OOHING]
118
00:05:35,265 --> 00:05:36,466
- [LAUGHTER]
- [COUGHING]
119
00:05:36,522 --> 00:05:37,992
- [VOMITS]
- [ALL] Oh!
120
00:05:38,027 --> 00:05:39,804
- Okay.
- [LAUGHTER]
121
00:05:43,512 --> 00:05:45,276
- [COUGHS]
- What did you do?
122
00:05:45,430 --> 00:05:46,591
Oh, it's...
123
00:05:46,647 --> 00:05:47,865
Come here, honey.
124
00:05:51,075 --> 00:05:52,386
Family.
125
00:05:52,421 --> 00:05:53,888
That's all that really matters, right?
126
00:05:53,909 --> 00:05:55,323
Right.
127
00:05:56,959 --> 00:05:58,703
[HARRY IN DISTANCE] Guacamole is done.
128
00:05:58,737 --> 00:06:00,394
[ATHENA] Did you add a squeeze of lemon?
129
00:06:00,429 --> 00:06:02,592
[HARRY] Why would I do that?
130
00:06:02,741 --> 00:06:04,229
[ATHENA] Keeps it from turning brown.
131
00:06:04,294 --> 00:06:05,489
- [HARRY] That's...
- You need the acidity.
132
00:06:05,531 --> 00:06:07,770
- That's a real thing?
- [ATHENA] Mm-hmm.
133
00:06:07,840 --> 00:06:09,852
[MAY] Why did we let
him make the guacamole?
134
00:06:09,886 --> 00:06:11,640
[HARRY] So you could
focus on that unfortunate
135
00:06:11,675 --> 00:06:13,368
tree bark situation
you got going on there.
136
00:06:13,410 --> 00:06:15,215
- Oh, okay.
- Ooh. Shots fired.
137
00:06:15,271 --> 00:06:18,239
Oh, there he is. Just in time.
138
00:06:19,050 --> 00:06:20,512
Hi, Bobby.
139
00:06:21,142 --> 00:06:22,850
- [LAUGHS]
- Hey, May.
140
00:06:23,088 --> 00:06:25,383
Wasn't expecting you.
What's the occasion?
141
00:06:25,488 --> 00:06:27,524
- Well, I haven't seen you guys in a minute.
- [HARRY] She ran out of food
142
00:06:27,559 --> 00:06:29,434
- at her place.
- [ATHENA LAUGHS]
143
00:06:30,099 --> 00:06:31,842
[ATHENA] All right, sit down, you.
144
00:06:31,891 --> 00:06:33,836
- Ooh, tortillas first.
- I think so.
145
00:06:33,892 --> 00:06:38,027
Oh, it's just so good to
have the family all together.
146
00:06:38,181 --> 00:06:40,054
All right. We got you.
147
00:06:40,089 --> 00:06:41,987
?
148
00:06:48,501 --> 00:06:49,830
[GRUNTS SOFTLY]
149
00:06:53,693 --> 00:06:55,207
[EXHALES]
150
00:06:57,933 --> 00:06:59,177
[DRINK POURING]
151
00:07:04,036 --> 00:07:05,505
Oh, did I wake you?
152
00:07:06,044 --> 00:07:08,710
Secret 4:00 a.m. Google searches?
153
00:07:09,361 --> 00:07:10,878
[SIGHS]
154
00:07:14,779 --> 00:07:16,014
[ATHENA] Handsome couple.
155
00:07:16,272 --> 00:07:17,369
Do you know them?
156
00:07:18,678 --> 00:07:19,815
I killed her.
157
00:07:19,956 --> 00:07:21,371
?
158
00:07:22,826 --> 00:07:24,544
The fire at the apartment building?
159
00:07:24,650 --> 00:07:26,202
She was victim number 57.
160
00:07:26,241 --> 00:07:27,724
She never even made it to the hospital.
161
00:07:27,792 --> 00:07:28,978
Her husband told me that.
162
00:07:29,023 --> 00:07:30,674
- When?
- Yesterday.
163
00:07:32,969 --> 00:07:34,060
He, uh...
164
00:07:35,351 --> 00:07:37,022
showed up at my AA meeting.
165
00:07:37,733 --> 00:07:39,177
Where did this man come from?
166
00:07:39,205 --> 00:07:40,621
I mean, how did he find you?
167
00:07:41,124 --> 00:07:43,463
Uh, divine intervention, maybe.
168
00:07:43,497 --> 00:07:45,339
I was bringing Catherine
Morris's daughter
169
00:07:45,361 --> 00:07:47,124
back to her in the
hospital and he was there.
170
00:07:47,175 --> 00:07:48,170
He works in the burn unit.*
171
00:07:48,171 --> 00:07:50,198
And he didn't say anything to you then?
172
00:07:50,466 --> 00:07:53,315
I mean, he gave no indication
that he recognized you?
173
00:07:53,416 --> 00:07:56,792
- I don't think so.
- What was he doing at your AA meeting?
174
00:07:56,993 --> 00:07:59,512
- Was that just a coincidence?
- Oh, no.
175
00:08:00,169 --> 00:08:01,812
He came there with a purpose.
176
00:08:02,155 --> 00:08:04,752
He wanted to share
his grief and his pain,
177
00:08:04,797 --> 00:08:06,727
and he wanted me to see what I'd done.
178
00:08:09,937 --> 00:08:12,494
- And what did you say to him?
- Nothing.
179
00:08:12,757 --> 00:08:15,556
He was talking about
what had happened to him,
180
00:08:15,584 --> 00:08:18,142
what I did to him, and I just froze.
181
00:08:18,170 --> 00:08:20,152
I was pinned to my seat, and by the time
182
00:08:20,168 --> 00:08:22,018
I got my bearings back, he was gone.
183
00:08:23,404 --> 00:08:25,834
Okay, well, maybe it's for the best.
184
00:08:26,086 --> 00:08:27,535
I mean, he got to say
185
00:08:27,580 --> 00:08:29,400
whatever it is he needed to,
186
00:08:29,887 --> 00:08:31,482
and maybe that's enough.
187
00:08:32,131 --> 00:08:33,318
I don't think it's enough.
188
00:08:34,471 --> 00:08:37,483
When I think about that night,
I always count the bodies,
189
00:08:37,688 --> 00:08:39,487
the lives lost, but...
190
00:08:41,106 --> 00:08:43,932
I never counted the survivors.
191
00:08:44,172 --> 00:08:45,622
The people left behind.
192
00:08:46,512 --> 00:08:49,708
[EXHALES] You were
battling your own grief.
193
00:08:51,998 --> 00:08:53,256
Step nine.
194
00:08:55,485 --> 00:08:59,608
"Make direct amends to such
people wherever possible."
195
00:09:02,308 --> 00:09:03,786
I need to make amends.
196
00:09:07,305 --> 00:09:10,223
I am not a patient, I am a
Los Angeles City Fire captain.
197
00:09:10,263 --> 00:09:12,071
I'm just trying to get
in touch with the man.
198
00:09:12,272 --> 00:09:14,897
[SIGHS] Yeah, no, I understand.
199
00:09:14,933 --> 00:09:17,316
I will fill out a formal
request, thank you.
200
00:09:17,887 --> 00:09:20,456
Captain Nash? Good to see you.
201
00:09:20,490 --> 00:09:22,472
- Are you visiting a patient?
- Camila, hi.
202
00:09:22,483 --> 00:09:25,825
Uh, actually, I was trying
to visit a coworker of yours.
203
00:09:26,100 --> 00:09:28,518
- Are you working in the burn unit?
- Still working ICU.
204
00:09:28,563 --> 00:09:30,293
We're actually transferring
a patient up here.
205
00:09:30,410 --> 00:09:32,420
Our departments have
quite a bit of overlap.
206
00:09:32,459 --> 00:09:35,045
- Oh, so you might know Amir.
- Oh, God, yes. [SCOFFS]
207
00:09:35,196 --> 00:09:36,495
Love him.
208
00:09:36,534 --> 00:09:37,900
Wish we had him full-time.
209
00:09:38,017 --> 00:09:39,528
Yeah. Yeah, he's great. It's...
210
00:09:39,579 --> 00:09:41,381
It feels like he just got
here and now he's already gone.
211
00:09:41,432 --> 00:09:43,614
- I know, the life of a travel nurse.
- Right.
212
00:09:43,726 --> 00:09:45,921
Yeah. Well, listen, I-I was
trying to catch him before he left
213
00:09:45,954 --> 00:09:47,387
but I guess I missed
him, and I thought that
214
00:09:47,415 --> 00:09:49,475
the staffing agency might help
me get in touch with him...
215
00:09:49,485 --> 00:09:51,317
Don't take it personally.
They're slammed.
216
00:09:51,333 --> 00:09:53,427
Everyone's panicking
about a nursing shortage.
217
00:09:53,455 --> 00:09:55,560
They're probably mad at
Amir for taking a month off.
218
00:09:56,445 --> 00:09:58,578
Well, I guess everybody
needs a vacation, right?
219
00:09:58,656 --> 00:10:00,688
It's not exactly my idea of a vacation.
220
00:10:00,985 --> 00:10:02,536
[ATHENA] Jacumba?
221
00:10:02,681 --> 00:10:05,306
- What's there?
- A migrant encampment.
222
00:10:05,463 --> 00:10:08,423
Apparently, Amir volunteers with
a group a couple weeks a year
223
00:10:08,465 --> 00:10:10,195
that provides food
and medical assistance.
224
00:10:10,230 --> 00:10:11,712
Okay, so, that's where he is.
225
00:10:11,754 --> 00:10:13,623
You said that you want
to make amends to him,
226
00:10:13,665 --> 00:10:16,044
and I understand that,
but surely this can wait
227
00:10:16,065 --> 00:10:17,205
until he comes back.
228
00:10:17,212 --> 00:10:19,342
It's been over ten years. I
think he's waited long enough.
229
00:10:19,377 --> 00:10:20,758
[BAG ZIPS]
230
00:10:20,792 --> 00:10:22,656
?
231
00:10:22,691 --> 00:10:25,321
I will call you from
the road. I love you.
232
00:10:25,837 --> 00:10:27,661
I love you, too.
233
00:10:30,901 --> 00:10:33,560
But you're not the same
man you were ten years ago.
234
00:10:34,806 --> 00:10:36,566
I don't think that matters to him.
235
00:10:37,043 --> 00:10:39,121
I need that to matter to you.
236
00:10:39,695 --> 00:10:40,919
I love you.
237
00:10:57,864 --> 00:11:00,211
[INDISTINCT CHATTER]
238
00:11:04,479 --> 00:11:05,955
You got supplies in that truck?
239
00:11:05,962 --> 00:11:08,445
No, I'm here looking for
Amir Casey. He's a volunteer.
240
00:11:08,446 --> 00:11:10,662
- Who's asking?
- My name's Bobby.
241
00:11:10,697 --> 00:11:12,237
[SCOFFS] You a cop?
242
00:11:12,490 --> 00:11:13,820
You look like a cop.
243
00:11:13,934 --> 00:11:16,715
[CHUCKLES] No, I am a firefighter,
244
00:11:16,898 --> 00:11:19,364
but I am not here in
an official capacity.
245
00:11:21,218 --> 00:11:22,548
Why are you looking for Amir?
246
00:11:22,600 --> 00:11:24,796
It's a personal matter. I
just need to speak with him.
247
00:11:24,863 --> 00:11:26,276
He was here about two hours ago
248
00:11:26,306 --> 00:11:27,844
when he brought in that last group.
249
00:11:28,403 --> 00:11:30,125
That was his third trip today already.
250
00:11:30,258 --> 00:11:32,588
- Do you know when he might be back?
- No idea.
251
00:11:32,651 --> 00:11:34,393
Someone told him there was
a pregnant woman out there
252
00:11:34,414 --> 00:11:36,557
with her husband, so he's
gone out to look for them.
253
00:11:36,592 --> 00:11:38,042
- Okay.
- [MAN] Need a hand here!
254
00:11:40,458 --> 00:11:43,665
[SPEAKING SPANISH]
255
00:11:44,098 --> 00:11:45,232
[FERNANDA] Where did you find them?
256
00:11:45,256 --> 00:11:46,449
On the marker 12 service road.
257
00:11:46,484 --> 00:11:48,199
- Amir's not with you?
- No, I haven't heard from him.
258
00:11:48,255 --> 00:11:49,493
And I tried to call him on the radio.
259
00:11:49,535 --> 00:11:51,375
Can you ask her if she's
having any contractions?
260
00:11:51,550 --> 00:11:56,609
[SPEAKING SPANISH]
261
00:11:56,679 --> 00:11:57,918
No pain, but she's dizzy,
262
00:11:57,967 --> 00:12:00,031
- and the baby's kicking.
- [BOBBY] Okay, that's good.
263
00:12:00,066 --> 00:12:02,061
She's got a strong pulse,
but she's dehydrated.
264
00:12:02,082 --> 00:12:03,320
Can we get her on an IV drip?
265
00:12:03,369 --> 00:12:04,862
We're not that kind of operation,
266
00:12:04,896 --> 00:12:07,035
but we've got a shuttle
making runs to a local clinic.
267
00:12:07,077 --> 00:12:08,175
Okay, let's get her on that.
268
00:12:08,203 --> 00:12:10,099
In the meantime, let's get
her some water, all right? Ah.
269
00:12:10,197 --> 00:12:12,010
Thank you very much. Here you go.
270
00:12:12,045 --> 00:12:13,262
Gracias.
271
00:12:13,339 --> 00:12:15,193
All right, let me check on him.
272
00:12:15,788 --> 00:12:17,853
[GRUNTS] Oh.
273
00:12:18,832 --> 00:12:21,491
You do not look like somebody
who's been in the sun all day.
274
00:12:21,533 --> 00:12:23,698
- [SPEAKING SPANISH]
- No, no, no. No bien.
275
00:12:23,838 --> 00:12:25,832
What do you got going on
here? Can I take a look?
276
00:12:26,051 --> 00:12:28,105
Okay? All right.
277
00:12:29,487 --> 00:12:31,474
[SPEAKING SPANISH]
278
00:12:31,612 --> 00:12:33,407
[FERNANDA SPEAKS SPANISH]
279
00:12:33,442 --> 00:12:37,066
[SPEAKING SPANISH]
280
00:12:37,101 --> 00:12:38,451
They forced her to walk alone,
281
00:12:38,504 --> 00:12:40,157
so he jumped off a moving
truck to be with her.
282
00:12:40,218 --> 00:12:41,897
All right, well, I love
the sentiment, Luis,
283
00:12:41,967 --> 00:12:44,716
but this wound is infected.
We gotta clean it out.
284
00:12:44,758 --> 00:12:45,912
There's hydrogen peroxide in here.
285
00:12:45,975 --> 00:12:47,934
That might damage the
tissue. We need a water.
286
00:12:47,983 --> 00:12:49,404
Can I get another one of those waters?
287
00:12:49,872 --> 00:12:52,150
[SPEAKING SPANISH]
288
00:12:52,874 --> 00:12:54,512
All right.
289
00:12:54,843 --> 00:12:55,967
[LUIS GROANS]
290
00:12:56,002 --> 00:12:57,189
[BOBBY] I am gonna need some gauze,
291
00:12:57,190 --> 00:12:58,567
and I'm gonna need some tape.
292
00:12:58,684 --> 00:13:00,676
What truck did he jump off of?
293
00:13:00,710 --> 00:13:01,942
- Coyotes?
- Yes.
294
00:13:01,970 --> 00:13:03,196
They make a deal to get across,
295
00:13:03,246 --> 00:13:04,881
but once they get
here, the deal changes.
296
00:13:04,931 --> 00:13:06,336
- Upcharge?
- Correct.
297
00:13:06,337 --> 00:13:08,072
These coyotes are all cartel now.
298
00:13:08,105 --> 00:13:09,617
They double, triple the price.
299
00:13:09,639 --> 00:13:12,068
If they can't deliver,
they force them to walk.
300
00:13:12,136 --> 00:13:13,249
Teach 'em a lesson.
301
00:13:13,317 --> 00:13:14,822
Then they come back
to threaten them again.
302
00:13:14,856 --> 00:13:16,255
Unless you guys get to them first.
303
00:13:16,373 --> 00:13:17,571
You're catching on.
304
00:13:17,644 --> 00:13:19,267
Those coyotes must love you.
305
00:13:19,306 --> 00:13:21,371
Well, between the cartel
and the local ranchers,
306
00:13:21,410 --> 00:13:22,944
I don't think we've made many friends.
307
00:13:23,101 --> 00:13:24,595
[ELPIDIA SPEAKS SPANISH]
308
00:13:24,596 --> 00:13:25,596
[BOBBY] Last one.
309
00:13:25,597 --> 00:13:28,037
[ELPIDIA SPEAKING SPANISH]
310
00:13:28,093 --> 00:13:30,757
All right, Luis, you stay with me, okay?
311
00:13:30,791 --> 00:13:31,911
Let's get off this truck.
312
00:13:31,983 --> 00:13:33,405
He's on the brink of sepsis.
313
00:13:33,455 --> 00:13:35,671
If this infection spreads
into his bloodstream,
314
00:13:35,738 --> 00:13:37,299
it's not gonna end well.
315
00:13:37,333 --> 00:13:38,443
How close is that shuttle?
316
00:13:38,454 --> 00:13:39,909
- About ten minutes out.
- All right, well,
317
00:13:39,948 --> 00:13:41,331
if you can, tell 'em to step on it.
318
00:13:41,410 --> 00:13:42,848
Can you guys get him out of the sun?
319
00:13:42,932 --> 00:13:43,985
All right. Her, too?
320
00:13:46,032 --> 00:13:47,808
Do you know which one of
these roads Amir travels?
321
00:13:47,863 --> 00:13:50,607
I do, but you'd be crazy
to go out there on your own.
322
00:13:50,808 --> 00:13:52,196
And I don't have
anyone to send with you.
323
00:13:52,245 --> 00:13:54,395
- Oh, Amir's out there on his own.
- He knows the terrain.
324
00:13:54,485 --> 00:13:55,851
And he's a little crazy.
325
00:13:58,246 --> 00:13:59,873
I'll write you the directions.
326
00:14:00,100 --> 00:14:01,184
Thank you.
327
00:14:01,185 --> 00:14:02,573
[ENGINE STARTS]
328
00:14:19,988 --> 00:14:21,208
[ANN] It's 8:00 a.m. on a Sunday,
329
00:14:21,231 --> 00:14:22,944
and you're already sloppy drunk.
330
00:14:22,977 --> 00:14:25,326
- [TIM] Just a little hair of the dog.
- [ANN] This is why we're leaving, Tim.
331
00:14:25,354 --> 00:14:27,216
- You've gone too far.
- Hey, I wouldn't go in there.
332
00:14:27,237 --> 00:14:29,226
- [ANN] I am worried about the boys...
- [TIM] God on a wheel, Ann.
333
00:14:29,247 --> 00:14:30,559
That was weeks ago.
334
00:14:30,593 --> 00:14:32,444
And it was one drink, okay?
335
00:14:32,479 --> 00:14:33,942
You know, when I was his age,
336
00:14:33,976 --> 00:14:36,439
I was stealing cases of 3.2
out of the back of the Red Owl.
337
00:14:36,488 --> 00:14:38,469
Why do you tell that story
like it's supposed to be funny?
338
00:14:38,483 --> 00:14:40,093
- Because it is funny.
- It's not funny!
339
00:14:40,149 --> 00:14:41,548
- No it's...
- You just don't have a sense of humor!
340
00:14:41,604 --> 00:14:43,773
- What's happening?
- Hey, bud.
341
00:14:43,869 --> 00:14:45,574
- Bobby, where's your book bag?
- Buddy.
342
00:14:45,608 --> 00:14:46,608
Bobby, go grab it
343
00:14:46,641 --> 00:14:48,033
- and get in the car right now.
- [TIM] No, you're good.
344
00:14:48,075 --> 00:14:50,221
- We're going somewhere?
- We're going to stay at your Aunt Kitty's.
345
00:14:50,256 --> 00:14:52,943
No, you can go stay with Aunt Kitty.
346
00:14:52,999 --> 00:14:54,963
You're not gonna take my boys.
347
00:14:55,056 --> 00:14:57,310
'Cause them? They're mine.
348
00:14:57,540 --> 00:14:58,918
My legacy.
349
00:14:58,981 --> 00:15:00,955
- And you're not gonna take them. Whoa.
- Dad. Stop.
350
00:15:00,990 --> 00:15:03,614
- This isn't helping.
- That is exactly the problem.
351
00:15:03,626 --> 00:15:05,566
- I don't want them following in your footsteps.
- Big man. Yeah.
352
00:15:05,601 --> 00:15:06,755
[ANN] First to the bottle. Then probably
353
00:15:06,811 --> 00:15:08,071
- to an early grave. Bobby.
- [TIM] Oh, yeah?
354
00:15:08,113 --> 00:15:09,577
- Get your bag and get in the car.
- [TIM] No.
355
00:15:09,578 --> 00:15:10,594
I want to stay with Dad.
356
00:15:10,595 --> 00:15:12,588
Bobby, stop being an
idiot and get in the car.
357
00:15:12,621 --> 00:15:14,318
Why are you always so mean to Dad?
358
00:15:14,329 --> 00:15:15,997
That is an excellent
question, young man.
359
00:15:16,019 --> 00:15:17,979
Sweetheart, I know this
is really hard to understand.
360
00:15:17,990 --> 00:15:19,944
- You love your dad.
- He's a hero!
361
00:15:19,983 --> 00:15:21,439
You stick your nose any further
362
00:15:21,472 --> 00:15:22,670
- up Dad's ass, you're not...
- Charlie!
363
00:15:22,900 --> 00:15:24,014
- What?!
- Just don't.
364
00:15:24,081 --> 00:15:26,303
[CHARLIE] It's not like
he's gonna remember tomorrow.
365
00:15:26,546 --> 00:15:27,857
He's too drunk.
366
00:15:28,122 --> 00:15:29,238
[CHARLIE GASPS]
367
00:15:29,796 --> 00:15:31,363
- [GASPS]
- Show some respect.
368
00:15:31,851 --> 00:15:33,592
- You first, Dad.
- [TIM] Oh, yeah?
369
00:15:33,622 --> 00:15:34,683
- What are you gonna do, big guy?
- Tim!
370
00:15:34,739 --> 00:15:35,825
- Charlie, stop!
- [CLAMORING]
371
00:15:35,870 --> 00:15:38,148
- [ANN] That's my son!
- Charlie, stop!
372
00:15:38,193 --> 00:15:39,800
Tell Mom that you don't
want to go, either.
373
00:15:39,835 --> 00:15:42,134
If we both stay, maybe she will, too.
374
00:15:42,162 --> 00:15:44,909
You saw what he just did to
me, and you still want me to stay?
375
00:15:46,048 --> 00:15:47,318
Come with us.
376
00:15:48,050 --> 00:15:49,312
Dad needs me.
377
00:16:19,219 --> 00:16:21,256
?
378
00:16:26,054 --> 00:16:27,883
[TRUCK ENGINE IDLING]
379
00:16:30,355 --> 00:16:31,635
Hey.
380
00:16:49,247 --> 00:16:50,767
[ENGINE TURNS OFF]
381
00:16:54,220 --> 00:16:55,685
[BEEPING]
382
00:16:58,396 --> 00:17:00,295
[CAMERA CLICKING]
383
00:17:28,840 --> 00:17:30,911
?
384
00:17:59,457 --> 00:18:01,321
?
385
00:18:29,211 --> 00:18:32,145
?
386
00:18:48,971 --> 00:18:51,509
- [GASPS]
- Drop the tire iron.
387
00:18:55,072 --> 00:18:56,381
Amir...
388
00:18:56,808 --> 00:18:58,466
it's Bobby Nash.
389
00:19:01,013 --> 00:19:02,237
Nash?
390
00:19:04,631 --> 00:19:05,876
What the hell are you doing here?
391
00:19:05,925 --> 00:19:08,262
I'm looking for you. What happened?
392
00:19:08,388 --> 00:19:10,445
- I got shot.
- Sit down.
393
00:19:12,446 --> 00:19:13,734
Come on, sit down.
394
00:19:16,218 --> 00:19:17,596
[GROANS]
395
00:19:18,037 --> 00:19:19,619
All right.
396
00:19:20,124 --> 00:19:22,320
- [GROANING]
- Get this off.
397
00:19:22,845 --> 00:19:24,776
- All right.
- Whew.
398
00:19:25,210 --> 00:19:26,966
[AMIR] Bullet fragment
is still in there.
399
00:19:27,001 --> 00:19:28,548
All right, we're gonna
need to clean this out,
400
00:19:28,604 --> 00:19:29,821
make some kind of pressure dressing
401
00:19:29,856 --> 00:19:31,102
before we do anything else.
402
00:19:31,130 --> 00:19:32,809
Infection could set
in real quick out here.
403
00:19:32,861 --> 00:19:34,068
Yeah. I'm aware.
404
00:19:34,180 --> 00:19:35,992
I'm a medical professional, remember?
405
00:19:36,451 --> 00:19:39,106
Was having a hard time doing it myself.
406
00:19:40,456 --> 00:19:42,031
Well, now you don't have to.
407
00:19:45,284 --> 00:19:47,544
[AMIR GROANS, SIGHS]
408
00:19:47,663 --> 00:19:49,300
The couple you were looking for here...
409
00:19:49,608 --> 00:19:51,840
they made it back to
your group staging area.
410
00:19:51,917 --> 00:19:53,502
I think they're gonna be fine.
411
00:19:54,184 --> 00:19:56,678
- [GROANS]
- I want you to tell me what happened.
412
00:19:56,913 --> 00:19:59,117
Seems like you already
know what happened here.
413
00:19:59,194 --> 00:20:01,027
I was out here looking for that couple.
414
00:20:01,188 --> 00:20:02,811
I was checking out the structures,
415
00:20:02,888 --> 00:20:05,344
leaving supplies. I
heard a truck pull up.
416
00:20:05,491 --> 00:20:06,750
I went outside.
417
00:20:06,904 --> 00:20:09,192
I saw my vehicle was being firebombed.
418
00:20:09,416 --> 00:20:11,235
I'm guessing you had
something to say about that.
419
00:20:11,277 --> 00:20:12,523
I certainly did.
420
00:20:12,649 --> 00:20:16,951
I got to him before he
pulled his gun... almost.
421
00:20:17,196 --> 00:20:20,317
Got him pretty good, though,
but he was able to drive off.
422
00:20:20,415 --> 00:20:21,772
[GROANS]
423
00:20:22,346 --> 00:20:24,361
All right, I'm gonna
need you to lean forward.
424
00:20:25,886 --> 00:20:28,371
- Hang in there.
- [GROANS]
425
00:20:28,839 --> 00:20:30,232
That guy that shot you?
426
00:20:30,470 --> 00:20:32,176
- [AMIR] Yeah?
- He didn't get very far.
427
00:20:32,505 --> 00:20:34,269
I saw him about a mile back.
428
00:20:35,431 --> 00:20:36,856
He's dead.
429
00:20:39,684 --> 00:20:42,595
All right. That is about
as good as we're gonna do
430
00:20:42,609 --> 00:20:44,173
until we get you to a hospital.
431
00:20:44,463 --> 00:20:45,463
Let's go.
432
00:20:47,486 --> 00:20:49,319
- Come on.
- I got it. [GROANS]
433
00:20:51,491 --> 00:20:53,286
[TRUCK APPROACHING]
434
00:20:57,428 --> 00:20:59,591
Looks like we're not going anywhere.
435
00:21:05,712 --> 00:21:08,543
?
436
00:21:11,248 --> 00:21:13,536
Edwin. [SPEAKS SPANISH]
437
00:21:17,034 --> 00:21:20,244
[INDISTINCT CHATTER]
438
00:21:24,179 --> 00:21:25,214
[CHATTER CONTINUES IN SPANISH]
439
00:21:33,706 --> 00:21:35,227
[SPEAKING SPANISH]
440
00:21:42,991 --> 00:21:45,027
?
441
00:21:47,996 --> 00:21:50,170
[DISTANT CHATTER IN SPANISH]
442
00:21:57,274 --> 00:21:59,006
[TIM] What is for dinner?
443
00:21:59,050 --> 00:22:00,560
Salisbury steak?
444
00:22:00,595 --> 00:22:02,583
Fish and chips.
445
00:22:02,636 --> 00:22:04,096
Oh.
446
00:22:04,446 --> 00:22:06,161
I thought you liked fish and chips.
447
00:22:06,196 --> 00:22:07,648
- I do.
- [ICE CUBES RATTLING]
448
00:22:07,700 --> 00:22:09,231
I'm just gonna miss that brownie.
449
00:22:09,248 --> 00:22:11,399
[SIGHS] I got us cookie dough.
450
00:22:11,426 --> 00:22:13,105
Nobody likes that watery cobbler.
451
00:22:13,166 --> 00:22:14,688
Oh, you.
452
00:22:14,784 --> 00:22:17,681
[SLAPS COUNTER] You're
a good man. Let's eat.
453
00:22:23,738 --> 00:22:25,844
[TIM] Yes. Thank you.
454
00:22:26,137 --> 00:22:27,566
- Ah...
- Mom called.
455
00:22:29,308 --> 00:22:30,910
She wanted to talk to you.
456
00:22:31,302 --> 00:22:32,890
Did you tell her I was working?
457
00:22:33,205 --> 00:22:34,996
She'd already called the
firehouse looking for you.
458
00:22:35,038 --> 00:22:36,284
They told her you were sick.
459
00:22:36,767 --> 00:22:38,565
Why would they tell
her something like that?
460
00:22:38,621 --> 00:22:40,623
I guess you were
supposed to be on shift.
461
00:22:43,638 --> 00:22:45,571
Oh, damn it.
462
00:22:47,242 --> 00:22:48,837
It's not Monday, is it?
463
00:22:49,817 --> 00:22:52,000
Tuesday. I told them you were sick.
464
00:22:54,981 --> 00:22:56,395
Oh.
465
00:22:58,653 --> 00:23:01,000
[THEME MUSIC PLAYING ON TV]
466
00:23:03,503 --> 00:23:04,847
Sorry, kid.
467
00:23:05,142 --> 00:23:06,525
It's okay, Dad.
468
00:23:15,754 --> 00:23:17,930
All right. They're finally leaving.
469
00:23:18,315 --> 00:23:20,855
They firebombing your
vehicle or just stealing it?
470
00:23:22,395 --> 00:23:24,474
- Just stealing it.
- [SIGHS]
471
00:23:30,351 --> 00:23:32,464
What are you doing out here, Nash?
472
00:23:32,756 --> 00:23:35,344
?
473
00:23:35,379 --> 00:23:37,623
I told you, I was looking for you.
474
00:23:37,657 --> 00:23:38,992
Why?
475
00:23:45,024 --> 00:23:47,424
The ninth step, I owe you an amends.
476
00:23:47,955 --> 00:23:50,012
So you followed me
out here to the desert?
477
00:23:50,173 --> 00:23:52,638
- Yeah.
- You think that earns you something?
478
00:23:53,775 --> 00:23:56,967
No, I just needed you to know
I heard everything you said.
479
00:23:56,993 --> 00:23:58,471
Thank you.
480
00:23:58,576 --> 00:24:00,128
I feel seen.
481
00:24:01,314 --> 00:24:03,476
Of course, I always feel seen.
482
00:24:03,511 --> 00:24:05,836
Mostly because people
are always staring at me.
483
00:24:06,902 --> 00:24:08,862
I know that there is nothing I can say
484
00:24:08,897 --> 00:24:10,953
- to make up for what happened.
- Stop!
485
00:24:11,390 --> 00:24:14,014
Let me be real clear, Captain.
486
00:24:16,743 --> 00:24:18,737
I don't need anything from you.
487
00:24:21,064 --> 00:24:23,890
I know you think I came to
that meeting to call you out.
488
00:24:24,939 --> 00:24:26,154
I didn't.
489
00:24:27,437 --> 00:24:28,773
I was sizing you up.
490
00:24:29,417 --> 00:24:33,801
I wanted to understand how someone
who was responsible for so much loss,
491
00:24:33,817 --> 00:24:36,575
so much pain, was able to carry on.
492
00:24:39,059 --> 00:24:40,992
Pretty damn easy, it seems.
493
00:24:43,852 --> 00:24:46,521
- That's not actually true.
- No?
494
00:24:46,740 --> 00:24:49,346
I heard everything you said, too, Bobby.
495
00:24:50,309 --> 00:24:52,723
Talking about how blessed you've been.
496
00:24:54,035 --> 00:24:55,670
That's why I stood up.
497
00:24:56,213 --> 00:24:59,143
I felt that required an answer.
498
00:25:00,201 --> 00:25:03,111
- I get that.
- Good. Now get this.
499
00:25:04,353 --> 00:25:06,391
You can keep your amends.
500
00:25:07,205 --> 00:25:09,007
I didn't ask for it.
501
00:25:09,969 --> 00:25:12,959
And doesn't mean a damn thing to me.
502
00:25:17,067 --> 00:25:19,103
?
503
00:25:23,302 --> 00:25:26,162
There's a service road
about eight miles west.
504
00:25:27,345 --> 00:25:30,624
The cartels don't really
use it. The locals do.
505
00:25:30,725 --> 00:25:33,305
About two miles past
there is the highway.
506
00:25:33,401 --> 00:25:34,827
You get that far,
507
00:25:34,835 --> 00:25:36,847
someone will be sure to pick you up.
508
00:25:38,221 --> 00:25:40,180
What am I supposed to
do, just leave you here?
509
00:25:40,215 --> 00:25:42,184
You didn't kill the man, I did.
510
00:25:42,236 --> 00:25:44,659
- You didn't have a choice.
- I didn't say I did.
511
00:25:45,674 --> 00:25:47,196
[SOFTLY] Okay.
512
00:25:53,318 --> 00:25:55,513
You need to get up, and we need to walk.
513
00:25:55,583 --> 00:25:57,062
Honestly...
514
00:25:58,968 --> 00:26:00,997
I don't think I can, Nash.
515
00:26:02,204 --> 00:26:04,609
This infection is already
starting to set in.
516
00:26:10,189 --> 00:26:11,894
Then will you let me help you up?
517
00:26:12,174 --> 00:26:13,702
?
518
00:26:17,186 --> 00:26:18,760
I mean, I don't know what's worse,
519
00:26:18,839 --> 00:26:20,545
dying out here in the shade,
520
00:26:20,588 --> 00:26:22,399
or letting your ass save me?
521
00:26:22,512 --> 00:26:24,288
Well, given where things are at,
522
00:26:24,305 --> 00:26:26,125
there's a pretty good chance I'll fail.
523
00:26:27,166 --> 00:26:29,518
Yeah, now you're just
trying to cheer me up.
524
00:26:33,935 --> 00:26:35,275
Come on.
525
00:26:35,310 --> 00:26:37,622
[GROANS, SIGHS]
526
00:26:39,210 --> 00:26:40,660
Let's walk.
527
00:26:46,934 --> 00:26:48,797
_
528
00:26:48,823 --> 00:26:50,362
_
529
00:26:50,380 --> 00:26:52,741
_
530
00:26:52,785 --> 00:26:54,421
_
531
00:26:54,465 --> 00:26:57,657
_
532
00:26:57,709 --> 00:26:59,021
_
533
00:26:59,048 --> 00:27:02,082
- Dad, Dad, wake up!
- [UNDERWOOD] Ah, let me try.
534
00:27:02,913 --> 00:27:05,449
- [GASPS]
- That usually does the trick.
535
00:27:06,394 --> 00:27:09,071
Phil? What are you doing here?
536
00:27:09,482 --> 00:27:11,528
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
537
00:27:15,184 --> 00:27:17,207
- [SIGHS]
- Looks like someone was trying to make cookies
538
00:27:17,214 --> 00:27:18,564
using the broiler.
539
00:27:23,197 --> 00:27:24,611
I-I'm sorry, Dad.
540
00:27:24,660 --> 00:27:26,031
You're probably gonna need a new stove.
541
00:27:26,143 --> 00:27:28,697
I think the rest is just
paint and some elbow grease.
542
00:27:28,767 --> 00:27:30,034
[BOBBY] I-I'll clean it up.
543
00:27:30,153 --> 00:27:32,091
- I promise.
- Bet your ass you will.
544
00:27:32,147 --> 00:27:33,301
[TORRES] Hey, it's not the kid's fault
545
00:27:33,315 --> 00:27:34,456
there's no fire extinguisher in here.
546
00:27:34,498 --> 00:27:36,302
No, that would be his mother's fault.
547
00:27:36,336 --> 00:27:37,871
She always hated the looks of it,
548
00:27:37,899 --> 00:27:39,648
so I keep it on the back porch.
549
00:27:39,690 --> 00:27:41,159
So, she gets a new kitchen out of it.
550
00:27:41,523 --> 00:27:43,000
That should bring her back.
551
00:27:44,356 --> 00:27:45,630
You done here?
552
00:27:46,966 --> 00:27:48,639
Yeah, we're done.
553
00:28:01,703 --> 00:28:03,156
I-I can fix this.
554
00:28:03,191 --> 00:28:04,229
[DOOR CLOSES]
555
00:28:04,320 --> 00:28:05,503
[SHUDDERING]
556
00:28:05,538 --> 00:28:08,889
Do you know what happens
when you call 911?
557
00:28:08,966 --> 00:28:10,296
They keep a record of it.
558
00:28:10,338 --> 00:28:12,165
How do you think that's gonna look? Hmm?
559
00:28:12,200 --> 00:28:14,333
- I-I'm sorry.
- If I get fired,
560
00:28:14,368 --> 00:28:15,963
it's your fault.
561
00:28:19,126 --> 00:28:20,986
I don't even want to
look at you right now.
562
00:28:21,343 --> 00:28:23,099
You should've gone with your mother.
563
00:28:27,767 --> 00:28:29,562
[INSECTS BUZZING]
564
00:28:47,096 --> 00:28:48,960
[AMIR PANTING]
565
00:28:50,238 --> 00:28:52,343
[GROANING]
566
00:28:55,132 --> 00:28:56,279
Get up.
567
00:28:57,399 --> 00:28:59,939
- This is it, I'm done.
- You're not done.
568
00:29:00,338 --> 00:29:02,066
Come on, I think I see a road up ahead.
569
00:29:02,143 --> 00:29:04,683
Yeah, man, you thought
that two miles back.
570
00:29:05,229 --> 00:29:08,189
Hey, you have to get up,
we have to keep moving.
571
00:29:08,224 --> 00:29:11,190
Look, you know as well
as I do, every step I take
572
00:29:11,597 --> 00:29:15,333
just pushes this infection
deeper in my system.
573
00:29:20,493 --> 00:29:22,802
- Get up.
- [GROANING]
574
00:29:22,889 --> 00:29:24,551
- Come on.
- [GRUNTING]
575
00:29:24,875 --> 00:29:26,791
All right, all right.
576
00:29:27,122 --> 00:29:29,081
- Come on.
- [GROANING]
577
00:29:34,627 --> 00:29:36,663
?
578
00:29:40,979 --> 00:29:42,714
[BOBBY] See? I told
you there was a road.
579
00:29:43,056 --> 00:29:44,223
Come on.
580
00:29:45,037 --> 00:29:46,066
We got it.
581
00:29:46,115 --> 00:29:47,571
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
582
00:29:47,605 --> 00:29:50,376
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop! Stop!
583
00:29:50,551 --> 00:29:52,265
Come on, he's stopping, he's stopping.
584
00:29:53,577 --> 00:29:54,647
[TRUCK DOOR OPENS]
585
00:29:56,198 --> 00:29:58,101
What the hell are you doing out here?
586
00:29:58,150 --> 00:29:59,445
We're a little lost.
587
00:29:59,690 --> 00:30:01,170
[CHUCKLES] I'll say you are, too.
588
00:30:01,348 --> 00:30:02,922
What are you? Relief workers?
589
00:30:03,559 --> 00:30:05,451
That's about all we got out here.
590
00:30:05,693 --> 00:30:08,261
Cartel, migrants and relief workers.
591
00:30:08,303 --> 00:30:09,520
[CHUCKLES]
592
00:30:09,534 --> 00:30:12,423
And a few old stubborn
ranchers like myself.
593
00:30:12,900 --> 00:30:14,313
They call me Herman.
594
00:30:14,376 --> 00:30:17,742
I'm Bobby, this is Amir, and
that's exactly what we are.
595
00:30:17,777 --> 00:30:19,995
- We're relief workers.
- I'll tell you what.
596
00:30:20,618 --> 00:30:22,080
My place ain't too far.
597
00:30:22,136 --> 00:30:23,934
I got a landline and a short wave,
598
00:30:23,952 --> 00:30:26,013
connects me to the sheriff if need be.
599
00:30:26,614 --> 00:30:28,496
Sounds good. Anything to
get us off this desert.
600
00:30:28,538 --> 00:30:30,504
All right, come on. Climb in.
601
00:30:30,567 --> 00:30:32,617
[GROANING]
602
00:30:35,829 --> 00:30:37,698
I got some water on the floorboard.
603
00:30:38,242 --> 00:30:39,979
- [ENGINE STARTS]
- Help yourself.
604
00:30:41,512 --> 00:30:43,604
Here you go. We really appreciate this.
605
00:30:43,625 --> 00:30:45,206
It's been a long day.
606
00:30:46,146 --> 00:30:47,920
[HERMAN] Where'd you boys
say you were coming from?
607
00:30:48,074 --> 00:30:49,288
We didn't.
608
00:30:49,322 --> 00:30:51,258
Highway 9, you know
where that old diner is?
609
00:30:51,342 --> 00:30:52,636
It's quite the hike.
610
00:30:52,909 --> 00:30:54,651
Yeah, well, lot of folks out here
611
00:30:54,665 --> 00:30:55,911
have walked further than that.
612
00:30:55,981 --> 00:30:58,469
Yeah, but they don't
have a slug in them.
613
00:30:58,808 --> 00:31:00,739
I'm guessing you've
been shot, my friend.
614
00:31:00,788 --> 00:31:02,419
Yeah, well, you should
see the other guy.
615
00:31:02,482 --> 00:31:04,469
[CHUCKLES]
616
00:31:07,202 --> 00:31:09,515
?
617
00:31:09,899 --> 00:31:11,551
Is that you with your son?
618
00:31:12,725 --> 00:31:15,141
[HERMAN] No, that's my grandson.
619
00:31:15,700 --> 00:31:16,848
Miguel.
620
00:31:18,695 --> 00:31:20,526
He's my world.
621
00:31:21,948 --> 00:31:23,418
His father, my boy,
622
00:31:23,614 --> 00:31:25,783
he passed about five years ago.
623
00:31:26,196 --> 00:31:28,526
- Sorry to hear that.
- Drugs.
624
00:31:29,603 --> 00:31:32,640
People ain't the only thing
coming across the border.
625
00:31:32,917 --> 00:31:34,505
[MAN SPEAKING SPANISH OVER RADIO]
626
00:31:35,748 --> 00:31:37,957
[SPEAKING SPANISH]
627
00:31:42,967 --> 00:31:46,414
Hey, when's the last time you
fellas had something to eat?
628
00:31:46,448 --> 00:31:49,040
- [CHUCKLES]
- They're going to be waiting for us at his place.
629
00:31:50,656 --> 00:31:51,888
You speak Spanish?
630
00:31:51,937 --> 00:31:53,189
[AMIR] I understand it.
631
00:31:53,322 --> 00:31:55,540
What I don't understand is
why you're in business with him
632
00:31:55,568 --> 00:31:57,394
when their poison killed your son?
633
00:31:57,443 --> 00:31:59,570
My son made his own choices.
634
00:31:59,591 --> 00:32:00,934
And your grandson made his.
635
00:32:00,997 --> 00:32:02,299
Well, we all have choices.
636
00:32:02,313 --> 00:32:03,712
Stop the truck.
637
00:32:08,919 --> 00:32:10,334
[GLASS SHATTERS]
638
00:32:13,788 --> 00:32:14,893
- [CRYING]
- [KNOCKING]
639
00:32:14,907 --> 00:32:16,258
[TIM] Bobby!
640
00:32:16,444 --> 00:32:18,356
- [HANDLE JIGGLING]
- Bobby, open up.
641
00:32:18,440 --> 00:32:20,371
- Come on.
- Go away!
642
00:32:20,434 --> 00:32:21,652
[HANDLE JIGGLING]
643
00:32:21,813 --> 00:32:23,094
[TIM] Come on.
644
00:32:23,409 --> 00:32:24,900
I said I'm sorry.
645
00:32:25,123 --> 00:32:27,213
I know it was an accident.
646
00:32:27,614 --> 00:32:30,315
Give... give your old man a break.
647
00:32:30,371 --> 00:32:31,735
Okay?
648
00:32:32,722 --> 00:32:34,450
Come on. I can't have
you mad at me, too.
649
00:32:34,485 --> 00:32:35,946
[MEN AT WORK'S "WHO CAN IT BE
NOW?" PLAYING IN HEADPHONES]
650
00:32:36,591 --> 00:32:37,816
Bobby?
651
00:32:40,355 --> 00:32:42,366
[MUTTERS]
652
00:32:52,997 --> 00:32:55,241
[BOTTLE CAP CLINKS]
653
00:32:55,587 --> 00:32:58,267
Hey, Bobby, I found your book.
654
00:32:59,470 --> 00:33:01,136
I think we can fix it.
655
00:33:01,577 --> 00:33:04,482
See, this is gonna be... It's
gonna be real easy to fi...
656
00:33:04,713 --> 00:33:06,575
[GRUNTS]
657
00:33:08,047 --> 00:33:09,497
[MUSIC CONTINUES IN HEADPHONES]
658
00:33:09,531 --> 00:33:12,306
? Who can it be now? ?
659
00:33:13,328 --> 00:33:14,971
[GROANS SOFTLY]
660
00:33:18,989 --> 00:33:20,784
[GROANING]
661
00:33:31,099 --> 00:33:32,492
Amir, hey.
662
00:33:33,100 --> 00:33:34,269
Amir?
663
00:33:34,304 --> 00:33:36,053
Hey, hey, hey.
664
00:33:36,165 --> 00:33:37,870
- [GROANING]
- Amir, Amir!
665
00:33:38,033 --> 00:33:40,706
All right, I'm gonna
get you out of here.
666
00:33:43,082 --> 00:33:44,877
[GRUNTING]
667
00:33:47,536 --> 00:33:49,537
[GRUNTING CONTINUES]
668
00:33:50,676 --> 00:33:51,953
[GRUNTING]
669
00:33:52,253 --> 00:33:53,932
[BOBBY] Come on, just hang on. Hang on.
670
00:33:53,981 --> 00:33:55,877
[SHOUTING]
671
00:33:55,975 --> 00:33:57,620
Just hang on!
672
00:34:14,898 --> 00:34:16,356
[AMIR GRUNTING]
673
00:34:17,802 --> 00:34:19,639
[BOBBY] All right, Amir.
674
00:34:24,572 --> 00:34:26,574
[GRUNTING]
675
00:34:35,790 --> 00:34:37,585
[WIND WHOOSHING]
676
00:34:40,588 --> 00:34:42,451
[BOBBY GRUNTING]
677
00:34:47,110 --> 00:34:49,493
[PANTING]
678
00:34:59,745 --> 00:35:01,609
?
679
00:35:20,420 --> 00:35:21,490
[GRUNTS]
680
00:35:24,977 --> 00:35:26,426
[EXHALES]
681
00:35:34,296 --> 00:35:36,609
[BIRDS CHIRPING]
682
00:35:49,150 --> 00:35:50,689
Dad?
683
00:35:54,310 --> 00:35:55,801
Dad?
684
00:36:02,393 --> 00:36:04,119
?
685
00:36:08,969 --> 00:36:10,377
Dad?
686
00:36:10,447 --> 00:36:13,266
Dad, wake up! Wake up!
687
00:36:13,527 --> 00:36:15,197
Dad, wake up!
688
00:36:15,320 --> 00:36:17,620
Please! I need you!
689
00:36:17,646 --> 00:36:20,935
Please, wake up! Please, Dad.
690
00:36:20,996 --> 00:36:22,772
Wake up!
691
00:36:24,519 --> 00:36:26,245
[TRUCK APPROACHING]
692
00:36:31,837 --> 00:36:33,951
[EXHALES]
693
00:36:39,523 --> 00:36:41,709
[FERNANDA] It's all right, Captain Nash.
694
00:36:41,919 --> 00:36:43,406
[EXHALES]
695
00:36:46,231 --> 00:36:47,822
We got you.
696
00:36:47,875 --> 00:36:49,773
We all got you.
697
00:36:49,924 --> 00:36:52,478
["STAY ALIVE" BY MATT ALDER PLAYING]
698
00:36:52,512 --> 00:36:54,238
[GRUNTING]
699
00:36:54,820 --> 00:36:58,825
? There's a rhythm
and a rush these days ?
700
00:36:58,904 --> 00:37:01,126
- Here, Cap.
- Oh, thank you.
701
00:37:01,211 --> 00:37:02,429
? Where the lights don't move ?
702
00:37:02,453 --> 00:37:05,097
? And the colors don't fade ?
703
00:37:06,347 --> 00:37:08,350
? There is a truth ?
704
00:37:08,429 --> 00:37:11,621
? And it's on our side ?
705
00:37:12,268 --> 00:37:14,218
? Look into the sun ?
706
00:37:14,258 --> 00:37:17,560
? As the new days rise. ?
707
00:37:23,840 --> 00:37:25,718
[FERNANDA] Don't you think
maybe you should stay the night?
708
00:37:25,753 --> 00:37:27,566
Let the doctors take care of you.
709
00:37:27,829 --> 00:37:29,613
The doctors are gonna prescribe fluids,
710
00:37:29,630 --> 00:37:31,200
NSAIDs to prevent swelling
711
00:37:31,228 --> 00:37:33,132
and an antihistamine if
my skin starts to itch,
712
00:37:33,153 --> 00:37:34,685
all of which I can do myself.
713
00:37:34,748 --> 00:37:36,994
I always heard it was doctors
who were the worst patients.
714
00:37:37,029 --> 00:37:38,918
Well, whoever said that
never met a firefighter.
715
00:37:39,037 --> 00:37:40,457
- Bobby?
- Oh!
716
00:37:40,499 --> 00:37:41,907
[EXHALES]
717
00:37:42,430 --> 00:37:43,711
Oh.
718
00:37:44,452 --> 00:37:46,173
Thank God you're okay.
719
00:37:46,221 --> 00:37:47,844
Like I said on the phone, I'm fine.
720
00:37:47,878 --> 00:37:50,018
Well, I still needed
to see it for myself.
721
00:37:50,308 --> 00:37:51,540
All right.
722
00:37:51,603 --> 00:37:54,095
Fernanda, this is my
wife, Athena. She is a cop.
723
00:37:54,174 --> 00:37:56,749
Oh. You're the one that found him.
724
00:37:57,226 --> 00:38:01,609
I'm not sure I have the right words
at this moment to say thank you.
725
00:38:03,660 --> 00:38:05,137
Wasn't just me.
726
00:38:05,171 --> 00:38:07,404
Those people that Amir
saved from the coyotes?
727
00:38:07,432 --> 00:38:08,999
They insisted on going to find him.
728
00:38:09,003 --> 00:38:10,923
I just went along for the ride.
729
00:38:10,958 --> 00:38:12,420
And figured out how to find us.
730
00:38:12,735 --> 00:38:14,594
Eh, we saw the blood at the diner.
731
00:38:14,629 --> 00:38:16,730
Figured you'd cut
across the service road.
732
00:38:16,989 --> 00:38:20,135
Once we found the truck, it didn't
take long to get to the two of you.
733
00:38:20,371 --> 00:38:22,410
- Mm.
- I saw them towing in
734
00:38:22,464 --> 00:38:24,194
what was left of the truck.
735
00:38:24,456 --> 00:38:26,879
I can't believe nobody was killed.
736
00:38:27,054 --> 00:38:29,110
Well, Herman.
737
00:38:29,311 --> 00:38:30,937
[FERNANDA] The police didn't tell you?
738
00:38:31,068 --> 00:38:33,641
They found Herman not
long after we found you.
739
00:38:33,746 --> 00:38:36,841
Some broken ribs and a fractured
shoulder, but he's alive.
740
00:38:37,548 --> 00:38:39,002
Well, I never saw him brought in.
741
00:38:39,107 --> 00:38:40,891
They flew him to another hospital.
742
00:38:40,943 --> 00:38:42,484
One with a secure ward.
743
00:38:42,519 --> 00:38:44,205
He's under police custody?
744
00:38:44,223 --> 00:38:46,260
Seems he has a lot of
information on the cartel
745
00:38:46,281 --> 00:38:48,883
- that he's willing to share.
- Hmm.
746
00:38:53,238 --> 00:38:55,651
- Is that him?
- Yeah.
747
00:38:58,441 --> 00:38:59,928
I'm gonna need a minute.
748
00:39:13,879 --> 00:39:16,362
I thought you'd be long gone by now.
749
00:39:16,441 --> 00:39:18,899
Back home with that
pretty wife of yours.
750
00:39:20,482 --> 00:39:22,590
I just wanted to check on you first.
751
00:39:23,666 --> 00:39:25,616
You made your amends, Nash.
752
00:39:25,983 --> 00:39:27,540
You saved my life.
753
00:39:27,986 --> 00:39:29,561
You can go now.
754
00:39:29,744 --> 00:39:31,651
That's not exactly how it works.
755
00:39:31,756 --> 00:39:33,891
Please tell me you're not
gonna keep coming back here
756
00:39:33,943 --> 00:39:35,553
until I forgive you, because that's n...
757
00:39:35,572 --> 00:39:37,582
I don't expect your forgiveness.
758
00:39:38,562 --> 00:39:40,508
That's not why I came looking for you.
759
00:39:41,133 --> 00:39:43,232
I wanted you to know...
760
00:39:44,408 --> 00:39:47,080
... I didn't just walk
away from that fire.
761
00:39:47,684 --> 00:39:51,271
I've carried it with me
every day and night since.
762
00:39:51,367 --> 00:39:54,445
And I know that there's nothing
I can do to erase the damage
763
00:39:54,489 --> 00:39:56,765
I've done to you or any
of those other families.
764
00:39:57,043 --> 00:39:58,828
I can't give you back your wife.
765
00:39:58,906 --> 00:40:00,271
I can't take away your pain.
766
00:40:00,286 --> 00:40:03,052
All I can do is tell you that
I think of them every day.
767
00:40:09,594 --> 00:40:11,274
Ayana Casey.
768
00:40:11,676 --> 00:40:12,989
34 years.
769
00:40:13,023 --> 00:40:15,542
Only child of Martha and Jamal Harris.
770
00:40:15,621 --> 00:40:17,890
Beloved wife of Amir Casey.
771
00:40:18,218 --> 00:40:21,756
The 57th person to die in
that fire because of me.
772
00:40:23,932 --> 00:40:26,495
Do you really think you
deserve this second chance?
773
00:40:26,530 --> 00:40:27,964
I do not.
774
00:40:28,556 --> 00:40:30,588
I should've died in
that fire that night.
775
00:40:31,629 --> 00:40:34,454
Or one of the many nights after,
trying to correct that mistake.
776
00:40:35,583 --> 00:40:37,047
But I'm still here.
777
00:40:37,822 --> 00:40:39,964
Can't make anything
better, so I live my life
778
00:40:39,991 --> 00:40:41,993
just trying not to make anything worse.
779
00:40:45,492 --> 00:40:47,128
I sold cars.
780
00:40:47,661 --> 00:40:49,165
Before.
781
00:40:49,944 --> 00:40:51,786
And after surviving that night,
782
00:40:52,060 --> 00:40:54,996
I felt I should do something
else. Something more.
783
00:40:55,862 --> 00:40:57,506
To repay your second chance.
784
00:40:57,567 --> 00:40:59,621
To do what I couldn't do that night.
785
00:41:00,261 --> 00:41:03,043
Every time I walk through
those hospital doors...
786
00:41:03,943 --> 00:41:05,893
... I'm just trying to save my wife.
787
00:41:06,794 --> 00:41:08,972
And I can't help but wonder
788
00:41:09,872 --> 00:41:12,077
who it is you've been trying to save,
789
00:41:12,531 --> 00:41:13,877
Captain?
790
00:41:17,812 --> 00:41:19,607
[STRETCHER ROLLING]
791
00:41:23,535 --> 00:41:25,109
Spoke to your mom.
792
00:41:25,940 --> 00:41:28,552
She's on her way here. Might
take her a little while.
793
00:41:29,356 --> 00:41:31,167
You want to come to
the firehouse with us?
794
00:41:31,333 --> 00:41:33,231
No, I'm okay.
795
00:41:33,283 --> 00:41:35,382
You want one of us to stay
with you until she gets here?
796
00:41:35,496 --> 00:41:36,948
No.
797
00:41:38,321 --> 00:41:39,886
I'm real sorry, Bobby.
798
00:41:50,294 --> 00:41:51,886
[DOOR CLOSES]
799
00:41:52,087 --> 00:41:53,968
?
800
00:41:54,018 --> 00:41:58,568
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.